Descargar Imprimir esta página

tau B1O Manual De Uso Y Mantenimiento página 6

Sistema de automatizacion para verjas articulada

Publicidad

Alimentazione / Stromspeisung / Power / Alimentation / Alimentación
Frequenza / Frequenz / Frequency / Fréquence / Frequencia
Condensatore / Kodensator / Capacitor / Condensateur / Condensador
Motore / Motor / Motor / Moteur / Motor
Tempo di apertura 90° / Laufzeit, 90° / Opening time 90°
Temps de ouverture 90° / Tiempo de apertura 90°
Assorbimento / Stromentnahme / Absorption / Absorption / Absorción
Potenza assorbita / Aufgenommene Leistung / Absorbed rated power
Puissance absorbée / Potencia nominal absorbida
Rapporto di riduzione / Übersetzungsverhältnis / Reduction ratio
Rapport de réduction / Relación de reducción
Intervento di termoprotezione / Eingreifen des Warmeschutzes / Thermal protection trips at
Intervention protection thermique / Interventiòn termoprotecciòn
Grado di protezione / Schutzart / Protection level
Degré de protection / Grado de protección
Ciclo di lavoro / Arbeitzyklus / Working cicle / Cycle de travail / Ciclo de trabajo
Temperatura di esercizio / Betriebstemperatur / Operating temperature
Température de fonctionnement / Température de fonctionnement
Coppia max / Max Motordrehmoment / Max torque / Couple max / Par màx
Lunghezza max. anta /
Max. Torflügellänge / Max. length of leaf
Longueur max. battant / Longitud max. hoja
Peso / Gewicht / Weight / Poids / Peso
NOTA: QUANDO IL SISTEMA IN 12 VDC È ALIMENTATO UNICAMENTE DALLA BATTERIA (IN CASO DI BLACK-OUT OPPURE
IN ABBINAMENTO CON PANNELLO FOTOVOLTAICO), LE PRESTAZIONI ESPRESSE DAL MOTORIDUTTORE (FORZA E
VELOCITÀ) SI RIDUCONO DEL 30% CA.
N.B. WHEN THE SYSTEM IS IN THE 12 V DC MODE
AND IS POWERED BY THE BATTERY ONLY (IN THE
EVENT OF A POWER FAILURE OR WHEN USED IN
CONJUNCTION WITH A PHOTOVOLTAIC PANEL), THE
GEAR MOTOR'S OUTPUT (POWER AND SPEED) IS
REDUCED BY APPROXIMATELY 30% .
ANMERKUNG:
WENN
NUR
ÜBER
BATTERIE
STROMAUSFALL ODER IN KOMBINATION MIT EINEM
PHOTOVOLTAICPANEEL), VERRINGERN SICH DIE
LEISTUNGEN DES GETRIEBEMOTORS (KRAFT UND
GESCHWINDIGKEIT) UM CA. 30%.
ATTENTION : QUAND LE SYSTÈME À 12 VCC EST
ALIMENTÉ UNIQUEMENT PAR LA BATTERIE (EN CAS
DE COUPURE DE COURANT OU BIEN EN ASSOCIATION
AVEC UN PANNEAU
PERFORMANCES DU MOTORÉDUCTEUR (FORCE ET
VITESSE) DIMINUENT D'ENVIRON 30% .
NOTA: CUANDO EL SISTEMA DE 12 VDC ES
ALIMENTADO
ÚNICAMENTE
(EN CASO DE CORTE DE CORRIENTE, O BIEN
COMBINADO CON PANEL FOTOVOLTAICO), LAS
PRESTACIONES DEL MOTORREDUCTOR (FUERZA Y
VELOCIDAD) SE REDUCEN EN UN 30%.
6
DAS
12
VDC
SYSTEM
GESPEIST
IST
(BEI
PHOTOVOLTAÏQUE), LES
POR
LA
BATERÍA
Fig. 1
B1O - B12ENC
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
B1O
230V AC
50/60 Hz
10 µf
230V AC
14 sec.
0,76 A
140 W
1/672
150°C
IP 40
50%
-20°C + 55°C
350 Nm
1,2 mt
8 Kg
Fig. 2
B12ENC
-
-
18V DC
13 sec.
0,85 A
16 W
-
100%
395 Nm
7,5 Kg

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

B12enc