Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CANON INC.
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku,
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium
Tokyo 146-8501, Japan
Tel.: (02) 722.04.11
Helpdesk : 0900-10627
http://www.canon.be
Europa, África et Moyen-Orient
CANON Europa N.V.
CANON LUXEMBOURG S.A.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel.: (0352) 48 47 961
Helpdesk : 900-74100
CANON (UK) LTD
http://www.canon.lu
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
CANON NEDERLAND N.V.
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
Tel: (08705) 143723
Fax: (08705) 143340
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
Tel.: 023 – 5 670 123
Helpdesk: 023 – 5 681 681
CANON COMMUNICATION & IMAGE
http://www.canon.nl
FRANCE S.A.
CANON DANMARK A/S
102 Avenue du Général de Gaulle,
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Phone: +45 44 88 26 66
Tél : Hot line 08 25 00 29 23
http://www.canon.dk
http://www.cci.canon.fr
CANON NORGE AS
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo,
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Norway
Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.)
Tlf: 22 62 93 21
www.canon.de
E-mail: helpdesk@canon.no
CANON ITALIA S.P.A.
http://www.canon.no
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy
Finlandia
Tel: 02/8248.1
Fax: 02/8248.4604
CANON OY
Pronto Canon: 02/8249.2000
E-mail: supporto@canon.it
http://www.canon.it
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki,Finland
Puhelin: 010 54420
CANON ESPAÑA S.A.
HelpDesk 020 366 466 (1,47 snt/min + pvm)
C/Joaquin Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain
(ma-pe klo 9:00 - 17:30)
Tel. Atención al Cliente: 901.301.301
Sähköposti: helpdesk@canon.fi
Help Desk: 906.301.255
Internet: www.canon.fi
http://www.canon.es
CEL-SE3BA2A0
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk: 08-744 8620
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Fax: (0352) 48 47 96232
Consumer Imaging Group
Tel. 01-835-61 61
Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
Austria
Fax: 023 – 5 670 124
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412
Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisboa
Telef: (+351) 21 324 28 30
Fax: (+351) 21 347 27 51
E-mail: info@seque.pt
Faks: 22 62 06 15
Europe del Este
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria
Tel.: +43 1 680 88-0
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Fax 010 544 30
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland
Tel.: +358 10 544 00
Fax: +358 10 544 10
http://www.canon.ru
© 2004 CANON INC.
IMPRESO EN LA EU
ESPAÑOL
Fax 08-744 8527
Guía de usuario de la cámara
http://www.seque.pt
Fax: +43 1 680 88-422
Lea atentamente la información contenida en Lea esta sección antes de empezar (p. 4).
Consulte también el Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al
software para la cámara digital de Canon] y la Guía del usuario de impresión directa.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon PowerShot S1 IS

  • Página 1 (ma-pe klo 9:00 - 17:30) Tel.: +358 10 544 00 Fax: +358 10 544 10 Tel. Atención al Cliente: 901.301.301 Consulte también el Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al Sähköposti: helpdesk@canon.fi http://www.canon.ru Help Desk: 906.301.255 Internet: www.canon.fi...
  • Página 2 Se recomienda el uso de accesorios originales Canon. (tarjetas CF), los ordenadores o los dispositivos periféricos, o al uso de tarjetas CF que no sean de la marca Canon. (1) Sólo se puede seleccionar con enfoque manual. Este producto se ha diseñado para ofrecer un rendimiento óptimo utilizado con accesorios originales de la marca Canon.
  • Página 3 : Esta marca indica los temas adicionales que complementan a los procedimientos básicos de funcionamiento. Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] Instalación del software Esta guía Conexión de la cámara a un ordenador Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon]...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Los elementos marcados con son listas o tablas que Capítulo 4. Borrado resumen las funciones o los procedimientos de la cámara. Borrado de imágenes individuales ....43 Borrado de todas las imágenes .
  • Página 5 Cambio entre los modos de medición de la luz . . . 76 Capítulo 9. Funciones adicionales Ajuste de la exposición ......78 Descarga de imágenes en un ordenador .
  • Página 6: Lea Esta Sección Antes De Empezar

    Advertencia sobre el incumplimiento de la ley de derechos de autor Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán utilizarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes y normativas de derechos de autor nacionales o internacionales.
  • Página 7: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Temperatura del cuerpo de la cámara Antes de empezar a utilizar la cámara, asegúrese de que ha Si utiliza la cámara durante períodos prolongados, ésta puede leído y comprendido las precauciones de seguridad descritas llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme las a continuación.
  • Página 8 Acuda al distribuidor de la cámara o al toque la zona del flash de la cámara si ha resultado dañada. Del departamento de Servicio a clientes de Canon más cercano. mismo modo, nunca toque las partes internas del equipo que pudieran No utilice productos que contengan alcohol, benceno, disolventes quedar expuestas como consecuencia de cualquier daño.
  • Página 9 Si utiliza baterías NiMH Canon de tamaño AA, utilice el cargador problemas. recomendado para dichas baterías. El uso de un cargador distinto No deje las baterías o pilas cerca de una fuente de calor ni las...
  • Página 10 Tenga cuidado al acoplar los accesorios no incluidos (convertidor Asegúrese de que el cargador de batería o el alimentador de granangular, convertidor tele y adaptador de lentes de corriente están conectados a una fuente de alimentación de la conversión). Si se aflojan, desprenden y rompen, los fragmentos de potencia indicada, no por encima de ésta.
  • Página 11: Cómo Prevenir Un Funcionamiento Incorrecto

    Cómo prevenir un funcionamiento incorrecto Si se forma condensación dentro de la cámara Deje de utilizar la cámara inmediatamente si detecta Evite los campos magnéticos fuertes condensación. Si continúa utilizándola, podría estropearse. Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros Extraiga de la cámara la tarjeta CF, las baterías o pilas o el equipos que generen campos electromagnéticos fuertes.
  • Página 12: Preparación De La Cámara

    Impresoras compatibles con la función de impresión IFC-400PCU (proporcionado con la cámara) directa (opcional): Impresoras que no son de marca Canon compatibles con Impresoras CP: Cable Interfaz IFC-400PCU PictBridge: Cable Interfaz IFC-400PCU (proporcionado (proporcionado con la cámara) o Cable de conexión con la cámara)
  • Página 13 Montaje de la correa para cuello Acople la correa tal y como se muestra. Compruebe que la correa no se afloja en el enganche correspondiente al tirar de ella. Realice los mismos pasos en el otro lado de la cámara. Procure no balancear la cámara ni engancharla en ningún sitio cuando la lleve colgada de la correa.
  • Página 14: Controles

    Controles Visor pág. 24, 26 Disparador pág. 28 Micrófono Palanca de zoom Disparo: (Teleobjetivo)/ (Gran angular) pág. 27, 50 Dial de ajuste óptico pág. 26 Reproducción: (Acercar)/ (Alejar) pág. 40 (Temporizador)/ (Disparos en serie), botón pág. 49, 52 Botón Película pág.
  • Página 15 Dial de modo : Ayuda de Stitch pág. 47 : Película pág. 53 Utilice el dial de modo para alternar entre los Zona creativa pág. 71 modos de disparo. El usuario selecciona la exposición, la : Auto pág. 27 abertura u otros ajustes para lograr efectos La cámara selecciona los ajustes especiales.
  • Página 16: Instalación De Las Baterías O Pilas Y La Tarjeta Cf

    Instalación de las baterías o pilas y la tarjeta CF Instale las baterías o las pilas y la tarjeta CF a fin de prepararse Cierre de la tapa para realizar fotografías. de la batería Utilice cuatro pilas alcalinas de tamaño AA o baterías de hidruro de metal de níquel (NiMH), no incluidas.
  • Página 17: Manejo Correcto De Las Baterías O Pilas

    NiMH. Si va a saque la tarjeta. utilizar la cámara en zonas frías o durante un período prolongado de tiempo, recomendamos que utilice el Kit de baterías NiMH Canon de tamaño AA (un juego de cuatro unidades). 1. Preparación de la cámara...
  • Página 18 Aunque la cámara admite pilas de níquel-cadmio de tamaño Si no va a utilizar la cámara durante un período de tiempo AA, el rendimiento no es fiable y, por lo tanto, se desaconseja prolongado, extraiga las baterías o las pilas y guárdelas en su uso.
  • Página 19: Precauciones De Manipulación Para Tarjetas Cf

    Indicaciones del estado de la batería No utilice ni almacene tarjetas CF en las siguientes ubicaciones: Los siguientes iconos o mensajes indican el estado de la - Ubicaciones en las que haya polvo o arena batería en el monitor LCD (o visor). - Ubicaciones con mucha humedad y altas temperaturas Queda poca carga en las baterías o las pilas.
  • Página 20: Seleccione [Formato] Con La Flecha

    CF insertada. Si se vuelve a formatear la tarjeta CF se puede solucionar el problema. Cuando una tarjeta CF que no es de la marca Canon a Encienda la cámara (pág. 19). no funciona correctamente, puede que formatear de nuevo resuelva el problema.
  • Página 21: Seleccione [Ok] Con La Flecha

    Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación El indicador parpadea en rojo y se comienza a formatear al software para la cámara digital de Canon]. la imagen. Espere hasta que se apague el indicador. Para cancelar en lugar de borrar, seleccione [Cancelar] Cuando se conecte la alimentación, se oirá...
  • Página 22 Encendido de la cámara sin sonido ni imagen Cambio entre los modos de disparo y reproducción de inicio Puede cambiar de forma rápida entre el modo de disparo y el Mantenga presionado el botón y, a continuación, modo de reproducción. Esto resulta conveniente cuando se encienda la cámara.
  • Página 23: Ajuste De Fecha Yhora

    Para que la fecha aparezca impresa en las imágenes, consulte la Guía del usuario de impresión directa o Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon].
  • Página 24 a Seleccione [Fecha/Hora] con la flecha a Ajuste la fecha y la hora. del selector universal y, a Seleccione el elemento que desee ajustar utilizando las flechas y establezca su valor con las flechas continuación, presione el botón SET. del selector universal. b Compruebe que la fecha y la hora se muestran correctamente, presione el botón SET y, después, el botón MENU.
  • Página 25: Ajuste Del Idioma

    Ajuste del idioma a Encienda la cámara (pág. 19). a Seleccione la opción [Idioma] con la flecha del selector universal y, a b Presione el botón MENU y, a continuación, presione el botón SET. continuación, haga lo mismo con la b Seleccione un idioma utilizando las flecha del selector universal.
  • Página 26: Uso Del Visor Y Del Monitor Lcd

    Uso del visor y del monitor LCD Al presionar el botón DISPLAY cambia el modo de presentación del monitor LCD. Además, al cerrar el monitor LCD las imágenes se verán en el visor. Modo de disparo : Presionar el botón DISPLAY Pantalla del monitor Pantalla del monitor Pantalla del visor...
  • Página 27 Contenido de la pantalla Salida Flash – – – pág. 89 Modo de Modo de Compresión – pág. 32 disparo reproducción Resolución – pág. 32 Resolución Función Icono – – pág. 32 (Películas) Tasa de imagen – – pág. 32 (Películas) Zoom Digital –...
  • Página 28: Uso Del Monitor Lcd

    Uso del monitor LCD Incluso hasta en el modo de presentación sin El monitor LCD puede abrirse en la siguiente variedad de información se muestra la información de disparo posiciones: durante aproximadamente 6 segundos (puede que esta Abierto 180 grados de derecha a información no aparezca dependiendo del ajuste de la izquierda.
  • Página 29: Modo Automático

    2. Realización de fotografías: Modo automático aspectos básicos Gran angular Recuadro AF Teleobjetivo a Oriente la cámara hacia el motivo. b Utilice el zoom para obtener la composición que desee en el monitor LCD (o en el visor). Se ve desde el objetivo Disparo normal Si se gira la palanca del zoom hacia se amplía el...
  • Página 30 b Presione totalmente el disparador. El uso combinado del zoom digital y el zoom óptico permite la realización de fotografías ampliadas hasta 32x Al finalizar el disparo se escuchará el sonido del aproximadamente (pág. 50). El zoom digital no se puede obturador.
  • Página 31: Función De Estabilizador De La Imagen

    Puede cambiar la cantidad de tiempo que las Función de estabilizador de la imagen imágenes aparecen en el monitor LCD después de La función de estabilizador de la imagen permite minimizar el realizar la fotografía o ajustar la cámara de manera efecto de movimiento de la cámara (imágenes desenfocadas) al que no aparezcan (pág.
  • Página 32: Comprobación De Una Imagen Justo Después De Disparar

    Comprobación de una imagen justo después de disparar Dial de modo Puede que el movimiento de la cámara no se corrija totalmente cuando se realicen fotografías con velocidades de obturación lentas de Después de realizar una fotografía, la imagen aparece durante escenas tales como un atardecer, por ejemplo.
  • Página 33: Seleccione [Revisar] Con La Flecha

    b Seleccione [Revisar] con la flecha Modificación del tiempo de visualización de la imagen del selector universal y seleccione un ajuste de duración con la flecha del selector mencionado. Off: las imágenes no se visualizan De 2 seg. a 10 seg.: las imágenes aparecen durante el tiempo seleccionado aunque se suelte el disparador.
  • Página 34: Modificación De La Resolución Y La Compresión

    Modificación de la resolución y la compresión Compresión Propósito Dial de modo Fotografiar imágenes de calidad Calidad alta Superfina superior Fotografiar imágenes de calidad Puede cambiar los ajustes de resolución, compresión Fina normal (imágenes fijas) y tasa de imagen (películas, pág. 56) para que se ajusten a los propósitos de la imagen que va a fotografiar.
  • Página 35 Número de disparos restantes (sólo aparece cuando se seleccionan la resolución o la compresión). a Presione el botón FUNC. a Seleccione la compresión que desee establecer con la flecha b Seleccione * (2048 x 1536) con la selector universal y, a continuación, flecha del selector universal.
  • Página 36: Uso Del Flash Incorporado

    Uso del flash incorporado Tipos de tarjetas CF y número de disparos restantes Dial de modo (pág. 151). b Presione el botón FUNC. y fotografíe la imagen. Utilice el flash de acuerdo con las siguientes directrices. El flash funciona como se muestra a continuación cuando la opción Levantar Flash (pág.
  • Página 37: Cuando La Función De Reducción De Ojos Rojos Está Desactivada

    Cuando la función Levantar Flash está establecida en [Off] Dial de modo Puede ajustar el flash manualmente cuando la opción Levantar Flash está establecida en [Off]. a Presione el botón El flash está abierto ( El flash siempre se dispara. para cambiar entre los El flash está...
  • Página 38: Ajuste De La Función De Reducción De Ojos Rojos

    b Seleccione [Ojos Rojos] con la flecha Ajuste de la función de reducción de ojos rojos del selector universal. Dial de modo c Seleccione [On] con la flecha del selector universal y presione el La lámpara de reducción de ojos rojos se dispara cuando se botón MENU.
  • Página 39 Cuando se realiza una fotografía con una sensibilidad ISO alta y con el flash incorporado, la probabilidad de que se produzca una sobreexposición aumenta cuanto más cerca se está del objeto. El flash se dispara con ajustes automáticos cuando [Ajuste Flash] está establecido en [Auto] en el menú Grabación.
  • Página 40 El flash puede tardar aproximadamente 10 segundos en cargarse en algunos casos. El tiempo real variará en función del uso y la carga de las baterías o pilas. Los ajustes de exposición y salida del flash se pueden modificar (pág. 89). Al realizar fotografías con el ajuste [Sincro Lenta] establecido en [On], el movimiento de la cámara puede ser un factor a tener en cuenta.
  • Página 41: Visualización De Imágenes Individuales

    3. Reproducción: aspectos Visualización de imágenes individuales básicos Cuando se presiona la flecha del selector universal después de haber presionado el botón JUMP, la cámara salta 10 imágenes hacia atrás o hacia delante. Si presiona el botón JUMP una vez más, la cámara volverá...
  • Página 42: Ampliación De Imágenes

    Ampliación de imágenes desde aproximadamente 2,5 veces hasta aproximadamente 5 y 10 veces. Puede moverse por la imagen ampliada utilizando las flechas del selector universal. Los fotogramas de película y las imágenes de reproducción de índices no se pueden ampliar. Puede ampliar una imagen mientras se muestra en el monitor LCD (o en el visor) inmediatamente después Ampliada...
  • Página 43: Visualización De Imágenes En Conjuntos De Nueve (Reproducción De Índices)

    Visualización de imágenes en conjuntos de nueve (Reproducción de índices) Al presionar la Al presionar la flecha flecha esta fila se esta fila se muestra el muestra el conjunto de conjunto de Fotograma de nueve imágenes nueve película anterior. imágenes siguiente.
  • Página 44: Jump Salto Entre Imágenes

    JUMP Salto entre imágenes c Presione el botón JUMP. La barra de salto desaparece y la cámara vuelve al modo de reproducción de una única imagen o al modo de reproducción de índices. Barra de salto a Presione el botón JUMP mientras esté en el modo de reproducción de una única imagen (pág.
  • Página 45: Borrado De Imágenes Individuales

    Borrado de imágenes individuales 4. Borrado c Seleccione [Borrar] con la flecha Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden del selector mencionado. recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar un archivo. Para cancelar en lugar de borrar, seleccione [Cancelar].
  • Página 46: Borrado De Todas Las Imágenes

    Borrado de todas las imágenes c Seleccione [OK] con la flecha Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden selector mencionado. recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar un archivo. Para cancelar en lugar de borrar, seleccione [Cancelar].
  • Página 47: Uso Del Dial De Modo (Zona De Imagen)

    5. Funciones útiles para Uso del dial de modo (zona de imagen) realización de fotografías Los ajustes adecuados para las condiciones de realización de fotografías de un motivo determinado se pueden establecer fácilmente con el dial de modo. Paisaje Retrato Película (pág.
  • Página 48 Los procedimientos de realización de fotografías son los mismos que en el caso del modo (pág. 27). Consulte la página 166 para ver los ajustes que se pueden cambiar en este modo. Utilice los siguientes procedimientos de realización de fotografías de acuerdo con la función seleccionada: Para lograr mejor el efecto de desenfocado del fondo, asegúrese de que la mitad superior del cuerpo del sujeto...
  • Página 49: Imágenes Panorámicas (Ayuda De Stitch)

    Imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) Utilice este modo para fotografiar series de fotogramas Encuadre de objetos solapados a fin de fusionarlos (ensamblarlos) en una imagen El programa PhotoStitch detecta las zonas de solapamiento panorámica de gran tamaño con un ordenador. de imágenes colindantes y las fusiona.
  • Página 50: Realización De Fotografías

    Para fotografiar primeros planos, deslice la cámara sobre el motivo, manteniéndola paralela mientras se mueve. Realización de fotografías En el modo Ayuda de Stitch, las imágenes se pueden fotografiar en las 5 secuencias siguientes: Horizontalmente, de izquierda a derecha Horizontalmente, de derecha a izquierda Verticalmente, de abajo a arriba Verticalmente, de arriba a abajo En el sentido de las agujas del reloj, empezando por la parte...
  • Página 51: Uso Del Temporizador

    Uso del temporizador Dial de modo Secuencia Secuencia a Encuadre y fotografíe la segunda imagen de manera que se solape con la primera. Las pequeñas discordancias en el solapamiento se a Presione el botón pueden corregir con el software. Es posible volver a fotografiar una imagen. Presione la Se muestra el ajuste actual.
  • Página 52: Compruebe Que Aparezca

    Zoom digital Puede cambiar entre las opciones mediante Dial de modo el menú [ (Grabación)] (pág. 64). Cuando el temporizador se establece en ), el obturador se activa 10 (2) segundos después de Las imágenes se pueden ajustar de la siguiente forma con las presionar totalmente el disparador.
  • Página 53 a Coloque el dial de modo en cualquier modo de disparo excepto b Presione el botón MENU para ver el menú (Grabación)]. c Seleccione [Zoom Digital] con la flecha y después [On] con la flecha del selector universal y presione el botón MENU.
  • Página 54: Disparos En Serie

    Disparos en serie Dial de modo Utilice este modo para disparar fotogramas consecutivos mientras el disparador se presiona por completo. El intervalo entre fotogramas puede aumentar ligeramente cuando se llena la memoria interna. a Presione el botón Puede utilizarse el flash, pero el intervalo entre las imágenes aumentará...
  • Página 55: Modo Película

    * Grande/Fina (Estas cifras reflejan los métodos de Aparece el tiempo máximo de grabación (en segundos). comprobación estándar de Canon. Las cifras reales b Presione el botón Película. pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo.) La cámara emite un zumbido y comienza la toma.
  • Página 56 El tiempo máximo grabable de película en una Si la marca ! aparece con frecuencia, pruebe los grabación de este tipo es de aproximadamente 1 hora métodos siguientes para solucionar el problema: y la capacidad máxima de grabación es de 1 GB. Estas - Formatee la tarjeta CF antes de grabar (pág.
  • Página 57 Puede que el tiempo de grabación no se Cuando aumenta la temperatura interna de la muestre adecuadamente durante la toma o que cámara, aparece en rojo en la esquina inferior la grabación se detenga de forma inesperada izquierda del monitor LCD (o el visor). Si la con los siguientes tipos de tarjeta CF: temperatura sigue aumentando, la grabación - Tarjetas de grabación lenta...
  • Página 58 Para reproducir archivos de película (AVI o Motion Modificación de la tasa de imagen JPEG) en un ordenador se requiere QuickTime 3.0 o Es posible seleccionar el número de fotogramas grabados por posterior. (QuickTime (para Windows) se incluye en el segundo al grabar una película.
  • Página 59: Visualización Y Edición De Películas

    Visualización y edición de películas * Se muestra el ajuste actual. Puede reproducir películas grabadas en el modo Película y eliminar partes no deseadas del principio o final de las : Dispara 30 fotogramas por segundo secuencias de película. : Dispara 15 fotogramas por segundo El número de fotogramas que se pueden grabar por Las películas protegidas no se pueden editar segundo varía dependiendo de los ajustes de...
  • Página 60 Panel de reproducción de películas Esta marca aparece en los archivos a Seleccione un botón del panel de de película reproducción de películas con la flecha del selector universal y, después, presione el botón SET. a Gire la palanca de modo hacia la derecha Panel de reproducción de películas para establecer la cámara en el modo de (Salir):...
  • Página 61 Operaciones de reproducción Panel de edición de películas : ajusta el volumen durante la reproducción SET: pausa la reproducción. Vuelva a presionarlo para reanudarla. Cuando finaliza la reproducción El último fotograma permanece en la pantalla cuando termina la reproducción. SET: muestra el panel de reproducción de películas. Presione este botón de nuevo para volver a a Seleccione un botón del panel de edición reproducir la película desde el primer fotograma.
  • Página 62: Seleccione [Sobrescribir] O [Archivo Nuevo] Con La Flecha

    b Seleccione el intervalo que desee editar Cuando no queda espacio suficiente en la tarjeta CF, sólo está disponible la función Sobrescribir. En ese con la flecha caso, aparece en el contador de la barra de edición c Seleccione (Visualizar) con la flecha de películas.
  • Página 63: Selección De Menús Y Ajustes

    6. Realización de fotografías: Selección de menús y ajustes funciones avanzadas Selección de ajustes con el botón FUNC. (sólo en modo de disparo) Seleccione un elemento de Seleccione el contenido del función utilizando ajuste utilizando Compensación de la exposición (± 0) pág. 78 Ajuste Flash (±...
  • Página 64 Selección de ajustes con el botón MENU Presione el botón MENU. Presione la flecha para cambiar entre las fichas del menú. Presione la flecha para seleccionar un elemento de menú. (Dependiendo de la función, presione el botón SET tras realizar una selección.) Presione la flecha para seleccionar el contenido del ajuste.
  • Página 65 Menú Mi cámara Menú Configuración Menú Grabación Menú Play (pág. 111) 6. Realización de fotografías: funciones avanzadas...
  • Página 66: Menú Grabación

    90 1ª Cortina*/2ª Cortina información detallada, consulte Registro de los Establece si el flash se disparará o no ajustes de Mi Cámara (pág. 111) o Canon Digital Sincro Lenta con una velocidad de obturación lenta. pág. 36 Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM On/Off* Guía de iniciación al software para la cámara digital...
  • Página 67 Elemento Página de Elemento Página de Contenido del ajuste Contenido del ajuste de menú referencia de menú referencia Establece la opción [Med. puntual AE] Dispara automáticamente a intervalos (uno de los métodos de medición de luz) definidos. Intervalómetro pág. 91 en centro (el punto AE se fija en el De 2* a 100 disparos Med.
  • Página 68: Menú Configuración

    Elemento Página de Elemento Página de Contenido del ajuste Contenido del ajuste de menú referencia de menú referencia Especifica las imágenes antes de Ajusta el volumen del sonido del Orden descarga pág. 126 descargarlas en un ordenador. obturador cuando se presiona totalmente dSonido foto pág.
  • Página 69: Menú Mi Cámara

    Para obtener información detallada, consulte m/cm* o pies/pdas. Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Establece el idioma utilizado en los Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon]. menús y los mensajes del monitor LCD (o del visor). Elemento Página de...
  • Página 70: Restablecimiento De Los Ajustes Predeterminados

    Restablecimiento de los ajustes predeterminados Todos los ajustes de operación de menús y botones se pueden Elemento Página de Contenido del ajuste restablecer a sus valores predeterminados. de menú referencia Contenido de los ajustes del menú (Off)/ – Mi cámara * Ajuste predeterminado Coloque la palanca de modo en la posición para encender la cámara.
  • Página 71: Registro De Ajustes En El Botón Acceso Directo

    Registro de ajustes en el botón Acceso directo Para cancelar el restablecimiento de los ajustes, Las funciones de uso frecuente se pueden registrar en el botón seleccione [Cancelar] en lugar de [OK]. (Acceso directo). Se pueden registrar las siguientes funciones: Los ajustes siguientes no se pueden restablecer a Resolución (sólo imágenes fijas)* Balance Blancos...
  • Página 72: Seleccione La Función

    Registro de funciones Si aparece la marca “x” en la parte inferior derecha del Dial de modo icono, puede registrar la establecido en función pero se mantendrá el modo de disparo actual y al presionar el botón de acceso directo no se activará la función (no aparecerá...
  • Página 73: Uso Del Botón Acceso Directo

    Uso del dial de modo (zona creativa) Uso del botón Acceso directo Dial de modo Puede seleccionar libremente ajustes de la cámara tales como la velocidad de obturación y el valor de la abertura para que se ajusten a sus propósitos de realización de fotografías. Después de realizar los ajustes, los procedimientos de realización de fotografías son los mismos que en el caso del modo...
  • Página 74: Programa Ae

    , las combinaciones de velocidades Gire el dial de modo, de obturación y valores de la abertura pueden seleccione la función cambiarse sin alterar la exposición (pág. 73). que desea utilizar y Consulte la página 166 para ver los ajustes que se fotografíe la imagen.
  • Página 75: Ajuste De La Velocidad De Obturación

    Diferencias entre los modos Las características de los sensores de imagen CCD son tales que el ruido de la imagen grabada aumenta con velocidades Los valores siguientes se pueden ajustar en el modo , pero de obturación lentas. Sin embargo, esta cámara aplica un no en el modo procesamiento especial a las imágenes fotografiadas con ·...
  • Página 76: Ajuste De La Abertura

    Visualización de la velocidad de obturación Ajuste el valor de la abertura con la flecha cuando la imagen está subexpuesta (luz insuficiente) o sobreexpuesta Los números de la tabla siguiente indican la velocidad de (demasiada luz) y no se puede obtener la exposición correcta. obturación en segundos.
  • Página 77: Selección De Un Recuadro Af

    Selección de un recuadro AF La luminosidad del monitor LCD (o el visor) coincide con los Dial de modo valores de abertura y velocidad de obturación seleccionados. Cuando se selecciona una velocidad de obturación rápida o se realiza una fotografía de un motivo en un lugar oscuro y se El recuadro AF indica el área de la composición en la que se establece el flash en (Flash conectado, reducción de...
  • Página 78: Mueva El Recuadro Af Al Área Deseada

    Cambio entre los modos de medición de la luz Mueva el recuadro AF al área deseada Dial de modo utilizando la flecha y, a continuación, presione el botón La medición evaluativa es el modo de medición de luz Puede fotografiar inmediatamente la imagen utilizando predeterminado.
  • Página 79 En el menú (Grabación)], seleccione [Med. puntual AE]. Consulte la sección 2, 3 Selección de menús y ajustes (pág. 62). Seleccione [centro] o [Punto AF] con la Presione el botón para seleccionar flecha y, a un modo de medición. continuación, presione Cada vez que se presiona el botón , el modo de el botón MENU.
  • Página 80: Ajuste De La Exposición

    Ajuste de la exposición Puede fotografiar la imagen justo después de Dial de modo seleccionar los ajustes si presiona el disparador. Esta pantalla aparecerá nuevamente cuando haya fotografiado la imagen. Ajuste el valor de compensación de la exposición para evitar Presione el botón FUNC.
  • Página 81: Ajuste Del Tono (Balance Blancos)

    Ajuste del tono (Balance Blancos) Dial de modo Una vez que el modo de balance de blancos se haya ajustado de forma que coincida con la fuente de luz, la cámara podrá reproducir los colores con mayor precisión. 1, , 3 Las combinaciones de contenido de los ajustes y fuente de luz son las siguientes: La cámara establece automáticamente los...
  • Página 82 Ajuste de un balance de blancos personalizado Oriente la cámara al papel o a la tela de color En los casos siguientes, puede que el balance de blancos no esté ajustado correctamente. Utilice (Personalizar) a fin de blanco o a la tarjeta gris ajustar el balance de blancos.
  • Página 83: Modificación De La Velocidad Iso

    Modificación de la Velocidad ISO - Se ha seleccionado un modo distinto de Dial de modo En el modo no se pueden leer los datos del balance de blancos. - El flash está establecido en (Flash Al aumentar la velocidad ISO, puede fotografiar imágenes conectado) o (Flash desconectado).
  • Página 84: Modificación Del Efecto Foto

    Modificación del Efecto Foto Seleccione Dial de modo (Velocidad ISO) con la flecha y elija Puede realizar fotografías con diferentes efectos de color de el ajuste deseado saturación y contraste. utilizando la flecha Efecto off Graba sin efecto fotográfico. * Se muestra el ajuste actual. Acentúa el contraste y la saturación de Intenso Puede fotografiar la imagen justo después de...
  • Página 85 Puede fotografiar la imagen justo después de seleccionar los ajustes si presiona el disparador. El menú vuelve a aparecer después de disparar, lo que permite cambiar los ajustes fácilmente. Contraste Esta función permite ajustar el grado de luminosidad. 1, , 3 Seleccione entre - (suave), 0 (neutra) y + (fuerte).
  • Página 86: Sub/Sobreexposición Automática (Modo Aeb)

    Sub/sobreexposición automática (modo AEB) Seleccione Dial de modo (BKT-Off) con la flecha En este modo, la cámara cambia la exposición * Se muestra el ajuste actual. automáticamente dentro de una gama establecida para realizar tres disparos tras presionar una vez el disparador. Seleccione (Ajuste Puede ajustar la configuración de AEB en pasos de 1/3 dentro de...
  • Página 87: Gama De Enfoque (Modo Foco-Bkt)

    Gama de enfoque (modo Foco-BKT) Seleccione * (BKT- Dial de modo Off) con la flecha elija (Foco-BKT) Puede fotografiar tres imágenes mientras el enfoque utilizando la flecha cambia automáticamente al disparar con enfoque manual. y presione el Se pueden seleccionar tres gamas: pequeña, media o grande. botón SET.
  • Página 88: Bloqueo Del Ajuste De La Exposición (Bloqueo Ae)

    Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE) Mientras presiona el Dial de modo disparador hasta la mitad, presione el Puede establecer la exposición y el enfoque por separado. Esto botón resulta útil si el contraste entre el objeto y el fondo es El ajuste de exposición se demasiado fuerte o si el objeto está...
  • Página 89: Bloqueo Del Ajuste De La Exposición Con Flash (Bloqueo Fe)

    Bloqueo del ajuste de la exposición con flash (Bloqueo FE) 3. Presione el botón Dial de modo El ajuste de exposición se bloqueará y aparecerá el icono en el monitor LCD (o en el visor). 4. Presione la flecha hasta obtener la Puede obtener la exposición correcta independientemente de la velocidad de obturación o el valor de la abertura ubicación del objeto en la composición.
  • Página 90: Cambio Entre Los Ajustes Del Flash Incorporado

    Cambio entre los ajustes del flash incorporado Mientras presiona el disparador hasta la mitad, presione el botón Dial de modo El ajuste de compensación de la exposición con flash se bloquea (Bloqueo FE) y aparece el icono en el monitor LCD (o en el visor). El flash incorporado se dispara con ajustes automáticos del flash El flash realizará...
  • Página 91: Establecimiento De Ajuste Flash/Salida Flash

    Establecimiento de Ajuste Flash/Salida Flash Presione el botón FUNC. Dial de modo Seleccione (+/- (Flash) o Salida Flash) con la flecha Cuando la opción [Ajuste Flash] está establecida en [Manual], se pueden realizar ajustes de la salida Ajuste la compensación del flash.
  • Página 92: Cambio Del Tiempo De Disparo Del Flash

    Cambio del tiempo de disparo del flash Dial de modo El flash se dispara justo después de que se abra el obturador, independientemente de la velocidad de 1ª Cortina obturación. Por lo general, la primera cortina se usa al realizar la fotografía. El flash se dispara justo antes de que se cierre el obturador, independientemente de la velocidad de obturación.
  • Página 93: Toma De Imágenes A Intervalos Definidos (Intervalómetro)

    Toma de imágenes a intervalos definidos (Intervalómetro) Dial de modo Seleccione [Intervalómetro] en el menú [ (Grabación)] y Puede fotografiar imágenes en un intervalo establecido. Esta presione el botón SET. función se puede usar para la observación desde un punto fijo de plantas y flores.
  • Página 94 Una vez iniciada la sesión de realización de Presione el botón SET. fotografías a intervalos, todos los botones de La cámara sale de la pantalla de menú y aparece funcionamiento quedan inactivos. Int. en el extremo inferior derecho del monitor LCD El objetivo permanece extendido hasta que se (o el visor).
  • Página 95: Situaciones Problemáticas Al Utilizar El Enfoque Automático

    Situaciones problemáticas al utilizar el enfoque automático Es posible que el enfoque automático no funcione Oriente el recuadro AF hacia un correctamente en las situaciones siguientes: elemento situado a una distancia similar Motivos con un contraste extremadamente bajo en a la del motivo que desea fotografiar. comparación con su entorno Motivos que mezclan elementos cercanos y distantes Presione el disparador hasta la mitad...
  • Página 96: Vuelva A Encuadrar La Imagen Y Presione

    Realización de fotografías en el modo Bloqueo AF Si se presiona el botón MF una segunda vez, se cancela el modo de enfoque manual. Dial de modo Vuelva a encuadrar la imagen y presione el disparador totalmente para fotografiarla. 2, 3 El bloqueo AF resulta conveniente, ya que permite soltar el disparador para volver a encuadrar la imagen.
  • Página 97 Realización de fotografías en modo Enfoque manual Cuando la opción [MF-Punto Zoom] del menú (Grabación)] está establecida en [On], si un Dial de modo recuadro AF concreto se ha seleccionado manualmente (pág. 75), la parte de la imagen comprendida en ese recuadro aparecerá ampliada. * Excepto en los modos , cuando se activa el zoom El enfoque puede ajustarse manualmente.
  • Página 98: Uso Del Enfoque Manual En Combinación Con El Enfoque Automático

    Uso del enfoque manual en Presione el disparador totalmente para combinación con el enfoque automático fotografiar la imagen. Dial de modo El ajuste de recuadro AF no se puede modificar mientras se enfoque manualmente. Cancele el modo de enfoque manual y, a continuación, cambie el ajuste La cámara busca automáticamente el punto de enfoque de recuadro AF.
  • Página 99: Cambio Entre Los Ajustes De Enfoque

    Cambio entre los ajustes de enfoque Dial de modo Puede cambiar entre distintos ajustes de enfoque para realizar fotografías: 1, 2 La cámara enfoca continuamente cualquier motivo al que se oriente, incluso cuando no continuo se presione el disparador, lo que permite disparar sin perder oportunidades.
  • Página 100: Guardar Los Ajustes Personalizados

    Guardar los ajustes personalizados Dial de modo Puede guardar los modos de disparo utilizados con mayor 3, 4 frecuencia, así como diversos ajustes de disparo, en el modo (Personalizar). Siempre que sea necesario, 3, 5 podrá realizar fotografías de imágenes con ajustes guardados previamente.
  • Página 101 Seleccione [Grabar Param.] en el menú (Grabación)] y presione el botón SET. Consulte la sección Selección de menús y ajustes (pág. 62). Seleccione [OK] y presione el botón SET. Presione el botón MENU. El contenido de los ajustes seleccionados no influye en otros modos de disparo.
  • Página 102: Reproducción: Funciones Avanzadas

    7. Reproducción: funciones Giro de imágenes en la pantalla avanzadas Las imágenes se pueden girar 90° y 270° en el sentido de las Seleccione la imagen agujas del reloj en el monitor LCD. que desee girar con la Original 90° 270°...
  • Página 103: Adición De Memos De Sonido A Las Imágenes

    Adición de memos de sonido a las imágenes En el modo de reproducción (que incluye la reproducción de Para detener la grabación, presione el botón SET. una única imagen, la reproducción de índices, la reproducción Para reiniciar la grabación, vuelva a presionar el ampliada y la comprobación inmediata de imágenes después botón SET.
  • Página 104: Reproducción Automática (Mostrar Imagen)

    Reproducción automática (Mostrar imagen) Los ajustes de la proyección continua de imágenes se basan en No se pueden adjuntar memos de sonido a las los estándares DPOF (pág. 119). películas. Inicio de una proyección continua de imágenes No se pueden grabar o reproducir memos de sonido para imágenes que ya tengan adjunto un archivo de Todas las imágenes, o una selección de éstas, se pueden sonido incompatible.
  • Página 105: Seleccione [Programa]

    Cuando finalice la proyección continua Seleccione [Programa] de imágenes, presione el botón MENU. con la flecha Aparece de nuevo el menú Mostrar imagen. Presione de elija entre la opción nuevo el botón MENU para cerrar el menú. [Todas] o una de las opciones [Mostrar 1]- Las imágenes de película se reproducen con la [Mostrar 3] utilizando la...
  • Página 106 Abra el menú Mostrar imagen (pág. 102). Reproducción de índices Gire la palanca del zoom a la Seleccione [Programa] posición para cambiar a con la flecha la reproducción de índices (3 imágenes). seleccione [Mostrar 1], Seleccione una imagen con [Mostrar 2] o [Mostrar la flecha y marque o 3] utilizando la flecha...
  • Página 107: Ajustes De La Configuración De Tiempo De Visualización Y Repetición

    Ajustes de la configuración de tiempo de Seleccione [Tiempo visual.] o [Repetir] visualización y repetición con la flecha Seleccione un ajuste Establece el tiempo durante el que se visualizará cada Tiempo imagen en una proyección continua. Las opciones con la flecha visual.
  • Página 108: Protección De Imágenes

    Protección de imágenes Puede proteger imágenes importantes para evitar que se Puede seleccionar imágenes de una forma más borren accidentalmente. sencilla si cambia entre los modos de reproducción de una única imagen y de reproducción de índices con la palanca del zoom. Presione el botón MENU.
  • Página 109: Ajuste De La Función Ahorro Energía

    Ajuste de la función Ahorro energía 8. Ajustes de la cámara Esta cámara cuenta con una función de ahorro de energía. Cuando se activa la función Autodesconexión Dependiendo del ajuste establecido para dicha función, la Vuelva a encender la cámara. cámara o el monitor LCD (o visor) pueden apagarse Modo de reproducción/Modo Conexión a la impresora: automáticamente.
  • Página 110: Ajuste De La Función Autorrotación

    Ajuste de la función Autorrotación Dial de modo 2, 3 Esta cámara cuenta con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente a la orientación de visualización correcta en la pantalla. Esta función 1, 4 se puede activar o desactivar.
  • Página 111 Cuando la cámara se utiliza en posición vertical para Seleccione [On] con la flecha realizar fotografías, el sensor de orientación presione el botón MENU. inteligente identifica el extremo superior como “arriba” y el inferior como “abajo”. Después, regula el balance Cuando esta función está...
  • Página 112: Reajuste De Los Números De Archivo

    Reajuste de los números de archivo Puede seleccionar la manera de asignar los números de Seleccione [On] u [Off] con la flecha archivo: y presione el botón MENU. Los números de archivo se reajustan al inicio (100-0001) cada vez que se inserta una nueva tarjeta CF. A las imágenes nuevas grabadas en tarjetas CF con archivos existentes se les Resulta útil establecer [Reset archiv.] en [Off] para asigna el siguiente número disponible.
  • Página 113: Personalización De La Cámara (Ajustes De Mi Cámara)

    Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara) A través de Mi cámara podrá personalizar los ajustes para la Seleccione un elemento de menú con imagen y el sonido de inicio, así como los sonidos del la flecha y, a continuación, obturador, de operación y del temporizador.
  • Página 114: Registro De Los Ajustes De Mi Cámara

    Registro de los ajustes de Mi cámara Esta función registra contenido nuevo en las opciones 2, 3, 5 Puede agregar a la cámara imágenes y sonidos grabados recientemente en la tarjeta CF. También puede usar el software suministrado para cargar las imágenes y sonidos del ordenador en la cámara.
  • Página 115 Registro de la imagen de inicio Los sonidos grabados con la función Memo de Seleccione la imagen que Sonido (pág. 101) y las películas no se pueden desee registrar con la flecha registrar como ajustes de Mi cámara. y presione el botón SET. Al registrar nuevos ajustes de Mi cámara, los ajustes registrados previamente se borran.
  • Página 116 De esta forma puede personalizar su cámara al crear y agregar nuevos ajustes a Mi cámara. Consulte el Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] proporcionado para obtener más información sobre el modo de crear y agregar archivos de Mi cámara.
  • Página 117: Descarga De Imágenes En Un Ordenador

    Directamente desde la tarjeta CF Si utiliza un adaptador o un lector de tarjetas, puede descargar Consulte el Canon Digital Camera Software Starter Guide imágenes directamente desde la tarjeta CF. Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara...
  • Página 118: Conecte El Cable De Interfaz Suministrado

    Para desconectar el cable de la cámara: sujete Conecte el cable de interfaz suministrado firmemente el conector del cable por ambos lados y al puerto USB del ordenador y al terminal tire de él. DIGITAL de la cámara. Puerto USB No es necesario que apague el ordenador o la cámara al realizar una conexión USB.
  • Página 119: Descarga Directa Desde Una Tarjeta Cf

    (sólo en formato JPEG) sin insértela en el necesidad de instalar el software incluido en el CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Esto resulta útil para lector de tarjetas descargar imágenes en un ordenador en el que no esté...
  • Página 120: Haga Doble Clic En El Icono De La Unidad

    Visualización de imágenes en un televisor Haga doble clic en el icono de la unidad Puede utilizarse un televisor compatible con vídeo, conectado mediante el cable AV AVC-DC300 suministrado, para ver las en la que insertó la tarjeta CF. imágenes mientras las fotografía o las reproduce. La pantalla de la tarjeta CF se puede abrir Apague la cámara (pág.
  • Página 121: Acerca De La Impresión

    Puede cambiarse la señal de salida de vídeo (NTSC lo tanto, puede conectar la cámara a impresoras que no sean o PAL) para que se ajuste a los diferentes estándares de la marca Canon compatibles con PictBridge para imprimir regionales. El ajuste predeterminado variará de unos imágenes.
  • Página 122 - Consulte el Diagrama del sistema Burbuja Impresoras de inyección de burbuja compatibles con la Impresoras que no son de marca función de impresión directa Canon compatibles con PictBridge - Para obtener más información, visite al distribuidor de Canon más cercano. 9. Funciones adicionales...
  • Página 123: Ajustes De Impresión (Ajustes De Impresión Dpof)

    Ajustes de impresión (Ajustes de impresión DPOF) Puede seleccionar imágenes de una tarjeta CF para imprimirlas Selección de imágenes para su impresión y especificar el número de copias impresas con la cámara. Esta característica resulta muy útil para enviar las imágenes a un servicio de revelado de fotos o para imprimir en una impresora compatible con la función de impresión directa.
  • Página 124 Seleccione imágenes para su impresión. Todas las imágenes de la tarjeta CF Imágenes individuales Gire la palanca del zoom a la Cuando el tipo de impresión Número de copias posición para cambiar a la (pág. 123) esté establecido reproducción de índices en [Estándar] o [Ambos], (3 imágenes).
  • Página 125: Configuración Del Estilo De Impresión

    Las imágenes se imprimen en orden de la más Configuración del estilo de impresión antigua a la más reciente según la fecha de Seleccione siempre un estilo de impresión después de haber realización. seleccionado la imagen que desea imprimir. Puede haber un máximo de 998 imágenes marcadas Se pueden seleccionar los siguientes ajustes de impresión: por cada tarjeta CF.
  • Página 126 Seleccione [Tipo Impresión], [Fecha] o [Archivo Nº] con la 2, 3 flecha seleccione ajustes con 1, 2 la flecha Tipo Impresión 1, 4 Seleccione [Estándar], [Índice] o [Ambos]. Fecha Seleccione [On] u [Off]. En el menú [ (Play)], Archivo Nº seleccione [Orden Seleccione [On] u [Off].
  • Página 127: Seleccione [Resetear]

    La fecha se imprime como fecha y hora en el formato Seleccione [Resetear] especificado en el menú Ajustar Fecha/Hora (pág. 21). con la flecha presione el botón SET. Restablecimiento de los ajustes de impresión Los ajustes de impresión se pueden eliminar de una vez. El tipo de impresión se reajusta a [Estándar] y las opciones Fecha y Archivo Nº...
  • Página 128: Ajustes De Transferencia De Imágenes (Orden De Descarga Dpof)

    Consulte el Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] a fin de obtener instrucciones sobre cómo transferir imágenes al ordenador. No puede utilizar esta función para transferir varias imágenes al mismo tiempo en ordenadores Mac OS X.
  • Página 129: Seleccione Las Imágenes Que Desea

    Seleccione las imágenes que desea Puede seleccionar imágenes con la flecha cambiar los ajustes con la flecha después de transferir. haber seleccionado [Marcar todo] o [Borrar todo]. Imágenes individuales Presione el botón MENU. Seleccione una imagen con la El modo de selección se desactivará y volverá a flecha y marque o quite aparecer el menú...
  • Página 130: Apéndice

    La carga de las pilas o baterías no es suficiente para que la cámara pueda funcionar. Reemplácelas por pilas alcalinas de tamaño AA nuevas o por baterías NiMH Canon de tamaño AA totalmente cargadas (pág. 15). (Cambie todas las baterías o pilas al mismo tiempo).
  • Página 131 No puede girar Intentó girar una película, una imagen fotografiada con otra cámara, grabada en un formato diferente o editada en un ordenador. Imagen no identificada Intentó reproducir una imagen grabada en un formato especial (formato utilizado por cámaras de otro fabricante, etc.) o una película grabada con otra cámara.
  • Página 132: Solución De Problemas

    Las baterías o pilas no son del tipo correcto. Utilice sólo pilas alcalinas nuevas de tamaño AA o baterías NiMH Canon de tamaño AA. Si desea obtener información sobre las pilas alcalinas, consulte Manejo correcto de las baterías o pilas (pág. 15).
  • Página 133 Utilice sólo pilas alcalinas nuevas de tamaño AA o baterías NiMH agotan rápidamente Canon de tamaño AA. Si desea obtener información sobre las pilas alcalinas, consulte Manejo correcto de las baterías o pilas (pág. 15). Las baterías o pilas están frías.
  • Página 134 Problema Causa Solución Si las baterías son Las baterías se han colocado en el cargador en una Vuelva a poner las baterías en el cargador en la posición adecuada. recargables, éstas no se posición incorrecta. cargan en el cargador de Contacto eléctrico deficiente Asegúrese de que las baterías estén bien colocadas en el batería (no incluido).
  • Página 135 Problema Causa Solución El motivo de la imagen Luz insuficiente para realizar la fotografía. Active el flash incorporado. grabada está demasiado El motivo está oscuro en comparación con el fondo. Establezca la compensación de la exposición en un valor positivo (+). oscuro Utilice el bloqueo AE o la función de medición puntual.
  • Página 136 Problema Causa Solución Aparece una barra vertical El motivo está demasiado luminoso Se trata de un comportamiento normal en dispositivos que contienen luminosa (rojo, púrpura) CCD (dispositivos de carga acoplada) y no supone un en el monitor LCD o en el funcionamiento incorrecto.
  • Página 137: Uso Del Controlador Inalámbrico (No Incluido)

    Uso del controlador inalámbrico (no incluido) Instalación de la pila Extracción de la pila Para extraer la pila del fechador, tire de Instale la pila del fechador (CR2025) en el Controlador ella en la dirección de la flecha. inalámbrico WL-DC100 (no incluido) antes de usarlo. Advertencia Tenga especial cuidado en mantener las pilas del fechador fuera Si decide desechar la cámara, extraiga...
  • Página 138: Reproducción

    Realización de fotografías Reproducción Presione el botón de la cámara hasta que aparezca el Mostrar la imagen Mostrar la icono en el monitor LCD (o visor) y, a continuación siguiente imagen fotografíe la imagen. anterior En el modo de ampliación, estos aEncuadre la imagen con el botones permiten Reproducir...
  • Página 139: Uso De Lentes De Conversión (No Incluidas)

    Uso de lentes de conversión (no incluidas) El Adaptador de lentes de conversión LA-DC52E y el Parasol Si utiliza el flash incorporado al tomar fotografías LH-DC20 se incluyen en el Kit Adaptador Lentes / Parasol con el convertidor granangular, el área exterior de la LAH-DC10, que se vende por separado.
  • Página 140 Acoplamiento de una lente o parasol Coloque la lente o el parasol en el adaptador y acóplelos firmemente Compruebe que la girándolos en la dirección indicada. cámara esté apagada. Convertidor granangular Presione el botón de WC-DC52A cuando desbloqueo del anillo, está...
  • Página 141 Cuando utilice estos accesorios, no debe realizar fotografías en el modo (Ayuda de Stitch). Aunque es posible seleccionar este modo en la cámara, el software PhotoStitch no podrá unir las imágenes en el ordenador. Para proteger la lente de conversión, sujete el objetivo de la cámara con una mano y acople la lente de conversión a la cámara con la otra.
  • Página 142: Uso De Los Kits De Alimentación (No Incluidos)

    Este cargador sólo debe utilizarse para cargar pueden ensuciar con la grasa de la piel u otra baterías NB-2AH NiMH Canon tamaño AA. No suciedad: intente cargar las baterías NB-2AH en ningún otro - Si el tiempo de uso de las baterías se ha reducido...
  • Página 143 Es posible que las baterías no se puedan cargar baterías nuevas, busque baterías NB4-200 NiMH totalmente después de haberlas comprado o tras un Canon tamaño AA (juego de cuatro baterías largo período de tiempo sin usarlas debido a sus NB-2AH).
  • Página 144 El cargador tarda unos 250 minutos en recargar completamente las baterías (según las pruebas realizadas por Canon). No cargue las baterías en áreas en las que las temperaturas estén fuera del rango comprendido entre 0 y 35 °C (32 y 95 °F).
  • Página 145 Alimentador de corriente Abra la tapa de terminales y conecte la clavija CC del alimentador de corriente al Para períodos prolongados de uso continuado o para conectar la cámara a una impresora o un ordenador, debe utilizar el terminal de entrada CC de la cámara. Alimentador de corriente CA-PS700, no incluido.
  • Página 146: Sustitución De La Pila Del Fechador

    Sustitución de la pila del fechador Si aparece el menú Ajustar Fecha/Hora al encender la cámara, Apague la cámara y se debe a que la carga de la pila del fechador está baja y los deslice la tapa de la ajustes de fecha y hora se han perdido.
  • Página 147: Cuidado Y Mantenimiento De La Cámara

    Servicio a clientes de Canon más cercano; consulte la lista del folleto de Servicio a clientes de Canon que se adjunta por separado. Visor : Para eliminar el polvo y la suciedad, use un Monitor LCD cepillo con pera de aire para lentes.
  • Página 148: Especificaciones

    Especificaciones Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso. PowerShot S1 IS Píxeles efectivos de la cámara 3,2 millones aprox. Sensor de imagen 1/2.7 pulgadas CCD (Número total de píxeles: 3,3 millones aprox.) Objetivo 5,8 (W) –...
  • Página 149 Sensibilidad Auto y equivalente a 50/100/200/400 ISO Balance Blancos Equilibrio del blanco automático TTL/preajustado (ajustes disponibles: Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescent, Fluorescent H o Flash) o Balance de blancos personalizado Flash incorporado Auto*, on*, off * Reducción de ojos rojos disponible. Alcance del flash 1,0 –...
  • Página 150 10x aprox. en monitor/visor LCD), Memos de sonido (grabación/reproducción hasta 60 seg.) o proyección continua de imágenes Impresión directa Compatibilidad con función de Impresión directa de Canon, Bubble Jet Direct [Directo por inyección de burbuja] y PictBridge Idiomas del menú...
  • Página 151 Fuente de alimentación 1. Cuatro pilas alcalinas tamaño AA (incluidas en el kit de la cámara) 2. Cuatro baterías NiMH tamaño AA recargables (NB4-200) (no incluidas) 3. Alimentador de corriente CA-PS700 (no incluido) Temperatura de funcionamiento 0 – 40 °C (32 – 104 °F) Humedad de funcionamiento 10 –...
  • Página 152 Aprox. 550 Aprox. 570 7 horas 30 min. Los datos anteriores reflejan los métodos de comprobación estándar de Canon. Las cifras reales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo. No se incluyen los datos de película.
  • Página 153 374 sec./735 sec. 743 sec./1463 sec. Estas cifras reflejan las condiciones de disparo normales establecidas por Canon. Las cifras reales totales pueden variar en función de las condiciones de disparo y del motivo fotografiado, así como del modo de disparo.
  • Página 154: Controlador Inalámbrico Wl-Dc100 (No Incluido)

    Tamaño de archivos de imágenes (estimados) Tarjeta Compacta Flash™ Tipo de ranura Compresión : Tipo I Resolución de la tarjeta Dimensiones : 36,4 x 42,8 x 3,3 mm (1,4 x 1,7 x 0,1 pulgadas) 2048 x 1536 píxeles 1602 KB 893 KB 445 KB Peso...
  • Página 155: Adaptador De Lentes De Conversión La-Dc52E

    : Rosca de filtro estándar de 52 mm Temperatura de Diámetro de rosca Para el montaje de esta lente en la PowerShot S1 IS se : 0 – 35 °C (32 – 95 °F) funcionamiento requiere el Adaptador de lentes de conversión LA-DC52E : Diámetro: 14,5 mm (0,6 pulgadas)
  • Página 156: Información Y Consejos Para Fotografías

    Información y consejos para fotografías Velocidad ISO (pág. 81) Consejo para utilizar el temporizador (pág. 49) La velocidad ISO es la representación numérica de la sensibilidad de la cámara a la luz. Cuando más alta sea dicha Normalmente la cámara se mueve levemente al presionar el velocidad, mayor será...
  • Página 157 DCIM DCIM de las condiciones de disparo. Si esto ocurre, ajuste la 100 CANON 0001 0002 0099 0100 compensación de la exposición manualmente (pág. 78).
  • Página 158 Sobreexposición Toda la imagen grabada aparece brillante, lo que hace que los elementos negros de dicha imagen aparezcan grises. La realización de fotografías de objetos oscuros o en lugares con poca luz puede hacer que la imagen aparezca sobreexpuesta. Ajuste la compensación de la exposición hacia el extremo -.
  • Página 159: Índice

    Índice Numerics Bloqueo FE ..............87 Borrado 1ª Cortina ..............90 Borrado de imágenes individuales ....... 43 2ª Cortina ..............90 Borrado de todas las imágenes ......44 Borrar todas ............65 Acceso directo ........12, 65, 69 Activación y desactivación de la alimentación ....19 Compresión ..............
  • Página 160 Grabar Param............. 65 Gran angular ..........12, 27 Edición Guardar los ajustes personalizados ......98 de películas ............57 Efecto de color ( ) ..........82 Enfoque ..............28, 93 Idioma ..............23, 67 Escena nocturna ..........45 Imagen Inicio ......... 19, 67, 111, 112 Estabilizador de la imagen ........
  • Página 161 Micrófono ............ 12, 101 Orden descarga ............126 Modo AEB ..............84 Orden impresión ............121 modo AF ..............65 Modo Bloqueo AF ............94 Paisaje .............. 45 Modo de disparo ........... 20, 24 Palanca de modo ............12 Modo de reproducción .......... 20, 24 Pantalla apagada (Off).........
  • Página 162 Saturación ..............82 Unid Distancia ............67 Selector universal ............12 Sensor a distancia ............10 Valor de la abertura ............ 71 Sinc. de Velocidad Flash ..............64 obturación ............71 Sincro Lenta ............36, 64 Velocidad ISO ............. 81 sistema vídeo ..............
  • Página 163 MEMO...
  • Página 164 MEMO...
  • Página 165 MEMO...
  • Página 166 MEMO...
  • Página 167 MEMO...
  • Página 168: Funciones Disponibles En Cada Modo De Disparo

    Funciones disponibles en cada modo de disparo En el gráfico siguiente se muestran las funciones disponibles en cada modo de disparo. Puede realizar fotografías con los ajustes guardados en el modo (pág. 98). Página referencia Grande – Media 1 – Resolución (Fijas) Media 2...
  • Página 169 Página referencia – – – – – – Sincro Lenta pág. 36 – – – – – – Ajuste Flash pág. 88 – – – – – – – – – 1ª Cortina – – Sinc. de Flash pág. 90 2ª...
  • Página 170 Página referencia – – Zoom Digital pág. 50 – – Compensación de la exposición – – pág. 78 Medición Evaluativa Medición promediada con – – – – – – – – Sistema de preponderancia central medición pág. 76 de luz Medición puntual –...

Tabla de contenido