Página 1
Four à pizza convoyeur CFRPC43 CFRPC86 CFRPC137 CFRPC206 SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCE Tél : +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail : contact@casselin.com...
Página 3
ATTENTION ! LORSQUE LE FOUR EST ALLUMÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS, LE LAISSER ALLUMÉ PENDANT ENVIRON 20 MINUTES AFIN D'ÉVACUER LES FUMÉES ET LES VAPEURS DES HUILES DE LA TÔLE NE PAS UTILISER LA PELLE DIRECTEMENT SUR LA GRILLE SURFACES CHAUDES SUR LES CAPSULES, UTILISER DES GANTS POUR LE RÉGLAGE DANGER D’ÉCRASEMENT DES MAINS : BANDE EN MOUVEMENT...
Página 4
INDEX Instructions pour l'installateur MISES EN GARDE GÉNÉRALES ..................5 MANUTENTION ET POSITIONNEMENT DU FOUR..............5 SUPERPOSITION ......................6 POSITIONNEMENT DU FOUR ....................6 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES....................7 THERMOSTAT DE SÉCURITÉ ....................8 Instructions pour l'utilisateur NUMÉRO DE SÉRIE ..................... 9 ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE ...................9 INFORMATIONS GÉNÉRALES ..................
Página 5
DESSIN ÉCLATÉ DE LA PORTE..................23 DESSIN ÉCLATÉ DE L’INSTALLATION ................24 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE ..................25 PARTIE ÉLECTRIQUE ....................26 SCHÉMA DE CÂBLAGE DU FOUR À TUNNEL C/40 ET C/50 ..........26 SCHÉMA DE CÂBLAGE DU FOUR À TUNNEL C/65 ET C/80 ..........27...
Página 6
Instructions pour l'installateur MISES EN GARDE GÉNÉRALES L'endroit où le four est installé doit présenter les caractéristiques environnementales suivantes : Il doit être sec, la température et l'humidité relative de la pièce dans laquelle il doit être installé ne doivent pas dépasser les valeurs indiquées dans le tableau des données techniques : ...
Página 7
SUPERPOSITION NOMBRE MAXIMUM DE FOURS EMPILABLES : 3 POSITIONNEMENT DU FOUR L'appareil à gaz est du type A₂/B₂₂ pour lequel aucun raccordement de cheminée ou dispositif d'évacuation des fumées vers l'extérieur n'est installé. Il est nécessaire de placer le four sous une hotte aspirante. ÉVACUATION EXTÉRIEURE HOTTE ASPIRANTE...
Página 8
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Vérifiez que la tension d'alimentation, la fréquence et la puissance de l’installation soient compatibles avec les valeurs indiquées à la fois dans les caractéristiques techniques et sur la plaque signalétique à l'arrière du four. Les caractéristiques de la prise d'alimentation doivent être compatibles avec la fiche installée sur le câble. LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DU FOUR AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE OBLIGATOIREMENT ET EXCLUSIVEMENT EFFECTUÉ...
Página 9
THERMOSTAT DE SÉCURITÉ Le thermostat de sécurité est situé à l'intérieur de la chambre de ventilation, juste à côté des brûleurs. Il est étalonné à 427 °C et est réinitialisé manuellement. Si une température identique ou supérieure est détectée, l'ensemble du four est éteint et le gaz est fermé. Pour faire redémarrer le four, un technicien qualifié...
Página 10
Instructions pour l'utilisateur NUMÉRO DE SÉRIE ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE Le numéro de série consiste en une étiquette adhésive grise sérigraphiée appliquée à l'arrière du four. Les informations suivantes sont indiquées de manière lisible et indélébile sur la plaque signalétique : Nom du fabricant Numéro de série Tension et fréquence...
Página 11
DONNÉES TECHNIQUES FICHE TECHNIQUE Unité de CFRPC43 CFRPC86 CFRPC137 CFRPC206 mesure Température de °C 0-350 fonctionnement L 142,5 L 186,0 L 207,0 L 225,0 Dimensions extérieures sans P 98,5 P 121,0 P 132,0 P 156,0 support H 45,0 H 50,0...
Página 12
DESTINATION D’USAGE L'utilisation prévue pour laquelle le four a été conçu et fabriqué est professionnelle et se présente comme suit : UTILISATION PRÉVUE : LA CUISSON DE PIZZAS, PAIN, FOUGASSES, GRATIN DE PRODUITS GASTRONOMIQUES ET LE RÉCHAUFFEMENT DES ALIMENTS SUR UNE PLAQUE DE CUISSON.
Página 13
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT PANNEAU DE COMMANDE Écran Fonction d'augmentation lors de la configuration des valeurs ou de la navigation vers la droite si sur l'écran principal. Configuration des paramètres : Fonction de diminution lors de la - TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE configuration des valeurs ou de la navigation - TEMPÉRATURE INFÉRIEURE vers la gauche si sur l'écran principal.
Página 14
ÉCRAN PRINCIPAL TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE la température détectée par la sonde la plus haute ; TEMPÉRATURE INFÉRIEURE : la température détectée par la sonde la plus basse ; SYMBOLE DE est activé lorsque les résistances supérieures sont allumées afin FONCTIONNEMENT DES d'amener la température détectée au point de consigne de la RÉSISTANCES SUPÉRIEURES voûte configuré...
Página 15
CONFIGURATION DES PARAMÈTRES TOUCHE TEMP (2) Lorsqu'on appuie sur cette touche, le paramètre à configurer commence à clignoter dans l'ordre : - POINT DE CONSIGNE DE LA TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE - POINT DE CONSIGNE DE LA TEMPÉRATURE INFÉRIEURE - VITESSE DE LA BANDE À...
Página 16
RUBRIQUES DU MENU PROGRAMMES Écran avec la possibilité de configurer 6 programmes, chacun contenant les paramètres - TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE - TEMPÉRATURE INFÉRIEURE - VITESSE DE LA BANDE Le programme MANUEL n'est pas présent, il ne reste que dans l'écran principal, il mémorise les valeurs configurées qui seront rappelées chaque fois que l’on reviendra d'un programme 1-6 à...
Página 17
20 secondes De 10h00 à 20h00 pas de 30 secondes Ci-dessous les temps de cuisson minimum et maximum qui peuvent être sélectionnés en fonction du modèle : CFRPC43 de 1h00 à 13h00 CFRPC86 de 1h00 à 15h30 CFRPC137 de 1h20 à...
Página 18
PRODUCTIVITÉ Selon le modèle de four, le nombre de pizzas/heure est calculé à l'aide du tableau : CFRPC43 CFRPC86 CFRPC137 CFRPC206 NR° PIZZAS DE Ø25 DANS LA CHAMBRE NR° PIZZAS DE Ø32 DANS LA CHAMBRE NR° PIZZAS DE Ø40 DANS LA...
Página 19
MAINTENANCE AVANT D'EFFECTUER TOUT TRAVAIL DE MAINTENANCE, IL EST OBLIGATOIRE DE DÉBRANCHER LA FICHE DU FOUR DE LA PRISE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE. NETTOYAGE Le nettoyage doit être effectué à la fin de chaque utilisation dans le respect des règles d'hygiène et pour protéger la fonctionnalité...
Página 20
DÉMONTAGE ET MONTAGE DE LA BANDE Instructions pour retirer la bande, pour la remonter, procéder dans l'ordre inverse.
Página 21
TIRAGE DE LA GRILLE IL EST RECOMMANDÉ DE VÉRIFIER PÉRIODIQUEMENT LA TENSION DU RÉSEAU, AFIN DE TRAVAILLER CORRECTEMENT ET DE PRÉVENIR LES DYSFONCTIONNEMENTS ELLE DOIT ÊTRE CONSTAMMENT SOUS TENSION Pour étendre la grille, tourner les écrous indiqués dans le sens horaire, pour la détendre, tourner dans le sens antihoraire.
Página 22
DÉMOLITION MISES EN GARDE GÉNÉRALES Lors de la démolition du four, il est obligatoire de respecter la réglementation en vigueur. Procéder à la différenciation des pièces qui composent le four selon les différents types de matériaux de construction (plastique, cuivre, fer, etc. ). DÉPANNAGE PROBLÈME CONTRÔLES...
Página 23
PIÈCES DE RECHANGE DESSIN ÉCLATÉ DU FOUR...
Página 27
PARTIE ÉLECTRIQUE SCHÉMA DE CÂBLAGE DU FOUR À TUNNEL CFRPC43 ET CFRPC86...
Página 28
SCHÉMA DE CÂBLAGE DU FOUR À TUNNEL CFRPC137 ET CFRPC206...
Página 30
Conveyor pizza oven CFRPC43 CFRPC86 CFRPC137 CFRPC206 SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCE Tel: +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
Página 31
ATTENTION ! WHEN THE OVEN IS LIGHTED FOR THE FIRST TIME, LEAVE IT ON FOR APPROXIMATELY 20 MINUTES IN ORDER TO EVACUATE FUMES AND FUMES FROM THE OILS FROM THE SHEET DO NOT USE THE SHOVEL DIRECTLY ON THE GRID HOT SURFACES ON CAPSULES, USE GLOVES FOR ADJUSTMENT HAZARD OF CRUSHING HANDS: MOVING BELT...
Página 33
INDEX Instructions for the installer GENERAL WARNINGS ....................5 HANDLING AND POSITIONING THE OVEN................5 OVERLAY ........................6 POSITIONING THE OVEN..................... 6 ELECTRICAL CONNECTIONS....................7 SAFETY THERMOSTAT ....................8 Instructions for the user SERIAL NUMBER........................9 SERIAL NUMBER LABEL ....................9 GENERAL INFORMATIONS.....................
Página 34
EXPLODED DRAWING OF THE OVEN ..................22 EXPLODED DRAWING OF THE DOOR..................... 23 EXPLODED DRAWING OF THE INSTALLATION..................24 LIST OF SPARE PARTS ..................25 ELECTRICAL PART ......................26 C/40 AND C/50 TUNNEL OVEN WIRING DIAGRAM ............26 C/65 AND C/80 TUNNEL OVEN WIRING DIAGRAM ............27...
Página 35
Instructions for the installer GENERAL WARNINGS The place where the oven is installed must have the following environmental characteristics: It must be dry, the temperature and relative humidity of the room in which it is to be installed must not exceed the values indicated in the technical data table: Water sources far enough away;...
Página 36
OVERLAY MAXIMUM NUMBER OF STACKABLE OVENS: 3 OVEN POSITIONING The gas appliance is of the A₂/B₂₂ type for which no chimney connection or smoke evacuation device to the outside is installed. It is necessary to place the oven under an extractor hood. EVACUATION EXTERIOR...
Página 37
ELECTRICAL CONNECTIONS Check that the power supply voltage, frequency and power of the installation are compatible with the values indicated both in the technical characteristics and on the nameplate at the back of the oven. The characteristics of the power outlet must be compatible with the plug installed on the cable. THE ELECTRICAL CONNECTION OF THE OVEN TO THE ELECTRICAL NETWORK MUST BE MANDATORY AND EXCLUSIVELY PERFORMED BY AN APPROVED TECHNICIAN (ELECTRICIAN) WHO HAS THE TECHNICAL-PROFESSIONAL REQUIREMENTS REQUIRED BY THE REGULATIONS IN FORCE IN THE...
Página 38
SAFETY THERMOSTAT The safety thermostat is located inside the ventilation chamber, right next to the burners. It is calibrated at 427°C and is manually reset. If the same or higher temperature is detected, the entire oven is turned off and the gas is turned off. To restart the oven, a qualified technician must intervene, who will verify the reason for this anomaly and then can only reset it manually by opening the panel of the technical compartment (system door).
Página 39
Instructions for the user SERIAL NUMBER SERIAL NUMBER LABEL The serial number consists of a gray silk-screened adhesive label applied to the back of the oven. The following information is indicated legibly and indelibly on the nameplate: Serial number Manufacturer name Voltage and frequency Electrical power (kW/A) electrical (Volt/Hz)
Página 40
TECHNICAL DATA TECHNICAL SHEET Unit of CFRPC43 CFRPC86 CFRPC137 CFRPC206 measure Temperature of °C 0-350 functioning L 142.5 L 186.0 L 207.0 L 225.0 External dimensions without P 98.5 P 121.0 P 132.0 P 156.0 support H 45.0 H 50.0 H 56.0...
Página 41
DESTINATION OF USE The intended use for which the oven has been designed and manufactured is professional and is as follows: INTENDED USE: COOKING PIZZAS, BREAD, FOUGASSES, GRATIN GASTRONOMIC PRODUCTS AND REHEATING FOOD ON A HOTPLATE. THE OVEN MAY ONLY BE USED BY A PRESCRIBED OPERATOR (USER). THIS DEVICE IS NOT INTENDED FOR USE BY PERSONS (INCLUDING CHILDREN) WHO HAVE REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES OR WHO LACK EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, UNLESS THEY HAVE RECEIVED ASSISTANCE OR INSTRUCTIONS TO USE THE DEVICE BY A PERSON...
Página 42
USE AND OPERATION CONTROL PANEL Increase function when setting values or Screen navigating right if on main screen. Configuring parameters: Decrease function when setting values or - HIGHER TEMPERATURE navigating left if on main screen. - LOWER TEMPERATURE - TAPE SPEED Entry in the menu with the headings: Turn the card on or off.
Página 43
MAIN SCREEN UPPER TEMPERATURE the temperature detected by the highest probe; LOWER TEMPERATURE: the temperature detected by the lowest probe; SYMBOL OF is activated when the upper resistors are on in order to bring the sensed OPERATION OF temperature to the configured vault set point; HIGHER RESISTANCES SYMBOL OF is activated when the lower resistances are activated in order to...
Página 44
CONFIGURING PARAMETERS TEMP BUTTON (2) When this key is pressed, the parameter to be configured starts flashing in the order: - UPPER TEMPERATURE SETPOINT - LOWER TEMPERATURE SETPOINT - TAPE SPEED On the third press, you exit the configuration and confirm the parameters set. You can also exit and confirm without going through all the parameters by pressing the ENTER key or waiting a few seconds.
Página 45
MENU ITEMS PROGRAMS Screen with the possibility of configuring 6 programs, each containing the parameters - HIGHER TEMPERATURE - LOWER TEMPERATURE - TAPE SPEED The MANUAL program is not present, it remains only in the main screen, it memorizes the values configured which will be recalled each time one returns from a program 1-6 to the manual one.
Página 46
5:00 a.m. to 10:00 a.m. second steps From 10:00 a.m. to 8:00 p.m. Below are the minimum and maximum cooking times that can be selected depending on the model: CFRPC43 from 1:00 a.m. to 1:00 p.m. CFRPC86 from 1:00 a.m. to 3:30 p.m.
Página 47
PRODUCTIVITY Depending on the oven model, the number of pizzas/hour is calculated using the table: CFRPC43 CFRPC86 CFRPC137 CFRPC206 NUMBER OF Ø25 PIZZAS IN THE ROOM NUMBER OF Ø32 PIZZAS IN THE ROOM NUMBER OF Ø40 PIZZAS IN THE 1.33 1.67...
Página 48
MAINTENANCE BEFORE CARRYING OUT ANY MAINTENANCE WORK, IT IS MANDATORY TO DISCONNECT THE OVEN PLUG FROM THE ELECTRICAL SUPPLY SOCKET. CLEANING Cleaning must be carried out at the end of each use in compliance with hygiene rules and to protect the functionality of the oven.
Página 49
DISASSEMBLY AND ASSEMBLY OF THE BELT Instructions for removing the band, to reassemble it, proceed in reverse order.
Página 50
GRID DRAW IT IS RECOMMENDED TO PERIODICALLY CHECK THE NETWORK VOLTAGE, IN ORDER TO WORK CORRECTLY AND TO PREVENT MALFUNCTIONS IT MUST BE CONSTANTLY ENERGIZED To extend the grid, turn the indicated nuts clockwise, to loosen it, turn counterclockwise. KEY OF 13...
Página 51
DEMOLITION GENERAL WARNINGS When demolishing the oven, it is mandatory to comply with the regulations in force. Proceed with the differentiation of the parts that make up the oven according to the different types of construction materials (plastic, copper, iron, etc.
Página 52
Horno de pizza a gas CFRPC43 CFRPC86 CFRPC137 CFRPC206 SAS CASELÍN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCIA Tel: +33 (0)4 82 92 60 00 - Correo:contact@casselin.com...
Página 53
ATENCIÓN ! CUANDO SE ENCIENDA EL HORNO POR PRIMERA VEZ, DEJARLO ENCENDIDO APROXIMADAMENTE 20 MINUTOS PARA EVACUAR LOS HUMOS Y HUMOS DE LOS ACEITES DE LA LÁMINA NO USE LA PALA DIRECTAMENTE SOBRE LA REJILLA SUPERFICIES CALIENTES EN CÁPSULAS, UTILICE GUANTES PARA EL AJUSTE PELIGRO DE APLASTAMIENTO DE LAS MANOS: CORREA EN MOVIMIENTO...
Página 54
ÍNDICE Instrucciones para el instalador IMPLEMENTACIONESGUARDIA GENERAL5 ................MANIPULACIÓN YCOLOCACIÓN DEL HORNO5 ..............SUPERPOSICIÓN6 ......................POSICIONAMIENTO DEHORNO6 ..................CONEXIONESELÉCTRICO7 ....................TERMOSTATOSEGURIDAD8 ....................Instrucciones para el usuario NUMERO DESERIE9 ...................... ETIQUETA DE NÚMEROSERIE9 ..................INFORMACIÓNGENERAL9 ..................... IMPORTANCIA DEMANUAL9 ....................ESTADO “HORNO APAGADO”»9..................GARANTÍA9 ........................
Página 55
DIBUJO DE LAS PIEZAS DELPUERTA23................DIBUJO DE LAS PIEZASDE INSTALACIÓN24................ LISTA DE PARTESREPUESTO25 ..................PARTE ELECTRICA26 ....................ESQUEMA ELÉCTRICO C/40 Y HORNO TÚNELC/5026............ESQUEMA ELÉCTRICO C/65 Y HORNO TÚNELC/8027............
Página 56
Instrucciones para el instalador ADVERTENCIAS GENERALES El lugar donde se instale el horno debe tener las siguientes características ambientales: Debe estar seco, la temperatura y la humedad relativa del ambiente en el que se va a instalar no debe superar los valores indicados en la tabla de datos técnicos: ...
Página 57
CUBRIR NÚMERO MÁXIMO DE HORNOS APILABLES: 3 POSICIONAMIENTO DEL HORNO El aparato de gas es del tipo A₂/B₂₂ para el que no hay conexión de chimenea o dispositivo No se instala salida de humos al exterior. Es necesario colocar el horno bajo una campana extractora. EVACUACIÓ...
Página 58
CONEXIONES ELÉCTRICAS Verificar que la tensión de alimentación, frecuencia y potencia de la instalación sean compatibles con los valores indicados tanto en las características técnicas como en la placa de características situada en la parte trasera del horno. Las características de la toma de corriente deben ser compatibles con el enchufe instalado en el cable. LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DU FOUR AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE OBLIGATOIREMENT ET EXCLUSIVEMENT EFFECTUÉ...
Página 59
TERMOSTATO DE SEGURIDAD El termostato de seguridad se encuentra dentro de la cámara de ventilación, justo al lado de los quemadores. Está calibrado a 427°C y se reinicia manualmente. Si se detecta la misma temperatura o una más alta, se apaga todo el horno y se apaga el gas. Para reiniciar el horno, debe intervenir un técnico calificado, quien verificará...
Página 60
Instrucciones para el usuario NÚMERO DE SERIE ETIQUETA DE NÚMERO DE SERIE El número de serie consiste en una etiqueta adhesiva gris serigrafiada aplicada en la parte posterior del horno. La siguiente información se indica de forma legible e indeleble en la placa de características: Nombre del Fabricante Número de serie Voltaje y frecuencia...
Página 61
DATOS TÉCNICOS FICHA TÉCNICA Unidad CFRPC43 CFRPC86 CFRPC137 CFRPC206 medida Temperatura de ºC 0-350 funcionamiento L 142.5 L 186.0 L 207.0 L 225.0 Dimensiones exteriores sin P 98.5 P121.0 P 132.0 P 156.0 soporte H 45,0 H 50.0 H 56,0...
Página 62
DESTINO DE USO El uso previsto para el que ha sido diseñado y fabricado el horno es profesional y es el siguiente: USO PREVISTO: COCCIÓN DE PIZZAS, PAN, FOUGASSES, GRATINADO DE PRODUCTOS GASTRONÓMICOS Y CALENTAMIENTO EN PLATOCOCINANDO. EL HORNO SÓLO PUEDE SER UTILIZADO POR UN OPERADOR PRESCRITO (USUARIO). ESTE DISPOSITIVO NO ESTÁ...
Página 63
USO Y FUNCIONAMIENTO PANEL DE CONTROL Pantalla Función de aumento al configurar valores o navegar a la derecha si está en la pantalla principal. Configuración de parámetros: Disminuye la función al configurar valores o - TEMPERATURA SUPERIOR navegar hacia la izquierda si está en la - TEMPERATURA BAJA pantalla principal.
Página 64
PANTALLA PRINCIPAL TEMPERATURA SUPERIOR la temperatura detectada por la sonda más alta; TEMPERATURA BAJA: la temperatura detectada por la sonda más baja; SÍMBOLO DE se activa cuando las resistencias superiores están encendidas FUNCIONAMIENTO DE LAS para llevar la temperatura detectada al punto de ajuste de la RESISTENCIAS SUPERIORES bóveda configurado;...
Página 65
CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS BOTÓN DE TEMPERATURA (2) Cuando se presiona esta tecla, el parámetro a configurar comienza a parpadear en el orden: - CONSIGNA DE TEMPERATURA SUPERIOR - CONSIGNA DE TEMPERATURA INFERIOR - VELOCIDAD DE LA CINTA A la tercera pulsación se sale de la configuración y se confirman los parámetros configurados. También puede salir y confirmar sin pasar por todos los parámetros pulsando la tecla ENTER o esperando unos segundos.
Página 66
Nota sobre las teclas de navegación: cuando se presionan en la pantalla principal, una primera pulsación llena el marco del programa utilizado, una segunda pulsación mueve el marco para poder seleccionar otro programa.
Página 67
ELEMENTOS DE MENÚ PROGRAMAS Pantalla con posibilidad de configurar 6 programas, cada uno de los cuales contiene los parámetros - TEMPERATURA SUPERIOR - TEMPERATURA BAJA - VELOCIDAD DE LA CINTA El programa MANUAL no está presente, solo permanece en la pantalla principal, memoriza los valores configurado que se recuperará...
Página 68
FUNCIÓN DE PARADA AUTOMÁTICA Al apagarse, el horno mantiene la ventilación funcionando hasta que se enfría. Aparecerá una notificación en la pantalla con la temperatura actual y la temperatura de apagado. El horno continuará enfriándose hasta una temperatura de 140°C, después de lo cual se apagará...
Página 69
PRODUCTIVIDAD Según el modelo de horno, el número de pizzas/hora se calcula con la tabla: CFRPC43 CFRPC86 CFRPC137 CFRPC206 NÚMERO DE PIZZAS Ø25 EN LA SALA NÚMERO DE PIZZAS Ø32 EN LA SALA NÚMERO DE PIZZAS Ø40 EN 1.33 1.67 LA SALA NÚMERO DE PIZZAS Ø45 EN...
Página 70
MANTENIMIENTO ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO, ES OBLIGATORIO DESCONECTE EL ENCHUFE DEL HORNO DE LA TOMA DE SUMINISTRO ELÉCTRICO. LIMPIEZA La limpieza debe hacerseal final de cada uso respetando las normas de higiene y para proteger la funcionalidad del horno. Limpiezade la habitación: Desconecte la alimentación del horno accionando el interruptor del panel de alimentación.
Página 71
DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA CORREA Instrucciones para quitar la banda, para volver a montarla, proceda en orden inverso.
Página 72
DIBUJO DE CUADRÍCULA SE RECOMIENDA VERIFICAR PERIÓDICAMENTE LA TENSIÓN DE LA RED, PARA QUE FUNCIONE CORRECTAMENTE Y EVITAR MAL FUNCIONAMIENTO DEBE ESTAR CONSTANTEMENTE BAJO TENSIÓN Para extender la rejilla, gire las tuercas indicadas en el sentido de las agujas del reloj, para aflojarla, gire en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Página 73
DEMOLICIÓN ADVERTENCIAS GENERALES Al demoler el horno, es obligatorio cumplir con las normas vigentes. Diferenciar las partes que componen el horno según los diferentes tipos de materiales de construcción (plástico, cobre, hierro, etc.). REPARAR PROBLEMA CONTROL S TRABAJADOR DE INTERVENCIÓN La pantalla no enciende El enchufe no está...
Página 74
CFRPC43 CFRPC86 CFRPC137 CFRPC206 SAS CASELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCIA Tel: +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
Página 75
ATTENZIONE! QUANDO IL FORNO VIENE ACCESO PER LA PRIMA VOLTA, LASCIARLO ACCESO PER CIRCA 20 MINUTI IN MODO DA EVACUARE I FUMI E GLI FUMI D'OLIO DALLA LAMIERA NON UTILIZZARE LA PALA DIRETTAMENTE SULLA GRIGLIA SUPERFICI CALDE SULLE CAPSULE, UTILIZZARE GUANTI PER LA REGOLAZIONE PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO MANI: NASTRO IN MOVIMENTO...
Página 76
INDICE Istruzioni per l'installatore ATTUAZIONI GUARDIA GENERALE5 ................... MOVIMENTAZIONE E POSIZIONAMENTO DEL FORNO5 ............OVERLAY6 ........................POSIZIONAMENTO FORNO6....................COLLEGAMENTI ELETTRICI7 ..................... TERMOSTATO DI SICUREZZA8 ..................istruzioni per l'utente NUMERO DI SERIE9 ...................... SERIALE ETICHETTA NUMERO9 ..................INFORMAZIONI GENERALI9 ..................IMPORTANZA DEL MANUALE9 ................... STATO “FORNO SPENTO”»9 ....................
Página 77
ESPLOSO PORTA23......................DISEGNO ESPLOSO DI INSTALLAZIONE24................LISTA RICAMBI25......................PARTE ELETTRICA26 ....................SCHEMA ELETTRICO C/40 E FORNO TUNELLC/5026............. SCHEMA ELETTRICO C/65 E FORNO TUNELLC/8027.............
Página 78
Istruzioni per l'installatore AVVERTENZE GENERALI Il luogo di installazione del forno deve avere le seguenti caratteristiche ambientali: Deve essere asciutto, la temperatura e l'umidità relativa dell'ambiente in cui deve essere installato non devono superare i valori indicati nella tabella dei dati tecnici: ...
Página 79
COPERTINA NUMERO MASSIMO FORNI IMPILABILI: 3 POSIZIONAMENTO DEL FORNO L'apparecchio a gas è di tipo A₂/B₂₂ per il quale non è previsto alcun raccordo o dispositivo per la canna fumaria Nessuno scarico fumi è installato all'esterno. È necessario posizionare il forno sotto una cappa aspirante. EVACUAZIO NE ESTERNA CAPPA...
Página 80
COLLEGAMENTI ELETTRICI Verificare che la tensione di alimentazione, la frequenza e la potenza dell'impianto siano compatibili con i valori indicati sia nelle caratteristiche tecniche che nella targhetta delle caratteristiche posta sul retro del forno. Le caratteristiche della presa devono essere compatibili con la spina installata sul cavo. LE RACCORDEMENT DU FOUR AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE OBLIGATOIREMENT ET EXCLUSIVEMENT EFFECTUÉ...
Página 81
TERMOSTATO DI SICUREZZA Il termostato di sicurezza si trova all'interno della camera di ventilazione, proprio accanto ai bruciatori. È tarato a 427°C ed è resettato manualmente. Se viene rilevata una temperatura uguale o superiore, l'intero forno si spegne e il gas viene spento. Per riavviare il forno deve intervenire un tecnico abilitato che verificherà...
Página 82
istruzioni per l'utente NUMERO DI SERIE ETICHETTA NUMERO DI SERIE Il numero di matricola è costituito da un'etichetta adesiva grigia serigrafata applicata sul retro del forno. Sulla targhetta sono riportate in modo leggibile ed indelebile le seguenti informazioni: Nome del produttore Numero di serie Tensione e Potenza elettrica (kW/A)
Página 83
DATI TECNICI SCHEDA DATI Unità di CFRPC43 CFRPC86 CFRPC137 CFRPC206 misura Temperatura di ºC 0-350 esercizio L 142,5 L 186,0 L 207.0 L 225,0 Dimensioni esterne senza S 98.5 P121.0 S 132.0 S 156.0 supporto H 45,0 H 50.0 H 56,0 H 60,0 40.0...
Página 84
USO PREVISTO La destinazione d'uso per la quale il forno è stato progettato e realizzato è professionale ed è la seguente: DESTINAZIONE D'USO: COTTURA DI PIZZE, PANE, FUGASSE, PRODOTTI GASTRONOMICI GRATINATI E RISCALDAMENTO SU PIASTRECUCINANDO. IL FORNO PUÒ ESSERE UTILIZZATO SOLO DA UN OPERATORE PRESCRITTO (UTILIZZATORE).
Página 85
UTILIZZO E FUNZIONAMENTO PANNELLO DI CONTROLLO Schermo Aumenta la funzione durante l'impostazione dei valori o la navigazione a destra se ci si trova nella schermata principale. Impostazione dei parametri: Diminuisce la funzione durante - TEMPERATURA SUPERIORE l'impostazione dei valori o la navigazione a - BASSA TEMPERATURA sinistra se ci si trova nella schermata - VELOCITÀ...
Página 86
SCHERMO PRINCIPALE TEMPERATURA SUPERIORE la temperatura rilevata dalla sonda più alta; BASSA TEMPERATURA: la temperatura rilevata dalla sonda più bassa; SIMBOLO DI si attiva quando i riscaldatori superiori sono accesi per portare FUNZIONAMENTO DELLE la temperatura rilevata al set point configurato per la cella; RESISTENZE SUPERIORI SIMBOLO FUNZIONAMENTO si attiva quando le resistenze inferiori vengono attivate per...
Página 87
IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI PULSANTE TEMPERATURA (2) Alla pressione di questo tasto inizia a lampeggiare il parametro da impostare nell'ordine: - SETPOINT DI TEMPERATURA SUPERIORE - SETPOINT DI TEMPERATURA INFERIORE - VELOCITÀ NASTRO La terza pressione esce dalla configurazione e conferma i parametri configurati. Si può uscire e confermare anche senza passare da tutti i parametri premendo il tasto ENTER o attendendo qualche secondo.
Página 88
cornice del programma utilizzato, una seconda pressione sposta la cornice per poter selezionare un altro programma.
Página 89
VOCI DEL MENU PROGRAMMI Schermata con la possibilità di configurare 6 programmi, ognuno dei quali contiene i parametri - TEMPERATURA SUPERIORE - BASSA TEMPERATURA - VELOCITÀ NASTRO Il programma MANUALE non è presente, rimane solo nella schermata principale, memorizza i valori configurato che verrà...
Página 90
FUNZIONE DI ARRESTO AUTOMATICO Quando è spento, il forno mantiene la ventola in funzione finché non si raffredda. Sullo schermo apparirà una notifica con la temperatura attuale e la temperatura di spegnimento. Il forno continuerà a raffreddarsi fino alla temperatura di 140°C, dopodiché si spegnerà automaticamente al raggiungimento di tale temperatura.
Página 91
PRODUTTIVITÀ A seconda del modello di forno, il numero di pizze/ora viene calcolato utilizzando la tabella: CFRPC43 CFRPC86 CFRPC137 CFRPC206 NUMERO DI PIZZE Ø25 IN SALA NUMERO DI PIZZE Ø32 IN SALA NUMERO DI PIZZE Ø40 IN 1.33 1.67 SALA NUMERO DI PIZZE Ø45 IN...
Página 92
MANUTENZIONE PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI LAVORO DI MANUTENZIONE E' OBBLIGATORIO STACCARE LA SPINA DEL FORNO DALLA PRESA DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA. PULIZIA la pulizia deve essere eseguitaal termine di ogni utilizzo nel rispetto delle norme igieniche e a tutela della funzionalità del forno. Puliziadella stanza: Togliere l'alimentazione al forno azionando l'interruttore sul pannello di alimentazione.
Página 93
SMONTAGGIO E MONTAGGIO DELLA CINGHIA Le istruzioni per togliere la fascia, per rimontarla, procedono in ordine inverso.
Página 94
DISEGNO A GRIGLIA SI RACCOMANDA DI VERIFICARE PERIODICAMENTE LA TENSIONE DELLA RETE, PERCHE' FUNZIONI CORRETTAMENTE E PER EVITARE MALFUNZIONAMENTI DEVE ESSERE COSTANTEMENTE SOTTO TENSIONE Per allungare la griglia ruotare in senso orario i dadi indicati, per allentarla ruotare in senso antiorario. CHIAVE DI...
Página 95
DEMOLIZIONE AVVERTENZE GENERALI Nella demolizione del forno è obbligatorio rispettare le normative vigenti. Differenziare le parti che compongono il forno in base alle diverse tipologie di materiali costruttivi (plastica, rame, ferro, ecc.). AGGIUSTARE PROBLEMA CONTROLLI LAVORATORE DI INTERVENTO Lo schermo non si accende La spina non è...
Página 96
Pizzaoven op gas CFRPC43 CFRPC86 CFRPC137 CFRPC206 SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANKRIJK Tel: +33 (0)4 82 92 60 00 -Postkantoor:contact@casselin.com...
Página 97
AANDACHT ! WANNEER DE KACHEL VOOR HET EERST WORDT AANGEBRACHT, LAAT ER ONGEV. 20 MINUTEN AAN OM DAMPEN EN DAMPEN VAN OLIËN UIT BOARDBOARD TE VERWIJDEREN GEBRUIK DE SCHOP NIET RECHTSTREEKS OP HET GRID HETE OPPERVLAKKEN OP CAPSULES, GEBRUIK HANDSCHOENENHOUDING GEVAAR VOOR VERPLETTERING MET DE HAND: LOOPBAND...
Página 99
INHOUDSOPGAVE Instructies voor de installateur ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ................5 HANTERING EN INSTALLATIE VAN DE KACHEL .............5 OVERLAAG ....................... 6 DE OVEN INSTALLEREN...................... 6 ELEKTRISCHE VERBINDINGEN................... 7 VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT ..................8e Gebruikersinstructies SERIENUMMER ........................9 SERIENUMMER LABEL....................9 ALGEMENE INFORMATIE......................9 BELANG VAN DE HANDLEIDING....................9 OVEN UIT STATUS.
Página 100
RESERVEONDERDELEN ..................22 GEËXPLODEERDE MENING VAN OVEN ................22 GEËXPLODEERD AANZICHT VAN DE DEUR................. 23 GEDETAILLEERDE AANZICHT VAN INSTALLATIE ................24 LIJST MET RESERVEONDERDELEN..............25 ELEKTRISCH DEEL......................26 C/40 EN C/50 TUNNELOVEN BEDRADINGSSCHEMA ..........26 C/65 EN C/80 TUNNELOVEN BEDRADINGSSCHEMA ..........27...
Página 101
Instructies voor de installateur ALGEMENE WAARSCHUWINGEN De plaats waar de kachel wordt geïnstalleerd, moet de volgende omgevingskenmerken hebben: Het moet droog zijn, de temperatuur en relatieve vochtigheid van de ruimte waar het moet worden geïnstalleerd, mag de waarden aangegeven in de tabel met technische gegevens niet overschrijden: waterbronnen ver genoeg weg;...
Página 102
OVERLAAG MAX AANTAL STAPELBARE OVENS: 3 PLAATSING VAN DE KACHEL Het gastoestel is van het type A₂/B₂₂, waarin geen schoorsteenaansluiting of rookafvoer naar buiten is aangebracht. Het is noodzakelijk om de oven onder een afzuigkap te plaatsen. EVACUATIEB UITEN...
Página 103
ELEKTRISCHE VERBINDINGEN Controleer of de voedingsspanning, de frequentie en het vermogen van het systeem compatibel zijn met de waarden die zowel in de technische kenmerken als op het typeplaatje op de achterkant van de kachel worden aangegeven. De kenmerken van het stopcontact moeten compatibel zijn met de stekker die op de kabel is geïnstalleerd. DE ELEKTRISCHE AANSLUITING VAN DE OVEN OP HET ELEKTRICITEITSNET MOET VERPLICHT ZIJN EN UITSLUITEND WORDEN UITGEVOERD DOOR EEN ERKENDE TECHNICUS (ELEKTRISCH) DIE DE PROFESSIONELE TECHNISCHE EISEN BESCHIKT IN OVEREENSTEMMING METLAND WAAR DE OVEN...
Página 104
VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT De veiligheidsthermostaat bevindt zich in de ventilatiekamer direct naast de branders. Het is gekalibreerd op 427°C en wordt handmatig gereset. Als dezelfde of hogere temperatuur wordt gedetecteerd, wordt de hele oven uitgeschakeld en wordt het gas afgesloten. Om de oven te herstarten is het noodzakelijk om een gekwalificeerde technicus te laten ingrijpen die de oorzaak van deze anomalie zal verifiëren en deze vervolgens alleen handmatig kan resetten door het paneel van het technische compartiment (systeemdeur) te openen.
Página 105
Gebruikersinstructies SERIENUMMER SERIENUMMER LABEL Het serienummer bestaat uit een grijs gezeefdrukt zelfklevend etiket dat aan de achterkant van de oven is bevestigd. De volgende informatie is leesbaar en permanent op het typeplaatje aangebracht: serienummer Naam van de fabrikant Spanning en frequentie Elektrisch vermogen (kW/A) elektrisch (Volt/Hz) Model...
Página 107
BEOOGD GEBRUIK Het beoogde gebruik waarvoor de oven is ontworpen en vervaardigd is professioneel en is als volgt: BEOOGD GEBRUIK: BEREIDING VAN PIZZAS, BROOD, FOUGASSEN, GRATIN EN GASTRONOMISCHE PRODUCTENHET VERWARMEN VAN VOEDSEL OP EEN WARME PLAAT. DE OVEN MAG SLECHTS DOOR ÉÉN VERPLICHTE BEDIENER (GEBRUIKER) WORDEN GEBRUIKT. DIT APPARAAT IS NIET BEDOELD VOOR GEBRUIK DOOR PERSONEN (INCLUSIEF KINDEREN) MET BEPERKTE FYSIEKE, SENSOREN OF GEESTELIJKE VERMOGENS OF MET EEN GEBREK AAN ERVARING EN KENNIS, TENZIJ ZE HULP OF INSTRUCTIES HEBBEN ONTVANGEN VOOR HET GEBRUIK VAN HET...
Página 108
GEBRUIK EN BEDIENING SCHAKELBORD Verhoog de functie bij het instellen van waarden of Scherm navigeer naar rechts op het hoofdscherm. Configureer parameters: Verlaag de functie bij het instellen van waarden of - HOGERE TEMPERATUUR navigeren naar links op het hoofdscherm. - LAGERE TEMPERATUUR - BAND SNELHEID Invoer in het menu met de kopjes:...
Página 109
HOOFDSCHERM BOVENSTEMPERATUUR de temperatuur gedetecteerd door de hoogste sonde; LAGERE TEMPERATUUR: de temperatuur gedetecteerd door de laagste sonde; SYMBOOL VAN wordt geactiveerd wanneer de bovenste weerstanden zijn HOGERE ingeschakeld om de waargenomen temperatuur op het WEERSTAND geconfigureerde instelpunt van de kluis te brengen; FUNCTIE FUNCTIESYMBOOL geactiveerd wanneer de lage weerstanden worden geactiveerd...
Página 110
PARAMETERS CONFIGUREREN TEMP-KNOP (2) Wanneer deze knop wordt ingedrukt, begint de te configureren parameter te knipperen in de volgende volgorde: - HOGE TEMPERATUUR INSTELPUNT - INSTELPUNT LAGE TEMPERATUUR - BAND SNELHEID De derde druk verlaat de configuratie en bevestigt de ingestelde parameters. U kunt ook afsluiten en bevestigen zonder alle parameters te doorlopen door op de ENTER-knop te drukken of door enkele seconden te wachten.
Página 111
MENU ITEMS PROGRAMMA'S Scherm met de mogelijkheid om 6 programma's te configureren, elk met de parameters - HOGERE TEMPERATUUR - LAGERE TEMPERATUUR - BAND SNELHEID Het HANDMATIGE programma is niet aanwezig, het blijft alleen op het hoofdscherm staan, het slaat de geconfigureerde waarden op, die worden opgeroepen elke keer dat wordt teruggegaan van een programma 1-6 naar het handmatige programma.
Página 112
05:00 uur tot 10:00 uur seconden stappen Van 10:00 tot 20:00 uur Hieronder vindt u de minimale en maximale kooktijden die kunnen worden geselecteerd, afhankelijk van het model: CFRPC43 van 01.00 uur tot 13.00 uur CFRPC86 van 01.00 uur tot 15.30 uur...
Página 113
PRODUCTIVITEIT Afhankelijk van het ovenmodel wordt het aantal pizza's/uur berekend aan de hand van de tabel: CFRPC43 CFRPC86 CFRPC137 CFRPC206 NUMMER Ø25 PIZZA IN DEKAMER NUMMER Ø32 PIZZA IN DEKAMER AANTAL PIZZA Ø40 IN DEKAMER 1.33 1.67 NUMMER Ø45 PIZZA IN DEKAMER 2.33...
Página 114
ONDERHOUD VOORDAT U ONDERHOUD UITVOERTTIJDENS HET WERK IS HET ABSOLUUT VERPLICHT DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT TE HALEN. SCHOONMAAK Reiniging moet aan het einde van elk gebruik worden uitgevoerd, in overeenstemming met de hygiënevoorschriften en om de functionaliteit van de oven te beschermen. Kamer schoon maken: Schakel de stroom naar de oven uit door op de schakelaar op het stroompaneel te drukken.
Página 115
RIEM DEMONTAGE EN MONTAGE Volg de instructies in omgekeerde volgorde om de tape te verwijderen en weer in elkaar te zetten.
Página 116
TEKEN RASTER HET WORDT AANBEVOLEN OM DE NETSPANNING REGELMATIG TE CONTROLEREN OM ZE TE WERKENRECHTS EN VOORKOMEN STORINGEN ER MOETEN PERMANENT ONDER SPANNING STAAN Om het rooster langer te maken, draait u de aangegeven moeren met de klok mee, om ze los te maken draait u ze tegen de klok in.
Página 117
SLOOP ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Bij het demonteren van de kachel moeten de geldende voorschriften worden nageleefd. Ga verder met het onderscheiden van de onderdelen waaruit de kachel bestaat volgens de verschillende soorten constructiematerialen (kunststof, koper, ijzer, enz.). REPARATIE UITVOER BESTURING INTERVENTIEWERKER gebruiker De stekker zit niet in het stopcontact Het scherm gaat niet aan...