Resumen de contenidos para Carrier My-Comfort Controller NTC
Página 1
My-Comfort Controller 42GW----K 42N (NTC) 42JW---K OWNER’S MANUAL BEDIENING EN ONDERHOUD MANUALE DELL’UTENTE MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DO UTILIZADOR GEBRAUCHSANWEISUNG DRIFT- OCH SKÖTSELINSTRUKTION MANUAL DEL USUARIO KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA...
Página 2
NTC - My confort controller ENGLISH Owner’s Manual ITALIANO Manuale dell’utente FRANÇAIS Manuel de l’utilisateur DEUTSCH Gebrauchsanweisung ESPAÑOL Manual del usuario NEDERLANDS Bediening en onderhoud PORTUGUÊS Manual do utilizador SVENSKA Drift- och skötselinstruktion SUOMI Käyttäjän käsikirja...
Página 3
NTC – My comfort controller Owner's manual The installation instructions for both the indoor and the outdoor unit are given in the manuals for each unit. Contents Page General information ..................Display of the selected functions ..............Unit warning lights ..................Use of the remote control ................
Página 4
NTC – My comfort controller General information BEEP The remote control operates with two 1.5 V non re-chargeable Replace the batteries; according to the parameters set at the batteries. factory during the system installation, the display shows one of the When the symbol appears in the display, this indicates that following configurations:...
Página 5
NTC – My comfort controller Display of the selected functions E N G L I S H 1 2 3 4 A 1 2 3 4 5 6 7 8 Normal operation HVAC menu Lights control menu Blind control menu Louver control menu Sleeping mode ON Low batteries signal...
Página 6
NTC – My comfort controller Unit warning lights P : Green LED Q : Red LED R : Yellow LED S : Remote control signal receiver The machine operating data can be checked by means of luminous The operation of the LEDs on the board is the following: warning lights called LEDs.
NTC – My comfort controller Use of the remote control E N G L I S H If the remote control is OFF (Unoccupied mode), several icons will If the desired temperature is increased, the bar’s upper section be present on the display depending on its configurations. Only the changes its colour.
NTC – My comfort controller Use of the remote control Once the desired group of blinds is selected by the user (it must Lights control (button B) flash), direct the remote control towards the unit and press button D If enabled, the following is the display visualization with system off to raise the blinds of that group, or button F to lower the blinds.
Página 9
NTC – My comfort controller Manuale dell'utente Le istruzioni di installazione delle unità interne ed esterne, sono riportate nei rispettivi manuali. Indice Pagina Informazioni generali .................. Display di visualizzazione e funzioni selezionate ........Indicatori luminosi ..................Istruzioni d'uso del telecomando ..............I - 1...
Página 10
NTC – My comfort controller Informazioni generali BEEP Il telecomando funziona con due batterie non ricaricabili da 1,5 V. Sostituite le batterie, il display apparirà in una delle successive L’esaurimento delle batterie si nota dall’apparizione sul display del configurazioni in base alle sue impostazioni stabilite dal personale simbolo specializzato durante la fase di installazione del sistema: Inserimento batterie:...
Página 11
NTC – My comfort controller Display di visualizzazione funzioni selezionate ITALIANO 1 2 3 4 A 1 2 3 4 5 6 7 8 Menù HVAC funzionamento normale Menù gestione luci Menù gestione tapparelle Menù gestione alette Modalità Sleeping attiva Segnale livello pile basso Setpoint utente in caso di sistema autonomo (+ numero posizione alette) Selezione utente alette (se abilitata)
Página 12
NTC – My comfort controller Indicatori luminosi P : LED verde Q : LED rosso R : LED giallo S : Ricevitore segnale del telecomando Le informazioni di funzionamento della macchina possono essere Il funzionamento dei LED sulla schedina è descritto di seguito: monitorate tramite dei dispositivi luminosi chiamati LED.
Página 13
NTC – My comfort controller Istruzioni d'uso del telecomando ITALIANO A telecomando spento (modo Unoccupied), il display mostrerà Aumentando la temperatura desiderata, la barra si colorerà nella icone diverse in base alle sue configurazioni. Tali configurazioni parte superiore. In caso di diminuzione della temperatura desidera- sono accessibili solo dal personale specializzato.
Página 14
NTC – My comfort controller Istruzioni d'uso del telecomando Una volta che il gruppo sul quale l’utente vuole agire è stato Gestione luci (tasto B) selezionato (deve lampeggiare), orientare il telecomando verso Se previste, quella sottostante sarà la visualizzazione del display a l’unità...
Página 15
NTC – My comfort controller Manuel de l'utilisateur Les instructions d’installation de l’unité interne et externe, sont reportées aux manuels correspondants. Sommaire Page Généralités ....................Affichage des fonctions sélectionnées ............Indicateurs lumineux................... L’utilisation de la télécommande ..............F - 1...
Página 16
NTC – My comfort controller Généralités BEEP La télécommande fonctionne avec deux piles non Une fois les piles remplacées, l’affichage se montrera dans une des rechargeables de 1,5 Volts. configurations ci-dessous en fonction de ses paramétrages définis Le symbole apparaît sur l’affichage lorsque les piles sont par le personnel spécialisé...
Página 17
NTC – My comfort controller Affichage des fonctions sélectionnées FRANÇAIS 1 2 3 4 A 1 2 3 4 5 6 7 8 Menu HVAC fonctionnement normal Menu de contrôle lumières Menu de contrôle volets Menu de contrôle aileron Mode Sleeping allumé Signal niveau bas des piles Consigne utilisateur en cas de système autonome (+ numéro position aileron)
Página 18
NTC – My comfort controller Indicateurs lumineux P : diode verte Q : diode rouge R : diode jaune S : Récepteur des signaux envoyés par la télécommande Les indications sur le fonctionnement de l’appareil peuvent être Le fonctionnement des diodes sur la carte est décrit ci-dessous: contrôlées à...
Página 19
NTC – My comfort controller L’utilisation de la télécommande FRANÇAIS La télécommande étant éteinte (mode Non Occupé), l’affichage Si on augmente la température souhaitée, la barre se colore dans montrera des icônes différentes selon ses configurations. L’accès à la partie supérieure ; en cas de diminution de la température ces configurations est réservé...
NTC – My comfort controller L’utilisation de la télécommande Une fois que le groupe sur lequel l’utilisateur veut agir a été Gestion des lumières (touche B) sélectionné (il doit se mettre à clignoter), orienter la télécommande Si elles sont prévues, l’affichage présentera l’aspect suivant quand vers l’unité...
Página 21
NTC – My comfort controller Gebrauchsanweisung Die Installationsanweisungen für das Innen- und das Außengerät sind dem Prospekt für das jeweilige Gerät zu entnehmen. Inhalt Seite Allgemeine Hinweise .................. Anzeige der gewählten Funktionen ............Geräte-Leuchtdioden .................. Verwendung der Fernbedienung ..............D - 1...
Página 22
NTC – My comfort controller Allgemeine Hinweise BEEP Die Fernbedienung wird mit zwei nicht aufladbaren 1,5-V-Batterie- Wenn die Batterien ausgetauscht wurden, erscheint danach das betrieben. Display in einer der folgenden Konfigurationen, entsprechend den Wenn das Symbol in der Anzeige erscheint, sind die vom Fachpersonal während der Installationsphase des Systems Batterien verbraucht.
Página 23
NTC – My comfort controller Anzeige der gewählten Funktionen DEUTSCH 1 2 3 4 A 1 2 3 4 5 6 7 8 Normalbetrieb HVAC-Menü Lampen-Kontrollmenü Rolläden-Kontrollmenü Luftlenklamellen-Kontrollmenü Sleeping-Modus ON Batterienanzeige Benutzereinstellung, wenn Stand-alone System (+Luftlenklamellen Positionsnummer) Luftlenklamellen Benutzerauswahl (wenn befähigt) Ventilator Benutzerauswahl (wenn befähigt) 10.
Página 24
NTC – My comfort controller Geräte-Leuchtdioden P : Grüne Leuchtdiode Q : Rote Leuchtdiode R : Gelbe Leuchtdiode S : Signalempfänger von der Fernbedienung Die Betriebsinformationen des Gerätes können über Die Arbeitsweise der LEDs auf der Platine ist nachstehend Leuchtvorrichtungen überwacht werden, die LEDs genannt werden. beschrieben: 3 dieser Vorrichtungen sind auf einer elektronischen Platine vorhanden, die eben “LED-Platine”...
Página 25
NTC – My comfort controller Verwendung der Fernbedienung DEUTSCH Bei ausgeschalteter Fernbedienung (Unoccupied-Modus) wird das Wenn man die gewünschte Temperatur erhöht, färbt sich das Display unterschiedliche Symbole zeigen, entsprechend ihrer Bargraph im oberen Teil. Im Falle von Reduzierung der Konfigurationen. Diese Konfigurationen sind nur dem Fachpersonal gewünschten Temperatur, färbt sich der untere Teil.
Página 26
NTC – My comfort controller Verwendung der Fernbedienung Nachdem die Gruppe, bei der der Benutzer einwirken möchte, Lampen-Steuerung (Taste B) gewählt wurde (d.h. sie muss blinken), die Fernbedienung gegen Falls vorgesehen, wird die Anzeige des Displays bei das Gerät richten und die Taste D drücken, um die Rolläden dieser ausgeschaltetem System die hier unten gezeigte sein Gruppe anzuheben oder F, um sie herunter zu lassen.
Página 27
NTC – My comfort controller Manual del usuario Las instrucciones de instalación de las unidades interior y exterior están contenidas en las correspondientes unidades. Tabla de materias Página Información general ..................Visualización de las funciones seleccionadas ..........Indicadores luminosos ................Uso del control remoto ................
NTC – My comfort controller Información general BEEP El control remoto funciona con dos pilas no recargables de 1,5 V. Una vez que las pilas han sido remplazadas, el display aparecerá Si en la pantalla aparece el símbolo , es señal de que las en una de las configuraciones que se muestran a continuación en pilas están gastadas.
NTC – My comfort controller Visualización de las funciones seleccionadas E S PA Ñ O L 1 2 3 4 A 1 2 3 4 5 6 7 8 Menú HVAC funcionamiento normal Menú de control de las luces Menú de control de las persianas Menú...
NTC – My comfort controller Indicadores luminosos P : LED verde Q : LED rojo R : LED amarillo S : Receptor de la señal del control remoto Las indicaciones sobre el funcionamiento del aparato pueden ser El funcionamiento de los diodos sobre la tarjeta se describe a controladas por medio de los indicadores luminosos llamados continuación: diodos.
NTC – My comfort controller Uso del control remoto E S PA Ñ O L Con el mando a distancia apagado no ocupado, el display Si se aumenta la temperatura deseada, la barra se colorea en la mostrará diferentes iconos según sus configuraciones. El acceso a parte superior;...
NTC – My comfort controller Uso del control remoto Una vez que el grupo sobre el que el utilizador desea actuar ha Gestión de las luces (tecla B) sido seleccionado (debe parpadear), orientar el mando a distancia Si están previstas, el display presentará el aspecto siguiente hacia la unidad o pulsar la tecla D para levantar las persianas del cuando el sistema está...
NTC – My comfort controller Bediening en onderhoud Zie voor montage-instructies voor buiten- unit en de binnen-unit de betreffende handleidingen. Inhoud Blz. Algemene informatie................... Afbeelden van de gekozen functies (display) ..........Alarmlampjes ....................Bedienen van de afstandbediening ............NL - 1...
Página 34
NTC – My comfort controller Algemene informatie BEEP De afstandbediening werkt op 2 batterijen (1,5 V). De batterijen vervangen. De display zal tijdens een van de Wanneer het symbool op de display verschijnt, dan zijn de volgende configuraties verschijnen naar gelang de instellingen die batterijen leeg.
Página 35
NTC – My comfort controller Afbeelden van de gekozen functies (display) NEDERLANDS 1 2 3 4 A 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Normale handelingen HVAC menu 2. Controle-menu licht 3. Controle-menu scherm 4. Controle-menu louvres 5. Rusttoestand ON 6.
Página 36
NTC – My comfort controller Alarmlampjes P : Groene LED Q : Rode LED R : Gele LED S : Zendsignaal van afstandbediening De werkingsinformatie van de machine kan worden afgebeeld bij Het functioneren van de LED op de kaart is beschreven als volgt: middel van een lichtinstallatie bestaande uit zogenaamde LED.
NTC – My comfort controller Bedienen van de afstandbediening NEDERLANDS Met de afstandsbediening uit (Unoccupied mode), zal de display Door het verhogen van de gewenste temperatuur, zal de grafiek verschillende iconen afbeelden op basis van zijn configuraties. gekleurd worden in het bovenste gedeelte. In geval de gewenste Dergelijke configuraties zijn enkel en alleen toegankelijk door temperatuur afneemt, zal de grafiek gekleurd worden in het gespecialiseerd personeel.
Página 38
NTC – My comfort controller Bedienen van de afstandbediening Eens de groep geselecteerd waarop de gebruiker wil inwerken Regeling lichten (toets B) (deze moet knipperen) dient men de afstandsbediening te richten In geval deze zijn voorzien, zal de onderstaande afbeelding van de naar de unit en de toets D in te drukken teneinde de rolluiken van display deze zijn van een opgehouden systeem (Unoccupied mode).
Página 39
NTC – My comfort controller .......................................................... GR - 1...
Página 41
NTC – My comfort controller H N I K A 1 2 3 4 A 1 2 3 4 5 6 7 8 HVAC. sleeping. 11. UP ( DOWN ( 14. On 15. Off GR - 3...
Página 42
NTC – My comfort controller (LED). • LED. • LED. • GW----K ( • LED. • 35 mm • • 140 mm 20 mm CCN, : « » GR - 4...
Página 43
NTC – My comfort controller H N I K A 22°C (72°F) . 1, . 2. F: ±0,5°C : 20°C (68°F) : 24°C (75°F) 32°C (59 - 90°F). . 1 ( 42GW---- K), . 3: (Au). . 4: . 5: beep , Swing: , .
Página 44
NTC – My comfort controller . 11. . 12 off , sleeping . 13 . 2, . 10 . 11 GR - 6...
Página 45
NTC – My comfort controller Manual do utilizador As instruções de instalação da unidade interior e da unidade externa, estão inseridas nos relativos manuais. Índice Página Informação geral ..................Visualização das funções seleccionadas ........... Indicadores luminosos ................Utilização do comando remoto ..............P - 1...
Página 46
NTC – My comfort controller Informação geral BEEP Substitua as pilhas, o ecrã aparecerá numas das configurações O comando remoto funciona com pilhas não recarregáveis de 1,5 V. Quando aparecer o símbolo no visor do controlo remoto, sucessivas, conforme as suas configurações executadas pelo deve substituir as pilhas gastas.
Página 47
NTC – My comfort controller Visualização das funções seleccionadas PORTUGUÊS 1 2 3 4 A 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Menu HVAC funcionamento normal 2. Menu de regulação da luz 3. Menu de regulação da persiana 4.
Página 48
NTC – My comfort controller Indicadores luminosos P : LED verde Q : LED vermelho R : LED amarelo S : Receptor do sinal do comando remoto As informações de funcionamento da máquina podem ser O funcionamento dos LED na placa é descrito a seguir: monitoradas através dos dispositivos luminosos denominados LED.
Página 49
NTC – My comfort controller Utilização do comando remoto PORTUGUÊS Com o controlo remoto desligado (modo Unoccupied), o ecrã Aumentando a temperatura desejada, a barra se colorirá na exibirá ícones diferentes conforme as suas configurações. Essas parte superior. No caso de diminuição da temperatura desejada, configurações são acessíveis somente pelo pessoal especializado.
Página 50
NTC – My comfort controller Utilização do comando remoto Depois que o conjunto no qual o utente deseja actuar, tiver sido Regulação das luzes (tecla B) seleccionado (deve lampejar), dirija o controlo remoto para a Se previstas, aquela em baixo será a visualização do ecrã com o unidade e carregue o botão D para fazer levantar as persianas sistema desligado (Unoccupied mode).
Página 51
NTC – My comfort controller Drift- och skötselinstruktion Installationsinstruktioner för inom- och utomhusenhet medföljer respektive aggregat. Innehållsförteckning Sida Allmän beskrivning..................Visning av valda funktione ................Aggregatets kontroll ..................Användning av fjärrkontrollen ..............S - 1...
Página 52
NTC – My comfort controller Allmän beskrivning BEEP Fjärrkontrollen innehåller två 1,5 V batterier. Byt ut batterierna. På displayen visas någon av följande När symbolen syns i displayen är det ett tecken på att konfigureringar, beroende på hur den specialiserade har ställt in batterierna håller på...
Página 53
NTC – My comfort controller Visning av valda funktione S V E N S K A 1 2 3 4 A 1 2 3 4 5 6 7 8 HVAC-meny för normal drift Meny för lampkontroll Meny för jalusikontroll Meny för ventilationsgaller Sovläge ON Symbol för svagt batteri Användarinställningsvärde för fristående system...
Página 54
NTC – My comfort controller Aggregatets kontroll P : Grön lysdiod Q : Röd lysdiod R : Gul lysdiod S : Extern signalmottagare Maskinens driftinformation kan övervakas med lysdioderna. Lysdioderna på elkortet fungerar på följande sätt: Tre av dessa lysdioder sitter på ett elkort som kallas för “lysdiodkort”.
Página 55
NTC – My comfort controller Användning av fjärrkontrollen S V E N S K A När fjärrkontrollen är avstängd (funktionssätt Unoccupied) visar Genom att höja önskad temperatur färgas den övre delen av displayen olika symboler, beroende på dess konfigurering. Endast stapeldiagrammet.
Página 56
NTC – My comfort controller Användning av fjärrkontrollen När gruppen har valts (ska blinka) som användaren önskar ändra, Tändning av lampor (knapp B) rikta fjärrkontrollen mot enheten och tryck på knappen D för att höja Displayen visar följande (om funktionen finns) när systemet är jalusierna för respektive grupp eller knappen F för att sänka avstängt (funktionssätt unoccupied).
Página 57
NTC – My comfort controller Käyttäjän käsikirja Käytä sisäyksikön ja ulkoyksikön asennuksessa asianomaista asennusohjetta tämän ohjeen rinnalla. Sisältö Sivu Yleiset ohjeet ....................Valittujen toimintojen näyttö ................ Yksikön varoitusvalot .................. Etäisohjaimen käyttö .................. FIN - 1...
Página 58
NTC – My comfort controller Yleiset ohjeet BEEP Etäisohjain toimii kahdella 1.5 V ei ladattavalla patterilla. Kun paristot on vaihdettu, etäisohjaimessa näkyy toinen Merkin ilmestyessä näyttöön, se ilmoittaa,että paristot on seuraavista näytöistä järjestelmän asennusvaiheessa poistettu. ammattihenkilöstön määrittämistä asetuksista riippuen: Miten patterit vaihdetaan: Poista suojakansi.
Página 59
NTC – My comfort controller Valittujen toimintojen näyttö S U O M I 1 2 3 4 A 1 2 3 4 5 6 7 8 Normaalitoimintojen HVAC-valikko Valojen säätövalikko Säleikköjen säätövalikko Louver-säätövalikko Valmiustilan merkkivalo Paristojen virran merkkivalo Käyttäjän asetuspiste (yksittäinen järjestelmä) (+Louver-paikkanumero) Louver käyttäjän valinta jos käytössä) Puhaltimen valinta (jos käytössä)
Página 60
NTC – My comfort controller Yksikön varoitusvalot P : Vihreä valo (LED) Q : Punainen valo (LED) R : Keltainen valo (LED) S : Etäisohjaimen viestin vastaanottaja Koneen toimintatietoja voidaan valvoa LED-merkkivalojen avulla. Paneelin LED-merkkivalot toimivat seuraavasti: 3 merkkivaloa on sijoitettu sähköpaneeliin, jota kutsutaan LED-paneeliksi.
Página 61
NTC – My comfort controller Etäisohjaimen käyttö S U O M I Etäisohjaimen ollessa sammutettuna (Unoccupied-tila), näytöllä Kun haluttua lämpötila nostetaan, palkin yläosa värittyy. Kun näkyvät kuvakkeet riippuvat määritetyistä asetuksista. Kyseisiä haluttua lämpötilaa lasketaan, palkin alaosa värittyy. asetuksia voi muuttaa ainoastaan ammattihenkilökunta. Lämpötilan tehdasasetus on 22 C (72F), ja lämpötila nousee tai Jos mitään valoryhmää...
Página 62
NTC – My comfort controller Etäisohjaimen käyttö Kun ryhmä, jota halutaan säätää, on valittu (ryhmän tulee vilkkua), Valojen hallinta (näppäin B) suuntaa etäisohjain yksikköä kohti ja nosta kyseisen ryhmän Näytössä näkyvät seuraavat kuvakkeet järjestelmän ollessa säleikköä painamalla näppäintä D tai laske säleikköä painamalla sammutetuna (Unoccupied-tila), jos tämä...
Página 64
L010126H70 - 0506 Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto. La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis.