Página 1
APPAREIL À RACLETTE Version originale CAR14 – CAR12 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tél : +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail : contact@casselin.com...
SOMMAIRE 1. PRÉSENTATION 1.1 Informations 1.2 Description des symboles 1.3 Droits d’auteur 1.4 Déclaration de conformité 1.5 Garantie 2. SÉCURITÉ 2.1 Généralités 2.2 Utilisation conforme 2.3 Consignes de sécurité lors de l’usage de l’appareil 3. TRANSPORT, EMBALLAGE ET STOCKAGE 3.1 Inspection à la suite du transport 3.2 Emballage 3.3 Stockage 4.
La lecture de cette notice d’utilisation est impérative avant la mise en service de l’appareil. Nous n’acceptons aucune responsabilité en cas de dommage et de pannes résultant du non-respect de la notice d’utilisation. La société Casselin se réserve le droit d’apporter toutes modifications qu’elles soient de caractères techniques, informatives et marketing sur notre produit sans préavis.
1.5 Garantie Les consignes indiquées sur cette notice d’utilisation ont été établies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du développement technique actuel, de nos connaissances et expérience. Toutes les traductions ont été établies avec professionnalisme. Cependant, nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur de traduction.
• Pas de secousse du matériel • Stockage en local fermé et non extérieur. 4. CARACTÉRISTIQUES DU MATÉRIEL * Sous réserve de modifications Modèle CAR12 CAR14 Capacité 1/4 de fromage 1/2 de fromage Puissance 600W / 230V 1 000W / 230V...
Assembler l’axe et le porte-fromage pour chaque modèle comme indiqué ci-après : • CAR14 – ¼ de meule : fixer l’axe du porte-fromage sur la base et ensuite placer le support sur l’axe. • CAR12 – ½ meule : à l’aide d’un tournevis visser l’axe sur la base. Placer le porte-fromage sur l’axe et visser le support vers le bas en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Página 7
• Pour le CAR12 – ½ meule : le fromage est maintenu sur le support à l’aide de la grosse vis de serrage. > Il est possible de régler la hauteur en tournant le support sur l’axe vers la droite ou vers la gauche selon le choix de hauteur par rapport à...
à l’intérieur de l’appareil. Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou autre liquide. Utilisez les produits de marque Casselin prévus à cet effet. AVERTISSEMENT L'appareil ne peut pas être nettoyé par jet d'eau direct (pas de jet d’eau sous pression).
7. IRREGULARITE DE FONCTIONNEMENT ANOMALIE CAUSES EXPLICATION > Le câble d’alimentation n’est pas > Branchez le câble d’alimentation branché. convenablement. > fusible l’alimentation > Vérifiez l’ensemble électrique s’est déclenché. fusibles. L’appareil ne fonctionne pas, la > Le boitier d’alimentation électrique lampe témoin de chauffe ne ne fonctionne pas.
Página 10
RACLETTE MACHINE CAR14 - CAR12 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
Página 11
SUMMARY 1. PRESENTATION 1.1 Information 1.2 Description of symbols 1.3 Copyright 1.4 Declaration of conformity 1.5 Guarantee 2. SECURITY 2.1 General 2.2 Intended use 2.3 Safety instructions when using the device 3. TRANSPORT, PACKAGING AND STORAGE 3.1 Post-transport inspection 3.2 Packaging 3.3 Storage 4.
It is imperative that you read these operating instructions before putting the device into service. We accept no responsibility for damage and breakdowns resulting from non-compliance with the user manual. The Casselin company reserves the right to make any modifications, whether technical, informative or marketing, in our product without notice.
2. SECURITY The safety instructions are used to avoid dangers. They are mentioned in the individual chapters and are marked with symbols. Compliance with them guarantees optimal protection against risks and enables the device to function perfectly. The safety instructions must be available and legible on the devices. 2.1 Principles The safety instructions are established to avoid errors, dangerous use and breakdowns.
• Control of the stock over 2 months (general condition of the device and all the components) • No shaking of the material • Storage in closed premises and not outside. 4. CHARACTERISTICS OF THE MATERIAL * Subject to change Model CAR12 CAR14 Capacity 1/4 cheese 1/2 cheese Power 600W / 230V 1000W / 230V...
Assemble the spindle and the cheese holder for each model as shown below: • CAR14 - ¼ wheel: fix the axis of the cheese holder on the base and then place the support on the axis. • CAR12 - ½ grinding wheel: using a screwdriver screw the axle onto the base. Place the cheese holder on the axis and screw the support downwards by turning it clockwise.
Página 16
> The height can be adjusted by turning the support on the axis to the right or to the left depending on the choice of height in relation to the heating resistance. > The support can also be adjusted horizontally using the small clamping screw on the support.
The use of caustic detergents and baking soda for cleaning is prohibited. Water must not enter the interior of the appliance. Never immerse the device in water or any other liquid. Use Casselin brand products intended for this purpose. WARNING The device cannot be cleaned by direct water jet (no pressurized water jet).
Página 18
7. IRREGULARITY OF OPERATION ANOMALY CAUSES EXPLANATION > The power cable is not connected. > Connect power cable properly. > The power supply fuse has tripped. > Check all of your fuses. > The power supply unit does not The appliance does not work, work.
Página 19
RACLETTE-MASCHINE CAR14 - CAR12 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel.: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir übernehmen keine Verantwortung für Schäden und Ausfälle, die durch Nichteinhaltung des Benutzerhandbuchs entstehen. Das Unternehmen Casselin behält sich das Recht vor, technische, informative oder Marketingänderungen an unserem Produkt ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Página 22
1.5 Garantie Die in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Anweisungen wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, der aktuellen technischen Entwicklung, unseres Wissens und unserer Erfahrung erstellt. Alle Übersetzungen wurden mit Professionalität erstellt. Im Falle eines Übersetzungsfehlers übernehmen wir jedoch keine Haftung. Die beigefügte französische Version ist maßgebend. 2.
• Kein Schütteln des Materials • Lagerung in geschlossenen Räumen und nicht im Freien. 4. MERKMALE DES MATERIALS * Änderungen vorbehalten Modell CAR12 CAR14 Kapazität 1/4 Käse 1/2 Käse Leistung 600 W / 230 V. 1000 W / 230 V.
Bei Verwendung einer Steckdosenleiste löst das Gerät aus. Montieren Sie die Spindel und den Käsehalter für jedes Modell wie unten gezeigt: • CAR14 - ¼ Rad: Befestigen Sie die Achse des Käsehalters auf der Basis und setzen Sie die Stütze auf die Achse.
Página 25
Beim ersten Gebrauch kann in den ersten Minuten ein leichter Rauch auftreten. Legen Sie den Käse auf den Käsehalter. • Für CAR14 - ¼ Rad: Der Käse mit der Haut wird direkt auf dem Träger gehalten und Mit den Griffen können Sie die Stütze schwenken.
Innere des Geräts gelangen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie für diesen Zweck bestimmte Produkte der Marke Casselin. WARNUNG Das Gerät kann nicht mit einem direkten Wasserstrahl (kein Druckwasserstrahl) gereinigt werden.
Página 27
7. Unregelmäßigkeit des Betriebs ANOMALIE URSACHEN ERLÄUTERUNG > Netzkabel nicht > Schließen Sie das Netzkabel angeschlossen. richtig an. > Netzteilsicherung > Überprüfen alle Ihre ausgelöst. Sicherungen. > Das Netzteil funktioniert nicht. Das Gerät funktioniert nicht, die > Überprüfen Sie die Position des Heizungsanzeigelampe >...
Página 28
MAQUINA RACLETTE CAR14 - CAR12 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Correo:contact@casselin.com...
Página 29
RESUMEN 1. PRESENTACIÓN 1.1 Información 1.2 Descripción de los símbolos. 1.3 Derechos de autor 1.4 Declaración de conformidad 1.5 Garantizar 2. SEGURIDAD 2.1 General 2.2 Uso previsto 2.3 Instrucciones de seguridad al usar el dispositivo 3. TRANSPORTE, EMBALAJE Y ALMACENAMIENTO 3.1 Inspección posterior al transporte 3.2 Embalaje 3.3 Almacenamiento...
Es imprescindible que lea estas instrucciones de funcionamiento antes de poner el dispositivo en servicio. No aceptamos responsabilidad por daños y averías resultantes del incumplimiento del manual del usuario. La empresa Casselin se reserva el derecho de realizar modificaciones, ya sean técnicas, informativas o de marketing, en nuestro producto sin previo aviso.
1.5 Garantía Las instrucciones indicadas en estas instrucciones de uso se han establecido teniendo en cuenta la normativa vigente, el desarrollo técnico actual, nuestro conocimiento y experiencia. Todas las traducciones han sido producidas con profesionalismo. Sin embargo, no aceptamos ninguna responsabilidad en caso de un error de traducción.
• Control del stock durante 2 meses (estado general del dispositivo y todos los componentes) • Sin sacudidas del material. • Almacenamiento en locales cerrados y no en el exterior. 4. CARACTERÍSTICAS DEL MATERIAL * Sujeto a cambios Modelo CAR12 CAR14 Capacidad 1/4 queso 1/2 queso Potencia 600W / 230V 1000W / 230V Dimensiones 520 x 320 x 310 mm (an.
Página 33
Ensamble el eje y el soporte para queso para cada modelo como se muestra a continuación: • CAR14 - ¼ rueda: fije el eje del soporte para queso en la base y luego coloque el soporte en el eje. • CAR12 - ½ muela abrasiva: con un destornillador atornille el eje en la base. Coloque el soporte para queso en el eje.
Página 34
• Para CAR14 - ¼ rueda: el queso con la piel se mantiene directamente sobre el soporte y Los mangos le permiten girar el soporte. • Para CAR12 - ½ rueda: el queso se sujeta en el soporte con el tornillo grande Apriete >...
Nunca sumerja el dispositivo en agua u otro líquido. Utilice los productos de la marca Casselin destinados a este fin. ADVERTENCIA El dispositivo no se puede limpiar con chorro de agua directo (sin chorro de agua a presión).
7. IRREGULARIDAD DE OPERACIÓN ANOMALÍA Causas EXPLICACIÓN > El cable de alimentación no está > Conecte el cable de alimentación conectado. correctamente. > El fusible la fuente > Verifique todos sus fusibles. alimentación se ha disparado. El aparato no funciona, la >...
Página 37
MACCHINA RACLETTE CAR14 - CAR12 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Posta:contact@casselin.com...
Página 38
SOMMARIO 1. PRESENTAZIONE 1.1 Informazione 1.2 Descrizione dei simboli 1.3 Diritto d'autore 1.4 Dichiarazione di conformità 1.5 Garanzia 2. SICUREZZA 2.1 Generale 2.2 Destinazione d'uso 2.3 Istruzioni di sicurezza durante l'utilizzo del dispositivo 3. TRASPORTO, IMBALLAGGIO E STOCCAGGIO 3.1 Ispezione post-trasporto 3.2 Confezione 3.3 Conservazione 4.
È indispensabile leggere queste istruzioni per l'uso prima di mettere in servizio il dispositivo. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni e guasti derivanti dalla non conformità al manuale dell'utente. La ditta Casselin si riserva il diritto di apportare modifiche, sia tecniche, informative o di marketing, al nostro prodotto senza preavviso.
1.5 Garanzia Le istruzioni indicate in queste istruzioni per l'uso sono state stabilite tenendo conto delle normative in vigore, dell'attuale sviluppo tecnico, delle nostre conoscenze ed esperienze. Tutte le traduzioni sono state realizzate con professionalità. Tuttavia, non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di errore di traduzione. La versione francese allegata è...
• Nessuna vibrazione del materiale • Conservazione in locali chiusi e non all'esterno. 4. CARATTERISTICHE DEL MATERIALE * Soggetto a modifiche Modello Car12 CAR14 Capacità 1/4 di formaggio 1/2 formaggio Potere 600 W / 230 V. 1000 W / 230 V.
Montare il mandrino e il porta formaggio per ciascun modello come mostrato di seguito: • CAR14 - ¼ ruota: fissare l'asse del porta formaggio sulla base e quindi posizionare il supporto sull'asse. • CAR12 - ½ mola: con un cacciavite avvitare l'asse sulla base. Posizionare il porta formaggio sull'asse e avvitare il supporto verso il basso ruotandolo in senso orario.
Página 43
Al primo utilizzo può verificarsi un leggero fumo durante i primi minuti. Metti il formaggio sul porta formaggio. • Per CAR14 - ¼ di ruota: il formaggio con la buccia viene trattenuto direttamente sul supporto e le maniglie consentono di ruotare il supporto.
È vietato l'uso di detergenti caustici e bicarbonato di sodio per la pulizia. L'acqua non deve penetrare all'interno dell'apparecchio. Non immergere mai il dispositivo in acqua o altri liquidi. Utilizzare i prodotti a marchio Casselin destinati a questo scopo. AVVERTIMENTO Il dispositivo non può essere pulito con un getto d'acqua diretto (nessun getto d'acqua in pressione).
7. IRREGOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO ANOMALIA CAUSE SPIEGAZIONE > Il cavo di alimentazione non è > Collegare correttamente il cavo di collegato. alimentazione. > Il fusibile dell'alimentazione è > Controlla tutti i tuoi fusibili. scattato. L'apparecchio non funziona, la > L'alimentatore non funziona. >...
Página 46
RACLETTE MACHINE CAR14 - CAR12 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
Página 47
OVERZICHT 1. PRESENTATIE 1.1 Informatie 1.2 Beschrijving van symbolen 1.3 auteursrechten 1.4 Conformiteitsverklaring 1.5 Garantie 2. VEILIGHEID 2.1 Algemeen 2.2 Beoogd gebruik 2.3 Veiligheidsinstructies bij gebruik van het apparaat 3. VERVOER, VERPAKKING EN OPSLAG 3.1 Inspectie na transport 3.2 Verpakking 3.3 Opslag 4.
Página 48
Het is absoluut noodzakelijk dat u deze gebruiksaanwijzing leest voordat u het apparaat in gebruik neemt. Wij aanvaarden geen verantwoordelijkheid voor schade en defecten als gevolg van het niet naleven van de gebruikershandleiding. Het bedrijf Casselin behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen, zowel technisch, informatief of marketing.
1.5 Garantie De instructies in deze gebruiksaanwijzing zijn opgesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de huidige technische ontwikkeling, onze kennis en ervaring. Alle vertalingen zijn met professionaliteit geproduceerd. Wij aanvaarden echter geen enkele aansprakelijkheid in het geval van een vertaalfout. De bijgevoegde Franse versie is gezaghebbend.
• Controle van de voorraad over 2 maanden (algemene staat van het apparaat en alle componenten) • Geen schudden van het materiaal • Opslag in gesloten gebouwen en niet buiten. 4. KENMERKEN VAN HET MATERIAAL * Aan verandering onderhevig Model CAR12 CAR14 Capaciteit 1/4 kaas 1/2 kaas Kracht 600W / 230V 1000W / 230V...
Monteer de spindel en de kaashouder voor elk model zoals hieronder weergegeven: • CAR14 - ¼ wiel: bevestig de as van de kaashouder op de basis en plaats vervolgens de steun op de as. • CAR12 - ½ slijpschijf: schroef met een schroevendraaier de as op de basis. Plaats de kaashouder op de en schroef de steun naar beneden door hem rechtsom te draaien.
Página 52
• Voor CAR14 - ¼ wiel: de kaas met schil wordt direct op de steun gehouden en met de handvatten kunt u de steun draaien. • Voor CAR12 - ½ wiel: de kaas wordt met de grote schroef op de steun gehouden Aanscherping.
Het gebruik van bijtende reinigingsmiddelen en zuiveringszout is verboden. Er mag geen water in het apparaat komen. Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. Gebruik hiervoor de producten van het merk Casselin. WAARSCHUWING Het apparaat kan niet worden gereinigd met een directe waterstraal (geen waterstraal onder druk).
Página 54
7. ONREGELMATIGHEID VAN WERKING ANOMALY OORZAKEN UITLEG > De stroomkabel is niet aangesloten. > Sluit de voedingskabel correct aan. > voedingszekering doorgeslagen. > Controleer al uw zekeringen. > De voedingseenheid werkt niet. Het apparaat werkt niet, het > Controleer de locatie van de controlelampje verwarming >...
Página 55
РАКЛЕТНАЯ МАШИНА CAR14 - CAR12 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Тел: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Почта:contact@casselin.com...
Página 56
РЕЗЮМЕ 1. ПРЕЗЕНТАЦИЯ 1.1 Информация 1.2 Описание символов 1.3 авторское право 1.4 Декларация соответствия 1.5 Гарантия 2. БЕЗОПАСНОСТЬ 2.1 Общее 2.2 Использование по назначению 2.3 Инструкции по технике безопасности при использовании устройства 3. ТРАНСПОРТ, УПАКОВКА И ХРАНЕНИЕ 3.1 Осмотр после транспортировки 3.2 Упаковка...
Обязательно прочтите эту инструкцию по эксплуатации перед вводом устройства в эксплуатацию. Мы не несем ответственности за повреждения и поломки, возникшие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации. Компания Casselin оставляет за собой право вносить любые технические, информационные и маркетинговые изменения в наш продукт без предварительного...
1.5 Гарантия Инструкции, приведенные в данном руководстве по эксплуатации, составлены с учетом действующих норм, текущих технических разработок, наших знаний и опыта. Все переводы выполнены профессионально. Однако мы не несем ответственности за ошибки перевода. Прилагаемая французская версия является подлинной. 2. БЕЗОПАСНОСТЬ Инструкции...
• Контроль на складе более 2 месяцев (общее состояние устройства и всех комплектующих) • Отсутствие тряски материала • Хранение в закрытом помещении, а не на улице. 4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБОРУДОВАНИЯ * Возможны изменения Модель CAR12 CAR14 Вместимость 1/4 сыра 1/2 сыра Мощность 600 Вт / 230 В 1000 Вт / 230 В...
Página 60
Соберите ось и держатель сыра для каждой модели, как показано ниже: • CAR14 - ¼ колесо: закрепите ось держателя сыра на основании, а затем поместите опору на ось. • Шлифовальный круг CAR12 - ½: с помощью отвертки прикрутите ось к основанию. Установите...
Página 61
выделение дыма. Выложите сыр на решетку для сыра. • Для CAR14 - ¼ колеса: сыр с кожицей удерживается непосредственно на опоре и ручки позволяют поворачивать опору. • Для колеса CAR12 - ½: сыр удерживается на опоре с помощью большого винта.
Запрещается использовать для чистки едкие моющие средства и пищевую соду. Вода не должна попадать внутрь устройства. Никогда не погружайте устройство в воду или другую жидкость. Используйте продукты марки Casselin, предназначенные для этой цели. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Устройство нельзя очищать прямой струей воды (без струи воды под давлением).
Página 63
7. НЕПРАВИЛЬНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ АНОМАЛИИ ПРИЧИНЫ ОБЪЯСНЕНИЕ > Кабель питания не вставлен. > Подключите шнур питания правильно. > Сработал предохранитель блока питания. > Проверьте все предохранители. > Не работает блок питания. Прибор не работает, > Сработал предохранительный > Проверьте расположение индикатор нагрева не горит. термостат.
Página 64
РАКЛЕТНА МАШИНА ЗКД14 - ЗКД12 SAS CASSELIN 185 Rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Тел .: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Пошта:contact@casselin.com...
Página 65
РЕЗЮМЕ 1. ПРЕЗЕНТАЦІЯ 1.1 Інформація 1.2 Опис символів 1.3 Авторське право 1.4 Декларація про відповідність 1.5 Гарантія 2. БЕЗПЕКА 2.1 Загальні 2.2 Передбачуване використання 2.3 Інструкції з техніки безпеки при використанні пристрою 3. ТРАНСПОРТ, УПАКОВКА І ЗБЕРІГАННЯ 3.1 Огляд після транспортування 3.2 Упаковка...
Página 66
Перед введенням в експлуатацію пристрою важливо прочитати цю інструкцію з експлуатації. Ми не несемо жодної відповідальності за пошкодження та несправності, спричинені недотриманням інструкцій з експлуатації. Компанія Casselin залишає за собою право вносити будь-які технічні, інформативні та маркетингові зміни в наш продукт без попередження.
Página 67
1.5 Гарантія Інструкції, наведені в цій інструкції з експлуатації, складені з урахуванням чинних норм, поточного технічного розвитку, наших знань та досвіду. Усі переклади підготовлені з професіоналізмом. Однак ми не несемо відповідальності за помилки перекладу. Французька версія, що додається, є автентичною. 2.
3. ТРАНСПОРТУВАННЯ, УПАКОВКА І ЗБЕРІГАННЯ 3.1 Огляд після транспортування Перевірка на відсутність пошкоджень та комплектності пристрою повинна проводитися після отримання упаковки. У разі виявлення пошкодження внаслідок транспортування відмовтеся або прийміть доставлений товар лише з попередженнями *. Потім слід подати скаргу з деталізацією виявлених...
Página 69
УВАГА Під час роботи пристрій може досягати високих температур. Щоб уникнути опіків та нещасних випадків, не використовуйте пристрій у несправності та не використовуйте запасні частини, які не є оригінальними. ЕЛЕКТРИЧНА НЕБЕЗПЕКА Небезпека від електричного струму! При неправильному встановленні пристрій може бути небезпечним та спричинити травму. Перед будь-якою...
Página 70
При першому застосуванні протягом перших декількох хвилин може спостерігатися незначне виділення диму. Покладіть сир на сирну решітку. • Для CAR14 - ¼ колеса: сир з шкіркою тримається безпосередньо на опорі та ручки дозволяють повертати опору. • Для колеса CAR12 - ½: сир тримається на опорі за допомогою великого гвинта.
Застосування їдких миючих засобів та харчової соди для чищення заборонено. Вода не повинна потрапляти всередину пристрою. Ніколи не занурюйте пристрій у воду або іншу рідину. Використовуйте призначені для цього продукти марки Casselin. УВАГА Пристрій не можна чистити прямим струменем води (відсутність струменя води під тиском).
Página 72
7. НЕРЕГУРНОСТЬ ЕКСПЛУАТАЦІЇ АНОМАЛІЯ ПРИЧИНИ ПОЯСНЕННЯ > Кабель живлення не > Правильно підключіть кабель підключений. живлення. > Запобіжник запобіжника > Перевірте всі свої запобіжники. живлення спрацював. Прилад не працює, індикатор > Блок живлення не працює. > Перевірте розташування опалення не світиться. коробки.