Descargar Imprimir esta página

JAC Mont Blanc H3 Instrucciones De Montaje página 5

Publicidad

2
Release the two carrier clamping levers and turn the
GB.
handles anti-clockwise until the angle adjusters are fully
opened, exposing approximately 45mm of the bolt.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maak de twee sluithevels van de drager los en draai de
NL.
handgreep tegen de wijzers van de klok in tot de
hoekinstelling volledig open is, waarbij de ca. 45 mm
schroef vrij komt.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Die beiden Sperrhebel des Trägers lösen und die
DE.
Griffe entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis die
Winkeleinstellung völlig geöffnet ist, wobei ca. 45 mm
der Schraube freigelegt wird.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suelte las dos palancas de bloqueo y gire las
ES.
empuñaduras en el sentido opuesto a las agujas de reloj
hasta que los ajustadores angulares estén completamente
abiertos, exponiendo aproximadamente 45 mm del perno.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lossa vridhandtagen för hållarens två spännanordningar
SW.
och vrid moturs tills vinkeljusteringarna är helt öppna och
cirka 45 mm av skruvarna syns.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oldja a rögzítőkarokat és forgassa az óramutató járásával
HU.
ellentétes irányba amíg a szögállító teljesen nyitott lesz és
kb. 45mm látszik a csavarból.
Poluzowa# obie d–wignie mocuj™ce baga»nika i
PO.
przekręci# uchwyty w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, a» ustawienie k™towe będzie ca¬kowicie
otwarte, przy czym oko¬o 45 mm ®ruby zostaje ods¬onięte.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avaa telineen molempien kiristysmekanismien
FI.
kiertokahvat ja kierrä vastapäivään kunnes kulmasäätimet
ovat täysin auki ja n. 45 mm pultista näkyy.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desserrez les 2 leviers de blocage et tournez les
FR.
poignées dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que les
régleurs d'angle soient complètement ouverts, laissant
apparaître environ 45 mm de la vis.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Освободите два ремня, зажимающие рычаги и
RU.
поверните защелки против часовой стрелки, пока
фиксаторы не будут полностью открыты, оставляя
приблизительно 45mm болта.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
mm

Publicidad

loading

Productos relacionados para JAC Mont Blanc H3