Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DE
Montageanleitung
RK MultiControl duo accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
EN
Assembly Instructions
RK MultiControl duo accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
FR
Notice d'assemblage
RK MultiControl duo accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
ES
Instrucciones de montaje
RK MultiControl duo accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
IT
Istruzioni di montaggio
RK MultiControl duo accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Ausgabe: 05.2015
Bestellnummer: 99387
Version: 1-4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RK Rose+Krieger RKMultiControl duo accu

  • Página 1 Montageanleitung RK MultiControl duo accu ..... . . 2 Assembly Instructions RK MultiControl duo accu ..... . 32 Notice d'assemblage RK MultiControl duo accu .
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Konformitätserklärung 1.1 EG-Konformitätserklärung ..................3 2. Allgemeine Hinweise 2.1 Hinweise zu dieser Montageanleitung ..............4 3. Haftung/Gewährleistung 3.1 Haftung ........................5 3.2 Produktbeobachtung ....................5 3.3 Sprache der Montageanleitung ................. 5 3.4 Urheberrecht ....................... 5 4. Verwendung/Bedienpersonal 4.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ................6 4.2 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung..............
  • Página 3: Konformitätserklärung

    1. Konformitätserklärung 1.1 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklärt der Hersteller RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 D-32423 Minden die Konformität des nachfolgend aufgeführten Systems mit den Richtlinien: 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie 2004/108/EG EMV-Richtlinie 2011/65/EU RoHS-Richtlinie Bezeichnung des Systems RK MultiControl duo accu Typbezeichnung QSTxxx02Ax000 (x-Systemvarianten) Gerätetyp...
  • Página 4: Allgemeine Hinweise

    2. Allgemeine Hinweise 2.1 Hinweise zu dieser Montageanleitung Diese Montageanleitung ist nur für die beschriebenen Steuerungen gültig und ist für den Her- steller des Endproduktes, in das diese unvollständige Maschine integriert wird, als Dokumenta- tion bestimmt. Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, dass für den Endkunden eine Betriebsanleitung durch den Hersteller des Endproduktes zu erstellen ist, die sämtliche Funktionen und Gefah- renhinweise des Endproduktes enthält.
  • Página 5: Haftung/Gewährleistung

    Die Herstellererklärung wird ungültig. Bei Reparaturen und Instandhaltung dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Für nicht von der Firma RK Rose+Krieger GmbH geprüfte und freigegebene Ersatzteile übernimmt die Firma RK Rose+Krieger GmbH keine Haftung. Alle sicherheitsrelevanten Einrichtungen müssen regelmäßig, mindestens einmal pro Jahr, auf ihre Funktion, Beschädigungen und Vollständigkeit geprüft werden.
  • Página 6: Verwendung/Bedienpersonal

    Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßer Behandlung und Bedienung können Gefahren durch diese Steuerung für Personen und Sachen entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die Haftung der RK Rose+Krieger GmbH so- wie die allgemeine Betriebserlaubnis dieser Steuerung. 4.3 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen •...
  • Página 7: Sicherheit

    5. Sicherheit 5.1 Sicherheitshinweise Die Firma RK Rose+Krieger GmbH hat die Steuerungen und Handschalter nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von den Steuerungen und Handschaltern Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn die- se unsachgemäß...
  • Página 8: Sicherheitszeichen

    5. Sicherheit 5.2 Sicherheitszeichen Diese Warn- und Gebotszeichen sind Sicherheitszeichen, die vor Risiko oder Gefahr warnen. Angaben in dieser Montageanleitung auf besondere Gefahren oder Situationen an der Steue- rung sind einzuhalten, ein Nichtbeachten erhöht das Unfallrisiko. Das „Allgemeine Gebotszeichen“ gibt an, sich aufmerksam zu verhalten. Gekennzeichnete Angaben in dieser Montageanleitung gelten Ihrer besonderen Aufmerksamkeit.
  • Página 9: Funktionsweise

    Je nach Ausführung können bis zu zwei Antriebe an die Steuerung angeschlossen werden. Die Bedienung der Steuerung erfolgt über einen Handschalter. Der Akku bietet die Möglichkeit, die Steuerung netzunabhängig zu betreiben. 6.2 Technische Daten Typ/Modell RKMultiControl duo accu RKMultiControl duo accu 1,2 Ah 7 Ah 160 x 90 x 250 Akku Abmaße B x H L...
  • Página 10 6. Produktinformationen 6.2.1 Einschaltdauer Halten Sie unbedingt die zulässige Einschaltdauer der Steuerungen von 20 % (max. 2 Minuten fahren und min. 8 Minuten Pause) ein, um Beschädigungen zu vermeiden. Achten Sie unbedingt auf die Einschaltdauer der Antriebe. Diese kann unter Umständen geringer sein.
  • Página 11: Lebensphasen

    Ein Akku altert während der Lagerung und sollte schnellstmöglich verwendet werden. • Achten Sie bei der Lagerung darauf, dass die Kontakte des Akkus nicht durch leitfähige Gegenstände kurzgeschlossen werden. Abweichende Umgebungseinflüsse müssen durch die RK Rose+Krieger GmbH freigegeben wer- den.
  • Página 12: Montage

    7. Lebensphasen 7.2 Montage 7.2.1 Allgemeines Die Steuerung ist nur an den für die Montage vorgesehenen Punkten zu befestigen. Verlegung elektrischer Leitungen Achten Sie beim Verlegen der Leitungen darauf, dass • diese nicht eingeklemmt werden können, • auf diese keine mechanische Belastung ausgeübt wird, •...
  • Página 13 7. Lebensphasen 7.2.2 Anschlussbelegung der RKMultiControl duo Akkubuchse (optional) paralleler serieller Antrieb 2 Antrieb 1 Handschalter Handschalter Anschlussbuchse für den ersten Antrieb Anschlussbuchse für den zweiten Antrieb nicht belegt nicht belegt nicht belegt Anschlussbuchse für einen seriellen Handschalter (6-poliger DIN-Stecker nach DIN 45322) (6-Tasten-Handschalter oder Basisstation des 8-Tasten-Funkhandschalters) Anschlussbuchse für einen parallelen Handschalter (5-poliger DIN-Stecker nach DIN 41524) (2-Tasten-Handschalter)
  • Página 14 7. Lebensphasen 7.2.3 Anschlussbelegung der RKMultiControl Anschlussbelegung des 5-poligen Steckers Ansteuerungsbeispiel potentialfreie Masse Kontakte Ausfahren Pin 2 verbunden mit Pin 2 12 V / 20 mA Einfahren Pin 4 Einfahren verbunden mit Pin 4 +12 V Pin 1 Ausfahren Anschlussbelegung der seriellen Handschalterbuchse (Anschlussbuchse 6) Baudrate: 9600 Baud Datenbits: 7 Stoppbit: 1...
  • Página 15: Einsetzen Der Akkus

    7. Lebensphasen 7.3 Einsetzen der Akkus 7.3.1 Einsetzen des 1,2-Ah-Akkus Den 1,2-Ah-Akku mit der Seite, auf der das Kabel herausge- führt ist, auf das Gehäuse setzen und anschließend die gegenüberliegende Seite einrasten. 7.3.2 7-Ah-Akku Der 7-Ah-Akku wird, wie im Bild dargestellt, an die Steue- rung angeschlossen.
  • Página 16: Laden Und Endladen Des Akkus

    7. Lebensphasen 7.5 Laden und Endladen des Akkus Der angeschlossene Akku wird automatisch geladen, sobald der Netzstecker der Steuerung ge- steckt ist. Nach max. 16 Stunden Ladezeit hat der Akku wieder die volle Kapazität. Es dürfen nur Bleigel-Akkus mit der auf dem Typschild der Steuerung angegebenen Kapazität und Spannung angeschlossen werden.
  • Página 17: Antriebe Und Handschalter Anschließen

    7. Lebensphasen 7.6 Antriebe und Handschalter anschließen 7.6.1 Antriebe anschließen Sie können pro Steuerung bis zu zwei Antriebe anschließen. • Stecken Sie das Kabel des ersten Antriebes in die Anschlussbuchse 1 (siehe Kapitel 7.2.2 oder 7.2.3). • Verbinden Sie ggf. einen weiteren Antrieb mit der Steuerung (zweiter Antrieb in Anschluss- buchse 2).
  • Página 18: Inbetriebnahme

    7. Lebensphasen 7.7 Inbetriebnahme Bevor die Säulen synchron bewegt werden können, muss eine Initialisierungsfahrt durchgeführt werden. Bei der Initialisierungsfahrt wird die Anzahl der angeschlossenen Antriebe erfasst und die Hubsäulen werden auf eine Höhe synchronisiert. Vor der Inbetriebnahme bzw. Montage der Antriebe muss eine Initialisierungsfahrt der Antriebe erfolgen.
  • Página 19 7. Lebensphasen 7.7.2 Initialisierungsfahrt durchführen Die Initialisierungsfahrt kann wie folgt mit jedem Handschalter durchgeführt werden, wenn der Fehler E000, E010 oder E021 vorliegt: Fehlermeldungen werden nur auf dem 6-Tasten-Handschalter angezeigt! • Stellen Sie sicher, dass alle Antriebe und Steuerungen miteinander verbunden sind und der Netzstecker nicht gesteckt ist.
  • Página 20 7. Lebensphasen Die Initialisierungsfahrt kann wie folgt mit jedem Handschalter durchgeführt werden, wenn kein Fehler vorliegt: 2-Tasten-Handschalter • Stellen Sie sicher, dass alle Antriebe und Steuerungen miteinander verbunden sind und der Netzstecker nicht gesteckt ist. Sollten Sie den Netzstecker gezogen haben, um eine Initiali- sierungsfahrt durchzuführen, warten Sie mindestens 30 Sekunden, bis Sie den Netzstecker wieder stecken.
  • Página 21 7. Lebensphasen 6-Tasten-Handschalter und 8-Tasten-Funkhandschalter • Stellen Sie sicher, dass alle Antriebe und Steuerungen miteinander verbunden sind und der Netzstecker gesteckt ist. • Drücken Sie drei Mal die Taste F (siehe Kapitel 7.12.1). Wenn der Zugangscode noch nicht eingegeben wurde, erscheint im Display „PArA“. •...
  • Página 22: Einstellungen Vornehmen (Parametrierung)

    7. Lebensphasen 7.8 Einstellungen vornehmen (Parametrierung) Mit Hilfe der Parametrierung können Sie Einstellungen an der Steuerung vornehmen. Sie können z. B. die Adressen der miteinander verbundenen Steuerungen festlegen. In der Tabelle im Kapitel 7.9 sind die möglichen Einstellungen erläutert. Einstellungen dürfen nur dann vorgenommen werden, wenn die Antriebe still stehen. Die Parametrierung ist nur mit dem 6-Tasten-Handschalter oder dem 8-Tasten-Funkhandschalter möglich.
  • Página 23: Tabelle Für Einstellungen (Parametrierung)

    7. Lebensphasen 7.9 Tabelle für Einstellungen (Parametrierung) In der folgenden Tabelle sind alle Einstellungen beschrieben, die Sie an den Antrieben vornehmen können. Wie Sie die Einstellungen vornehmen, lesen Sie bitte im Kapitel 7.8 nach. Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Parametrierungen können unter Um- ständen eine Gefahr für Personen darstellen oder bei unsachgemäßer Einstellung die Antriebe oder andere Gegenstände beschädigen.
  • Página 24: Liste Der Geeigneten Antriebe

    7. Lebensphasen 7.10 Liste der geeigneten Antriebe In der unten stehenden Tabelle ist eine Liste der Antriebe aufgeführt, die an die Steuerung ange- schlossen werden können. Anzeige Antrieb ohne Funktion Slimlift Slimlift EM LZ 60 Antriebseinheit LZ Powerlift Powerlift med. Powerlift Spindel Powerlift teleskopierend Powerlift M...
  • Página 25: Bedienung Des 2-Tasten-Handschalters

    7. Lebensphasen 7.11 Bedienung des 2-Tasten-Handschalters Die Antriebe werden über das Tastenfeld des 2-Tasten-Handschalters gesteuert. 7.11.1 Übersichtsbild des 2-Tasten-Handschalters Antrieb AB Der Antrieb verfährt bei gedrückter Taste. Antrieb AUF Der Antrieb verfährt bei gedrückter Taste. 7.11.2 Position manuell anfahren • Drücken Sie die AB- oder AUF-Taste und halten Sie die entsprechende Taste gedrückt, bis die Antriebe in die gewünschte Position gefahren sind.
  • Página 26: Bedienung Des 6-Tasten-Handschalters

    7. Lebensphasen 7.12 Bedienung des 6-Tasten-Handschalters Die Antriebe werden über das Tastenfeld des Handschalters gesteuert. Darüber hinaus können Sie über das Tastenfeld Positionen benutzerspezifisch speichern oder Einstellungen an den Steu- erungen vornehmen. 7.12.1 Übersichtsbild des 6-Tasten-Handschalters Funktionstaste Auswählen und Anzeigen von Einstellungen (z.
  • Página 27: Positionen Speichern Und Anfahren

    7. Lebensphasen 7.13 Positionen speichern und anfahren Neben dem manuellen Verfahren der Antriebe über die AUF- und AB-Tasten können Sie auch Po- sitionen speichern und gespeicherte Positionen anfahren. Bis zu 3 Benutzer können je bis zu 3 Positionen, also bis zu 9 Positionen speichern. Wir empfehlen Ihnen, die Positionsspeicherung immer dann einzusetzen, wenn die Antriebe von verschiedenen Nutzern in immer wiederkehrende Positionen gefahren werden müssen.
  • Página 28 7. Lebensphasen 7.13.3 Position auf einer Speichertaste ablegen Beispiel: Sie möchten die Position „50 P.“ auf Speichertaste 2 ablegen. • Verfahren Sie die Antriebe mit den AUF- oder AB-Tasten, bis im Display „50 P.“ erscheint. • Drücken Sie die Taste F so oft, bis im Display „POS.-“ erscheint. •...
  • Página 29: Wartung

    7. Lebensphasen 7.14 Wartung Die Steuerung ist wartungsfrei. Alle Arbeiten an der Steuerung dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt wer- den. Bei einem Defekt des Gerätes empfehlen wir, sich an den Hersteller zu wenden bzw. das Gerät zur Reparatur einzuschicken. 7.14.1 Wartungshinweise zum Akku •...
  • Página 30: Fehlermeldungen Und Fehlerbehebung

    7. Lebensphasen 7.16 Fehlermeldungen und Fehlerbehebung Wenn ein Fehler vorliegt, wird im Display des Handschalters ein Fehlercode (z. B. „E002“) ange- zeigt. In den unteren Tabellen sind die Fehlercodes mit ihrer Bedeutung aufgelistet. Beim 2-Tasten-Handschalter werden keine Fehlermeldungen angezeigt! Anzeige Fehler Fehlerbehebung E000...
  • Página 31: Entsorgung Und Rücknahme

    7. Lebensphasen 7.17 Entsorgung und Rücknahme Die Steuerung muss entweder nach den gültigen Richtlinien und Vorschriften entsorgt oder an den Hersteller zurückgeführt werden. Die RKMultiControl-Steuerung enthält Elektronikbauteile, Kabel, Metalle, Kunststoffe usw. und ist gemäß den geltenden Umweltvorschriften des jeweiligen Landes zu entsorgen. Die Entsor- gung des Produkts unterliegt in Deutschland dem Elektro-G (RoHS) und im europäischen Raum der EU-Richtlinie 2002/95/EG oder den jeweiligen nationalen Gesetzgebungen.
  • Página 32 Contents 1. Compliance declaration 1.1 EC compliance declaration ..................33 2. Notes 2.1 Notes to these installation instructions ..............34 3. Liability/Warranty 3.1 Liability ........................35 3.2 Product monitoring ....................35 3.3 Installation instructions language ................35 3.4 Copyright ........................35 4.
  • Página 33: Compliance Declaration

    1. Compliance declaration 1.1 EC compliance declaration The manufacturer, RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 D-32423 Minden hereby declares that the system mentioned hereafter is compliant with the following directives: 2006/95/EG Low voltage directive 2004/108/EG EMC directive 2011/65/EU RoHS directive...
  • Página 34: Notes

    2. Notes 2.1 Notes to these installation instructions These installation instructions are only applicable to the controllers described and are intended as documentation for the manufacturer of the end product in which this incomplete machine is incorporated. We wish to point out explicitly that the manufacturer of the end product must produce an opera- ting guide for the end user which includes all the functions and notes on the dangers of the end product.
  • Página 35: Liability/Warranty

    3. Liability/Warranty 3.1 Liability RK Rose+Krieger GmbH will not accept any liability for structural changes by third parties or mo- difications to protective devices for the controllers or hand switches, or any changes to the electrical equipment and its controllers.
  • Página 36: Use/Operators

    The improper use, incorrect handling and operation of this controller can cause danger to persons and property. If this controller is used improperly, then RK Rose+Krieger GmbH ceases to be liable and its gen- eral operating licence will be void.
  • Página 37: Safety

    5. Safety 5.1 Safety instructions RK Rose+Krieger GmbH has built the controllers and hand switches to the state of the art and existing safety regulations. Nonetheless, controllers and hand switches may pose risks to persons and property if these are used incorrectly or not for the intended purpose or if the safety instruc- tions are not obeyed.
  • Página 38: Safety Signs

    5. Safety 5.2 Safety signs These warning and command signs are safety signs which warn against risk or danger. Information in these installation instructions on particular dangers or situations on the controller is to be obeyed, as failure to do so increases the risk of accident. The "General Command Sign"...
  • Página 39: Product Information

    Depending on the design, up to two drives can be connected to the controller. You use a hand switch to operate the controller. The battery provides the option to operate the controller inde- pendently of the mains. 6.2 Technical specifications Type/Model RKMultiControl duo accu RKMultiControl duo accu 1.2 Ah 7 Ah 160 × 90 × 250 battery Dimensions W ×...
  • Página 40: Duty Cycle

    6. Product information 6.2.1 Duty cycle It is essential that you observe the permitted controller duty cycle of 20% (drive for max. 2 minu- tes and then rest for 8 minutes), in order to avoid damage. You must take note of drive duty cycles. This can sometimes be lower. You will find the stipulated duty cycles on the maker's plate.
  • Página 41: Working Life

    Ambient conditions for storage: Temperature: +10°C to +40°C, relative humidity: 25% to • A battery ages during storage and should be used as quickly as possible. • During storage, take care that the battery contacts are not short-circuited by conducting objects. Divergent environmental factors must be approved by RK Rose+Krieger GmbH.
  • Página 42: Installation

    7. Working life 7.2 Installation 7.2.1 General The controller is only to be fixed at the points laid down for the installation. Layout of electrical leads When laying out electrical leads, ensure that • these cannot be crimped, • no mechanical load is exerted on them, •...
  • Página 43 7. Working life 7.2.2 Pin assignment of the RKMultiControl duo Battery socket (optional) parallel hand serial hand Drive 2 Drive 1 switch switch Socket for the first drive Socket for the second drive spare spare spare Socket for a serial hand switch (6-pin DIN plug to DIN 45322) (6-key hand switch or base station for the 8-key wireless hand switch) Socket for a parallel hand switch (5-pin DIN plug to DIN 41524) (2-key hand switch)
  • Página 44 7. Working life 7.2.3 Pin assignment for the RKMultiControl Pin assignment for the 5-pin plug Control example potential-free ground contacts Drive out Pin 2 connected with Pin 2 12 V / 20 mA Drive in Pin 4 Drive in connected with Pin 4 +12 V Pin 1 Drive out...
  • Página 45: Using The Battery

    7. Working life 7.3 Using the battery 7.3.1 Using the 1.2Ah battery Place the 1.2Ah battery with the side on which the lead is fed out on the housing and then engage the opposite side. 7.3.2 7Ah battery The 7Ah battery is connected to the controller as shown in the picture.
  • Página 46: Charging And Discharging Batteries

    7. Working life 7.5 Charging and discharging batteries The connected battery will be charged automatically while the controller is connected to the mains. After a max. 16 hours charging, the battery will again have reached full capacity. You must only connect lead gel batteries with the capacity and voltage given on the maker's plate. An audible alarm warns the user before the battery discharges completely in battery mode.
  • Página 47: Connecting Drives And Hand Switches

    7. Working life 7.6 Connecting drives and hand switches 7.6.1 Connecting drives You can connect up to two drives to a single controller. • Plug the lead for the first drive into socket 1 (see section 7.2.2 or 7.2.3) • Connect another drive with the controller if need be (second drive in socket 2).
  • Página 48: Commissioning

    7. Working life 7.7 Commissioning Before you can move the columns synchronously, you must perform an initialisation run. During the initialisation run, the number of connected drives will be recorded and the lifting columns synchronised to a single height. An initialisation run on the drives must take place before installing the drives. With mechanical connection of the drives, the initialisation run must be conducted with the greatest care.
  • Página 49 7. Working life 7.7.2 Performing an initialisation run The initialisation run can be performed as follows with any hand switch if error E000, E010 or E021 is present: Error messages will only be indicated on the 6-key hand switch! • Ensure that all drives and controllers are interconnected and that the mains plug is not con- nected.
  • Página 50 7. Working life The initialisation run can be performed with any hand switch if no fault is present: 2-key hand switch • Ensure that all drives and controllers are interconnected and that the mains plug is not con- nected. If you have pulled out the mains plug to perform an initialisation run, wait for at least 30 seconds before plugging it back in.
  • Página 51 7. Working life 6-key hand switch and 8-key wireless hand switch • Ensure that all drives and controllers are interconnected and that the mains plug is connected. • Press the F key three times (see section 7.12.1). If the access code has still not been entered, "PArA"...
  • Página 52: Install Settings (Configuration)

    7. Working life 7.8 Install settings (configuration) Use configuration to install the settings on the controller. You can, for example, determine the addresses for the interconnected controllers. The possible settings are explained in the table in section 7.9. Settings may only be adjusted if the drives are at rest. Configuration is only possible with the 6-key hand switch or the 8-key wireless hand switch.
  • Página 53: Settings Table (Configuration)

    7. Working life 7.9 Settings table (configuration) All the settings which you can perform on drives are described in the following table. Read in sec- tion 7.8 for instructions on how to perform the settings. Configurations marked with this symbol can sometimes pose a danger to persons or damage the drives or other objects if the setting is incorrect.
  • Página 54: List Of Appropriate Drives

    7. Working life 7.10 List of appropriate drives There is a list of drives which can be connected to the controller in the table below. Indication Drive not used Slimlift Slimlift EM LZ 60 LZ drive unit Powerlift Powerlift med. Powerlift spindle Telescopic Powerlift Powerlift M...
  • Página 55: Operating The 2-Key Hand Switch

    7. Working life 7.11 Operating the 2-key hand switch You control drives with the keypad on the 2-key hand switch. 7.11.1 Overview of the 2-key hand switch Drive DOWN The drive moves when the key is pressed. Drive UP The drive moves when the key is pressed. 7.11.2 Drive up to position manually •...
  • Página 56: Operating The 6-Key Hand Switch

    7. Working life 7.12 Operating the 6-key hand switch You control drives with the keypad on the hand switch. You can also store positions for a specific user or install settings on the controllers from the hand switch keypad. 7.12.1 Overview of the 6-key hand switch Function key Select and display settings (e.g.
  • Página 57: Storing And Driving Up To Positions

    7. Working life 7.13 Storing and driving up to positions Besides moving the drives manually with the UP and DOWN keys, you can also store positions and drive up to these. Up to 3 users can store up to 3 positions each, i.e. up to 9 positions in all. We recommend that you always use position storage if the drives have to be driven by different users into constantly recurring positions.
  • Página 58 7. Working life 7.13.3 Place position on a hot key Example: You would like to store the position "50 P." on hot key 2. • Move the drives with the UP or DOWN keys until "50 P." appears in the display. •...
  • Página 59: Servicing

    7. Working life 7.14 Servicing Controllers do not require any servicing. You may only work on controllers in accordance with these instructions. If there is a fault with the unit, we recommend that you contact the manufacturer or send the unit for repair. 7.14.1 Battery maintenance notes •...
  • Página 60: Error Messages And Fault Clearance

    7. Working life 7.16 Error messages and fault clearance If there is a fault, an error code appears in the hand switch display (e.g. "E002"). The error codes with their meanings are listed in the table below. No error messages are displayed in the 2-key hand switch! Indication Fault Fault rectification...
  • Página 61: Disposal And Returns

    7. Working life 7.17 Disposal and returns The controller must either be disposed of according to the applicable policies and regulations, or returned to the manufacturer. The RKMultiControl controller contains electronic components, leads, metals, plastics, etc., and must be disposed of in accordance with the applicable environmental regulations for the country in question.
  • Página 62 Index 1. Déclaration de conformité 1.1 Déclaration de conformité CE ................... 63 2. Remarques générales 2.1 Remarques concernant cette notice de montage ........... 64 3. Responsabilité/Garantie 3.1 Responsabilité ......................65 3.2 Observations sur le produit ..................65 3.3 Langue de la notice de montage ................65 3.4 Droits d’auteur ......................
  • Página 63: Déclaration De Conformité

    1. Déclaration de conformité 1.1 Déclaration de conformité CE Par la présente, le fabricant RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 D-32423 Minden déclare la conformité du système présenté ci-après avec les directives : 2006/95/CE Directive basse tension 2004/108/CE Directive CEM...
  • Página 64: Remarques Générales

    2. Remarques générales 2.1 Remarques concernant cette notice de montage Cette notice de montage n’est valable que pour les commandes décrites et a pour objectif de ser- vir de documentation pour le fabricant du produit final dans laquelle cette quasi-machine sera in- tégrée.
  • Página 65: Responsabilité/Garantie

    Lors de réparations ou de travaux de maintenance, seules des pièces de rechange d’origine de- vront être employées. La société RK Rose+Krieger ne porte aucune responsabilité en cas d’emploi de pièces de rechange qui ne sont pas vérifiées et validées par RK Rose+Krieger GmbH.
  • Página 66: Utilisation/Utilisateur

    émaner de cette commande un risque pour les personnes et les biens. En cas d’utilisation non conforme aux instructions, la responsabilité de RK Rose+Krieger n’est plus engagée et le certificat de conformité général de l’unité linéaire devient caduc.
  • Página 67: Sécurité

    5. Sécurité 5.1 Consignes de sécurité Puisque nous n’avons pas connaissance du type de produit final dans lequel notre système d’en- traînement certifié sera introduit, nous renvoyons expressément aux points suivants : Ces com- mandes et commutateurs manuels peuvent malgré tout représenter un risque pour les personnes et les biens matériels s’ils sont utilisés d’une manière inappropriée, c.-à.-d.
  • Página 68: Symboles De Sécurité

    5. Sécurité 5.2 Symboles de sécurité Ces signes d’avertissement et d’instruction sont des signes de sécurité prévenant d’un risque ou d’un danger. Les indications de risques ou de situations particuliers de la commande figurant dans cette notice de montage doivent être respectées, un non-respect entraîne une augmentation du risque d’ac- cident.
  • Página 69: Informations Sur Le Produit

    L’accumulateur offre la pos- sibilité d'exploiter la commande indépendamment du réseau. 6.2 Caractéristiques techniques Type/Modèle RKMultiControl duo accu RKMultiControl duo accu 1,2 Ah 7 Ah Accu 160 x 90 x 250...
  • Página 70: Durée De Service

    6. Informations sur le produit 6.2.1 Durée de service Respectez absolument la durée de service autorisée des commandes de 20 % (2 minutes de fon- ctionnement au maximum et 8 minutes de pause au minimum), ceci afin d’éviter les dommages. Veuillez impérativement observer la durée de service des entraînements.
  • Página 71: Phases De Vie

    Un accumulateur s’use pendant le stockage et doit être utilisé aussi vite que possible. • Lors du stockage, veillez à ce que les contacts de l’accumulateur ne soient pas court-circuités par des objets conducteurs. D’autres influences liées à l’environnement devront être validées par RK Rose+Krieger GmbH.
  • Página 72: Montage

    7. Phases de vie 7.2 Montage 7.2.1 Généralités La commande doit être fixée uniquement aux endroits prévus pour le montage. Pose des câbles électriques Lors de la pose des câbles, veillez à ce que : • les câbles ne puissent pas être écrasés, •...
  • Página 73 7. Phases de vie 7.2.2 Raccordement électrique du RK Multi contrôle duo Prise accumulateur (optionnel) Commutateur Commutateur Entraînement 2 Entraînement 1 parallèle série Prise de raccordement pour le premier entraînement Prise de raccordement pour le deuxième entraînement non occupé non occupé non occupé...
  • Página 74 7. Phases de vie 7.2.3 Raccordement électrique du RKMultiControl Raccordement électrique de la fiche à 5 broches Exemple de commande contact Poids sortie broche 2 relié avec la broche 2 12 V / 20 mA entrée broche 4 entrée relié avec la broche 4 +12 V broche 1 sortie...
  • Página 75: Mise En Place Des Accumulateurs

    7. Phases de vie 7.3 Mise en place des accumulateurs 7.3.1 Mise en place de l’accumulateur 1,2 Ah Poser l’accumulateur 1,2 Ah avec le côté sur lequel le câble est sorti sur le boîtier puis encliqueter le côté opposé. 7.3.2 Accumulateur 7 Ah L’accumulateur 7 Ah doit être raccordé...
  • Página 76: Chargement Et Déchargement Des Accumulateurs

    7. Phases de vie 7.5 Chargement et déchargement des accumulateurs L’accumulateur raccordé se met automatiquement en charge dès que la fiche secteur de la com- mande est branchée. Après un temps de charge de max. de 16 heures, l'accumulateur est en pleine capacité.
  • Página 77: Branchement Des Entraînements Et Commutateurs Manuels

    7. Phases de vie 7.6 Branchement des entraînements et commutateurs manuels 7.6.1 Branchement des entraînements Vous pouvez brancher jusqu’à deux entraînements par commande. • Branchez le câble du premier entraînement dans la prise de raccordement 1 (voir chapitres 7.2.2 ou 7.2.3). •...
  • Página 78: Mise En Service

    7. Phases de vie 7.7 Mise en service Avant de pouvoir manœuvrer les colonnes de manière synchrone, vous devez effectuer une course d’initialisation. Lors de la course d’initialisation le nombre d’entraînements connectés est saisi et les colonnes de levage sont synchronisées à une certaine hauteur. Avant la mise en service ou le montage de la colonne de levage, une course d’initia- lisation des entraînements s’impose.
  • Página 79 7. Phases de vie 7.7.2 Effectuer une course d’initialisation La course d’initialisation peut être effectuée, de la manière suivante, à partir de cha- que commutateur manuel, lorsque l’erreur E000, E010 ou E021 est affichée : Les messages d’erreur ne sont affichés que sur l’interrupteur manuel à 6 touches ! •...
  • Página 80 7. Phases de vie La course d’initialisation peut être effectuée, comme suit, à partir de chaque commutateur manuel, à condition qu’il n’y ait aucune erreur : Commutateur manuel à 2 touches. • Assurez-vous que tous les entraînements et commandes soient reliés entre eux et que la prise secteur ne soit pas branchée.
  • Página 81 7. Phases de vie Commutateur manuel à 6 touches et commutateur radio à 8 touches • Assurez-vous que tous les entraînements et commandes soient reliés entre eux et que la prise secteur soit branchée. • Appuyez trois fois sur la touche F (voir chapitre 7.12.1). Si le code d’accès n’a pas encore été saisi, l’écran affiche «...
  • Página 82: Réalisation Des Réglages (Paramétrage)

    7. Phases de vie 7.8 Réalisation des réglages (paramétrage) Vous pouvez effectuer des réglages sur la commande à l’aide du paramétrage. Vous pouvez par exemple définir les adresses des commandes reliées entre elles. Les paramétrages possibles sont indiqués dans le tableau du chapitre 7.9. Les paramétrages ne peuvent s’effectuer que si les entraînements sont à...
  • Página 83: Table Des Réglages (Paramétrage)

    7. Phases de vie 7.9 Table des réglages (paramétrage) Toutes les possibilités de paramétrage des entraînements sont présentées dans le tableau ci-des- sous. Vous pouvez lire au chapitre 7.8 comment procéder au paramétrage. Le paramétrage marqué avec ce symbole peut éventuellement représenter un danger pour les personnes, ou endommager les entraînements ou d’autres objets si les réglages ne sont pas conformes.
  • Página 84: Liste Des Entraînements Adaptés

    7. Phases de vie 7.10 Liste des entraînements adaptés Dans le tableau ci-dessous est présentée une liste des entraînements qui peuvent être raccordés à la commande. Affichage Entraînement sans fonction Slimlift Slimlift EM LZ 60 Unité d’entraînement LZ Powerlift Powerlift med. Powerlift broche Powerlift télescopique Powerlift M...
  • Página 85: Maniement Du Commutateur Manuel À 2 Touches

    7. Phases de vie 7.11 Maniement du commutateur manuel à 2 touches Les entraînements sont pilotés via le clavier du commutateur manuel à 2 touches. 7.11.1 Aperçu général du commutateur manuel à 2 touches Entraînement BAS L’entraînement se déplace lorsque la touche est enfoncée.
  • Página 86: Maniement Du Commutateur Manuel À 6 Touches

    7. Phases de vie 7.12 Maniement du commutateur manuel à 6 touches Les entraînements sont contrôlés par des commutateurs manuels. Grâce au clavier, vous pouvez également enregistrer les positionnements spécifiques à l’utilisateur ou paramétrer les com- mandes. 7.12.1 Aperçu général du commutateur manuel à 6 touches Touche de fonction Choix et affichage des paramètres (ex : d’un utilisateur ou d’un positionnement)
  • Página 87: Réaliser Et Enregistrer Le Positionnement

    7. Phases de vie 7.13 Réaliser et enregistrer le positionnement En plus de la possibilité de déplacement manuel des entraînements par les touches HAUT et BAS, vous pouvez également enregistrer les positionnements et rejoindre des positionnements enre- gistrés. Il est possible d’enregistrer jusqu’à 3 utilisateurs avec 3 positionnements chacun, soit 9 enregis- trements de positionnements.
  • Página 88: Paramétrer Un Positionnement Sur Une Touche Mémoire

    7. Phases de vie 7.13.3 Paramétrer un positionnement sur une touche mémoire Exemple : Vous désirez définir le positionnement « 50 P » sur la touche mémoire 2. • Déplacez les entraînements à l’aide des touches HAUT ou BAS, jusqu’à ce « 50 P. » s’affiche à...
  • Página 89: Entretien

    7. Phases de vie 7.14 Entretien La commande ne nécessite pas d’entretien. Tous les travaux sur la commande ne devront être réalisés que conformément à ces instructions. En cas de défaut sur l’appareil, nous conseillons de prendre contact avec le fabricant ou de ren- voyer cet appareil pour le faire réparer.
  • Página 90: Messages D'erreur Et Correction D'erreurs

    7. Phases de vie 7.16 Messages d’erreur et correction d’erreurs S’il y a une erreur, l’écran du commutateur manuel affichera un code erreur (ex : «E002»). Les codes erreur et leur signification sont énumérés dans les tableaux suivants. Les commutateurs manuels à 2 touches n’affichent aucun message d’erreur ! Affichage Erreur Solution...
  • Página 91: Recyclage Et Reprise

    7. Phases de vie 7.17 Recyclage et reprise La commande doit être recyclée selon les directives et prescriptions en vigueur ou être retournée au fabricant. La commande RKMultiControl contient des éléments électroniques, des câbles, des métaux, des matières plastiques, etc., et doit être recyclée selon les législations environnementales en vigueur dans les pays concernés.
  • Página 92 Índice 1. Declaración de conformidad 1.1 Declaración CE de conformidad................93 2. Indicaciones generales 2.1 Indicaciones sobre estas instrucciones de montaje ..........94 3. Responsabilidad civil / Garantía 3.1 Responsabilidad civil ....................95 3.2 Inspección de los productos ..................95 3.3 Idioma de las instrucciones de montaje ..............
  • Página 93: Declaración De Conformidad

    1. Declaración de conformidad 1.1 Declaración CE de conformidad Por la presente, el fabricante RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 D-32423 Minden declara la conformidad de los sistemas que se mencionan a continuación con respecto a las di- rectivas: 2006/95/CE Directiva de baja tensión...
  • Página 94: Indicaciones Generales

    2. Indicaciones generales 2.1 Indicaciones sobre estas instrucciones de montaje Estas instrucciones de montaje sólo son válidas para los sistemas de control descritos y están di- rigidas al fabricante del producto final en el cual se ha de integrar esta cuasi máquina. Advertimos expresamente que el fabricante del producto final deberá...
  • Página 95: Responsabilidad Civil / Garantía

    Se invalidará la declaración del fabricante. En las reparaciones y el mantenimiento sólo deben emplearse piezas de recambio originales. La empresa RK Rose+Krieger GmbH no se hace responsable de las piezas de recambio que no hayan sido comprobadas y autorizadas por ella.
  • Página 96: Uso / Personal De Servicio

    4. Uso / Personal de servicio 4.1 Uso conforme a lo prescrito Este sistema de control sólo debe ser empleado estando conectado a los accionamientos men- cionados en el capítulo 7.10 de estas instrucciones. En la batería RK MultiControl duo accu se de- ben conectar dos accionamientos como máximo.
  • Página 97: Seguridad

    5. Seguridad 5.1 Indicaciones de seguridad La empresa RK Rose+Krieger GmbH ha construido los sistemas de control y los interruptores man- uales conforme a la tecnología más avanzada y a las normas de seguridad existentes. No obstan- te, estos sistemas de control e interruptores manuales pueden conllevar riesgos para personas y objetos, si se utilizan de forma incorrecta o para fines no conformes a los prescritos o si no se atiende a las indicaciones de seguridad.
  • Página 98: Símbolos De Seguridad

    5. Seguridad 5.2 Símbolos de seguridad Estos símbolos de advertencia y señales de obligación son símbolos de seguridad que advierten sobre riesgos o peligros. Los datos de estas instrucciones de montaje sobre peligros o situaciones especiales respecto del sistema de control deben respetarse; la inobservancia aumenta el riesgo de accidentes. La “Señal general de obligación”...
  • Página 99: Información Del Producto

    La batería ofrece la po- sibilidad de manejar el sistema de control en forma independiente de la red. 6.1.1 Especificaciones técnicas Tipo / Modelo RKMultiControl duo accu RKMultiControl duo accu 1,2 Ah 7 Ah Batería: 160 x 90 x 250...
  • Página 100: Duración De La Conexión

    6. Información del producto 6.1.2 Duración de la conexión Es imprescindible respetar la duración admitida de conexión de los sistemas de control del 20% (máx. 2 minutos de marcha y mín. 8 minutos de pausa) para evitar daños. Prestar atención a la duración de conexión de los accionamientos. En determinadas circun- stancias, ésta puede ser inferior.
  • Página 101: Fases

    Las baterías envejecen durante su almacenamiento y deben volverse a utilizar lo más rápido posible. • En el almacenamiento, cerciorarse de que los contactos de la batería no entren en cortocircui- to mediante objetos conductores. Otras condiciones ambientales deben ser autorizadas por RK Rose+Krieger GmbH.
  • Página 102: Montaje

    7. Fases 7.2 Montaje 7.2.1 Generalidades El sistema de control debe fijarse únicamente en los puntos previstos para el montaje. Tendido de cables eléctricos En el tendido de los cables asegurarse de que • éstos no puedan aprisionarse, • no se ejerza carga mecánica sobre ellos, •...
  • Página 103: Distribución De Conexiones Del Rkmulticontrol Duo

    7. Fases 7.2.2 Distribución de conexiones del RKMultiControl duo Borne de la batería (opcional) Interruptor Interruptor Accionamento Accionamento manual en manual en paralelo serie Borne de conexión para el primer accionamiento Borne de conexión para el segundo accionamiento Sin ocupar Sin ocupar Sin ocupar Borne de conexión para un interruptor manual en serie (enchufe DIN de 6 polos conforme a DIN 45322)
  • Página 104: Distribución De Conexiones Del Rkmulticontrol Distribución De Las Conexiones Del Enchufe De 5 Polos

    7. Fases 7.2.3 Distribución de conexiones del RKMultiControl Distribución de las conexiones del enchufe de 5 polos Ejemplo de ajuste Contactos sin Masa potencial extender terminal 2 conectado con 12 V / 20 mA retraer terminal 4 terminal 2 retraer conectado con +12 V terminal 1...
  • Página 105: Inserción De Las Baterías

    7. Fases 7.3 Inserción de las baterías 7.3.1 Inserción de la batería de 1,2 Ah Colocar la batería de 1,2 Ah en la carcasa con el lado por donde sale el cable y luego encajar la parte opuesta. 7.3.2 Batería de 7 Ah Conectar la batería de 7 Ah con el sistema de control como se muestra en la imagen.
  • Página 106: Carga Y Descarga De La Batería

    7. Fases 7.5 Carga y descarga de la batería La batería conectara se carga automáticamente en cuanto se inserta el enchufe del sistema de control. La batería tendrá su capacidad total nuevamente, tras 16 horas de carga como máximo. Sólo deben conectarse baterías de gel de plomo con la capacidad y tensión indicadas en la placa identificadora de tipo del sistema de control.
  • Página 107: Conexión De Accionamientos E Interruptor Manual

    7. Fases 7.6 Conexión de accionamientos e interruptor manual 7.6.1 Conexión de accionamientos Se pueden conectar hasta dos accionamientos por sistema de control. • Introducir el cable del primer accionamiento en el borne de conexión 1 (ver capítulo 7.2.2 ó 7.2.3).
  • Página 108: Puesta En Marcha

    7. Fases 7.7 Puesta en marcha Antes de que las columnas puedan moverse al mismo tiempo se debe ejecutar un recorrido de ini- cialización. En el recorrido de inicialización se registra la cantidad de accionamientos conectados y las columnas elevadoras se sincronizan en una altura. Antes de poner en marcha o montar los accionamientos, se debe efectuar un recor- rido de inicialización de los accionamientos.
  • Página 109: Ejecución De Un Recorrido De Inicialización

    7. Fases 7.7.2 Ejecución de un recorrido de inicialización El recorrido de inicialización se puede ejecutar con cualquier interruptor manual cuando se presentan los fallos E000, E010 o E021: Los avisos de fallo se muestran únicamente en el interruptor manual de 6 teclas! •...
  • Página 110 7. Fases El recorrido de inicialización se puede ejecutar con cualquier interruptor manual cuando no se presenta ningún fallo: Interruptor manual de 2 teclas • Asegurarse de que todos los accionamientos y sistemas de control estén unidos entre sí y que el enchufe de corriente no esté...
  • Página 111: Interruptor Manual De 6 Teclas E Interruptor Manual Inalámbrico De 8 Teclas

    7. Fases Interruptor manual de 6 teclas e interruptor manual inalámbrico de 8 teclas • Asegurarse de que todos los accionamientos y sistemas de control estén unidos entre sí y que el enchufe de corriente no esté insertado. • Presionar tres veces la tecla F (ver capítulo 7.12.1). Cuando aún no se ha ingresado el código de acceso, en el visualizador aparece “PArA”.
  • Página 112: Ajustes (Parametrización)

    7. Fases 7.8 Ajustes (parametrización) Con ayuda de la parametrización se pueden realizar los ajustes en el sistema de control. Se pu- eden, por ejemplo, establecer las direcciones de los sistemas de control conectados entre sí. En la tabla del capítulo 7.9 se explican las posibilidades de ajuste. Los ajustes sólo deben realizarse con los accionamientos detenidos.
  • Página 113: Tabla De Ajustes (Parametrización)

    7. Fases 7.9 Tabla de ajustes (parametrización) En la siguiente tabla se describen todos los ajustes que se pueden realizar en los sistemas de con- trol. La forma de realizar los ajustes se encuentra en el capítulo 7.8. En determinadas circunstancias, las parametrizaciones identificadas con este símbo- lo podrían representar un peligro para las personas o, con ajustes incorrectos, podrían dañar los accionamientos u otros objetos.
  • Página 114: Lista De Accionamientos Adecuados

    7. Fases 7.10 Lista de accionamientos adecuados En la siguiente tabla se presenta una lista de los accionamientos que pueden conectarse al siste- ma de control. Aviso Accionamiento Sin función Slimlift Slimlift EM LZ 60 Unidad de accionamiento LZ Powerlift Powerlift med.
  • Página 115: Manejo Del Interruptor Manual De 2 Teclas

    7. Fases 7.11 Manejo del interruptor manual de 2 teclas Los accionamientos se controlan mediante el teclado del interruptor manual de 2 teclas. 7.11.1 Vista sinóptica del interruptor manual de 2 teclas Accionamiento ABAJO El accionamiento se desplaza con la tecla presionada. Accionamiento ARRIBA El accionamiento se desplaza estando la tecla presio- nada.
  • Página 116: Manejo Del Interruptor Manual De 6 Teclas

    7. Fases 7.12 Manejo del interruptor manual de 6 teclas Los accionamientos se controlan mediante el teclado del interruptor manual. Además, con el teclado se pueden memorizar posiciones específicas del usuario o realizar ajustes en los sistemas de control. 7.12.1 Vista sinóptica del interruptor manual de 6 teclas Tecla de función Seleccionar y mostrar los ajustes (por ejemplo, de un usuario o de una posición)
  • Página 117: Memorización Y Acceso A Las Posiciones

    7. Fases 7.13 Memorización y acceso a las posiciones Además del movimiento manual del accionamiento mediante las teclas ARRIBA y ABAJO, tam- bién se pueden memorizar posiciones y acceder a posiciones memorizadas. Hasta 3 usuarios pueden memorizar 3 posiciones cada uno, es decir, se pueden memorizar hasta 9 posiciones.
  • Página 118: Asignación De Una Posición A Una Tecla De Memoria

    7. Fases 7.13.3 Asignación de una posición a una tecla de memoria Ejemplo: Desea asignar la tecla de memoria 2 a la posición “50 P”. • Desplace los accionamientos con las teclas ARRIBA o ABAJO, hasta que en el visualizador apa- rezca “50 P.”.
  • Página 119: Mantenimiento

    7. Fases 7.14 Mantenimiento El sistema de control no requiere mantenimiento. Todas las tareas sobre el sistema de control deben realizarse únicamente de acuerdo con las presentes instrucciones. En caso de existir un defecto en el aparato, recomendamos dirigirse al fabricante o bien enviar a reparar este aparato.
  • Página 120: Avisos De Fallo Y Solución

    7. Fases 7.16 Avisos de fallo y solución Cuando hay un fallo, en el visualizador del interruptor manual se muestra un código de error (por ejemplo, “E002”). En la tabla siguiente se recoge una lista con los códigos de fallo y su significado En el interruptor manual de 2 teclas no se muestran avisos de fallo! Aviso Fallo...
  • Página 121: Desecho Y Reciclaje

    7. Fases 7.17 Desecho y reciclaje El sistema de control se debe desechar conforme a las directivas y las normas vigentes o bien env- iar al fabricante. El sistema de control RKMultiControl contiene componentes electrónicos, cables, metales, plá- sticos, etc. y debe desecharse de acuerdo con las directivas medioambientales vigentes en cada país.
  • Página 122 Indice 1. Dichiarazione di conformità 1.1 Dichiarazione di conformità CE ................123 2. Indicazioni generali 2.1 Indicazioni sulle presenti istruzioni di montaggio ..........124 3. Responsabilità/Garanzia 3.1 Responsabilità ......................125 3.2 Monitoraggio prodotto ..................125 3.3 Lingua delle istruzioni di montaggio ..............125 3.4 Diritti ........................
  • Página 123: Dichiarazione Di Conformità

    1. Dichiarazione di conformità 1.1 Dichiarazione di conformità CE Il costruttore RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 D-32423 Minden dichiara che il sistema indicato qui di seguito soddisfa i requisiti di conformità secondo le direttive: 2006/95/CE Direttiva Bassa Tensione 2004/108/CE...
  • Página 124: Indicazioni Generali

    2. Indicazioni generali 2.1 Indicazioni sulle presenti istruzioni di montaggio Queste istruzioni di montaggio sono valide soltanto per i comandi qui descritti e come documen- tazione per il costruttore del prodotto finale su cui questa macchina non completa è montata. Il costruttore del prodotto finale deve fornire al cliente finale istruzioni di servizio sul prodotto che ne descrivono le funzioni generali e le indicazioni di pericolo.
  • Página 125: Responsabilità/Garanzia

    In tal caso, la dichiarazione di fabbricazione non risulta valida. Per le riparazioni e la manutenzione devono essere utilizzate solo parti di ricambio originali. La ditta RK Rose+Krieger GmbH non si assume alcuna responsabilità per le parti di ricambio non verificate ed autorizzate dalla ditta stessa.
  • Página 126: Utilizzo/Personale Di Servizio

    4. Utilizzo/Personale di servizzio 4.1 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Questo comando può essere utilizzato solo se collegato con gli azionamenti indicati in queste istruzioni al capitolo 7.10. All'RK MultiControl duo accu possono essere collegati al massimo due azionamenti. L’utilizzo conforme alla destinazione d’uso del comando comprende la regolazione elettro-mo- toria delle parti mobili o simili.
  • Página 127: Sicurezza

    5. Sicurezza 5.1 Norme di sicurezza La ditta RK Rose+Krieger GmbH ha costruito i comandi e gli interruttori manuali conformemente all’attuale livello tecnico e alle norme di sicurezza esistenti. Tuttavia, dall’utilizzo da parte di per- sonale inesperto o dall’inosservanza delle norme di sicurezza possono derivarne pericoli per le persone e gli oggetti.
  • Página 128: Segnaletica Di Sicurezza

    5. Sicurezza 5.2 Segnaletica di sicurezza Questi segnali di avviso e divieto sono segnali di sicurezza contro possibili rischi o pericoli. Rispettare le indicazioni contenute in queste istruzioni di montaggio; l’inosservanza aumenta il rischio di incidenti. Il “Segnale di divieto generico“ indica la necessità di agire con attenzione. Prestare particolare attenzione ai dati contrassegnati in queste istruzioni di montaggio.
  • Página 129: Informazioni Sul Prodotto

    6. Informazioni sul prodotto 6.1 Funzionamento Il comando RKMultiControl della ditta Rose+Krieger attiva gli azionamenti della ditta Ro- se+Krieger. A seconda delle versioni si possono collegare fino a due azionamenti ai comandi. Il comando agi- sce mediante un interruttore manuale. L’accumulatore consente di azionare i comandi senza alimentazione.
  • Página 130 6. Informazioni sul prodotto 6.2.1 Durata d’accensione Rispettare assolutamente la durata d’accensione dei comandi del 20 % (max. 2 minuti d’avvio e min. 8 minuti di pausa) per evitare danni. Prestare massima attenzione alla durata d’accensione degli azionamenti che può eventualmente essere inferiore.
  • Página 131: Cicli Di Durata

    7. Cicli di durata 7.1 Trasporto e immagazzinaggio Comunicare immediatamente ai responsabili e a RK Rose+Krieger GmbH i danni provocati dal trasporto e dall’immagazzinaggio. Far verificare l’integrità anche funzionale da personale idoneo. E‘ vietata la messa in servizio di comandi danneggiati.
  • Página 132: Montaggio

    7. Cicli di durata 7.2 Montaggio 7.2.1 Generale Il comando deve essere fissato soltanto sui punti previsti per il montaggio. Posa dei cavi elettrici Prestare attenzione nella posa dei cavi: • controllare che questi non siano bloccati • verificare l’assenza di qualsiasi sollecitazione meccanica •...
  • Página 133 7. Cicli di durata 7.2.2 Assegnazione allacciamenti di RKMultiControl duo: boccola accumulatore (opzionale) interruttore interruttore manuale azionamento 2 azionamento 1 manuale seriale parallelo Boccola di raccordo per il primo azionamento Boccola di raccordo per il secondo azionamento non assegnato non assegnato non assegnato Boccola di raccordo per un interruttore manuale seriale (spina DIN a 6 poli conforme a DIN 45322) (interruttore manuale a 6 tasti oppure stazione base dell’interruttore radio manuale a 8 tasti)
  • Página 134 7. Cicli di durata 7.2.3 Assegnazione allacciamenti di RKMultiControl: Assegnazione allacciamenti di spina a 5 poli esempio di comandi contatti senza massa potenziale allungato spinotto 2 collegato con spinotto 2 12 V / 20 mA retratto spinotto 4 retratto collegato con spinotto 4 +12 V spinotto 1 allungato...
  • Página 135: Inserimento Degli Accumulatori

    7. Cicli di durata 7.3 Inserimento degli accumulatori 7.3.1 Utilizzo degli accumulatori 1,2 Ah Posizionare l’accumulatore 1,2 Ah sulla custodia dal lato su cui passa il cavo, quindi bloccare il lato opposto. 7.3.2 Accumulatore 7 Ah Collegare al comando l’accumulatore 7 Ah come mostrato in figura.
  • Página 136: Carica E Scarica Degli Accumulatori

    7. Cicli di durata 7.5 Carica e scarica degli accumulatori L’accumulatore collegato viene automaticamente caricato inserendo la spina del comando. Dopo max. 16 ore di carica l’accumulatore ha raggiunto la piena capacità. E‘ possibile collegare soltanto accumulatori al piombo gel con la capacità e la tensione indicate sulla targhetta tipo del coman- Un allarme acustico avvisa l’utente prima della scarica completa dell‘accumulatore.
  • Página 137: Collegamento Di Azionamenti Ed Interruttore Manuale

    7. Cicli di durata 7.6 Collegamento di azionamenti ed interruttore manuale 7.6.1 Collegamento degli azionamenti Si possono collegare fino a due azionamenti per comando. • Inserire il cavo del primo azionamento nella boccola di raccordo 1 (vedi capitolo 7.2.2 oppure 7.2.3).
  • Página 138: Messa In Servizio

    7. Cicli di durata 7.7 Messa in servizio Prima di movimentare le colonne in modalità sincrona occorre eseguire un’inizializzazione. Con l’inizializzazione si rileva il numero degli azionamenti collegati e si sincronizzano le colonne tele- scopiche ad una certa altezza. Prima della messa in servizio e del montaggio deve aver luogo un’inizializzazione degli azionamenti.
  • Página 139 7. Cicli di durata 7.7.2 Eseguire un’inizializzazione L’inizializzazione si effettua come segue con ciascun interruttore manuale, quando vi è un errore E000, E010 oppure E021: Gli avvisi di disturbo sono segnalati sull’interruttore manuale a 6 tasti! • Assicurarsi che tutti gli azionamenti e i comandi siano collegati tra loro e che la presa di alimentazione non sia inserita.
  • Página 140 7. Cicli di durata L’inizializzazione si effettua come segue con ciascun interruttore manuale, quando non vi è alcun errore: Interruttore manuale a 2 tasti • Assicurarsi che tutti gli azionamenti e i comandi siano collegati tra loro e che la presa di alimentazione non sia inserita.
  • Página 141 7. Cicli di durata Interruttore manuale a 6 e interruttore radio manuale a 8 tasti • Assicurarsi che tutti gli azionamenti e i comandi siano collegati tra loro e che la presa di alimentazione non sia inserita. • Premere tre volte il tasto F (vedi capitolo 7.12.1). Quando il codice d’accesso non è stato anco- ra immesso sul display compare “PArA“.
  • Página 142: Eseguire Le Regolazioni (Parametraggio)

    7. Cicli di durata 7.8 Eseguire le regolazioni (parametraggio) Con l’ausilio del parametraggio si possono eseguire regolazioni sul comando. Si possono stabilire ad es. gli indirizzi dei comandi collegati tra loro. Nella tabella al capitolo 7.9 si commentano le possibili regolazioni. Queste non devono essere eseguite quando gli azionamenti sono fuori attività.
  • Página 143: Tabella Per Le Regolazioni (Parametraggio)

    7. Cicli di durata 7.9 Tabella per le regolazioni (parametraggio) Nella seguente tabella sono descritte tutte le regolazioni da eseguire sugli azionamenti. Per le regolazioni leggere nel capitolo 7.8. I parametraggi contrassegnati con questo simbolo possono rappresentare un pericolo o danneggiare gli azionamenti o altri oggetti nel caso di regolazione inesperta. Codice Descrizione Definire gli indirizzi dei comandi collegati:...
  • Página 144: Elenco Degli Azionamenti Idonei

    7. Cicli di durata 7.10 Elenco degli azionamenti idonei La tabella qui di seguito contiene una lista degli azionamenti collegabili ai comandi. Avviso Azionamento senza funzione Slimlift Slimlift EM LZ 60 Unità lineare LZ Powerlift Powerlift med. Powerlift mandrino Powerlift telescopico Powerlift M RK Easylift AlphaColone (qlt…)
  • Página 145: Utilizzo Dell'interruttore Manuale A 2 Tasti

    7. Cicli di durata 7.11 Utilizzo dell’interruttore manuale a 2 tasti Gli azionamenti sono comandati dai tasti dell’interruttore manuale a 2 tasti. 7.11.1 Panoramica dell’interruttore manuale a 2 tasti Azionamento GIU’ L’azionamento si attiva premendo un tasto. Azionamento SU L’azionamento si attiva premendo un tasto. 7.11.2 Avviare manualmente una posi- zione •...
  • Página 146: Utilizzo Dell'interruttore Manuale A 6 Tasti

    7. Cicli di durata 7.12 Utilizzo dell’interruttore manuale a 6 tasti Gli azionamenti sono comandati dai tasti dell’interruttore manuale. E’ possibile memorizzare sui tasti le posizioni specifiche per l’utente oppure eseguire regolazioni sui comandi. 7.12.1 Panoramica dell’interruttore manuale a 6 tasti Tasto di funzione Selezione e segnalazione di regolazioni (es.
  • Página 147: Salvare Le Posizioni E Avviare

    7. Cicli di durata 7.13 Salvare le posizioni e avviare Con i tasti SU e GIU’, oltre all’avvio manuale degli azionamenti, si possono anche memorizzare le posizioni ed avviare posizioni già in memoria. Fino a 3 utenti è possibile memorizzare fino a 3 posizioni, quindi fino a 9 posizioni. Raccomandiamo di usare sempre le posizioni memorizzate, quando utenti diversi attivano ripe- tutamente le stesse posizioni.
  • Página 148 7. Cicli di durata 7.13.3 Memorizzare le posizioni sui tasti Esempio: si vuole memorizzare la posizione “50 P.“ sul tasto 2. • Avviare la colonna telescopica con i tasti SU o GIU’ fino a quando sul display compare “50 P.“. •...
  • Página 149: Manutenzione

    7. Cicli di durata 7.14 Manutenzione Il comando è esente da manutenzione. Eseguire tutti i lavori sul comando soltanto in conformità alle istruzioni esistenti. In caso di qual- siasi difetto consigliamo di rivolgersi al costruttore e di spedire l’utensile per la riparazione. 7.14.1 Norme di sicurezza per l’accumulatore •...
  • Página 150: Avvisi Di Malfunzionamento E Rimozione Disturbi

    7. Cicli di durata 7.16 Avvisi di malfunzionamento e rimozione disturbi In presenza di un difetto, sul display dell’interruttore manuale è visualizzato un codice d’errore (es. “E002“) Nelle tabelle seguenti sono elencati i codici d’errore con la loro descrizione. Con l’interruttore manuale a 2 tasti non sono segnalati disturbi! Avviso Errore Rimozione errore...
  • Página 151: Smaltimento E Ritiro

    7. Cicli di durata 7.17 Smaltimento e ritiro Il comando deve essere smaltito in conformità alle direttive e prescrizioni valide oppure riconseg- nato al costruttore. Il comando RKMultiControl comprende parti elettroniche, cavi, metalli, materiale plastico ecc. e deve essere smaltito secondo le norme ambientali esistenti nel Paese di competenza. Lo smal- timento del prodotto è...
  • Página 152 RK Rose+Krieger GmbH Postfach 1564 D-32375 Minden/Germany Tel.: +49 (0) 571 - 9335 - 0 Fax: +49 (0) 571 - 9335 - 119 E-mail: info@rk-online.de Internet: www.rk-rose-krieger.com accu RK Multi Control duo...

Tabla de contenido