Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BICICLETTA
ELETTRICA A PEDALATA SERVOASSISTITA
ELECTRIC
BICYCLE WITH SERVO-ASSISTED PEDALLING
BICYCLETTE À ASSISTANCE ÉLECTRIQUE AU PÉDALAGE
ELEKTROMOTORISCH UNTERSTÜTZTES MOUNTAINBIKE
BICICLETA ELÉCTRICA CON PEDALEADA ASISTIDA
INTEGRA 160
INTEGRA 150
INTEGRA 160
RACE
TRAIL
ENDURO
Libretto uso
IT
e manutenzione
(lingua originale)
User and
EN
INTEGRA 180
maintenance handbook
ENDURO
(translated from original language)
Livret d'utilisation
FR
et d'entretien
(traduction de la langue originale)
Bedienungs- und
DE
Wartungsanleitung
(Übersetzung der Originalanleitung)
Manual de uso
ES
y mantenimiento
(Traducción del idioma original)
Made in Italy

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fantic INTEGRA 150 TRAIL

  • Página 1 BICICLETTA ELETTRICA A PEDALATA SERVOASSISTITA ELECTRIC BICYCLE WITH SERVO-ASSISTED PEDALLING BICYCLETTE À ASSISTANCE ÉLECTRIQUE AU PÉDALAGE ELEKTROMOTORISCH UNTERSTÜTZTES MOUNTAINBIKE BICICLETA ELÉCTRICA CON PEDALEADA ASISTIDA INTEGRA 160 INTEGRA 150 INTEGRA 160 RACE TRAIL ENDURO Libretto uso e manutenzione (lingua originale) User and INTEGRA 180 maintenance handbook ENDURO...
  • Página 3 INDICE Illustrazioni Illustrations INDEX Illustrations INDEX Illustrationen INHALT Ilustraciones ÍNDICE INTEGRA 150 TRAIL INTEGRA 160 ENDURO INTEGRA 160 RACE INTEGRA 180 ENDURO...
  • Página 5 Fig. 1 min ˜ 590mm MAX ˜ 770mm ˜ 280 mm ˜ 1260 mm ˜ 1970 mm ˜ 760 mm ˜ 760 mm ˜ 800 mm INTEGRA 150 INTEGRA 160 INTEGRA 180 Fig. 2 Ed. 1 - 07/2019...
  • Página 6 Fig. 3 150 TRAIL Fig. 4a Ed. 1 - 07/2019...
  • Página 7 160 ENDURO 160 RACE Fig. 4b 180 ENDURO Fig. 4c Ed. 1 - 07/2019...
  • Página 8 anteriore - front - avant posteriore - rear - arrière Fig. 5 vorne - anterior Fig. 6 hinten - posterior Fig. 7 Fig. 8 anteriore - front - avant - vorne - anterior Fig. 9 150 TRAIL / 160 ENDURO 160 RACE / 180 ENDURO posteriore - rear - arrière - hinten - posterior Ed.
  • Página 9 anteriore - front - avant posteriore - rear - arrière vorne - anterior hinten - posterior Fig. 10 NEIN ! OK ! NO ! Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Ed. 1 - 07/2019...
  • Página 10 Fig. 16 Fig. 17 MIN 10 mm Fig. 18 Fig. 19 R (DX) L (SX) Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Ed. 1 - 07/2019...
  • Página 11 90° Fig. 26 Min 10cm Fig. 24 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 25 Fig. 29 Ed. 1 - 07/2019...
  • Página 12 “0“ Fig. 30 Fig. 31 Fig. 32 Fig. 33 Fig. 34 Fig. 35 Fig. 36 Ed. 1 - 07/2019...
  • Página 13 Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39 Fig. 40 Fig. 41 Fig. 42 Fig. 43 Fig. 44 Ed. 1 - 07/2019...
  • Página 14 Fig. 45 Fig. 46 Fig. 48 Fig. 47 150 TRIAL 160 RACE 160 ENDURO 180 ENDURO Fig. 49 150 TRAIL / 160 ENDURO 325 MAX psi Fig. 51 Fig. 50 Ed. 1 - 07/2019...
  • Página 15 Fig. 53 Fig. 52 Fig. 54 Fig. 55 230V~ 50Hz Fig. 56 Fig. 57 Ed. 1 - 07/2019...
  • Página 16 Fig. 58 Fig. 59 Fig. 60 Fig. 61 Fig. 62 Fig. 63 Fig. 64 Fig. 65 Ed. 1 - 07/2019...
  • Página 17 Fig. 66 Fig. 67 Fig. 68 Fig. 69 Fig. 70 Fig. 71 Fig. 72 Fig. 73 Fig. 74 Ed. 1 - 07/2019...
  • Página 18 Fig. 75 Fig. 76 Fig. 77 Fig. 78 Fig. 79 Fig. 80 Fig. 81 Fig. 82 Ed. 1 - 07/2019...
  • Página 19 Indice INDICE GENERALE Sezione 00 - Introduzione 1. INTRODUZIONE.............IT_1 3.f - Controllo sella e tubo reggisella .....IT_11 3.g - Controllo manubrio ........IT_11 2. SIGNIFICATO DI “EPAC” - 3.h - Controllo freni ..........IT_12 Bicicletta Elettrica a Pedalata Assistita ..IT_1 3.i - Controllo catena e fissaggio pedivelle .IT_12 3.
  • Página 20 Indice Sezione 07 - Pulizia e Manutenzione 11. SAG CONSIGLIATI ..........IT_21 12. NOTE SULL’AUTONOMIA DELLA 1. PULIZIA E CURA ..........IT_29 BATTERIA ..............IT_21 2. PROGRAMMA DI MANUTENZIONE PERIODICA............IT_29 Sezione 06 - Utilizzo della pedalata 3. PULIZIA DELLA BICICLETTA ......IT_30 assistita 4. RIPORRE LA BICICLETTA ........IT_31 5.
  • Página 21 Introduzione 1. INTRODUZIONE Gentile Cliente, Questa bicicletta è stata realizzata con materia- grazie per aver acquistato il nostro prodotto. li e componenti di altissima qualità nel pieno La nostra bicicletta elettrica è un concentrato rispetto di tutte le norme vigenti. di novità, design e comfort ed è...
  • Página 22: Descrizione Simboli

    Introduzione 3. DESCRIZIONE SIMBOLI In tutto il manuale si incontrano dei simboli che hanno lo scopo di attirare l’attenzione su alcuni punti di particolare rilevanza. Il loro significato è il seguente: Pericolo Questo simbolo indica un potenziale pericolo di caduta con conseguente possibilità di lesioni e danni personali (a se o a terzi).
  • Página 23: Informazioni Sulla Sicurezza

    Avvertenze e Sicurezze 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA - Il presente libretto per l’uso e la ma- - In caso di smarrimento o danneggia- nutenzione contiene tutte le informa- mento del presente libretto chiederne zioni necessarie per familiarizzare con una nuova copia al rivenditore. la Vostra Bicicletta EPAC, conoscerne i - Al ritiro della bicicletta, accertarsi che il principali componenti e la relativa tec-...
  • Página 24 Avvertenze e Sicurezze 1.b - Uso corretto - Utilizzare SEMPRE la bicicletta come descritto in questo libretto d’uso, - La bicicletta, oggetto del presente nel libretto delle avvertenze per la manuale, è adatta all’uso su fuori- sicurezza e nell’eventuale documen- strada e/o su strada secondo quanto tazione integrativa.
  • Página 25: Rimozione Dall'imballo

    Descrizione e Dati tecnici ILLUSTRAZIONI Le illustrazioni sono raggruppate nelle pagine iniziali del manuale 1. RIMOZIONE DALL’IMBALLO 5. IDENTIFICAZIONE COMPONENTI BICICLETTA La bicicletta viene spedita imballata e protetta (Figure “3“, “4a“, “4b“ e “4c“) con pluriball per preservarne l’integrità mecca- Pneumatico anteriore nica ed estetica.
  • Página 26: Descrizione E Dati Tecnici

    FSA, 760mm Attacco manubrio FSA, 60mm Tele 30.9 - 100 mm (S-M) Reggisella FSA, 30.9mm Tele 30.9 - 120 mm (L) Serie sterzo FSA No.57 HBS Sella Selle Italia X-Land Manopole Fantic - Terminali anodizzati IT_6 Ed. 1 - 07/2019...
  • Página 27 Attacco manubrio FSA GRID, 50mm FSA GRID, 35mm Tele 30.9 - 100 mm (S-M) Reggisella Tele 30.9 - 120 mm (L) Serie sterzo FSA No.57 HBS Sella Selle Italia XLR SUPERFLOW Manopole Fantic - Terminali anodizzati IT_7 Ed. 1 - 07/2019...
  • Página 28 Descrizione e Dati tecnici 7. DESCRIZIONE DELLA BICICLETTA 7.a - Freni 7.c - Telaio e forcella (fig. “9“) La bicicletta è dotata di due freni a disco indi- La bicicletta ha un telaio con ammortizzatore pendenti. posteriore e forcella ammortizzata incorporata. La leva di sinistra aziona il freno della ruota an- Sia l’ammortizzatore posteriore che la forcella teriore (fig.
  • Página 29 Controlli ed ispezioni 1. AL PRIMO UTILIZZO DELLA 2. PRIMA DI OGNI UTILIZZO BICICLETTA DELLA BICICLETTA Prima di utilizzare la Vostra bi- Una bicicletta non sicura può cicletta leggere attentamente il dare origine a situazioni di guida libretto delle avvertenze per la pericolose, cadute e incidenti.
  • Página 30 Controlli ed ispezioni 3.b - Controllo pneumatici 3.d - Controllo pressione pneumatici Verificare l’assenza di danni esterni, corpi estra- Per effetto di una pressione insufficiente degli nei e usura sugli pneumatici; l’intera superficie pneumatici: del copertone deve presentare il profilo origi- ·...
  • Página 31 Controlli ed ispezioni 3.g - Controllo manubrio Svitare il cappuccio di protezione (2) (fig. “13“). Controllare la pressione con un manometro o con una pompa dotata di manometro. Se il manubrio e l’attacco del Se necessario, gonfiare lo pneumatico o sgon- manubrio non sono montati cor- fiarlo (premendo la valvola interna “3”) (fig.
  • Página 32 Controlli ed ispezioni 3.h - Controllo freni 3.i - Controllo catena e fissaggio pedivelle Pericolo di gravi cadute I freni non Operando in due persone, una deve sollevare funzionanti provocano sempre la ruota posteriore in modo che non sia più a situazioni di guida pericolose, ca- contatto con il pavimento e l’altra ruotare la dute e incidenti.
  • Página 33 Controlli ed ispezioni 3.m - Controllo luci (se presenti) 3.n - Controllo accessori vari Questo paragrafo vale solo se la bicicletta è La bicicletta potrebbe essere equipaggiata di dotata dell’equipaggiamento per la circola- altri accessori (es.: portapacchi, borse, porta zione su strade pubbliche o se lo stesso è stato borraccia, ecc.).
  • Página 34: Coppie Di Serraggio

    Controlli ed ispezioni 4. COPPIE DI SERRAGGIO Se nessun altra informazione specifica è stata for- Impresso sulla testa della vite, si trova l’informazio- nita dal costruttore, fare riferimento alle seguenti ne relativa alla coppia di serraggio (Nm) da utiliz- coppie di serraggio. zare.
  • Página 35: Regolazione Manubrio

    Montaggi e Regolazioni Alcuni degli interventi descritti in questa sezione possono essere eseguiti autonomamente dall’utilizzatore. Effettuare questi interventi soltanto se in possesso dell’utensile indicato. 1. MONTAGGIO DEI PEDALI 2. REGOLAZIONE MANUBRIO La bicicletta, per motivi di ingombro, viene Sempre per motivi di ingombro, la bicicletta spedita senza i pedali.
  • Página 36 Montaggi e Regolazioni 3.c - Regolazione posizione e Allineare la punta della sella verso la parte an- teriore della bicicletta. inclinazione sella Serrare la fascetta di bloccaggio del tubo reggi- Allentare le viti di bloccaggio della sella (chiave sella (coppia di serraggio MAX 8Nm). a brugola da 6mm) (fig.
  • Página 37: Utilizzo Della Bicicletta

    Utilizzo della bicicletta 1. SUGGERIMENTI GENERALI Per passare al pignone più grande (fig. “41“): · Mentre si pedala nella direzione di avanza- mento spingere la leva “1” con il pollice fino La bicicletta può essere utilizzata nel modo tra- alla prima tacca di arresto (fino a quando dizionale o con l’ausilio della pedalata assistita.
  • Página 38: Uso Della Bicicletta

    Utilizzo della bicicletta I freni a disco sviluppano appieno la loro Per avanzare, appoggiare il piede sinistro sul azione frenante dopo una certa “fase di ro- pedale sinistro e il piede destro sul pedale de- daggio”. stro. La regola generale è la seguente: - I freni si considerano rodati dopo circa 30 È...
  • Página 39 Utilizzo della bicicletta Eventuali componenti danneg- 8. REGOLAZIONE FORCELLA ANTERIORE giati e non sostituiti possono dare origine a situazioni di guida Per adeguare la velocità di ritorno della forcella pericolose, cadute, incidenti e (Rebound) al tipo di percorso ed al peso dell’u- tilizzatore è...
  • Página 40 Utilizzo della bicicletta 10. REGOLAZIONE “REBOUND” AMMORTIZZATORE POSTERIORE Per adeguare la velocità di ritorno dell’ammortizzatore (Rebound) al tipo di percorso ed al peso dell’uti- lizzatore è possibile intervenire regolando la pressione dell’aria all’interno dell’ammortizzatore operando come segue: • Salire sulla bicicletta e verificare di quanto si abbassa l’ammortizzatore posteriore; la quota corretta è del 10÷15% della corsa totale.
  • Página 41 Utilizzo della bicicletta 11. SAG CONSIGLIATI 150 TRAIL 160 ENDURO 180 ENDURO R 160 RACE Posteriore Anteriore 12. NOTE SULL’AUTONOMIA DELLA BATTERIA L’autonomia può variare di molto (dai 20 ai 150 km) al variare delle condizioni di utilizzo e dell’età della batteria (mediamente dopo 3-4 anni si ha una riduzione dell’autonomia di circa il 40%).
  • Página 42: Introduzione All'uso

    Uso della pedalata assistita 1. INTRODUZIONE ALL’USO Questo paragrafo riassume le informazioni più importanti per il corretto uso del sistema di pedalata assistita. Caricare completamente il pacco batteria (vedere paragrafo “3” di questa sezione). La carica della batteria può essere effettuata sia con batteria smontata, sia a batteria ag- ganciata all’apposito innesto sulla bicicletta.
  • Página 43: Effettuare La Carica Del Pacco Batteria

    Uso della pedalata assistita 2. RIMOZIONE DEL PACCO Prima di utilizzare la bicicletta caricare com- pletamente il pacco batteria (tutti e quattro i BATTERIA DAL SUPPORTO led si devono accendere). Staccare il connettore dal pacco batteria (fig. Dopo circa 10 secondi la batteria si spegne. “53“).
  • Página 44: Montaggio Del Pacco Batteria Nella Sede

    Uso della pedalata assistita 4. MONTAGGIO DEL PACCO di carica della batteria e, se necessario, inizia un’altra operazione di ricarica. BATTERIA NELLA SEDE I Led presenti sul caricabatteria indicano il suo Inserire il pacco batteria nell’apposita sede sul stato. telaio posizionando il tondino in gomma (1) sul supporto a forcella (2) (fig.
  • Página 45 Uso della pedalata assistita 1- Visualizzazione del livello di assistenza alla Distanza percorsa pedalata Visualizza la distanza 2- Velocità percorsa (dall’ultimo 3- Livello di carica della batteria. azzeramento). 4- Simbolo “triangolo”: funzione di aiuto di Questa pagina ha delle spinta attiva. sottopagine.
  • Página 46 Uso della pedalata assistita 5.c - Attivazione e livello di assistenza Distanza totale Visualizza la distanza alla pedalata totale percorsa con l’ausilio della pedalata Il livello di assistenza alla pedalata varie in fun- assistita. zione a differenti fattori. Questa pagina ha delle La tabella a lato fornisce un’indicazione di mas- sottopagine.
  • Página 47 Fantic Motor non si assume alcuna re- La funzione può essere utilizzata sia cammi- nando a fianco della stessa che in sella. sponsabilità per eventuali danni causa-...
  • Página 48: Cura Del Pacco Batteria

    Uso della pedalata assistita 6. CURA DEL PACCO BATTERIA Riduzione della potenza di batteria Per auto proteggersi contro il sovraccarico o di surriscaldamento, il pacco batteria dispone di una funzio- ne di riduzione automatica della potenza in funzione del livello di carica e della temperatura. Sopra una temperatura di cella di 70°C, e tra 0 e 10°C, la potenza del motore viene ridotta in 4 stadi (25% ciascuno) fino al completo spegnimento.
  • Página 49: Pulizia E Cura

    Pulizia e Manutenzione Gli interventi descritti nella presente sezione possono essere eseguiti dall’utente. Ogni altro intervento DEVE essere effettuato dal rivenditore o da personale qualificato. 1. PULIZIA E CURA Luci (se montate). Lubrificare catena e pignoni dopo ogni uscita sul bagnato; dopo ogni lavaggio con acqua; Prima di eseguire qualsiasi inter- dopo tragitti prolungati su terreni sabbiosi (ve- vento di pulizia e/o manutenzio-...
  • Página 50 Pulizia e Manutenzione • Dopo l’utilizzo della bicicletta in 3. PULIZIA DELLA BICICLETTA condizioni di pioggia intensa Procedere come segue: Pulire e ingrassare le seguenti parti: Scollegare e rimuovere il pacco batteria; Catena. rimuovere il display (vedere paragrafo “3” - Pignoni.
  • Página 51 Pulizia e Manutenzione 4. RIPORRE LA BICICLETTA · Rimuovere il lubrificante in eccesso dalla ca- tena con un panno di cotone pulito, asciutto e privo di pelucchi. La bicicletta appoggiata al suo cavalletto, a una parete o ad una Pulire i cerchi e i dischi freno con uno sgrassa- tore idoneo (consultate il rivenditore).
  • Página 52 Pulizia e Manutenzione Per riporla senza utilizzare il cavalletto: Inserire il fermo per trasporto (f) fornito, tra i Sistemare la bicicletta su una superficie piana e pistoncini freno (fig. “68“). stabile. Appoggiare la bicicletta con la ruota posteriore o con la sella ad un oggetto stabile. I freni idraulici non devono mai essere azio- Girare il manubrio dal lato verso il quale è...
  • Página 53 Pulizia e Manutenzione Se la leva a sgancio rapido non è chiu- assicurandosi che il disco freno si posizioni tra i pistoncini freno (fig. “79“). sa saldamente, la ruota anteriore po- trebbe allentarsi e spostarsi. Questo Inserire il perno dal lato del freno e spingerlo fino alla parte opposta del mozzo ruota (fig.
  • Página 54 Pulizia e Manutenzione Un’errata riparazione può causa- · Controllare che il cerchio non sia danneggia- to (spigoli vivi, schegge, ecc.). Se si riscontra re condizioni di pericolosità du- un danno di questo tipo, rivolgersi al rivendi- rante la marcia. Eseguire questa tore.
  • Página 55 Pulizia e Manutenzione 7. ALTRI INTERVENTI Se è necessaria la sostituzione dello pneumatico: toglierlo completamente dal cerchio. Per tutti gli interventi di manutenzione non montare il nuovo pneumatico con un fianco sul descritti in questa sezione, rivolgersi al rivendi- cerchio. tore.
  • Página 56: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti 1. RICERCA GUASTI In caso di problemi durante l’utilizzo della bicicletta, verificare prima se l’inconveniente rientra tra quelli de- scritti nelle seguenti tabelle. Questo può consentire di trovare la corretta soluzione senza la necessità di recarsi presso il rivenditore auto- rizzato.
  • Página 57: Codici Di Errore

    Ricerca guasti 2. CODICI DI ERRORE Verificare nella seguente tabella se è presente il codice di errore visualizzato sul display ed eventualmente intervenire come indicato. Fare attenzione ai codici di errore! I codici di errore possono indicare gravi anomalie nel sistema pedelec. Queste anomalie impediscono un funzionamento sicuro del pedelec e potrebbero causare danni allo stesso o lesioni personali.
  • Página 58 Ricerca guasti Codice errore Descrizione Possibile soluzione È stato eseguito un reset del software. Spegnere completamente il sistema e riac- cenderlo utilizzando il pulsante T4 del Pan- nello di Controllo. Se il problema persiste, contattare il concessionario o il rivenditore. Sovracorrente rilevata nel motore.
  • Página 59 Ricerca guasti Codice errore Descrizione Possibile soluzione Forza applicata sui pedali non rilevata. Spegnere completamente il sistema e riac- cenderlo utilizzando il pulsante T4 del Pan- nello di Controllo. Se il problema persiste, contattare il concessionario o il rivenditore. Guasto nel collegamento al sensore di Spegnere completamente il sistema e riac- forza del pedale.
  • Página 60 Ricerca guasti INTEGRA 150 TRAIL INTEGRA 160 ENDURO INTEGRA 160 RACE INTEGRA 180 ENDURO IT_40 Ed. 1 - 07/2019...
  • Página 61 Index GENERAL INDEX Section 00 - Introduction 3.f - Checking the saddle and saddle 1. INTRODUCTION..........EN_1 support tube ..........EN_11 2. MEANING OF “EPAC” - 3.g - Checking the handlebars ......EN_11 Electrical Power Assisted Cycle ....EN_1 3.h - Checking the brakes ........EN_12 3.
  • Página 62 Index Section 07 - Cleaning and 11. ADVISED SAG ......... EN_21 Maintenance 12. NOTES ON BATTERY DURATION ... EN_21 1. CLEANING AND CARE ........EN_29 2. PERIODIC MAINTENANCE PROGRAM ..EN_29 Section 06 - Using power assisted pedalling 3. CLEANING YOUR BICYCLE ......EN_30 4.
  • Página 63 Introduction 1. INTRODUCTION Dear Customer, This bicycle has been manufactured using the thank you for purchasing our product. highest quality materials in conformity with all Our electric bicycle is a combination of inno- the applicable standards and regulations. vation, design and comfort and has been de- signed and manufactured exclusively in Italy.
  • Página 64: Description Of Symbols

    Introduction 3. DESCRIPTION OF SYMBOLS This manual contains a series of symbols that are intended to draw your attention to particularly impor- tant information and instructions. The meaning of these symbols is explained below: Hazard This symbol indicates a potential falling hazard and the consequent risk of personal injury and damage (to both yourself and third parties).
  • Página 65: Safety Information

    Warnings and Safety Devices 1. SAFETY INFORMATION - This user and maintenance handbook - If this document is lost or damaged, re- contains all the information necessary quest a new copy from the vendor. to get to know your EPAC Bicycle, un- - When taking delivery of your bicycle, derstand the main components and make sure that the vendor completes...
  • Página 66 Warnings and Safety Devices 1.b - Correct use - ALWAYS use the bicycle as described in this user booklet, in the safety rec- - The bicycle, subject of this manual, is ommendation booklet and any addi- suitable for use both off-road and/or tional documentation.
  • Página 67: Removing The Packaging

    Description and Technical Data ILLUSTRATIONS The illustrations are grouped on the initial pages of the manual 1. REMOVING THE PACKAGING 5. IDENTIFYING THE BICYCLE COMPONENTS Before shipping, the bicycle is protected with (Figures “3“, “4a“, “4b“ and “4c“) bubble wrapping and packaged in order to Front tyre ensure that if reaches you in perfect condition.
  • Página 68: Description And Technical Data

    Handlebar FSA, 760mm Handlebar mount FSA, 60mm Tele 30.9 - 100 mm (S-M) Seatpost FSA, 30.9mm Tele 30.9 - 120 mm (L) Headset FSA No.57 HBS Saddle Selle Italia X-Land Handles Fantic - Anodized terminals EN_6 Ed. 1 - 07/2019...
  • Página 69 Handlebar mount FSA GRID, 50mm FSA GRID, 35mm Tele 30.9 - 100 mm (S-M) Seatpost Tele 30.9 - 120 mm (L) Headset FSA No.57 HBS Saddle Selle Italia XLR SUPERFLOW Handles Fantic - Anodized terminals EN_7 Ed. 1 - 07/2019...
  • Página 70 Description and Technical Data 7. DESCRIPTION OF THE BICYCLE 7.a - Brakes 7.c - Frame and forks (fig. “9“) The bicycle is fitted with two, independent disk The bike is equipped with a frame complete of brakes. a rear shock absorber and an incorporated am- The left hand lever operates the front brake ortised fork.
  • Página 71 Checks and inspections 1. USING YOUR BICYCLE FOR 2. EACH TIME YOU USE YOUR THE FIRST TIME BICYCLE Before using your bicycle, read An unsafe bicycle may result in the safety recommendation hazardous riding conditions, booklet and this booklet. falls and accidents. Before riding it, always check that your bicycle The bicycle is shipped to the is safe to use.
  • Página 72 Checks and inspections 3.b - Checking the tyres 3.d - Checking the tyre pressure If the tyre pressure is too low: Check the tyres for signs of external damage, · it may displace the position of the tyre and foreign bodies and wear and tear; the entire inner tube on the wheel rim, so that the surface of the tyre must conform to the original valve assumes an oblique position.
  • Página 73 Checks and inspections 3.g - Checking the handlebars Unscrew the safety cap (2) (fig. “13“). Check the pressure using a pressure gauge, or a pump with a built-in pressure gauge. If the handlebars and the han- If necessary, inflate or deflate the tyre (pressing dlebar joint are damaged or have against the internal valve “3”) (fig.
  • Página 74 Checks and inspections 3.h - Checking the brakes 3.i - Checking the chain and the crank mountings Heavy fall hazard Faulty brakes This check must be carried out by two people: can always result in hazardous the first raises the rear wheel so that it is not riding conditions, falls and acci- in contact with the ground, while the second rotates the right hand pedal crank clockwise.
  • Página 75 Checks and inspections 3.m - Checking the lights (if fitted) 3.n - Checks various accessories This paragraph applies only if the bicycle was The bicycle may be fitted with other accesso- equipped for use on public roads when it was ries (e.g.: pannier, bags, water bottle holder, purchased, or if the accessories have been fit- etc.).
  • Página 76: Tightening Torque

    Checks and inspections 4. TIGHTENING TORQUE If no specific information has been provided by The corresponding tightening torque (in Nm) is the manufacturer, refer to the following tightening stamped into the heads of the bolts and screws. torque values. Threaded joint Thread Tightening torque (Nm) Pedals...
  • Página 77: Assembly And Adjustments

    Assembly and Adjustments Some of the operations described in the section may be carried out by the user without outside assistance. Only attempt to carry out these procedure if you have the correct tools. 1. MOUNTING THE PEDALS 2. ADJUSTING THE HANDLEBARS For reasons of space, the bicycle is shipped For reasons of space, the bicycle is also shipped without the pedals mounted.
  • Página 78 Assembly and Adjustments 3.c - Regulating the saddle position Align the tip of the saddle so that it is pointing towards the from of the bicycle. and angle Re-tighten the saddle support tube locking Loosen the saddle locking screws (using a 6 collar (MAX tightening torque 8 Nm).
  • Página 79: Using The Brakes

    Using your bicycle 1. GENERAL SUGGESTIONS To transfer the chain to a bigger sprocket (fig. “41“): · While pedalling in the direction of travel, Your bicycle is designed to be used either in the push lever “1” with your thumb until it reach- traditional way, or with power-assisted pedalling.
  • Página 80 Using your bicycle Disk type brakes require a certain “running in To move forward, place your left foot on the period” before they reach their full efficiency. left hand pedal and your right foot on the right The general rule is as follows: hand pedal.
  • Página 81 Using your bicycle Failure to replace such compo- 8. FRONT SUSPENSION FORK ADJUSTMENT nents, if damaged, may result in hazardous riding conditions, To adapt the fork return speed (Rebound) to falls, accidents and damage to the road type and to the user’s weight it is pos- sible to intervene adjusting air pressure inside property.
  • Página 82 Using your bicycle 10. REAR SHOCK ABSORBER “REBOUND” ADJUSTMENT To adapt the shock absorber return speed (Rebound) to the road type and to the user’s weight it is possi- ble to intervene adjusting air pressure inside the shock absorber by working as follows: •...
  • Página 83 Using your bicycle 11. ADVISED SAG 150 TRAIL 160 ENDURO 180 ENDURO R 160 RACE Rear Front 12. NOTES ON BATTERY DURATION Battery duration may vary significantly (from 20 to 150 km) depending on the type of use and the age of the batteries (on average, battery duration is reduced by approx.
  • Página 84: Getting Started

    Using power assisted pedalling 1. GETTING STARTED This paragraph summarizes the most important information necessary for a correct use of the power-assisted pedalling system. Make sure that the battery pack is fully charged (see paragraph “4” of this section). When charging the battery, it may be re- moved or left in its housing on the bicycle.
  • Página 85: Charge The Battery Pack

    Using power assisted pedalling 2. REMOVING THE BATTERY Make sure that the battery pack is fully charged (all four LEDs lit) before you use you PACK FROM ITS SUPPORT bicycle. Disconnect the connector from the battery The battery switches off after 10 seconds. pack (fig.
  • Página 86 Using power assisted pedalling 4. MOUNTING THE BATTERY supply, after two hours, the battery charger re-checks the state of the battery and, if neces- PACK ON ITS SUPPORT sary, starts to recharge it again. Insert the battery pack in its specific support The LEDs on the battery charger indicate its on the chassis by placing the rubber rod (1) on current state (see table on the right).
  • Página 87 Using power assisted pedalling 1- Displaying the pedalling assistance level Travelled distance 2- Speed Shows the travelled 3- Battery charge level. distance (since the last 4- “Triangle” symbol: push help function ac- zeroing). tive. This page has subpag- “Light” symbol: lights condition (if present).
  • Página 88 Using power assisted pedalling 5.c - Pedalling assistance activation Total distance Shows the total trav- and level elled distance with the help of the assisted The assisted pedalling power level depends on pedalling. a number of factors. This page has subpag- The table on the right provides an indication of the maximum assistance level depending on the selected function.
  • Página 89 The function can be used both while walking Fantic Motor takes no responsibility for alongside the bicycle and when riding. eventual damages caused to the exter- To activate the function it is necessary to keep nal device connected to the Usb port.
  • Página 90 Using power assisted pedalling 6. TAKING CARE OF THE BATTERY PACK Reducing the battery power In order to safeguard against overloads or overheating, the battery pack is equipped with an automatic function that reduces the power according to the power level and temperature. When the battery cell temperature exceeds 70°C or falls to value between 0 and 10°C, the motor power is reduced by 4 steps of 25% each until it is completely deactivated.
  • Página 91: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance The operations described in this section may be carried out by the user. All other operations MUST be carried out by the vendor or qualified personnel. 1. CLEANING AND CARE Lights (if fitted). Lubricate the chain and sprockets after riding your bicycle in wet conditions, after washing it Always disconnect the battery with water and after prolonged use on sandy...
  • Página 92 Cleaning and Maintenance • After using your bicycle in very wet 3. CLEANING YOUR BICYCLE conditions Proceed as follows: Clean and lubricate the following parts: Disconnect the battery pack and remove it; Chain. remove the display (see paragraph “3” - Sec- Sprockets.
  • Página 93 Cleaning and Maintenance 4. PARKING YOUR BICYCLE · Remove any excess lubricant from the chain using a clean, dry lint-free cloth. When the bicycle is resting on its Clean the wheel rims and brake disks using a suit- stand or against a wall, fence or able degreasing product (consult your vendor).
  • Página 94 Cleaning and Maintenance To park it without using the stand: Insert the transport block (f - supplied) be- Position the bicycle on a flat, stable surface. tween the brake pistons (fig. “68“). Lean the rear wheel or saddle against a stable object.
  • Página 95 Cleaning and Maintenance If the quick release lever has not between the brake piston (fig. “79“). been closed properly, the wheel Insert the axle pin from the brake side and may shift or come loose. This may push it until it protrudes from the other end of the wheel hub (fig.
  • Página 96 Cleaning and Maintenance If repairs are not carried out cor- · Check the rim for signs of damage (sharp edges, chips, splinters, etc.). If you notice any rectly it may result in dangerous damage of this type, contact your vendor. riding conditions.
  • Página 97: Other Operations

    Cleaning and Maintenance 7. OTHER OPERATIONS If it is necessary to replace the tyre: remove it completely from the wheel rim. For any maintenance operations not described fit the new tyre, inserting one side onto the in this section, contact your vendor. wheel rim.
  • Página 98 Troubleshooting 1. TROUBLESHOOTING If you encounter problems while riding your bicycle, first check whether the fault is described in the following tables. This table is designed to help you identify the correct solution without taking your bicycle to the authorized vendor.
  • Página 99: Error Codes

    Troubleshooting 2. ERROR CODES Check whether the error code that appears on the display is included in the table and, if so, proceed as indi- cated. Pay attention to the error codes! The error codes can denote severe anomalies in the pedelec system. These anomalies prevent a safe functioning of the pedelec and could cause damag- es to the system itself or personal injuries.
  • Página 100 Troubleshooting Problem Possible cause Possible solution The software has been reset. Turn the system off completely and turn it back on using the button T4 on the Control Panel. If the problem persists, please contact the dealer or the retailer. Over-current detected in motor.
  • Página 101 Troubleshooting Problem Possible cause Possible solution Force applied to pedals not detected. Turn the system off completely and turn it back on using the button T4 on the Control Panel. If the problem persists, please contact the dealer or the retailer. Pedal force sensor connection fault.
  • Página 102 Troubleshooting INTEGRA 150 TRAIL INTEGRA 160 ENDURO INTEGRA 160 RACE INTEGRA 180 ENDURO EN_40 Ed. 1 - 07/2019...
  • Página 103 Index TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE Section 00 - Introduction 1. INTRODUCTION..........FR_1 3.f - Contrôle de la selle et de la tige de selle ............FR_11 2. SIGNIFICATION DE « EPAC » - Vélo à 3.g - Contrôle du guidon ........FR_11 assistance électrique au pédalage ....
  • Página 104 Index Section 07 - Nettoyage et 11. DÉBATTEMENTS (SAG) CONSEILLÉS ..FR_21 maintenance 12. REMARQUES CONCERNANT L’AUTONOMIE DE LA BATTERIE ....FR_21 1. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ......FR_29 2. PROGRAMME D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE ............FR_29 Section 06 - Utilisation de 3. NETTOYAGE DE LA BICYCLETTE ....FR_30 l’assistance au pédalage 4.
  • Página 105 Introduction 1. INTRODUCTION Cher Client, Cette bicyclette a été fabriquée avec des merci d’avoir acheté notre produit. matériaux et des composants de la plus haute Notre vélo électrique est un concentré qualité en parfaite conformité avec toutes les de nouveautés, design et confort et a été réglementations en vigueur.
  • Página 106: Description Des Symboles

    Introduction 3. DESCRIPTION DES SYMBOLES Tout au long du manuel, des symboles sont destinés à attirer l’attention sur certains points particulièrement importants. Leur signification est la suivante : Danger  : Ce symbole indique un risque potentiel de chute pouvant entraîner des risques de lésions et blessures aux personnes (pour soi-même ou les tiers).
  • Página 107: Informations Sur La Sécurité

    Avertissements et sécurité 1. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ - Ce livret d’utilisation et d’ e ntretien - En cas de perte ou d’endommagement contient toutes informations de ce livret, veuillez en demander un nécessaires pour vous familiariser avec nouvel exemplaire à votre revendeur. votre vélo VAE (EPAC), en connaître les - Lors de la remise du vélo, assurez-vous principaux composants et la technologie...
  • Página 108 Avertissements et sécurité 1.b - Usage conforme - Le vélo objet de ce manuel, convient à une utilisation hors route et/ou sur - Le vélo objet de ce manuel, convient à route, comme indiqué dans le ta- une utilisation hors route et/ou sur route, bleau « A ».
  • Página 109: Plaque D'identification

    Description et caractéristiques techniques ILLUSTRATIONS Les illustrations sont regroupées dans les pages initiales de la notic 1. RETRAIT DE L’EMBALLAGE 5. IDENTIFICATION DES Le vélo est expédié emballé et protégé avec COMPOSANTS DE LA du papier bulle afin de préserver son intégrité BICYCLETTE mécanique et esthétique.
  • Página 110 Potence du guidon FSA, 60mm Tele 30.9 - 100 mm (S-M) Tige de selle FSA, 30.9mm Tele 30.9 - 120 mm (L) Jeu de direction FSA No.57 HBS Selle Selle Italia X-Land Poignées Fantic - Embouts anodisés FR_6 Ed. 1 - 07/2019...
  • Página 111 FSA GRID, 50mm FSA GRID, 35mm Tele 30.9 - 100 mm (S-M) Tige de selle Tele 30.9 - 120 mm (L) Jeu de direction FSA No.57 HBS Selle Selle Italia XLR SUPERFLOW Poignées Fantic - Embouts anodisés FR_7 Ed. 1 - 07/2019...
  • Página 112 Description et caractéristiques techniques 7. DESCRIPTION DU VÉLO 7.a - Freins 7.c - Cadre et fourche (fig. “9“) Le vélo est équipé de deux freins à disque indé- Le vélo est doté d’un cadre avec amortisseur pendants. arrière incorporé et d’une fourche avec sus- Le levier gauche actionne le frein de la roue pension incorporée.
  • Página 113: Lors De La Première Utili- Sation De La Bicyclette

    Contrôles et inspections 1. LORS DE LA PREMIÈRE UTILI- 2. AVANT CHAQUE UTILISA- SATION DE LA BICYCLETTE TION DE LA BICYCLETTE Une bicyclette non sûre peut Avant d’utiliser votre vélo, lire entraîner des situations de attentivement le livret d’avertis- conduite dangereuses, des sements de sécurité...
  • Página 114 Contrôles et inspections 3.b - Contrôle des pneus 3.d - Contrôle de la pression des pneus Vérifiez que les pneus ne présentent pas de À cause de la pression insuffisante des pneus : dommages externes, de corps étrangers ou de · le pneu et la chambre à air peuvent signes d’usure ;...
  • Página 115 Contrôles et inspections 3.g - Contrôle du guidon Dévisser le capuchon de protection (2) (fig. “13“). Contrôler la pression avec un manomètre ou une pompe équipée d’un manomètre. Si le guidon et la tige de guidon ne Si nécessaire, gonfler le pneu ou le dégonfler (en sont pas montés correctement ou appuyant sur la valve interne « 3 ») (fig.
  • Página 116 Contrôles et inspections 3.h - Contrôle des freins 3.i - Contrôle de la chaîne et fixation des manivelles Risque de chutes graves Les freins non Opérez à deux personnes, l’une doit soulever fonctionnels entraînent toujours des la roue arrière de façon à ce qu’elle ne soit situations de conduite dangereuses, plus en contact avec le sol et l’autre doit tour- des chutes et des accidents.
  • Página 117 Contrôles et inspections 3.m - Contrôle des feux (si présents) 3.n - Contrôle des accessoires divers Ce paragraphe ne s’applique que si la Le vélo pourrait être équipé avec d’autres bicyclette est munie de l’équipement pour accessoires (p. ex. : porte-bagages, sacs, porte- circuler sur la voie publique ou si ce denier a gourdes, etc.).
  • Página 118: Couples De Serrage

    Contrôles et inspections 4. COUPLES DE SERRAGE Si aucune autre information spécifique n’a été Les informations sur le couple de serrage (Nm) à fournie par le fabricant, se référer aux couples de utiliser se trouvent sur la tête de vis. serrage suivants.
  • Página 119: Montage Des Pédales

    Montages et réglages Certaines opérations décrites dans cette section peuvent être exécutées par l’utilisateur en pleine autonomie. Effectuer ces opérations uniquement si vous disposez de l’outil indiqué. 1. MONTAGE DES PÉDALES 2. RÉGLAGE DU GUIDON Pour des raisons d’encombrement, la bicyclette Toujours pour des raisons d’encombrement, est livrée avec les pédales démontées.
  • Página 120: Changement De Vitesses

    Montages et réglages 3.c - Réglage de la position et de Orienter la pointe de la selle vers l’avant de la bicyclette. l’inclinaison de la selle Serrer le collier de blocage de la tige de selle Desserrer les vis de blocage de la selle (clé mâle (couple de serrage MAX.
  • Página 121: Suggestions Générales

    Utilisation de la bicyclette 1. SUGGESTIONS GÉNÉRALES Pour passer au pignon plus grand (fig. “41“): · En pédalant dans le sens de la marche, poussez le levier « 1 » avec le pouce jusqu’au Le vélo peut être utilisé de manière traditionnelle premier cran d’arrêt (jusqu’à...
  • Página 122: Utilisation De La Bicyclette

    Utilisation de la bicyclette Les freins à disque développent pleinement Pour avancer, placez votre pied gauche sur la leur action de freinage après une certaine pédale gauche et votre pied droit sur la pédale « phase de rodage ». droite. La règle générale est la suivante : - On considère que les freins sont rodés après Cela est possible pédalant en étant assis sur la environ 30 brefs freinages complets à...
  • Página 123: Blocage/Déblocage De La Fourche Avant

    Utilisation de la bicyclette Les éventuels composants en- 8. RÉGLAGE DE LA FOURCHE AVANT dommagés et non remplacés peuvent entraîner des situations Pour adapter la vitesse de retour de la fourche de conduite dangereuses, des (rebond) en fonction du type de trajet et du poids de l’utilisateur, il est possible de régler la chutes, des accidents et des dom- pression d’air à...
  • Página 124 Utilisation de la bicyclette 10. RÉGLAGE DU « REBOND » DE LA SUSPENSION ARRIÈRE Pour adapter la vitesse de retour de la suspension (Rebond) en fonction du type de trajet et du poids de l’utilisateur, il est possible de régler la pression de l’air à l’intérieur de la suspension en procédant comme suit : •...
  • Página 125 Utilisation de la bicyclette 11. DÉBATTEMENTS (SAG) CONSEILLÉS 150 TRAIL 160 ENDURO 180 ENDURO R 160 RACE Arrière Avant 12. REMARQUES CONCERNANT L’AUTONOMIE DE LA BATTERIE L’autonomie peut varier considérablement (de 20 à 150 km) en fonction de la variation des conditions d’utilisation et de l’âge de la batterie (en moyenne, après 3-4 ans on constate une réduction d’autonomie d’environ 40 %).
  • Página 126 Utilisation de l’assistance au pédalage 1. INDICATIONS SYNTHÉTIQUES POUR LE DÉMARRAGE Ce paragraphe résume les informations les plus importantes pour une utilisation correcte du système d’assistance au pédalage. Charger complètement la batterie (voir paragraphe «4» de cette section). La charge de la batterie peut être effectuée soit avec la batterie démontée, soit avec la batterie branchée dans son logement sur le vélo.
  • Página 127: Retrait De La Batterie De Son Logement

    Utilisation de l’assistance au pédalage 2. RETRAIT DE LA BATTERIE DE Avant d’utiliser vélo, recharger complètement la batterie (les quatre DEL SON LOGEMENT doivent s’allumer). Débrancher le connecteur de la batterie (fig. Après environ 10 secondes, la batterie s’éteint. “53“). Dévisser complètement la vis de fixation de la 3.b - Chargement de la batterie batterie jusqu’à...
  • Página 128 Utilisation de l’assistance au pédalage 4. INSTALLATION DE LA BATTERIE batterie vérifie de nouveau l’état de charge de la batterie et, si nécessaire, démarre une DANS SON LOGEMENT nouvelle opération de charge. Insérer la batterie dans son logement sur le Les DEL présentes sur le chargeur indiquent cadre en plaçant la tige en caoutchouc (1) sur son état (voir le tableau ci-contre).
  • Página 129 Utilisation de l’assistance au pédalage Distance parcourue 1- Affichage du niveau d’assistance au Affiche la distance par- pédalage courue (depuis la der- 2- Vitesse nière remise à zéro). 3- Niveau de charge de la batterie Cette page contient 4- Symbole «  triangle  »  : fonction d’Aide à la des sous-pages.
  • Página 130 Utilisation de l’assistance au pédalage 5.c - Activation et niveau d’assistance Distance totale Affiche la distance to- au pédalage tale parcourue avec l’assistance au péda- Le niveau d’assistance au pédalage varie en lage. fonction de différents facteurs. Cette page contient Le tableau ci-contre fournit une vue d’ensemble des sous-pages.
  • Página 131 Une fois le branchement effectué, la nouvelle vélo dans les situations particulières (p. ex.  : connexion s’affiche sur le périphérique. au départ d’une côte, sur un terrain accidenté, etc.). Fantic Motor n’assume aucune La fonction peut être utilisée en marchant à...
  • Página 132 Utilisation de l’assistance au pédalage 6. PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA BATTERIE Réduction de la puissance de la batterie Pour s’auto-protéger contre les risques de surcharge ou de surchauffe, la batterie dispose d’une fonction de réduction automatique de la puissance en fonction du niveau de charge et de la température. Au-dessus d’une température de cellule de 70 °C, et entre 0 et 10 °C, la puissance du moteur est réduite en 4 stades (25 % chacun) jusqu’à...
  • Página 133: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Les interventions décrites dans cette section peuvent être effectuées par l’utilisateur. Toute autre intervention DOIT être effectuée par le revendeur ou par un personnel qualifié. 1. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Fonctionnalité et état d’usure des freins hydrauliques (vérifier les fuites éventuelles). Feux (si présents).
  • Página 134 Nettoyage et entretien • Après l’utilisation de la bicyclette 3. NETTOYAGE DE LA BICYCLETTE dans des conditions de fortes pluies Procéder comme suit : Nettoyer et graisser les pièces suivantes : Débrancher et enlever la batterie  ; enlever Chaîne. l’afficheur (voir le paragraphe « 3 » - Section Pignons.
  • Página 135: Rangement De La Bicyclette

    Nettoyage et entretien 4. RANGEMENT DE LA BICYCLETTE · Enlever l’excès de lubrifiant de la chaîne à l’aide d’un chiffon de coton propre, sec et non pelucheux. La bicyclette appuyée sur sa béquille, contre un mur ou une Nettoyer les jantes et les disques de frein avec un dégraissant approprié...
  • Página 136: Interventions De Maintenance Extraordinaire

    Nettoyage et entretien Pour le ranger sans utiliser la béquille : Insérer la cale de transport (f) fournie, entre les Placer le vélo sur une surface plane et stable. pistons de frein (fig. “68“). Appuyer le vélo avec la roue arrière ou la selle contre un objet stable.
  • Página 137 Nettoyage et entretien Si le levier de déverrouillage rapide n’est petit et en s’assurant que le disque de frein se positionne entre les pistons du frein (fig. “79“). pas bien fermé, la roue avant pourrait se desserrer et bouger. Cela peut générer Insérer l’axe du côté...
  • Página 138 Nettoyage et entretien Une mauvaise réparation peut · Vérifier que la jante n’est pas endommagée (arêtes vives, éclats, etc.). Si de tels entraîner des conditions dan- dommages sont constatés, contactez votre gereuses pendant la conduite. revendeur. · Vérifier s’il y a un ou deux petits trous l’un à N’effectuez cette réparation que côté...
  • Página 139: Repos Hivernal

    Nettoyage et entretien 7. AUTRES INTERVENTIONS Si le remplacement du pneu est nécessaire : le retirer complètement de la jante ; Pour tout entretien non décrit dans cette monter le nouveau pneu avec un flanc sur la section, veuillez contacter votre revendeur. jante.
  • Página 140: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes 1. DÉPANNAGE En cas de problèmes pendant l’utilisation de votre bicyclette, vérifiez tout d’abord si le problème fait partie de ceux indiqués dans les tableaux suivants. Cela peut vous aider à trouver la bonne solution sans avoir à vous adresser à votre revendeur agréé. Si le problème n’y est pas décrit ou bien s’il est répertorié...
  • Página 141: Codes D'erreur

    Recherche des pannes 2. CODES D’ERREUR Vérifier dans le tableau suivant si le code d’erreur affiché sur l’écran y est présent et, le cas échéant, intervenir comme indiqué. Faites attention aux codes d’erreur ! Les codes d’erreur peuvent indiquer de graves anomalies dans le système Pedelec.
  • Página 142 Recherche des pannes Code d'erreur Description Solution possible Le logiciel à été réinitialisé. Éteindre complètement le système et le rallumer en appuyant sur la touche T4 sur le Panneau de Commande. Si le problème persiste, contactez le concessionnaire ou votre revendeur. Surintensité...
  • Página 143 Recherche des pannes Code d'erreur Description Solution possible Rotation des pédales non détectée. Éteindre complètement le système et le rallumer en appuyant sur la touche T4 sur le Panneau de Commande. Si le problème persiste, contactez le concessionnaire ou votre revendeur. Force appliquée sur les pédales non détectée.
  • Página 144 Recherche des pannes INTEGRA 150 TRAIL INTEGRA 160 ENDURO INTEGRA 160 RACE INTEGRA 180 ENDURO FR_40 Ed. 1 - 07/2019...
  • Página 145: Tabla De Contenido

    Inhalt ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS Kapitel 00 - Einführung 1. EINLEITUNG............DE_1 3.g - Lenkstangenkontrolle ......DE_11 3.h - Bremskontrolle ...........DE_12 2. BEDEUTUNG VON “EPAC” - 3.i - Kontrolle der Kette und der Elektromotorisch unterstütztes Rad ..DE_1 Befestigung der Tretkurbeln ....DE_12 3. SYMBOLBESCHREIBUNG ........DE_2 3.l - Kontrolle des Elektromotors ....DE_12 3.m - Kontrolle der Lichter (falls vorhanden) ........DE_13...
  • Página 146 Inhalt Kapitel 07 - Reinigung und 10. EINSTELLUNG “REBOUND” HINTERER STOSSDÄMPFER ....DE_20 Wartung 11. EMPFOHLENE SAG ......... DE_21 1. REINIGUNG UND PFLEGE ......DE_29 12. ANMERKUNGEN ZUR REICHWEITE 2. REGELMÄSSIGES DES AKKUS ..........DE_21 WARTUNGSPROGRAMM......DE_29 3. REINIGUNG DES FAHRRADS .......DE_30 4.
  • Página 147: Einleitung

    Einführung 1. EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde, Dieses Fahrrad wurde mit qualitativ sehr hoch- danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden wertigen Materialien und Komponenten unter haben. Unser elektromotorisch unterstütztes Moun- Einhaltung aller gültigen Vorschriften herge- tainbike ist ein Konzentrat an Neuheiten, Design und stellt.
  • Página 148: Symbolbeschreibung

    Einführung 3. SYMBOLBESCHREIBUNG Im gesamten Handbuch trifft man auf Symbole, deren Aufgabe es ist, die Aufmerksamkeit auf einige besonders wichtige Punkte zu lenken. Sie haben folgende Bedeutung: Gefahr Dieses Symbol deutet auf eine potenzielle Sturzgefahr mit der Möglichkeit von Verletzungen und persönlichen Schäden hin (bei sich selbst oder Dritten).
  • Página 149: Informationen Zur Sicherheit

    Hinweise und Sicherheit 1. INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT - Die vorliegende Bedienungs- und War- - Sollte das Handbuch verloren gehen tungsanleitung enthält alle notwendi- oder beschädigt werden, eine neue gen Informationen, um sich mit Ihrem Kopie beim Händler anfordern. Fahrrad EPAC vertraut zu machen und - Bei Abholung des Fahrrads sicherstel- die wichtigsten Komponenten, die da- len, dass der Händler des Vertrauens...
  • Página 150: B - Korrekte Nutzung

    Hinweise und Sicherheit 1.b - Korrekte Nutzung - Das Fahrrad IMMER, wie in dieser Anleitung, dem Heft der Sicherheits- - Das Fahrrad, Gegenstand der vor- hinweise und der etwaigen ergän- liegenden Anleitung, ist je nach den zenden Unterlagen beschrieben be- Angaben in der Tabelle „A“...
  • Página 151: Abnehmen Der Verpackung

    Beschreibung und technische Daten ILLUSTRATIONEN Die Illustrationen sind auf den Anfangsseiten des Handbuchs zusammengefasst 1. ABNEHMEN DER VERPACKUNG 5. IDENTIFIZIERUNG DER FAHRRADKOMPONENTEN Das Fahrrad wird verpackt verschickt und mit Luft- (Abbildungen „3“, „4a“, „4b“ und „4c“) polsterfolie geschützt, um die mechanische und Vorderreifen ästhetische Unversehrtheit zu gewährleisten.
  • Página 152: Beschreibung Und Technische Daten

    Räder Rodi 148mm Lochstift 12mm Lenkstange FSA, 760mm Lenkverbindung FSA, 60mm Tele 30.9 - 100 mm (S-M) Sattelhalter FSA, 30.9mm Tele 30.9 - 120 mm (L) Lenkserie FSA No.57 HBS Sattel Sättel Italia X-Land Griffe Fantic - Eloxierte Anschlüsse DE_6 Ed. 1 - 07/2019...
  • Página 153 FSA GRID, 800mm Lenkverbindung FSA GRID, 50mm FSA GRID, 35mm Tele 30.9 - 100 mm (S-M) Sattelhalter Tele 30.9 - 120 mm (L) Lenkserie FSA No.57 HBS Sattel Sättel Italia XLR SUPERFLOW Griffe Fantic - Eloxierte Anschlüsse DE_7 Ed. 1 - 07/2019...
  • Página 154: Beschreibung Des Fahrrads

    Beschreibung und technische Daten 7. BESCHREIBUNG DES FAHRRADS 7.a - Bremsen 7.c - Rahmen und Gabel (Abb. “9“) Das Fahrrad ist mit zwei unabhängigen Schei- Das Fahrrad hat einen Rahmen mit Stoßdämp- benbremsen versehen. fer hinten und einer integrierten gedämpften Der linke Hebel betätigt die Bremse des Vor- Gabel.
  • Página 155: Bei Erster Nutzung Des Fahrrads

    Kontrollen und Inspektionen 1. BEI ERSTER NUTZUNG DES 2. VOR JEDER NUTZUNG DES FAHRRADS FAHRRADS Vor der Benutzung Ihres Fahr- Ein nicht sicheres Fahrrad könnte rads, sorgfältig das Heft der Si- zu gefährlichen Fahrsituationen, cherheitshinweise und die vor- Stürzen und Unfällen führen. liegende Anleitung lesen.
  • Página 156: B - Reifenkontrolle

    Kontrollen und Inspektionen 3.b - Reifenkontrolle 3.d - Reifendruckkontrolle Aufgrund eines unzureichenden Reifendrucks: Prüfen, ob keine äußeren Schäden, Fremdkör- - könnten der Reifen und der Schlauch sich per und Verschleiß an den Reifen vorhanden auf der Felge verschieben und somit die sind.
  • Página 157: E - Kontrolle Der Räder

    Kontrollen und Inspektionen 3.g - Lenkstangenkontrolle Die Schutzkappe (2) abschrauben (Abb. “13“). Mit einem Manometer oder einer Pumpe mit Manometer den Reifendruck kontrollieren. Wenn die Lenkstange und ihr Falls notwendig, den Reifen aufpumpen oder Anschluss nicht richtig montiert Luft daraus ablassen (hierzu das innere Ventil “3”...
  • Página 158: H - Bremskontrolle

    Kontrollen und Inspektionen 3.h - Bremskontrolle 3.i - Kontrolle der Kette und der Befestigung der Tretkurbeln Gefahr von schweren Stürzen. Die Kontrolle zu zweit ausführen; eine Person Nicht funktionierende Bremsen muss das Hinterrad anheben, sodass es den verursachen immer gefährliche Boden nicht mehr berührt, und die andere Fahrsituationen, Stürze und Un- Person muss die rechte Tretkurbel im Uhrzei-...
  • Página 159: M - Kontrolle Der Lichter (Falls Vorhanden)

    Kontrollen und Inspektionen 3.m - Kontrolle der Lichter (falls vorhanden) 3.n - Kontrolle des weiteren Zubehörs Dieser Absatz ist nur gültig, wenn das Fahrrad Das Fahrrad könnte mit weiterem Zubehör mit einer Ausrüstung für das Fahren auf öf- ausgestattet sein (z.B. Gepäckträger, Taschen, fentlichen Straßen ausgestattet ist oder wenn Flaschenhalter usw.).
  • Página 160: Anzugsmomente

    Kontrollen und Inspektionen 4. ANZUGSMOMENTE Ist keine weitere spezifische Information vom Her- Auf dem Schraubenkopf ist die jeweils entspre- steller geliefert, auf folgende Anzugsmomente Be- chende Information zum Anzugsmoment (Nm) zug nehmen. eingedruckt. Gewindeanschluss Gewinde Anzugsmoment (Nm) Pedale 9 / 16” Spreizschraube Lenkstangenanschluss Stellschraube Winkel Lenkstangenanschluss Schrauben Lenkstangenanschluss...
  • Página 161: Montage Der Pedale

    Montagen und Einstellungen Einige in diesem Abschnitt beschriebenen Eingriffe können vom Benutzer selbst ausgeführt werden. Diese Eingriffe nur ausführen, wenn man über das angegebene Werkzeug verfügt. 1. MONTAGE DER PEDALE 2. EINSTELLUNG DER LENKSTANGE Das Fahrrad wird aus Platzgründen ohne mon- Ebenfalls aus Platzgründen wird das Fahrrad tierte Pedale versendet.
  • Página 162: B - Für Ausführung "160" Und "180

    Montagen und Einstellungen 3.c - Sattelposition und -neigung Die Sattelspitze zur Vorderseite des Fahrrads ausrichten. einstellen Das Befestigungsband des Sattelträgerrohrs Die Spannschrauben des Sattels lockern (In- anziehen (MAX. 8 Nm Anzugsmoment). busschlüssel 6mm) (Abb. “32“). (Abb. “28“) Die gewünschte Sattelneigung einstellen (Abb. “33“).
  • Página 163: Allgemeine Empfehlungen

    Nutzung des Fahrrads 1. ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN Um zum größeren Ritzel zu wechseln (Abb. “41“): · Während des Fahrens den Hebel “1” mit dem Das Fahrrad kann traditionell oder mit Hilfe der Daumen bis zur ersten Kerbe schieben (bis Tretunterstützung genutzt werden. man ein deutliches “Klick”...
  • Página 164: Nutzung Des Fahrrads

    Nutzung des Fahrrads Die Bremsscheiben entwickeln ihre vollstän- Um die Fahrt aufzunehmen, stellen Sie den dige Bremswirkung nach einer gewissen „Ein- rechten Fuß auf das rechte Pedal und den lin- fahrzeit“. ken auf das linke Pedal. Die allgemeine Regel lautet: - Die Bremsen gelten als eingefahren nach Man kann auf dem Sattel sitzen oder im Stehen etwa 30 kurzen, vollständigen Bremsungen...
  • Página 165: Wie Man Das Fahrrad Transportiert

    Nutzung des Fahrrads Eventuell beschädigte und nicht 8. EINSTELLUNG VORDERE GABEL ausgetauschte Komponenten können zu gefährlichen Fahrsi- Um die Rückkehrgeschwindigkeit der Gabel tuationen, Stürzen, Unfällen und (Rebound) der Strecke und dem Gewicht des Benutzers anzupassen, kann man den Luft- Schäden an Gegenständen füh- druck in der Gabel wie folgt einstellen (Abb.
  • Página 166: Einstellung "Rebound" Hinterer Stossdämpfer

    Nutzung des Fahrrads 10. EINSTELLUNG “REBOUND” HINTERER STOSSDÄMPFER Um die Rückkehrgeschwindigkeit des Stoßdämpfers (Rebound) der Strecke und dem Gewicht des Benut- zers anzupassen, kann man den Luftdruck im Stoßdämpfer wie folgt einstellen: • Auf das Fahrrad steigen und prüfen, wie weit sich der hintere Stoßdämpfer absenkt; der richtige Wert liegt bei 10÷15% des Gesamthubs.
  • Página 167: Empfohlene Sag

    Nutzung des Fahrrads 11. EMPFOHLENE SAG 150 TRAIL 160 ENDURO 180 ENDURO R 160 RACE Hinten Vorne 12. ANMERKUNGEN ZUR REICHWEITE DES AKKUS Die Reichweite kann stark variieren (von 20 bis 150 km), dies ist von den Nutzungsbedingungen und dem Alter des Akkus abhängig (im Durchschnitt ist nach 3-4 Jahren eine Reduzierung der Reichweite von etwa 40% zu verzeichnen).
  • Página 168 Nutzung der Tretunterstützung 1. ZUSAMMENFASSENDE HINWEISE FÜR DEN BETRIEB MIT AKKU Dieser Absatz fasst die wichtigsten Informationen für die korrekte Nutzung des Systems der Tretunterstüt- zung zusammen. Den Akkupack vollständig laden (siehe Absatz “3” dieses Abschnitts). Das Laden des Akkus kann sowohl mit ausge- bautem als auch mit am Fahrrad eingehäng- tem Akku ausgeführt werden.
  • Página 169: Entfernung Des Akku-Packs

    Nutzung der Tretunterstützung 2. ENTFERNUNG DES AKKU-PACKS Bevor man das Fahrrad verwendet, den Ak- kupack vollständig aufladen (alle vier LEDs AUS DER HALTERUNG müssen sich einschalten). Den Stecker aus dem Akku-Pack ziehen Nach etwa 10 Sekunden schaltet sich der (Abb. “53“). Akku aus.
  • Página 170: Einbau Des Akku-Packs In Seine Aufnahme

    Nutzung der Tretunterstützung 4. EINBAU DES AKKU-PACKS IN den Ladestand des Akkus und lädt, bei Bedarf, erneut auf. SEINE AUFNAHME Die LEDs auf dem Ladegerät zeigen seinen Zu- Den Akku-Pack in seine Aufnahme einsetzen, stand an (siehe nebenstehende Tabelle). wobei die Gummiwulst (1) auf der Gabelhalte- rung (2) platziert wird (Abb.
  • Página 171 Nutzung der Tretunterstützung 1- Anzeige der Stufe der Pedaltritt-Unterstüt- Zurückgelegte Strecke zung Zeigt die zurückgeleg- 2- Geschwindigkeit te Strecke an (seit der 3- Ladezustand des Akkus. letzten Rückstellung). 4- „Dreiecks“-Symbol: Funktion Schubhilfe Diese Seite besitzt Un- aktiv. ter-Seiten. „Licht“-Symbol: Zustand der Beleuchtung (falls vorhanden).
  • Página 172: C - Aktivierung Und Stufe Der Pedaltritt-Unterstützung

    Nutzung der Tretunterstützung 5.c - Aktivierung und stufe der Gesamtstrecke Zeigt die mit der Hilfe pedaltritt-unterstützung Pedaltritt-Unter- stützung zurückgeleg- Die Stufe der Tretunterstützung variiert abhän- te Gesamtstrecke an. gig von verschiedenen Faktoren. Diese Seite besitzt Un- Die seitliche Tabelle liefert eine Richtangabe ter-Seiten.
  • Página 173: D - Usb-Anschluss

    Gerät angezeigt. gungen (zum Beispiel: Beim Start an einer Stei- gung oder auf unebenem Gelände, usw.). Fantic Motor übernimmt keinerlei Haf- Die Funktion kann sowohl neben dem Rad ge- hend als im Sattel sitzend verwendet werden. tung für etwaige Schäden an dem ex- ternen, am USB-Port angeschlossenen Um die Funktion zu aktivieren, die Taste “T5”...
  • Página 174: Pflege Des Akkupacks

    Nutzung der Tretunterstützung 6. PFLEGE DES AKKUPACKS Leistungsreduzierung des Akkus Zum Selbstschutz gegen Überlast oder Überhitzung verfügt der Akkupack über eine automatische Leis- tungsreduzierung, die vom Ladestand und von der Temperatur abhängig ist. Oberhalb einer Zellentemperatur von 70°C und zwischen 0 und 10°C wird die Motorleistung in 4 Stufen (jeweils 25%) bis zum kompletten Abschalten reduziert.
  • Página 175: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Wartung Die im vorliegenden Abschnitt beschriebenen Eingriffe können vom Benutzer ausgeführt werden. Jeder andere Eingriff MUSS vom Händler oder von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. 1. REINIGUNG UND PFLEGE Funktionstüchtigkeit und Verschleißzustand der Hy- draulikbremsen (auf eventuelle Leckagen prüfen). Lichter (falls montiert).
  • Página 176: Reinigung Des Fahrrads

    Reinigung und Wartung • Nach Gebrauch des Fahrrads bei 3. REINIGUNG DES FAHRRADS starkem Regen Wie folgt vorgehen: Folgende Stellen säubern und einfetten: Den Akkupack vom Anschluss trennen und Kette. entfernen; das Display entfernen (siehe Ab- Ritzel. satz “3” - Abschnitt “06”). Zähne.
  • Página 177: Abstellen Des Fahrrads

    Reinigung und Wartung 4. ABSTELLEN DES FAHRRADS · Überschüssiges Schmiermittel mit einem sauberen, trockenen und fusselfreien Baum- wolllappen von der Kette entfernen. Das auf dem Ständer, an einer Wand oder einem Zaun abge- Die Felgen und die Bremsscheiben mit einem geeigneten Entfetter säubern (den Händler stützte Fahrrad kann bei Einwir- konsultieren).
  • Página 178: Ausserordentliche Wartungseingriffe

    Reinigung und Wartung Zum Abstellen ohne Ständernutzung: Die mitgelieferte Transportsperre (f) zwischen Das Fahrrad auf eine ebene und stabile Ober- die Bremskolben einsetzen (Abb. “68“). fläche stellen. Das Fahrrad mit dem Hinterrad oder dem Sat- Die Hydraulikbremsen dürfen niemals be- tel an ein stabiles Objekt lehnen.
  • Página 179: D - Ausbau Des Hinterrads

    Reinigung und Wartung Ist der Schnellspannhebel nicht fest cherstellen, dass die Bremsscheibe zwischen die Bremskolben positioniert wird (Abb. “79“). geschlossen, könnte sich das Vorder- rad lockern und verschieben. Dies Den Stift auf der Seite der Bremse einführen und schieben, bis er auf der anderen Seite der könnte zu gefährlichen Fahrsituati- Radnabe austritt (Abb.
  • Página 180 Reinigung und Wartung Eine falsche Reparatur kann zu · Kontrollieren, ob die Felge nicht beschädigt ist (scharfe Kanten, Splitter usw.). Trifft man gefährlichen Fahrsituationen auf einen derartigen Schaden, sich bitte an führen. Diese Reparatur nur aus- den Händler wenden. · Prüfen, ob ein oder zwei kleine Löcher ne- führen, wenn man die notwendi- beneinander liegen.
  • Página 181: Sonstige Eingriffe

    Reinigung und Wartung 7. SONSTIGE EINGRIFFE Wenn der Austausch des Reifens notwendig ist: Den Reifen vollständig von der Felge abneh- Für alle in diesem Abschnitt nicht beschriebe- men. nen Wartungseingriffe sich bitte an den Händ- Den neuen Reifen mit einer Seite auf die Felge ler wenden.
  • Página 182: Fehlersuche

    Fehlersuche 1. FEHLERSUCHE Bei Problemen während der Nutzung des Fahrrads zuerst prüfen, ob die betreffende Störung in den nachfolgenden Tabellen aufgeführt und beschrieben ist. Dies kann es ermöglichen, die richtige Lösung zu finden, ohne dass man den autorisierten Vertragshändler aufsu- chen muss.
  • Página 183: Fehlercodes

    Fehlersuche 2. FEHLERCODES Prüfen, ob der auf dem Display angezeigte Fehlercode in der folgenden Tabelle aufgeführt ist, und eventuell wie angegeben eingreifen. Auf die Fehler-Kodes achten! Die Fehler-Kodes können schwerwiegende Störungen im Pedelec-System an- zeigen. Diese Störungen verhindern einen sicheren Betrieb des Pedelec und könnten Schäden an demselben oder Personenschäden verursachen.
  • Página 184 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Ein Software-Reset wurde ausgeführt. Das System vollständig abschalten und er- neut mittels der Taste T4 des Bedienfelds einschalten. Dauert das Problem an, den Vertragshändler oder Wiederverkäufer kon- taktieren. Überstrom im Motor festgestellt. Die Motorlast reduzieren; hierzu langsa- mer in die Pedale treten oder die Stufe der Tretunterstützung reduzieren.
  • Página 185 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Drehung der Pedale nicht erfasst. Das System vollständig abschalten und erneut mittels der Taste T4 des Bedienfelds einschal- ten. Dauert das Problem an, den Vertrags- händler oder Wiederverkäufer kontaktieren. Auf Pedale angewandte Kraft nicht erfasst. Das System vollständig abschalten und erneut mittels der Taste T4 des Bedienfelds einschal- ten.
  • Página 186 Fehlersuche INTEGRA 150 TRAIL INTEGRA 160 ENDURO INTEGRA 160 RACE INTEGRA 180 ENDURO DE_40 Ed. 1 - 07/2019...
  • Página 187: Sección 00 - Introducción

    Índice ÍNDICE GENERAL Sección 00 - Introducción 1. INTRODUCCIÓN..........ES_1 3.f - Control sillín y soporte de sillín .....ES_11 3.g - Control manubrio........ES_11 2. SIGNIFICADO DE ¨EPAC¨ - 3.h - Control frenos ..........ES_12 Bicicleta Eléctrica con Pedaleada Asistida .ES_1 3.i - Control cadena y fijación bielas ....ES_12 3.
  • Página 188 Índice Sección 07 - Limpieza y mantenimiento 11. SAG RECOMENDADOS ......ES_21 12. NOTAS SOBRE AL AUTONOMÍA 1. LIMPIEZA Y CUIDADO ........ES_29 DE LA BATERÍA ........ES_21 2. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO ............ES_29 3. LIMPIEZA DE LA BICICLETA ......ES_30 Sección 06 - Uso de la pedaleada 4.
  • Página 189 Introducción 1. INTRODUCCIÓN Estimado Cliente, Esta bicicleta ha sido fabricada con materiales Gracias por haber comprado nuestro producto. y componentes de elevada calidad y en el ple- Nuestra bicicleta eléctrica es una concentración no respeto de todas las normas vigentes. de novedades, diseño y comodidad, y ha sido completamente diseñada y fabricada en Italia.
  • Página 190: Descripción De Los Símbolos

    Introducción 3. DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS En el manual se describen los símbolos que tienen la finalidad de destacar algunos puntos de particular importancia. A continuación, el significado de dichos símbolos: Peligro Este símbolo indica un peligro potencial de caída con consiguiente posibilidad de lesiones y daños personales (del ciclista o de terceras personas).
  • Página 191: Informaciones Sobre La Seguridad

    Advertencias y Seguridad 1. INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD - El presente manual de uso y manteni- - Si el presente folleto se pierde o se miento contiene todas las informaciones daña, solicite una copia nueva al reven- necesarias para que se usted conozca su dedor.
  • Página 192: Advertencias Y Seguridad

    Advertencias y Seguridad 1. b - Uso correcto - SIEMPRE use la bicicleta siguiendo las indicaciones que se describen en este - La bicicleta, objeto del presente ma- manual de uso, en el manual de las ad- nual, es adecuada tanto para el uso todo vertencias y de seguridad, así...
  • Página 193: Ilustraciones

    Descripción y Datos técnicos ILUSTRACIONES Las ilustraciones están agrupas en las páginas iniciales del manual. 1. EXTRACCIÓN DEL EMBALAJE 5. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES DELA BICICLETA La bicicleta se envía envuelta en una protección (Figuras ““3“, “4a“, “4b“ y “4c“) de plástico de burbuja para preservar la integridad Neumático delantero mecánica y estética.
  • Página 194: Descripción Y Datos Técnicos

    Conexión manubrio FSA, 60mm Tele 30.9 - 100 mm (S-M) Tija de sillín FSA, 30.9mm Tele 30.9 - 120 mm (L) Serie dirección FSA No.57 HBS Sillín Selle Italia X-Land Asideros Fantic - Terminales anodizados ES_6 Ed. 1 - 07/2019...
  • Página 195 FSA GRID, 50mm FSA GRID, 35mm Tele 30.9 - 100 mm (S-M) Tija de sillín Tele 30.9 - 120 mm (L) Serie dirección FSA No.57 HBS Sillín Selle Italia XLR SUPERFLOW Asideros Fantic - Terminales anodizados ES_7 Ed. 1 - 07/2019...
  • Página 196: Descripción De La Bicicleta

    Descripción y Datos técnicos 7. DESCRIPCIÓN DE LA BICICLETA 7.a - Frenos 7.c - Chasis (cuadro) y horquilla (fig. “9“) La bicicleta está equipada con dos frenos de La bicicleta presenta un cuadro con amorti- disco independientes. guador trasero y horquilla amortiguada incor- La manija izquierda acciona el freno de la rue- porada.
  • Página 197: Controles E Inspecciones

    Controles e inspecciones 1. PRIMER USO DE LA 2. ANTES DE USAR DE LA BICICLETA BICICLETA Antes de usar la bicicleta lea de- Una bicicleta no segura puede tenidamente el manual de ad- provocar situaciones de peligro, vertencias para la seguridad y caídas y accidentes.
  • Página 198 Controles e inspecciones 3.b - Control neumáticos 3.d - Control presión neumáticos Compruebe la ausencia de daños externos, Debido a una presión insuficiente de los neu- cuerpo extraños y el desgaste en los máticos: neumáticos; toda la superficie de la cubierta ·...
  • Página 199 Controles e inspecciones 3.g - Control manubrio Afloje el capuchón de protección (2) de la válvula (Fig. “13“). Controle la presión con un manómetro o con una Si el manubrio y el enganche bomba equipada con manómetro. del manubrio no se encuen- Si es necesario, suministre aire al neumático ínfle- lo o desínflelo (presionando la válvula interna “3”) tran instalados correctamente...
  • Página 200 Controles e inspecciones 3.h - Control frenos 3.i - Control cadena y fijación bielas Entre dos personas, una sube la rueda trasera Peligro de graves caídas. Los fre- para no esté en contacto con el suelo y la otra nos que no funcionan provocan persona hace girar la biela derecha en el senti- situaciones de peligro, caídas y ac- do de las agujas del reloj.
  • Página 201 Controles e inspecciones 3.m - Control luces (si están presentes) 3.n - Control accesorios varios Este apartado tiene validez solo si la bi- La bicicleta podría estar equipada con otros ac- cicleta está equipada para la circulación cesorios (por ej.: porta paquetes, bolsas, porta sobre vías públicas o si ha sido implemen- cantimplora, etc.).
  • Página 202: Pares De Apriete

    Controles e inspecciones 4. PARES DE APRIETE Si el fabricante no ha suministrado alguna otra in- En la cabeza del tornillo se encuentra impresa la formación específica, consulte los siguientes pares información sobre el par de apriete (Nm) que se de apriete.
  • Página 203: Montaje De Los Pedales

    Montaje y regulaciones Algunas de las intervenciones que se describen en esta sección puede realizarlas el usuario de manera autónoma. Realice estas intervenciones solo si posee las herramientas indicadas. 1. MONTAJE DE LOS PEDALES 2. REGULACIÓN MANUBRIO La bicicleta, debido a sus dimensiones, se envía Debido a las dimensiones de la bicicleta, el ma- sin los pedales.
  • Página 204: Montaje Y Regulaciones

    Montaje y regulaciones 3.C - Regulación posición e inclinación Alinee la punta del sillín hacia la parte delante- ra de la bicicleta. sillín Apriete la abrazadera de bloqueo del tubo so- Afloje los tornillos que bloquean el soporte del porte (par de apriete MÁX 8Nm). sillín (llave Allen de 6mm) (fig.
  • Página 205: Sugerencias Generales

    Uso de la bicicleta 1. SUGERENCIAS GENERALES Para pasar al piñón más grande (Fig. “41“): · Mientras se pedalea hacia adelante empuje la palanca “1” con el anular hasta la primera la bicicleta puede utilizarse de forma tradicio- muesca de tope (hasta cuando no escuche nal o con la ayuda de la pedaleada asistida.
  • Página 206: Uso De La Bicicleta

    Uso de la bicicleta Los frenos de discos desarrollan completa- Para desplazarse, apoye el pie izquierdo sobre mente su acción después de una cierta “fase el pedal izquierdo y el derecho sobre el dere- de rodaje”. cho. La regla general es la siguiente: - Los frenos se consideran rodados después Es posible pedalear sentados sobre el sillín o de 30 frenadas breves y completas, par-...
  • Página 207: Regulación Horquilla Delantera

    Uso de la bicicleta Si los eventuales componentes 8. REGULACIÓN HORQUILLA DELANTERA dañados no se sustituyen pue- den provocar situaciones de pe- Para adaptar la velocidad de retorno de al hor- ligro, caídas, accidentes y daños quilla (Rebound) al tipo de recorrido y al peso del usuario, es posible intervenir regulando al a cosas.
  • Página 208: Ajuste "Rebound" Del Amortiguador Trasero

    Uso de la bicicleta 10. AJUSTE “REBOUND” DEL AMORTIGUADOR TRASERO Para ajustar la velocidad de rebote del amortiguador (Rebound) según el tipo de ruta y el peso del usuario se puede intervenir ajustando la presión del aire en el amortiguador trabajando como sigue: •...
  • Página 209: Sag Recomendados

    Uso de la bicicleta 11. SAG RECOMENDADOS 150 TRAIL 160 ENDURO 180 ENDURO R 160 RACE Trasero Delantero 12. NOTAS SOBRE AL AUTONOMÍA DE LA BATERÍA La autonomía puede cambiar mucho (de los 20 a los 150 km) cuando cambian las condiciones de uso y de la vida útil de la batería (por lo general, después de 3-4 años se obtiene una reducción de la autonomía del 40% apróx.).
  • Página 210: Uso De La Pedaleada Asistida

    Uso de la pedaleada asistida 1. INTRODUCCIÓN AL USO Este apartado resume las informaciones más importantes para el uso correcta del sistema de pedaleada asistida. Cargue completamente el paquete de baterías (véase apartado “3” de esta sección). La carga de la batería puede realizarse tanto con la baterías desmontada como con la batería engan- chada en el alojamiento específico de la bicicleta.
  • Página 211: Extracción Del Paquete De Baterías

    Uso de la pedaleada asistida 2. EXTRACCIÓN DEL PAQUETE Antes de utilizar la bicicleta, cargue comple- tamente el paquete de baterías (deben en- DE BATERÍAS cenderse los cuatro led). Desconecte el conector del paquete de bate- Después de 10 segundos la batería se apaga. rías (Fig.
  • Página 212 Uso de la pedaleada asistida 4. MONTAJE DEL PAQUETE DE el cargador vuelve a controlar el estado de car- ga de la batería y, de ser necesario, inicia nue- BATERÍAS EN SU ALOJAMIENTO vamente otra operación de recarga. Introduzca el paquete de baterías en el alojamien- Los led presentes en el cargador de baterías indica el to correspondiente colocando el redondel de estado en que se encuentra.
  • Página 213 Uso de la pedaleada asistida Distancia recorrida 1- Visualización del nivel de asistencia a la Visualiza la distancia pedaleada recorrida (desde la úl- 2- Velocidad tima puesta en cero). 3- Nivel de carga de la batería. Esta página presenta 4- Símbolo “triángulo”: función de ayuda de sub-páginas.
  • Página 214 Uso de la pedaleada asistida 5.c - Activación y nivel de pedaleada Distancia total Visualiza la distancia asistida total recorrida con la ayuda de la pedaleada El nivel de asistencia a la pedaleada depende asistida. de diferentes factores. Esta página presenta La tabla adyacente suministra indicaciones ge- sub-páginas.
  • Página 215 Fantic Motor no se asume alguna res- La función puede utilizarse tanto caminando al lado de la misma como sentados sobre la bicicleta. ponsabilidad por posibles daños cau- sados al dispositivo externo conectado Para activar la función es necesario mantener...
  • Página 216: Cuidado Del Paquete De Baterías

    Uso de la pedaleada asistida 6. CUIDADO DEL PAQUETE DE BATERÍAS Reducción de la potencia de la batería El paquete de baterías dispone de una función de protección contra el sobrecalentamiento y la sobrecar- ga que reduce automáticamente la potencia en función del nivel de carga y de la temperatura. Por encima de una temperatura de celda de 70°C, y entre 0 y 10°C, se reduce la potencia del motor en 4 fases (25% cada uno) hasta que se apaga completamente.
  • Página 217: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Las intervenciones que se describen en esta sección pueden ser realizados por el usuario. Cualquier otra intervención DEBE ser realizada por el revendedor o por personal cualificado. 1. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Luces (si han sido montadas). Lubrique la cadena y los piñones cada vez que use la bicicleta sobre suelo mojado;...
  • Página 218: Limpieza De La Bicicleta

    Limpieza y mantenimiento • Cuando se usa la bicicleta en condi- 3. LIMPIEZA DE LA BICICLETA ciones de lluvia intensa Realice las siguientes operaciones: Limpiar y engrasar las siguientes piezas: Desconecte y elimine el paquete de bate- Cadena. rías; quite la pantalla (véase apartado “3” - Piñones.
  • Página 219: Colocación De La Bicicleta

    Limpieza y mantenimiento 4. COLOCACIÓN DE LA BICICLETA · Elimine de la cadena el lubrificante en exce- so usando un paño de algodón limpio, seco y sin pelusas. La bicicleta apoyada al caballete, a una pared o a un cercado, pue- Limpie los aros y los discos de freno con un des- grasante adecuado (consulte el revendedor).
  • Página 220: Mantenimiento Extraordinario

    Limpieza y mantenimiento Como colocar la bicicleta sin el uso del caballete: Introduzca el tope (f) entre los pistones del fre- Coloque la bicicleta sobre una superficie llana no (Fig. “68“) para el transporte, en suministro. y estable. Con la rueda trasera o con el sillín apoye la bici- cleta a un objeto estable.
  • Página 221: Neumático Sin Aire

    Limpieza y mantenimiento Si la palanca de desenganche rápi- be que el disco de freno se encuentre entre los pistones del freno (Fig. “79“). do no está completamente cerrada, la rueda delantera podría aflojarse y Introduzca el perno por el lado del freno y em- pújelo hasta la parte opuesta del buje de rueda desplazarse.
  • Página 222 Limpieza y mantenimiento Una reparación incorrecta puede pro- · Controle que el aro no esté dañado (con án- gulos cortantes, astillas, etc.). Si se identifica vocar situaciones de peligro durante un daño de este tipo, diríjase al revendedor. el uso de la bicicleta. Realice este tipo ·...
  • Página 223: Otras Intervenciones

    Limpieza y mantenimiento 7. OTRAS INTERVENCIONES Si fuera necesario cambiar el neumático: Extráigalo completamente del aro. Para todas las intervenciones de mantenimien- Instale el neumático nuevo con un costado so- to que aquí no se describen, diríjase a s reven- bre el aro.
  • Página 224: Búsqueda De Averías

    Búsqueda de averías 1. BÚSQUEDA DE AVERÍAS En caso de problemas durante el uso de la bicicleta, compruebe si la anomalía es una de las que se mencionan en las tablas siguientes. Esto permite encontrar la solución correcta sin tener que dirigirse hacia el revendedor autorizado. Si el problema no aparece entre los que se describen, o sí...
  • Página 225: Código De Error

    Búsqueda de averías 2. CÓDIGO DE ERROR Compruebe en la tabla siguiente si aparece el código en la pantalla y eventualmente siga las indicaciones que muestra. ¡Preste atención a los códigos de error! Los códigos de error pueden indicar graves anomalías en el sistema pedelec. Estas anomalías impiden un funcionamiento seguro del pedelec y podrían causar daños y lesiones personales.
  • Página 226 Búsqueda de averías Código de error Descripción Posible solución Se ha realizado un reset del software. Apague completamente el sistema y en- ciéndalo utilizando el botón T4 del Panel de Control. Si el problema continúa, contacte el concesionario o el revendedor. Sobre corriente detectada en el motor.
  • Página 227 Búsqueda de averías Código de error Descripción Posible solución No se ha detectado la fuerza sobre los pe- Apague completamente el sistema y en- dales. ciéndalo utilizando el botón T4 del Panel de Control. Si el problema continúa, contacte el concesionario o el revendedor.
  • Página 228 Búsqueda de averías INTEGRA 150 TRAIL INTEGRA 160 ENDURO INTEGRA 160 RACE INTEGRA 180 ENDURO ES_40 Ed. 1 - 07/2019...
  • Página 230 Fantic Motor s.r.l. Via Enzo Tarantelli, 7 31030 Dosson di Casier (TV) - Italy Tel. +39 0422 634192 Fax. +39 0422 630491 info@fanticmotor.it commerciale-bike@fanticmotor.it Code: B0900036005 Ed. 1 - 07/2019...

Este manual también es adecuado para:

Integra 160 enduroIntegra 160 raceIntegra 180 enduro

Tabla de contenido