Descargar Imprimir esta página
GE Druck DPI 610 Manual Del Usuario
GE Druck DPI 610 Manual Del Usuario

GE Druck DPI 610 Manual Del Usuario

Calibrador de presión portátil intrínsecamente seguro
Ocultar thumbs Ver también para Druck DPI 610:

Publicidad

Enlaces rápidos

GE
Sensing & Inspection Technologies
Druck DPI 610/615 IS
Calibrador de presión portátil intrínsecamente
seguro
Manual del usuario - KE0430

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GE Druck DPI 610

  • Página 1 Sensing & Inspection Technologies Druck DPI 610/615 IS Calibrador de presión portátil intrínsecamente seguro Manual del usuario - KE0430...
  • Página 2 English To select the manual in an available language go to: //www.gesensing.com/toolsupport/manuals.htm Français Pour choisir le manuel dans une langue disponible, accédez à : //www.gesensing.com/toolsupport/manuals.htm Deutsch Um das Handbuch in einer vorhandenen Sprache auszuwählen, gehen Sie zu: //www.gesensing.com/toolsupport/manuals.htm Italiano Per scaricare il manuale in una delle lingue disponibili consultare la pagina: //www.gesensing.com/toolsupport/manuals.htm Español Para seleccionar el manual en uno de los idiomas disponibles vaya a:...
  • Página 3 ADVERTENCIA Antes de utilizar este instrumento intrínsecamente seguro, lea las instrucciones de seguridad y las condiciones especiales incluidas en el certificado ATEX (Anexo 2) Seguridad El fabricante ha diseñado este equipo para ofrecer un funcionamiento seguro cuando se utiliza conforme a los procedimientos que se detallan en este manual. No se debe utilizar el equipo con ningún fin distinto al que se indica.
  • Página 4 K0430 Edición Nº 2...
  • Página 5 Modelos aprobados según ATEX Introducción En estas instrucciones describen detalladamente los requisitos de uso del calibrador de presión intrínsicamente seguro DPI 610 IS y DPI 615 IS en una zona peligrosa. Lea todo el documento antes de iniciar su uso. Marcas II 1 G..............Grupo y categoría del equipo Ex ia IIC T4 Ga..............Marcas de ubicación peligrosa...
  • Página 6 Parámetros eléctricos Parámetros máximos de salida en los conectores de medición externos: lin (SK1) Vin (SK2) SwitchIn (SK3) = 1,1 Vcc. = 1,1 Vcc. = 1,1 Vcc. = 0,16 mA cc. = 0,11 µA cc. = 12 mA cc. = 0,15 mW = 0,03 µW = 11 mW = 0,05 µF...
  • Página 7 Especificaciones Presión segura de trabajo Rango de 20 bar (300 psi) 1,75 x escala total Rango de 350 bar (5000 psi) 1,2 x escala total Rango de 400 bar (6000 psi) 1,5 x escala total Todo el resto de rangos 2 x escala total Precisión No linealidad, histéresis y repetibilidad combinadas...
  • Página 8 Introducción Generalidades Descripción de procedimientos Resumen de funciones Utilización de la guía CONTROLES DEL USUARIO PANTALLA FUNCIONES DEL TECLADO TECLAS PROGRAMABLES TECLAS DE CURSOR CONEXIONES ELÉCTRICAS Comienzo Instalación de las pilas Conexión Cambio de las unidades de presión Medidas de voltaje y corriente Configuración habitual de la calibración (presión a voltaje) Puesta a cero de las lecturas Selección de tareas...
  • Página 9 Tareas avanzadas Generalidades Selección de la entrada Medida de temperatura ambiente Funciones de proceso Función de proceso de tara Función de proceso Mín./Máx. Función de proceso de filtro Función de flujo % Span Selección de la salida Salidas eléctricas (alimentación de lazo) Paso de mA Rampa de mA Valor de mA...
  • Página 10 Idioma RS232 Desconexión Calibración Fecha y hora (reloj en tiempo real) Formato de fecha Ajuste de fecha Ajuste de hora Calibración Generalidades Comprobación de la calibración Ajuste de la calibración Guía de procedimientos de calibración Equipos de prueba Uso del menú Calibración Cambio del PIN Calibración de rangos internos Rango de presión interna...
  • Página 11 INTRODUCCIÓN Resumen de funciones Generalidades Los instrumentos intrínsecamente seguros DPI 610 IS y DPI 615 IS miden e indican la presión neumática o hidráulica que se aplica a la conexión de prueba. La medida de presión puede ser absoluta, relativa a la presión atmosférica o a otra presión fija, con rangos de 2,5 mbar a 700 bar (1 pulg.
  • Página 12 INTRODUCCIÓN Resumen de funciones Uso de esta guía En los diagramas de los procedimientos se utilizan los siguientes símbolos de tecla: Las teclas de cursor sombreadas indican que se debe utilizar una combinación de las mismas (Arriba, Abajo, Izquierda y Derecha) para, por ejemplo, introducir un valor alfanumérico o seleccionar una función.
  • Página 13 INTRODUCCIÓN Resumen de funciones CONTROLES DEL OPERADOR (Figuras 1 y 2) Se dividen en dos grupos: los mandos del operador y la pantalla (Figura 1) y los componentes de generación de presión y vacío (Figura 2). A continuación se muestran los controles del operador y una pantalla típica, que son comunes a todas las versiones del instrumento.
  • Página 14 INTRODUCCIÓN Resumen de funciones FUNCIONES DE LAS TECLAS FIJAS (Figura 1) Referencia Tecla Función de página Esta tecla enciende y apaga el instrumento. I/O (E/S) La tecla SETUP permite acceder a los parámetros de configuración SETUP* general del instrumento, que tienen asignados valores (CONFIGUR predeterminados desde fábrica.
  • Página 15 INTRODUCCIÓN Resumen de funciones TECLAS PROGRAMABLES (Figura 1) Las tres teclas programables designadas F1, EXIT y F2 están situadas inmediatamente debajo de la pantalla, tal como se muestra a continuación. Estas teclas tienen su función asignada por el programa informático del instrumento, indicada en la parte inferior de la pantalla (Voltaje en F1 y Unidades en F2 en este ejemplo).
  • Página 16 INTRODUCCIÓN Resumen de funciones CONEXIONES ELÉCTRICAS Tapa protectora, cerrada cuando no se usan los conectores Transductor externo Conector RS232 Sensor de temperatura Figura 3 – Conexiones del sistema eléctrico Las tomas de las entradas de Medida y las salidas de Fuente están situadas en el panel de control, tal y como se muestra a continuación: max 30V DPI 615 IS...
  • Página 17 Comienzo Instalación de las pilas Fabricante Tipo Nº Energizer Tipo industrial EN93 Energizer Tipo E93.LR14.C.AM2 Duracell Tipo MN1400-LR14 Varta Nº 4014 Tipo LR14.C.AM2 Procell Tipo industrial MN1400-LR14 Tornillos de fijación de la tapa Seis pilas alcalinas TARE : BASIC O C, véase la tabla.
  • Página 18 Comienzo Cambio de unidades de presión Siga el siguiente procedimiento para cambiar las unidades de presión. Si las cuatro unidades mostradas no son las unidades necesarias, pulse TASK y seleccione cualquier tarea diferente de BÁSICO, pulse SETUP y siga los pasos que se indican en la página 36. Para volver al modo BÁSICO, pulse TASK y seleccione BÁSICO.
  • Página 19 Comienzo Configuración habitual de calibración (presión a voltaje) Conecte la unidad a probar al instrumento tal y como se indica a continuación: Max 30V CAT II DPI 615 IS TARE: BASICO VOLTAJE PRESION INT UNIDADES CORRIENTE DE PRESION EXIT A - Fuente de presión externa (solamente instrumentos indicadores) B - Regulador de presión C - Dispositivo de presión/tensión D - Barrera E - Excitación 10 V F - Zona segura •...
  • Página 20 Selección de tareas Tecla TASKS La tecla de TASK permite configurar el instrumento para realizar distintos tipos de pruebas específicas. Hay dos modos, BÁSICO y AVANZADO, y nueve tipos de pruebas específicas adicionales que configuran automáticamente el instrumento cuando se seleccionan en el menú...
  • Página 21 Selección de tareas Modo de calibración (sólo en las versiones DPI 615) La función Modo Cal, disponible en las tareas P-I, P-P, P-V, P-P, P-DISPLAY y P-CONTAC., permite configurar manualmente los parámetros de prueba. Los procedimientos de prueba descargados también pueden configurar automáticamente y activar la función Modo Cal.
  • Página 22 Toma de medidas Función del transmisor de presión (P-I) Seleccione la tarea P-I en el menú de tareas y conecte la unidad probada (UUT) al calibrador como se muestra a continuación: Max 30V DPI 615 IS CAT II TARE : P-I MODO CERRADO CORRIENTE PRESION INT...
  • Página 23 Toma de medidas Función de convertidor de presión (presión a presión) Seleccione la tarea P-P en el menú de tareas y conecte la unidad probada (UUT) al calibrador como se muestra a continuación. Para probar un convertidor, es preciso aplicar una presión a la unidad bajo prueba (UUT) y medir otra distinta (salida del convertidor).
  • Página 24 Toma de medidas Función de convertidor de corriente a presión (I-P) Max 30V CAT II DPI 615 IS TARE : I-P MODO CERRADO PRESION INT SALIDA VALOR NUE CORRIENTE EXIT A - Fuente de presión externa B - Dispositivo de presión/corriente (24 V) C - Barrera D - Zona segura E - Alimentación externa...
  • Página 25 Toma de medidas Función de presión a pantalla (P-DISPLAY) P-Display es una aplicación especial del almacén de datos. Para utilizar este modo, seleccione Almacén de datos en el menú del Modo Guardar, como se indica en la página 36. Conecte la UUT al instrumento, como se muestra a continuación y, en caso necesario, active y configure el Modo Cal (véase la página 11).
  • Página 26 Toma de medidas Función de prueba de fuga (TEST FUGA) max 30V DPI 615 IS TARE : TEST FUGA MODO CERRADO PRESION INT ESPERAR DURACION COMENZAR PULSAR PARO PULSAR CAMB. RAZON FUGAS bar/m CAMBIAR CORRER VALOR A - Fuente de presión externa B - Regulador de presión C - Dispositivo/sistema probado •...
  • Página 27 Toma de medidas Función de simulador de transductor (TX SIMUL.) Cuando se utiliza con una fuente de tensión externa (consulte la página 24), proporciona una corriente de salida proporcional a la medida de presión de salida del calibrador (presión indicada en la versión de sólo indicador). Seleccione la tarea TX SIMUL. Si los parámetros son correctos, pulse EXIT para omitir la pantalla de configuración.
  • Página 28 Toma de medidas Función de prueba de válvula de seguridad (REL VALVU.) Para probar la válvula de seguridad, pulse TASK y seleccione REL VALVU. Conecte el puerto de presión de salida del instrumento a un sistema externo según se indica a continuación.
  • Página 29 Función avanzada Selección de la entrada La función avanzada permite que el usuario configure el instrumento para supervisar una entre varias medidas de entrada y salidas (fuentes). Las funciones de entrada admiten además cinco funciones de proceso: Tara, Máx/Mín., Filtro, Flujo y % Span. Selección de la entrada Para seleccionar un canal de entrada, seleccione la función AVANZADO del menú...
  • Página 30 Función Avanzada Funciones de proceso Funciones de proceso En caso necesario, se dispone de las siguientes funciones de proceso en la pantalla de entrada, pero sólo en la función AVANZADO. Si el instrumento se encuentra en cualquier otro modo (por ejemplo, BÁSICO), la presentación de los valores de entrada y salida se debe configurar previamente con la tarea AVANZADO.
  • Página 31 Función Avanzada Funciones de proceso • Función de proceso de tara Para configurar una función de tara, active TARA en el menú de proceso y pulse F1 para acceder a las funciones de Tara AJUSTES. Para desactivar la TARA, acceda al menú de proceso y desactive la función OFF. Nota: El instrumento memoriza la última configuración de TARA y la aplica cuando se vuelve a utilizar la función.
  • Página 32 Función Avanzada Funciones de proceso Función de proceso Mín./Máx • Para configurar una pantalla de entrada de forma que muestre las lecturas de entrada mínima, máxima y actual, active MÍN/MÁX en el menú de proceso y pulse F1 (AJUSTES) para acceder a la función REAJUSTAR. Entonces la pantalla mostrará...
  • Página 33 Función Avanzada Funciones de proceso Función de flujo • Para aplicar la función de flujo a la entrada seleccionada, active la opción FLUJO en el menú de proceso y pulse INTRO. El símbolo de raíz cuadrada aparece junto al valor de la entrada para indicar que la función de FLUJO está activa. TARE : AVANZADO MODO CERRADO Para cancelar la función de FLUJO, pulse INPUT y...
  • Página 34 Función avanzada Selección de la salida Selección de la salida Para mostrar el canal de salida, seleccione el modo AVANZADO en el menú de Tareas. La pantalla muestra la lista de selecciones de salida y, si está disponible, el cuadro variable UNIDADES (F2).
  • Página 35 Función avanzada Selección de la salida Paso de mA Para seleccionar uno de los programas de salida eléctrica, pulse la tecla OUTPUT y siga el siguiente procedimiento: SELECCIONAR SELECCIONAR SELEC. SALIDA SALIDA mA PASO PROGRAMA PRESION LINEAL 4-20 OUTPUT PRESION LINEAL 0-20 FLUJO...
  • Página 36 Función avanzada Selección de la salida Rampa de mA Pulse la tecla OUTPUT y seleccione Rampa de mA como se describió anteriormente para el Paso de mA. • Defina la rampa introduciendo los valores de corriente INICIO y FIN como se muestra en el siguiente ejemplo: TARE : AVANZADO TARE : AVANZADO...
  • Página 37 Función avanzada Selección de la salida Valor de mA Pulse la tecla OUTPUT y seleccione Valor mA en el menú de salida. El procedimiento es el siguiente: SELECCIONAR AJUSTAR NIVEL TARE : AVANZADO SALIDA SELEC SALIDA MODO CERRADO PRESION PRESION PRESION INT mA SALTO mA RAMPA...
  • Página 38 Función avanzada Configuración o eliminación de funciones Definición de nueva función Para definir una nueva función, siga el siguiente procedimiento. • Seleccione AVANZADO en el menú TAREAS. • Con la tecla INPUT seleccione la entrada necesaria para la sección de entrada de la pantalla y configure las funciones de proceso necesarias.
  • Página 39 Operaciones de memoria Guardar Guardar la pantalla o el almacén de datos En el Modo Guardar, se pueden configurar tres funciones de memoria: Ninguno, Imagen inst. y Almacén de datos. Para obtener más información, consulte Uso del modo de configuración. Operaciones de almacenamiento (instantáneas de pantalla) Para guardar cualquier pantalla (a excepción de los menús), pulse la tecla STORE.
  • Página 40 Operaciones de memoria Almacén de datos Operaciones del almacén de datos El almacén de datos es una aplicación especial del modo Guardar con la que el calibrador puede guardar pantallas automáticamente con un intervalo de tiempo previamente establecido o guardar manualmente una pantalla mediante la tecla STORE. Los datos registrados se guardan en un archivo especificado por el usuario.
  • Página 41 Operaciones de memoria Almacén de datos Recuperación de archivos del almacén de datos Para recuperar un archivo de datos y mostrarlo en la pantalla, asegúrese de haber seleccionado la opción ALMACÉN DE DATOS del menú CONFIGURACIÓN y siga el siguiente procedimiento. SELECCIONAR MEMORIA USADA SUMARIO FICH.
  • Página 42 Operaciones de memoria Almacén de datos Carga de archivos del almacén de datos ADVERTENCIA LA INTERFAZ RS232 SÓLO DEBE UTILIZARSE EN UNA ZONA SEGURA. Conecte la toma RS232 del instrumento al puerto COM1 o COM2 del PC. Asegúrese de que los parámetros RS232 del PC coincidan con los del instrumento, Los parámetros RS232 del instrumento pueden comprobarse como se indica en la página 38.
  • Página 43 Operaciones de memoria Almacén de datos Descarga de archivos de procedimiento (sólo en calibradores DPI 615) ADVERTENCIA LA INTERFAZ RS232 SÓLO DEBE UTILIZARSE EN UNA ZONA SEGURA. Los procedimientos de prueba completos se pueden descargar desde un PC al instrumento DPI 325 a través del puerto RS 232. Un procedimiento consta de una serie de comandos del interfaz de comandos universales de Druck (Druck Universal Command Interface - DUCI), ensamblados generalmente por una aplicación de software de gestión de enlaces como, por ejemplo, Druck Intecal.
  • Página 44 Operaciones de memoria Almacén de datos Ejecución de archivos de procedimiento (sólo en calibradores DPI 615) Para ejecutar un procedimiento, asegúrese de que el instrumento está configurado en modo Guardar, Almacén de datos (véase la página 36) y siga el procedimiento descrito a continuación: SELECCIONAR MEMORIA USADA...
  • Página 45 Operaciones de memoria Almacén de datos Recuperación de archivos de datos (sólo en calibradores DPI 615) Los archivos de datos (o resultados) generados por la ejecución de los procedimientos se guardan en el directorio del almacén de datos del instrumento. Para recuperar un archivo de datos y mostrarlo en la pantalla, asegúrese de haber seleccionado la opción ALMACÉN DATOS del menú...
  • Página 46 Uso del modo de configuración G eneralidades El modo CONFIGURACIÓN está disponible en todos los modos excepto en BÁSICO y permite cambiar los siguientes parámetros del instrumento. • Modo Guardar – Ninguno, Cerrado, Almacén de datos • Contraste • Configuración del instrumento – Unidades, Idioma, parámetros RS232, Desconexión y Rutinas de calibración (Consulte la página 41 para obtener información detallada sobre la calibración) .
  • Página 47 Uso del modo de configuración Selección de la opción de configuración Para seleccionar una de las opciones de AJUSTES del menú Configuración, siga el siguiente procedimiento. SELECCIONAR SELECCIONAR OPCION OPCION CONFIGURACION AJUSTES UNIDADES MODO GUARDAR CALIBRATION LENGUAJE SETUP CONTRASTE RS232 AJUSTES APAGADO FECHA Y HORA...
  • Página 48 Uso del modo de configuración Idioma Seleccione la versión de IDIOMA deseada en el menú AJUSTES y siga el siguiente procedimiento. LENGUAJE SELECCIONAR OPCION INGLES FRANCES ALEMAN ITALIANO PORTUGUES ESPANOL RS232 Seleccione RS232 en el menú AJUSTES y siga el siguiente procedimiento. SELECCIONAR SELECCIONAR PARAMETROS...
  • Página 49 Uso del modo de configuración Apagado Seleccione APAGADO en el menú AJUSTES y siga el siguiente procedimiento: SELECCIONAR SELECCIONAR APAGADO APAGADO OPCION PERIODO MODO TIEMPO DE SALIDA MODO TIEMPO DE SALIDA TEMPORIZADOR APAGADO TIEMPO = 10 minutos TIEMPO = 10 minutos APAGADO DE EQUIPO APAGADO DE EQUIPO ENTRAS TIEMPO ACTIVADO...
  • Página 50 Uso del modo de configuración Fecha y hora (reloj de tiempo real) Formato de fecha Para configurar el reloj de tiempo real, seleccione FECHA Y HORA del menú de Configuración y utilice la tecla para establecer el formato de fecha deseado: SELECCIONAR CAMBIAR FORMATO OPCION...
  • Página 51 Calibración G eneralidades El instrumento se entrega con certificado(s) de calibración. Se recomienda un periodo de calibración de 12 meses. El intervalo de calibración real depende de la utilización del instrumento y de la incertidumbre de medida aceptada para la aplicación específica. Los calibradores DPI 610 IS y DPI 615 IS son instrumentos de medición de muy alta precisión, por lo que el equipo y las condiciones de prueba deben ser adecuados para el tipo de tarea.
  • Página 52 Calibración Equipo de prueba Los procedimientos de calibración requieren el siguiente equipo de prueba: Calibración Equipo de prueba y parámetro y rango del Incertidumbre de la Equipo instrumento calibración Precisión Voltímetro digital – entrada de 5 V ±30 *ppm ± 1 dígito ±10 *ppm ±...
  • Página 53 Calibración Uso del menú Calibración Las rutinas de calibración se seleccionan del menú de configuración como se indica en la página 37. Introduzca el código PIN de calibración, preestablecido inicialmente en 4321, pulse y la pantalla mostrará el menú de calibración. Seguridad PIN Para evitar accesos no autorizados, se recomienda cambiar el código PIN lo antes posible.
  • Página 54 Calibración Rango de presión interna Utilice el siguiente procedimiento para calibrar el rango de presión interna. Nota: Para calibrar la versión de calibrador hidráulico, el calibrador debe prepararse previamente como se indica en las páginas 57 a la 64. Conecte el puerto de salida del instrumento a un estándar de presión. Deje que la temperatura del instrumento se estabilice durante, como mínimo, 1 hora.
  • Página 55 Calibración Rango de entrada de tensión (5 voltios) Utilice el siguiente procedimiento para calibrar el rango de 5 Voltios. Conecte el instrumento, introduzca el modo CALIBRACIÓN y seleccione RANGO INTERNO del menú CALIBRACIÓN, como se indica en la página 43. Selección del rango de 5 V para calibración: SELECCIONAR SELECCIONAR...
  • Página 56 Calibración Ajuste la fuente de tensión variable a 5 V ± 0,1 V e introduzca la medida de la escala total de la tensión aplicada: CAMBIA VALOR CALIBRANDO VOLTAJE CALIBRANDO VOLTAJE CALIBRANDO VOLTAJE RANGO +/- 5V RANGO +/- 5V RANGO +/- 5V Meter valor aplicado: Meter valor aplicado: Aplicar FS nominal...
  • Página 57 Calibración Rango de entrada de tensión (30 voltios) Utilice el siguiente procedimiento para calibrar el rango de 30 Voltios. Conecte el instrumento, introduzca el modo CALIBRACIÓN y seleccione RANGO INTERNO del menú CALIBRACIÓN como se indica en la página 43. Seleccione el rango de 30 V para calibración.
  • Página 58 Calibración Ajuste la fuente de tensión variable a 30 V ± 0,1 V e introduzca la medición de la escala total de la tensión aplicada: CONFIG. VALOR CALIBRANDO VOLTAJE CALIBRANDO VOLTAJE CALIBRANDO VOLTAJE RANGO +/- 30V RANGO +/- 30V RANGO +/- 30V Meter valor aplicado: Aplicar FS nominal Meter valor aplicado:...
  • Página 59 Calibración Rango de entrada de corriente (55 mA) Utilice el siguiente procedimiento para calibrar el rango de corriente interna. Conecte el instrumento, introduzca el modo CALIBRACIÓN y seleccione RANGO INTERNO del menú CALIBRACIÓN como se indica en la página 43. Selección del rango de ENTR.
  • Página 60 Calibración Ajuste la corriente de entrada en 55 ± 0,1 mA e introduzca la corriente de entrada medida de escala total: CAMBIA VALOR CALIBRANDO CORRIENT CALIBRANDO CORRIENT CALIBRANDO CORRIENT RANGO +/- 55 mA RANGO +/- 55 mA RANGO +/- 55 mA Aplicar FS nominal Meter valor aplicado Meter valor aplicado...
  • Página 61 Calibración Rango de salida de corriente (24 mA) Utilice el siguiente procedimiento para calibrar el rango de salida de corriente. Conecte el instrumento, introduzca el modo CALIBRACIÓN y seleccione RANGO INTERNO del menú CALIBRACIÓN como se indica en la página 43. Selección del rango de SALIDA CORRI.
  • Página 62 Calibración Mida el 10% de la escala total de la salida de corriente e introduzca el resultado en el amperímetro externo: CAMBIA VALOR CALIBRANDO CORRIENT CALIBRANDO CORRIENT CALIBRANDO CORRIENT RANGO 0-24 mA RANGO 0-24 mA RANGO 0-24 mA Meter valor aplicado: Meter valor aplicado: Medida en 10% FS salida.
  • Página 63 Calibración Ajuste la corriente de salida del circuito a 5 mA como se indica a continuación y compruebe que la corriente de salida medida en el amperímetro esté dentro de los límites que se indican en la Tabla 4. SELECCIONAR TARE: AVANZADO TARE: AVANZADO SELECC.
  • Página 64 Calibración Canal de temperatura ambiente Utilice el siguiente procedimiento para calibrar el canal de medida de temperatura ambiente. Conecte el instrumento, introduzca el modo de CALIBRACIÓN y seleccione TEMPERATURA: SELECCIONAR CALIBRACION OPCION CAL PRESION INT ENTRADA VOLT. ENTR. CORRIENT SALIDA CORRI. TEMPERATURA Espere a que se estabilice la temperatura del instrumento en el entorno de calibración durante un mínimo de 1 hora.
  • Página 65 Calibración Calibración de los sensores externos Utilice el siguiente procedimiento para calibrar los sensores de presión externos. Conecte el transductor externo necesario en la toma de TRANSDUCTOR EXT. situada en la parte posterior del instrumento. Espere a que la temperatura del instrumento y del transductor externo se estabilicen en el entorno de calibración durante al menos 1 hora.
  • Página 66 Aplique la presión de escala total al transductor externo y almacene el punto de escala total (ET): CAMBIA VALOR CALIBRANDO PRESION EXT CALIBRANDO PRESION EXT CALIBRANDO PRESION EXT RANGO 20000 kPa g RANGO 20000 kPa g RANGO 20000 kPa g Meter valor aplicado: Meter valor aplicado: Aplicar FS nominal...
  • Página 67 Versiones del calibrador hidráulico KE0430 Edición Nº 2...
  • Página 68 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente KE0430 Edición Nº 2...
  • Página 69 Versiones del calibrador hidráulico Funcionamiento Introducción (Figura A1) Estas versiones de los calibradores intrínsecamente seguros DPI 610 y DPI 615 proporcionan una generación manual de presión hidráulica y están formados por una prensa de tornillo con una bomba de cebado y una válvula de aislamiento. Válvula de aislamiento Puerto de cebado Unidad de tubería de purga...
  • Página 70 Versiones del calibrador hidráulico Funcionamiento Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA LOS FLUIDOS HIDRÁULICOS SON PERJUDICIALES. SIGA LAS PRECAUCIONES DE SANIDAD Y SEGURIDAD PERTINENTES. UTILICE BARRERAS PROTECTORAS ADECUADAS Y PROTECCIÓN OCULAR. ANTES DE APLICAR PRESIÓN, VERIFIQUE NI ACCESORIOS NI EQUIPO PRESENTAN DAÑO ALGUNO Y ASEGÚRESE DE QUE TODO EL EQUIPO SE ENCUENTRE A LA PRESIÓN DE ESPECIFICACIÓN CORRECTA.
  • Página 71 Versiones del calibrador hidráulico Funcionamiento Unidad de tubería de purga Bomba de cebado Prensa de tornillo UUT/sistema probado Válvula de purga de UUT Válvula de aislamiento Abierto Cerrado Figura A2 – Configuraciones de cebado y prueba Purga del sistema (Figura A2) Antes de que se realice ninguna medida, es necesario cebar y purgar de aire el sistema hidráulico.
  • Página 72 Versiones del calibrador hidráulico Funcionamiento Continúe utilizando la bomba de cebado (2) hasta que sólo salga fluido hidráulico y no más aire por el punto de purga. Cierre la válvula de purga de la UUT (5) cuando la bomba de cebado (2) esté al final de la carrera (con el émbolo hasta el fondo) y gire lentamente la prensa de tornillo (3) hasta el máximo recorrido para admitir más fluido hidráulico (aprox.
  • Página 73 Versiones del calibrador hidráulico Funcionamiento Lavado – Rellenado o Cambio del fluido hidráulico (Figura A3) En caso necesario, para eliminar cualquier contaminante, lave el sistema hidráulico como se indica a continuación. Conecte la unidad de tubería de purga (1) al puerto de cebado y una tubería de purga al puerto de presión como se indica a continuación: Unidad de tubería de purga 2 Bomba de cebado...
  • Página 74 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente KE0430 Edición Nº 2...
  • Página 75 Anexo 1 EJEMPLO DE ARCHIVO DE ALMACÉN DE DATOS KE0430 Edición Nº 2...
  • Página 76 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente KE0430 Edición Nº 2...
  • Página 77 Ejemplo de archivo de registro de datos cargado (DPI 610) A continuación se describe detalladamente la información habitual de la carga de un archivo de datos. NOMBRE FICHERO: PRUEBA 5 FECHA: 21/10/2006 HORA: 15:58 DISPARO: TECLA PULSADA TEMP AMBIENT: 24,1 ºC NÚMERO DE PUNTOS 11 TIPO GRABACIÓN CORRIENTE mA PRESIÓN INT.
  • Página 78 Ejemplo de archivo de datos de procedimiento cargado (DPI 615) A continuación se describe detalladamente la información habitual de la carga de un archivo de datos. NOMBRE FICHERO: PRUEBA 6 FECHA: 21/10/2006 HORA: 15:58 DISPARO: PULSAR TEC TEMP AMBIENT: 24,1 ºC NÚMERO DE PUNTOS 11 TIPO GRABACIÓN CORRIENTE mA PRESIÓN INT.
  • Página 79 Anexo 2 Certificado de conformidad ATEX KE0430 Edición Nº 2...
  • Página 80 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente KE0430 Edición Nº 2...
  • Página 81 KE0430 Edición Nº 2...
  • Página 82 KE0430 Edición Nº 2...
  • Página 83 KE0430 Edición Nº 2...
  • Página 84 KE0430 Edición Nº 2...
  • Página 85 KE0430 Edición Nº 2...
  • Página 86 KE0430 Edición Nº 2...
  • Página 87 KE0430 Edición Nº 2...
  • Página 88 KE0430 Edición Nº 2...
  • Página 89 KE0430 Edición Nº 2...
  • Página 90 KE0430 Edición Nº 2...
  • Página 91 KE0430 Edición Nº 2...
  • Página 92 KE0430 Edición Nº 2...

Este manual también es adecuado para:

Druck dpi 615 is