Edición 1 Datos de referencia rápida A1.1 DPI 620: Canal 1 (CH1) Medición (M) / Generación (S) / Alimentación (P) ±30 V (M) ±55 mA (M) de 0 a 12 V (S) de 0 a 24 mA (S) ±2000 mV (M) 8 RTDs (M/S): Pt1000, Pt500, Pt200, Pt100(385), de 0 a 2000 mV (S) Pt50, D 100, Ni 100, Ni 120...
• Para evitar descargas eléctricas, utilice sólo la sonda CA especificada por GE (Ref.: IO620-AC) para medir tensiones CA superiores a 20 V(rms) (máximo: 300 V(rms)). Conecte la sonda sólo a las conexiones especificadas.
Página 4
Edición 1 • Los gases y líquidos a presión son peligrosos. Antes de conectar o desconectar equipos de presión, libere toda la presión de forma segura. • Para evitar riesgos al liberar la presión, asegúrese de que todos los tubos, mangueras y equipos relacionados tengan una capacidad correcta, sean seguros y estén bien conectados.
Edición 1 Descripción general El calibrador modular avanzado (AMC) forma parte de un conjunto de módulos portátiles-que se pueden acoplar rápidamente para ofrecer toda una variedad de funciones de calibración. Calibrador modular avanzado, DPI 620 (este manual del usuario): Éste es un instrumento con alimentación por batería que permite realizar operaciones de medición y generación ®...
Edición 1 Software (este manual del usuario): El calibrador DPI 620 incluye el software siguiente: • • software de documentación Software de ® comunicaciones HART Otros accesorios y opciones: Para las referencias (P/N), consulte la Sección 1.4 (Accesorios). Resumen de Esta tabla ofrece un resumen de las funciones disponibles con el calibrador DPI 620.
Edición 1 DPI 620 - Funciones del calibrador (continuación) Función Funciones de paso y rampa: Automática/Manual Prueba de interruptor e indicador de estado (abierto/cerrado). Selección de idioma (consulte la Sección 2.10 (Secuencia de menús)) Puertos de comunicaciones USB (Bus Serie Universal): Para comunicaciones con ordenadores, módulos externos y unidades de memoria flash.
Página 8
Edición 1 Para navegar entre los elementos de información relacionados, el manual del usuario incluye referencia cruzadas y enlaces (en color azul); por ejemplo: • referencias cruzadas de texto: ... Figura 1-1; Tabla 10-1; Capítulo Sección 1.4 (Accesorios) Nota: Si mueve el cursor del software PDF sobre un elemento que incluye un enlace, el símbolo del cursor cambia.
(COM = Común) Nota: * Puede medir una tensión CA (máximo: 20 V(rms)) sin la sonda CA especificada por GE (Ref. IO620-AC). Si es superior a 20 V(rms), se debe utilizar la sonda CA (máximo: 300 V(rms)) en los conectores CH1 V/Hz y COM; consulte la Sección...
Página 14
Edición 1 : Conector USB tipo A para periféricos externos (memoria flash USB o módulos externos opcionales). : Conector USB tipo B mini para conexión a un ordenador. El cable opcional USB tipo B mini también suministra alimentación eléctrica al instrumento; consulte la Sección 2.4 (Opciones de alimentación).
Edición 1 1.3 Pantalla Es una pantalla LCD táctil en color. Para hacer una selección, pulse levemente la zona correspondiente de la pantalla con un dedo; consulte la Sección 2.9 (Funcionamiento de la pantalla). Barra de estado: Incluye: a. Indicador de la batería b.
Edición 1 1.4 Accesorios 1. IO620-PSU. Fuente de alimentación CC 2. IO620-BATTERY. Batería Li-Polímero 3. 209-539. Juego de seis cables de prueba eléctrica 4. K0454. Guía de seguridad y referencia rápida 5. UD-0002. CD con manual del usuario Figura 1-7: Accesorios incluidos 6.
Página 17
Edición 1 16. Módulos de presión (PM 620); consulte la hoja de características. 17. Juego de mangueras neumáticas de hasta 400 bar (5800 psi) con conectores “Quick fit” (montaje rápido) para el puerto de prueba. IO620-HOSE-P1: 1 metro (≈ 39”) IO620-HOSE-P2: 2 metros (≈...
Página 18
Edición 1 1-6 Piezas, accesorios y opciones del instrumento K0449 - [ES] Español...
Capítulo 2: Preparación del instrumento 2.1 Introducción Este capítulo ofrece una descripción de los siguientes elementos: • comprobaciones y procedimientos iniciales • opciones de alimentación disponibles • batería y procedimientos relacionados (instalación y carga) • procedimientos de inicio • estructura de menús y opciones •...
• Para evitar explosiones e incendios, utilice sólo la batería, la fuente de alimentación y el cargador especificados por GE. • Para evitar fugas de la batería y generación de calor, utilice sólo el cargador de la batería y la fuente de alimentación entre 0 y 40°C (32 y 104°F).
• Para evitar explosiones e incendios, utilice sólo la batería, la fuente de alimentación y el cargador especificados por GE. • Para evitar fugas de la batería y generación de calor, utilice sólo el cargador de la batería y la fuente de alimentación entre 0 y 40°C (32 y 104°F).
Edición 1 Si hay una batería, los circuitos de seguridad internos controlan el ciclo de carga. Si utiliza el instrumento, aumenta el tiempo de carga de la batería. Paso Procedimiento Conecte el adaptador adecuado a la fuente de alimentación CC. En la parte derecha del instrumento (Figura 1-3),...
Edición 1 2.9 Funcionamiento El instrumento dispone de una pantalla-táctil. Para hacer una selección, pulse levemente la zona correspondiente de la de la pantalla pantalla (ventana, botón, opción) con un dedo. Precaución: Para evitar daños en la pantalla, no utilice Pulsar objetos punzantes.
Edición 1 2.9.3 Introducir texto El instrumento dispone de pantallas de teclado alfanumérico para los siguientes elementos: • Títulos; consulte la Sección 2.10.4 (máximo: 15 caracteres; se permiten todos los caracteres) • Nombres de archivo (máximo: 10 caracteres; no se permiten caracteres especiales) 1.
Edición 1 2.10 Secuencia de menús Sección 2.10.1 Sección 2.10.2 Capítulo 6 † Capítulo 7 Sección 2.12 † La pantalla táctil le permite calibrar y centrar la pantalla. Normalmente, esta operación sólo es necesaria para las versiones que utilizan el sistema operativo Windows CE.
Edición 1 2.10.1 Procedimiento para establecer las operaciones básicas Descripción Configuration (Configuración) Apaga el instrumento automáticamente después del tiempo de espera (Timeout) especificado. Para ahorrar batería, establezca este valor como On. Status (Estado): On u Off Timeout (Tiempo de espera): 00:02:00 a 01:00:00 horas:minutos:segundos (hh:mm:ss) Establece la retroiluminación.
Edición 1 2.10.3 Procedimientos para seleccionar tareas Cuando se utiliza el calibrador por primera vez, la pantalla muestra funciones predeterminadas de medición generación • Ajustes CH1: generación RTD, tipo RTD PT100, escala °C; Automation Nudge; consulte el Capítulo CH1: CH2: •...
Edición 1 • Si procede, establezca una utilidad (Utility) para la función: Continuación elemento a. Max/Min/Avg (Máx./Mín./Med.); consulte la Sección 2.10.6 b. Prueba de interruptor: Las funciones CH1, P1, P2 e IDOS utilizan las conexiones de interruptores CH2; las funciones de CH2 utilizan las conexiones CH1. Consulte Capítulo 3 c.
Edición 1 2.10.5 Establezca las Si una función tiene unidades alternativas, podrá seleccionar unidades una de ellas. Si no hay alternativas, el área aparece en gris. Ajustes de tarea Ajustes de canal Pulsar Ajustes de canal Ajustes de tarea 2.10.6 Establezca una utilidad: Ejemplo de Máximo/Mínimo/Media Este ejemplo muestra la secuencia que permite establecer la utilidad Max/Min/Avg.
Edición 1 2.11 Operaciones de Una vez establecidas las funciones de medición y generación que desee ver en la pantalla (consulte la Sección 2.10.3), medición y puede realizar los siguientes procedimientos: generación • Si es necesario, cambie el proceso (Process) para las funciones de medición de CH1 y/o CH2: elemento Incluye: Tare, Alarm, Filter, Flow, Scaling (Tara, Alarma, Filtro, Flujo, Escala);...
Edición 1 c. Operaciones de presión con una estación de presión PV 62x (consulte el manual del usuario - K0457). 2.11.1 Establezca las opciones de proceso (medición Nota: La Sección 2.9 (Funcionamiento de la pantalla) muestra cómo establecer y modificar los valores de la pantalla. Tare (Tara) Utilice Tare para establecer un valor temporal para cero.
Edición 1 Filter (Filtro): Puede establecer los valores Band (Banda) y Time Constant (Constante de tiempo) para el filtro pasabajos: Establezca On u Off. Establezca la banda (%FS). Consulte la Definiciones. Establezca la constante de tiempo. Consulte la Definiciones. Pulsar Anterior: Vuelve a la pantalla anterior.
Edición 1 Scaling (Escala): Establezca On u Off. Establezca una escala para el punto 1 y el punto 2. Introduzca un nombre para la etiqueta. Anterior: Vuelve a la pantalla anterior. Principal: Vuelve a la pantalla principal. 2.11.2 Establezca las opciones de automatización (generación Nota: La Sección 2.9 (Funcionamiento de la pantalla) muestra...
Edición 1 Percent Step (Paso porcentual) Descripción Proceso: Percent Step; Valores que se deben establecer: Low (Bajo), High (Alto), Step Size (Tamaño paso) (%FS), Dwell (Pausa), Auto Repeat (Repetición automática) (On/Off). Utilice estos botones para cambiar el valor manualmente en incrementos de Step Size. Pulsar Utilice los botones Inicio y Parada para cambiar el valor automáticamente en incrementos de Step Size.
Edición 1 Puede utilizar la función Observed para crear un registro manual de las lecturas que puede ver en otro instrumento. Por ejemplo, puede crear un registro permanente de lecturas con Data Logging (Almacenamiento de datos) (Capítulo Settings (Ajustes) Dispone de los siguientes ajustes: Descripción Valores que se deben establecer: Units (Unidades) (introduzca un nombre para las unidades)
Edición 1 • Establezca la fecha de la próxima calibración y/o la opción Notification (Notificación). Si Notification tiene el valor On y ha llegado o pasado la fecha de calibración, aparece un mensaje “Calibration due ... ” (Calibración pendiente) al final de la secuencia de encendido.
Edición 1 2.12.2 Opciones avanzadas de configuración Utilice este menú para guardar y recuperar ajustes personales, ajustes de calibración del instrumento y otras operaciones estándar del instrumento. Save (Guardar): Una vez configuradas las funciones que desea ver en la pantalla (Sección 2.10.3) y las operaciones de medición y generación...
Capítulo 3: Operaciones eléctricas e IDOS 3.1 Introducción Esta sección contiene ejemplos que muestran cómo conectar y utilizar el instrumento para las siguientes operaciones: • medir y generar valores eléctricos • medir la presión con un módulo IDOS Antes de empezar: •...
Edición 1 • Si es necesario, cambie el proceso (Process) para las funciones de medición de CH1 y/o CH2: elemento Incluye: Tare, Alarm, Filter, Flow, Scaling (Tara, Alarma, Filtro, Flujo, Escala); consulte la Sección 2.11.1. Hay más ajustes (Settings) opcionales para las funciones TC, Frequency (Frecuencia) y RTD.
3.2.4 Procedimiento de ejemplo: Medición de tensión CA (CH1), sólo de 0 a 20 V(rms) ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, utilice sólo la sonda CA especificada por GE (Ref.: IO620-AC) para medir tensiones CA superiores a 20 V(rms) (máximo: 300 V(rms)). Conecte la sonda sólo a las conexiones especificadas.
3.2.5 Procedimiento de ejemplo: Medición de tensión CA (CH1) con la sonda CA ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, utilice sólo la sonda CA especificada por GE (Ref.: IO620-AC) para medir tensiones CA superiores a 20 V(rms) (máximo: 300 V(rms)). Conecte la sonda sólo a las conexiones especificadas.
Edición 1 3.2.6 Procedimiento de ejemplo: G eneración de tensión CC (CH1) Estos ejemplos (A y B) muestran la configuración del canal 1 (CH1) para generar una tensión CC. Generación de voltios CC en el canal 1 (CH1) Range: de 0 a 12 V (CC) Automation: Nudge (Sección 2.11.2)
Edición 1 1. Establezca las opciones de software correspondientes; consulte la Sección 3.2.1 (Descripción general del procedimiento). 2. Realice las conexiones eléctricas y siga con la operación de medición o generación. 3. Sólo generación (Automation): Establezca los valores de salida correspondientes; consulte la Sección 2.11.2.
Edición 1 2. Realice las conexiones eléctricas. 3. Si es necesario, cambie los ajustes de generación (Source Settings) y prosiga con la operación de generación. Valores que se se deben establecer: Waveform (Square, Triangle, Sine) [Forma de onda (Cuadrada, Triangular, Sinusoidal)]; Amplitude [Amplitud] (valor de amplitud) 4.
Edición 1 Valores que se se deben establecer: RTD Type (Tipo de RTD) (establezca el RTD correspondiente); consulte en la Tabla A1 (portada) las opciones disponibles. Ejemplo B 1. Establezca las opciones de software correspondientes; consulte la Sección 3.2.1 (Descripción general del procedimiento).
Edición 1 3. Si es necesario, cambie los ajustes (Settings) y prosiga con la operación de medición. Valores que se se deben establecer: TC Type (Tipo de TC) (Establezca el TC correspondiente) CJ compensation (Compensación CJ) (Mode: Automatic/ Manual). Automatic utiliza la unión fría interna. Utilice el modo Manual cuando desee utilizar una unión fría externa.
Edición 1 1. Establezca las opciones de software correspondientes; consulte la Sección 3.2.1 (Descripción general del procedimiento). Este ejemplo muestra una función: • Termopar (TC) configurado para generar una temperatura. Utility se establece como Switch Test (Prueba de interruptor). Automation se establece como Ramp (Rampa); consulte la Sección 2.11.2.
Edición 1 3.3.1 Instrucciones de montaje Paso Procedimiento Conecte un extremo del adaptador (IO620-IDOS-USB) al módulo IDOS correspondiente. En la parte derecha del instrumento (Figura 1-3), abra la tapa de caucho de los conectores. Inserte el extremo Tipo A del adaptador (IO620-IDOS-USB) en el conector USB del instrumento.
Edición 1 • Si es necesario, cambie los ajustes (Units) de la función IDOS: elemento a. Process (Tare, Alarm, Filter, Flow, Scaling) (Tara, Alarma, Filtro, Flujo, Escala); consulte la Sección 2.11.1. b. Leak Test (Sólo cuando se establece la utilidad). El procedimiento es el mismo para un módulo IDOS que para un conjunto MC 620/PM 620;...
Edición 1 3.4 Indicaciones de Si la pantalla muestra <<<< (exceso de rango) o >>>> (defecto de rango): error • Asegúrese de que el rango es correcto. • Asegúrese de que todas las conexiones y los equipos relacionados están en condiciones de funcionamiento. <<<<<...
Capítulo 4: Funcionamiento del indicador de presión (MC 620) 4.1 Introducción Esta sección contiene ejemplos para conectar y utilizar el instrumento para medir la presión con el portador del módulo (MC 620) y los módulos de presión correspondientes (PM 620). Para medir la presión con el IDOS UPM, consulte el Capítulo Para obtener un instrumento calibrador de presión totalmente...
Edición 1 4.2.1 Instrucciones de montaje Paso Procedimiento Alinee las dos ranuras (a) del calibrador con los dos postes (b) del portador del módulo. Cuando los postes encajen perfectamente en las ranuras, apriete los dos tornillos a mano. Conecte uno o dos módulos PM 620 con el rango y el tipo correctos.
Edición 1 Paso Procedimiento Vuelva a conectar el adaptador al portador del MC 620 y apriete a mano. 4.4 Medición de Una vez finalizado el montaje del indicador de presión (Sección 4.2.1), utilice los menús para configurar las presión operaciones necesarias. 4.4.1 Descripción general Para utilizar el indicador de presión, lleve a cabo estos del procedimiento...
Edición 1 • Una vez seleccionadas todas las opciones, haga las conexiones de presión y eléctricas correspondientes. Ejemplos: Medición de presión (Sección 4.4.4) 4.4.2 Configuración de una prueba de fugas 1) Establezca la utilidad Establezca la utilidad (Utility) a Leak Test (Sección 2.10.6).
Edición 1 4.4.3 Ponga a cero el módulo de presión Utilice esta opción para escribir un nuevo valor de presión nula en el módulo de presión utilizado. El ajuste del sensor está permitido si obedece a esta condición: Ajuste ≤ 10% del valor de presión positiva FS (para el sensor) Nota: Para hacer un ajuste a cero temporal, puede utilizar la...
Edición 1 1. Monte el indicador de presión con los módulos PM 620 correctos; consulte la Sección 4.2.1. 2. Establezca las opciones de software correspondientes; consulte la Sección 4.4.1 (Descripción general del procedimiento). Este ejemplo muestra dos funciones de presión: •...
Capítulo 5: Comunicaciones del instrumento 5.1 Introducción Este capítulo ofrece una descripción de los siguientes elementos: • procedimientos para conectar el instrumento a un ordenador con el cable opcional USB de tipo B mini. Para ver la lista completa de accesorios opcionales, consulte la Sección 1.4.
Capítulo 6: Operaciones de almacén de datos 6.1 Introducción Esta sección contiene ejemplos que muestran cómo almacenar mediciones con hora y fecha durante un período de tiempo establecido o al pulsar una tecla. Los datos almacenados se guardan en un archivo definido por el usuario. El instrumento almacena todas las tareas activadas actualmente.
Página 62
Edición 1 Recuperación Log Playback (Reproducir almacén) Filename (Nombre de archivo) recupera los datos por nombre de archivo de la lista. File details (Datos de archivo) muestra el nombre de archivo, la fecha de inicio y el número de puntos. Start (Inicio) inicia la reproducción del archivo seleccionado cuando se pulsa la tecla Pausa/Reproducir.
Edición 1 6.3 Almacenamiento Para almacenar datos: de datos Para almacenar las mediciones realizadas por el instrumento, establezca las tareas deseadas en Task Settings (Configuración de tareas). Seleccione Configuration y Data Logging. Seleccione Filename e introduzca un nombre utilizando el teclado alfanumérico de la pantalla de tres páginas.
Página 64
Edición 1 6-4 Operaciones de almacén de datos K0449 - [ES] Español...
Capítulo 7: Funciones de documentación 7.1 Introducción Esta sección contiene ejemplos de las funciones de documentación del calibrador DPI 620. Hay dos opciones disponibles: Analysis (Análisis) (Sección 7.2). Esta función permite comparar datos de dos canales en el calibrador DPI 620: el dispositivo probado (DUT) y un instrumento de referencia.
Edición 1 Opciones de entrada y Channel type (Tipo de canal) : Input (Entrada) o referencia Reference (Referencia) Scaling (Escala) (sólo entrada): Valores de referencia alta y baja y de entrada alta y baja. Determinan la escala de la función Analysis. Error Type (Tipo de error) (sólo entrada): % Span o % Rdg (lectura)
Edición 1 7.3.1 Secuencia de carga y descarga de archivos Paso Procedimiento Ref. IO620-USB-RS232. Conecte el conector USB tipo A al calibrador DPI 620; consulte el Capítulo Conecte el RS232 al puerto de comunicaciones serie del ordenador en el que se haya instalado Intecal; consulte el Capítulo Utilice Intecal para configurar el procedimiento y crear una orden de trabajo para el dispositivo.
Capítulo 8: Operaciones con ® dispositivos HART 8.1 Introducción Puede utilizar el calibrador DPI 620 para comunicarse con dispositivos que utilizan el protocolo HART: • Los comandos universales de uso común especificados en la revisión 5 a 7 de HART. Esta sección incluye los procedimientos para utilizar las funciones HART disponibles en el calibrador.
Edición 1 8.3 Comandos HART Esta lista contiene los comandos disponibles en el calibrador DPI 620: disponibles Nota: Los dispositivos de la revisión 5 de HART no admiten algunos de estos comandos. Nombre de comando Número de Menú Tipo y nivel comando de revisión Return device ID, hardware/firmware version, HART ID,...
Página 71
Edición 1 Nombre de comando Número de Menú Tipo y nivel comando de revisión Trim loop current zero (Recortar cero corriente circuito) Trim Menu (Menú Recortar) Común - 5 Trim loop current gain (Recortar ganancia corriente circuito) Trim Menu (Menú Recortar) Común - 5 Get extended status info (Obtener información de estado Hart settings menu (Menú...
Edición 1 Nombre de comando Número de Menú Tipo y nivel comando de revisión Read device variable trim guidelines (Leer pautas de recorte Trim Menu (Menú Recortar) Común - 6 variables dispositivo) Write device variable trim point (Escribir punto de recorte Trim Menu (Menú...
Edición 1 2. Establezca el resistor HART (HART Resistor) en el menú Advanced (Avanzado): Pantalla principal Establezca a “On” Sección 2.9 Pulsar 3. Realice las conexiones eléctricas y prosiga con el menú HART; consulte la Sección 8.5. 8.4.2 Alimentación de circuito externo En este ejemplo, se utiliza una fuente de alimentación externa.
Edición 1 2. Establezca el resistor HART (HART Resistor) en el menú Advanced (Avanzado): Pantalla principal Establezca a “On” Sección 2.9 Pulsar 3. Realice las conexiones eléctricas y prosiga con el menú HART; consulte la Sección 8.5. 8.4.3 Comunicador conectado a una red En este ejemplo, el calibrador se conecta directamente a una red.
Página 75
Edición 1 2. Si es necesario, establezca el resistor HART (HART Resistor) en el menú Advanced (Advanced) a Off: Pantalla principal Establezca a Off Sección 2.9 Pulsar 3. Realice las conexiones eléctricas y prosiga con el menú HART; consulte la Sección 8.5.
Edición 1 8.5 Inicio de las Una vez realizadas las conexiones de alimentación eléctrica, puede buscar el dispositivo HART e iniciar el proceso de operaciones del comunicación. La misma secuencia de pasos es válida para menú HART todas las opciones de alimentación eléctrica: 3 a 5: Establezca las 2: Seleccione 1: Inicie todas las...
Edición 1 8.5.2 Menú HART - Information (Advanced, Clone) (Información (Avanzada, Clonar)) Consulte la Sección 8.5.1 Procedimiento de Clone (Clonar) ejemplo: La función Clone permite copiar los parámetros de un dispositivo de campo a otro de igual tipo y rango. 1.
Edición 1 8.5.3 Menú HART - Calibración y prueba de circuito Procedimiento de Loop test (Prueba de circuito) ejemplo: 4: Valor real = 4,0123 5: Menú HART 6: Calibrate 7: Trims (Recortes) (Calibración) 1: Loop Test = On 2: Test Value (Valor prueba) = 4,000 mA 8: Introduzca el valor...
Capítulo 9: Procedimientos de mantenimiento 9.1 Introducción Esta sección detalla los procedimientos necesarios para mantener en buen estado la unidad. Envíe el instrumento al fabricante o a un agente de servicio técnico autorizado para todas las reparaciones. No deseche este producto como residuo doméstico. Hágalo mediante una organización autorizada que recoja o recicle residuos eléctricos y equipos electrónicos.
(SEP) Homologación Marcado CE Alimentación de batería Batería de Litio-Polímero (GE Referencia: 191-356) Capacidad: 5040 mAh (mínima), 5280 mAh (típica); Tensión nominal: 3,7 V Temperatura de carga: de 0 a 40°C (de 32 a 104°F) Cuando el instrumento detecta que la temperatura está fuera del rango, detiene la carga.