Canon PowerShot S5 IS Guia Del Usuario

Canon PowerShot S5 IS Guia Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para PowerShot S5 IS:
Tabla de contenido

Publicidad

ESPAÑOL
Avanzada
Guía del usuario de la cámara
En esta se guía explican detalladamente las funciones y los procedimientos de la cámara.
Antes de empezar a utilizar la cámara
Toma de fotografías
Uso del dial de modo
Funciones de disparo avanzadas
Reproducción/borrado
Ajustes de transferencia e impresión
Personalización de la cámara
Solución de problemas
Lista de mensajes
Apéndice

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon PowerShot S5 IS

  • Página 1 ESPAÑOL Antes de empezar a utilizar la cámara Toma de fotografías Uso del dial de modo Funciones de disparo avanzadas Reproducción/borrado Ajustes de transferencia e impresión Personalización de la cámara Solución de problemas Lista de mensajes Avanzada Apéndice Guía del usuario de la cámara En esta se guía explican detalladamente las funciones y los procedimientos de la cámara.
  • Página 2: Funciones Principales

    Impresión Facilita la impresión con el botón Imprimir/Compartir También admite impresoras compatibles con PictBridge que no sean de la marca Canon Uso de imágenes grabadas Transferencia sencilla a un ordenador con el botón Imprimir/Compartir Personalización de la imagen o del sonido de inicio mediante la...
  • Página 3: Convenciones Utilizadas En Esta Guía

    Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se utiliza con accesorios originales de la marca Canon. Canon no será responsable de ningún daño ocasionado a este producto, ni de accidentes, como incendios, etc., producidos por un mal funcionamiento de los accesorios que no sean de la marca Canon (por ejemplo, fugas y/o explosión de las baterías/pilas).
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table de contenido Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara. Convenciones utilizadas en esta guía....1 Precauciones de uso .
  • Página 5 Disparo en la zona creativa......63 Programa AE Ajuste de la velocidad de obturación Ajuste de la abertura Ajuste manual de la velocidad de obturación y la abertura Funciones de disparo avanzadas .
  • Página 6 Visualización de vídeos ......109 Edición de películas .......111 Giro de imágenes en la pantalla.
  • Página 7 Lista de mensajes ......155 Apéndice........159 Manejo de las baterías/pilas .
  • Página 8: Precauciones De Uso

    Advertencia sobre el incumplimiento de la ley de derechos de autor Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán utilizarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes y normativas de derechos de autor nacionales o internacionales.
  • Página 9: Precauciones De Seguridad

    Temperatura del cuerpo de la cámara Si utiliza la cámara durante períodos prolongados, puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante largos periodos. Acerca de la pantalla LCD La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. Más del 99,99 % de los píxeles funcionan con arreglo a las especificaciones.
  • Página 10 Si continúa utilizando el equipo, podría ocasionar incendios o descargas eléctricas. Apague inmediatamente la cámara y extraiga las baterías/pilas o desenchufe el cargador de batería o alimentador de corriente. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
  • Página 11 No utilice productos que contengan alcohol, bencina, disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipo. No corte, deteriore ni manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre el mismo. Utilice únicamente los accesorios de alimentación recomendados. Desconecte periódicamente el cable de alimentación y limpie la suciedad y el polvo que se hayan acumulado en el enchufe, en la parte exterior de la fuente de alimentación y en el área circundante.
  • Página 12 Cuando recargue baterías NiMH tipo AA de Canon, utilice sólo el cargador de baterías especificado. El alimentador de corriente está diseñado para su uso exclusivo con este equipo. No lo utilice para otros productos. Existe riesgo de sobrecalentamiento y alteración que podría provocar incendios o descargas eléctricas.
  • Página 13 Precauciones Equipo No permita que la cámara se enganche con otros objetos o sujetos ni la someta a fuertes golpes o impactos cuando la lleve colgada por la correa. Tenga cuidado de no dar golpes ni empujar con fuerza el extremo del objetivo.
  • Página 14: Prevención De Fallos De Funcionamiento

    Flash No utilice el flash cuando haya restos de suciedad, polvo u otras partículas en su superficie. Asegúrese de no tapar el flash con los dedos ni con la ropa cuando vaya a disparar. Se podría dañar el flash y emitir humo o ruido. El recalentamiento resultante podría dañarlo.
  • Página 15: Antes De Empezar A Utilizar La Cámara - Operaciones Básicas

    Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicas Uso de la pantalla LCD y del visor Al pulsar el botón DISP. cambia el modo de presentación. La pantalla que aparece se basa en la configuración de [Selecc. Info] (pág.
  • Página 16: Uso Del Reloj

    El ajuste de la pantalla LCD (apagada o encendida) se conservará aunque se apague la cámara. La pantalla LCD no cambia a la presentación detallada durante la visualización ampliada (pág. 104) o en el modo de reproducción de índices (pág. 105).
  • Página 17: Personalización De La Información De La Pantalla

    Personalización de la información de la pantalla Modo de disparo *1 Sólo se puede mostrar [Info toma]. *2 No se puede mostrar [Guía 3:2]. Puede establecer dos modos de presentación para elegir si se mostrará o no la siguiente información en la pantalla LCD y en el visor, y cambiar de pantalla pulsando el botón DISP.
  • Página 18 [LCD/Visor] Ajusta el modo de presentación de la Visor pantalla LCD o del visor después de Pantalla LCD pulsar el botón DISP. Si desea cambiar el modo de presentación cuando se pulse el botón DISP. utilice el botón y pulse el botón SET para mostrar No se puede añadir al icono de...
  • Página 19: Función Histograma

    Función Histograma El histograma es un gráfico que permite comprobar la luminosidad de una imagen. El histograma también se puede mostrar en los modos para comprobar la luminosidad al tomar fotografías. Cuanto más se desplace hacia la izquierda del gráfico, más oscura será la imagen. Cuanto más se desplace hacia la derecha, más clara será...
  • Página 20: Información Mostrada En La Pantalla Lcd

    Información mostrada en la pantalla LCD Información de disparo (modo de disparo) Zona horaria (pág. 23) Histograma (pág. 17) Barra del zoom Teleconvertidor digital (pág. 40) Distancia de enfoque Valor del zoom (pág. 40) (guía aproximada) Zoom de seguridad (pág. 41) Advertencia de búfer Filtro viento (pág.
  • Página 21 Modo de disparo (Guía básica págs. 11-13) (pág. 57) (pág. 50) Grabar Param. (pág. 96) Macro/Super Macro (Guía básica pág. 16) Velocidad ISO (pág. 80) Batería baja (pág. 159) Flash (Guía básica pág. 14) (Rojo) advertencia del flash (pág. 19) Modo disparo (pág.
  • Página 22 Información de reproducción (modo de reproducción) Normal Reproducción definida (pág. 106) Sonido en formato WAVE (pág. 119) Número de carpeta- Número de archivo Fecha y hora de disparo Estado de protección (pág. 128) Compresión (Imágenes fijas) (pág. 39) Píxeles de Número total de imágenes grabación (imágenes fijas) (pág.
  • Página 23: Detallado

    Detallado Mi categoría (pág. 106) Histograma (pág. 17) Modo de disparo ··· Compensación de la exposición con flash (pág. 94) Salida Flash (pág. 94) (Guía básica págs. 11 -13) Imágenes fijas tomadas mientras Mis colores (pág. 117) se grababa un vídeo (pág.
  • Página 24: Función De Ahorro De Energía

    Es posible que no aparezca correctamente la información de las imágenes tomadas con otras cámaras. Advertencia de sobrexposición En los casos siguientes, las partes sobrexpuestas de la imagen parpadean. - Al comprobar una imagen justo después de disparar en la pantalla LCD (vista de información) o en el visor (vista de información) - Cuando se utiliza el modo de presentación detallada en el...
  • Página 25: Ajuste De La Hora Mundial

    Ajuste de la hora mundial Cuando viaje a otro país, si registra con anterioridad las zonas horarias de destino, puede grabar imágenes con horas y fechas locales simplemente cambiando el ajuste de la zona horaria. Así evitará tener que cambiar los ajustes de Fecha/Hora. Ajuste de la zona horaria Local/Mundo Menú...
  • Página 26 (Mundo) botón SET. Utilice el botón para seleccionar una zona horaria de destino botón SET. Como en el paso 3, puede establecer Diferencia horaria el horario de verano. respecto de la zona horaria local Utilice el botón para seleccionar [Local/ Mundo] y el botón para seleccionar botón MENU.
  • Página 27: Cambio A La Zona Horaria De Destino

    Cambio a la zona horaria de destino Menú (Configuración) [Zona horaria] botón SET. Consulte Menús y ajustes (pág. 27). Use el botón para seleccionar botón MENU. Para cambiar la zona horaria de destino, pulse el botón SET. Cuando cambie a la zona horaria de destino, en la pantalla LCD aparecerá...
  • Página 28: Menús Y Ajustes

    Menús y ajustes Los menús se utilizan para establecer los ajustes de reproducción, disparo e impresión, así como los ajustes de la cámara y la hora/fecha o el pitido electrónico. Estos son los menús disponibles. Menú FUNC. Menús Grabación, Play, Impresión, Configuración y Mi cámara Menú...
  • Página 29: Menús Grabación, Play, Impresión, Configuración Y Mi Cámara

    Menús Grabación, Play, Impresión, Configuración y Mi cámara Con estos menús se pueden establecer los ajustes adecuados de disparo, reproducción o impresión. Menú (Grabación) Menú (Configuración) Menú (Mi cámara) Puede pasar de un menú a otro con el botón cuando está...
  • Página 30: Lista De Menús

    Lista de menús Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 197). Menú FUNC. Los iconos que aparecen a continuación son los ajustes predeterminados. Página de Elemento de menú referencia Balance Blancos pág. 88 Mis colores pág. 91 Horquillado págs.
  • Página 31: Menú Grabación

    Menú Grabación ( *Ajuste predeterminado Elemento Resumen/ Opciones de menú Página de referencia FlexiZone /Off pág. 71 Zoom Digital (imagen fija) Normal /Off/1.6x/2.0x pág. 40 (Vídeos) Normal /Off Sinc. de Flash 1ª Cortina /2ª Cortina pág. 95 Sincro Lenta On/Off pág.
  • Página 32 Categoría auto /Off Establece si las imágenes se clasifican automáticamente en categorías durante el disparo.* Modo IS (imagen fija) Continuo /Dips. simple/ págs. Despl Horiz./Off (Vídeos) /Off Convertidor /WC-DC58A/ pág. 171 TC-DC58B/500D Ajustes de Selecc. Info LCD/Visor Info toma Off* /On* pág.
  • Página 33: Menú Impresión

    Menú Play ( Menú Impresión ( Página de Página de Elemento de menú Elemento de menú referencia referencia Mostrar diapos pág. 123 Imprimir Selec. imág. y cant. Mi categoría pág. 106 Selec. por fecha Borrar pág. 132 Selec. por categoría Proteger pág.
  • Página 34: Menú Configuración

    Menú Configuración ( *Ajuste predeterminado Elemento Resumen/ Opciones de menú Página de referencia Mute On/Off Establézcalo en [On] para silenciar todos los sonidos operativos excepto los de advertencia (Guía básica pág. 9). Volumen Off / 1 / 2 / 3 / 4 / 5 Ajusta el volumen de los sonidos de inicio, funcionamiento, temporizador, obturador y reproducción.
  • Página 35 Elemento Resumen/ Opciones de menú Página de referencia Audio pág. 56 Nivel micróf. Auto /Manual Establece el método de ajuste del nivel de grabación del sonido. Nivel -40 a 0 dB Establece el nivel de grabación del sonido. Filtro viento On/Off Reduce el ruido del viento.
  • Página 36 (Panorám.) en tamaño de papel ancho utilizando la impresora Canon Compact Photo Printer SELPHY CP730/CP720/CP710/CP510. Como este ajuste se guardará en la memoria cuando se apague la cámara, para imprimir utilizando un tamaño de imagen diferente a vuelva al modo [Auto] (sin embargo, no se puede cambiar el método de...
  • Página 37: Menú Mi Cámara

    Menú Mi cámara ( *Ajuste predeterminado Página de Elemento de menú Resumen referencia Selecciona un tema común para cada Tema elemento de ajuste de Mi cámara. Establece la imagen que aparece Imagen Inicio cuando se enciende la cámara. Establece el sonido que se reproduce Sonido Inicio al encender la cámara.
  • Página 38: Cómo Restablecer Los Ajustes A Sus Valores Predeterminados

    Cómo restablecer los ajustes a sus valores predeterminados Menú (Configuración) [Reiniciar todo]. Consulte Menús y ajustes (pág. 27). Seleccione [OK] y pulse el botón SET. Los ajustes no se pueden restaurar cuando la cámara está conectada a un ordenador o a una impresora. Los ajustes siguientes no se pueden restaurar.
  • Página 39: Formateo De Tarjetas De Memoria

    Formateo de tarjetas de memoria Siempre debe formatear las tarjetas de memoria nuevas o las que desee borrar por completo. Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borrarán todos los datos, incluidas las imágenes protegidas y demás tipos de archivos. Cuando se muestra el icono , existen datos de sonido grabados con el grabador de sonidos.
  • Página 40: Toma De Fotografías

    Toma de fotografías Modificación de los píxeles de grabación y de la compresión (imágenes fijas) Modo de disparo Menú FUNC. (Compresión/Píxeles de grabación) (Píxeles de grabación). Consulte Menús y ajustes (pág. 27). * Ajuste predeterminado. Utilice el botón para seleccionar los píxeles de grabación. Los ajustes no se pueden realizar en el modo...
  • Página 41: Valores Aproximados De Los Píxeles De Grabación

    Valores aproximados de los píxeles de grabación Píxeles de grabación Finalidad 3264 × 2448 Alta Impresión en tamaño A3 Grande píxeles (aprox. 297 × 420 mm (11,7 × 16,5 pda)) Impresión en tamaño A4 2592 × 1944 (aprox. 210 × 297 mm (8,3 × 11,7 pda)) Mediano 1 píxeles Impresión en tamaño Carta 216 x 279 mm...
  • Página 42: Uso Del Zoom Digital/Teleconvertidor Digital

    Uso del zoom digital/ teleconvertidor digital Modo de disparo *1 No se puede ajustar en los modos *2 [Teleconvertidor digital] no se puede ajustar. Se puede combinar el zoom digital con el óptico durante la toma. Las características del disparo y de las distancias focales disponibles (equivalentes al formato de 35 mm) son las siguientes.
  • Página 43: Disparo Con El Zoom Digital

    Menú (Grabación) [Zoom Digital] [Normal] /[Off]/[1.6x]/[2.0x]. Consulte Menús y ajustes (pág. 27). * Ajuste predeterminado. Cuando se utiliza [Normal] Consulte Disparo con el zoom digital (pág. 41). Cuando se utiliza [1.6x] o [2.0x] Consulte Disparo con el teleconvertidor digital (pág. 42).
  • Página 44: Disparo Con El Teleconvertidor Digital

    Disparo con el teleconvertidor digital Ajuste el ángulo de visión con la palanca del zoom y dispare. aparece en la pantalla LCD. Dependiendo del número de píxeles de grabación que se haya ajustado, la calidad de imagen se podría deteriorar ( y el factor de zoom aparece en azul).
  • Página 45: Ajuste De La Función Sincro Lenta

    Ajuste de la función Sincro Lenta Modo de disparo La sincronización del flash se ajusta a velocidades de obturación lentas. Esto reduce las posibilidades de que sólo el fondo aparezca oscuro cuando se toma una fotografía nocturna o en el interior. Menú...
  • Página 46: Ajuste De La Función Del Estabilizador De Imagen

    Ajuste de la función del estabilizador de imagen Modo de disparo La función de estabilización óptica de la imagen permite reducir al mínimo los efectos de las sacudidas de la cámara (imágenes movidas) cuando se fotografían sujetos lejanos que se han ampliado o cuando se dispara en lugares oscuros sin flash.
  • Página 47 Los iconos siguientes aparecen en la pantalla LCD. Ajuste de [Disp. [Despl Página de [Continuo] [Convertidor] en el simple] Horiz.] referencia menú Grabación Ninguno – WC-DC58A TC-DC58B pág. 190 500D Si se cambia el dial de modo a en el modo de disparo de imagen fija después de establecer la opción [Modo IS] en [Disp.
  • Página 48: Disparo Continuo

    • Modo (Grande/Fina). • Esto refleja las condiciones de disparo estándar establecidas por Canon. Los resultados reales pueden variar dependiendo del sujeto y de las condiciones de disparo. • Aunque el modo de disparo continuo se detenga de forma repentina,...
  • Página 49 Pulse el botón para mostrar Cada vez que pulse el botón , cambiarán los ajustes de disparo continuo. *1 Ajuste predeterminado. se muestra en los modos de enfoque y manual. Dispare. La cámara seguirá grabando imágenes de forma ininterrumpida mientras se mantenga pulsado el botón de disparo. La grabación se detiene cuando se suelta el botón de disparo.
  • Página 50: Comprobación Del Enfoque Tras Disparar

    Comprobación del enfoque tras disparar Modo de disparo Puede comprobar si la imagen está enfocada mientras se toma la fotografía. Dispare. La imagen grabada aparece durante unos 2 segundos (o el intervalo de tiempo establecido en la función [Revisar] (pág. 29)).
  • Página 51: Navegación Por Los Recuadros Af/Cambio De La Posición De La Presentación

    Puede borrar una imagen pulsando el botón mientras la visualiza (Consulte Guía básica pág. 20). Si se pulsa el botón DISP., cambiará la presentación en la pantalla LCD como se indica a continuación. Confirmación de enfoque → Presentación detallada → Sin información Navegación por los recuadros AF/Cambio de la posición de la presentación...
  • Página 52: Uso Del Dial De Modo

    Uso del dial de modo Grabación de vídeos Modo de disparo Sea cual sea la posición en la que se encuentre el dial de modo, puede tomar vídeos* pulsando el botón Vídeo. Puede elegir los píxeles de grabación y la tasa de imagen del vídeo (pág.
  • Página 53 Pulse el botón Vídeo para grabar. La grabación empieza cuando se pulsa el botón Vídeo. La grabación incluirá el sonido. Durante la toma, el tiempo de grabación y [ Grab] aparecen en la pantalla LCD (o el visor). Cuando se detecta una cara durante la grabación, la cámara enfocará...
  • Página 54 Para grabar vídeos se recomienda utilizar una tarjeta de memoria que haya sido formateada en la cámara (pág. 37). La tarjeta suministrada con la cámara puede utilizarse sin necesidad de formatearla. Mientras grabe, deberá tener en cuenta lo siguiente. - Intente no tocar el micrófono (Guía básica pág. 1). - Si pulsa otro botón que no sea el de Vídeo, el sonido del mismo se grabará...
  • Página 55: Cambio De Los Píxeles De Grabación Y Las Tasas De Imagen Del Vídeo

    Cuando la grabación del vídeo se detiene en cualquier posición del dial de modo excepto , los ajustes de la imagen fija volverán a ser los que hubiera cuando se inició la grabación de la película. Sin embargo, el bloqueo AE (pág.
  • Página 56: Toma De Imágenes Fijas Mientras Se Graba Un Vídeo

    Para dar prioridad a la duración del vídeo sobre la calidad de imagen, seleccione . En este modo se puede grabar el doble de tiempo respecto a un archivo del mismo tamaño grabado en otros modos. Consulte Tamaños de datos de imágenes (estimados) (pág.
  • Página 57 El flash no se dispara. La velocidad ISO se fija en Auto. Los píxeles de grabación de las imágenes fijas que se tomen mientras se graban vídeos se fijarán (Grande) con independencia del ajuste establecido en El disparo continuo de imágenes fijas no está disponible.
  • Página 58: Ajuste De La Función De Grabación

    Ajuste de la función de grabación Modo de disparo Se puede modificar el ajuste del nivel del micrófono (nivel de grabación del sonido) del vídeo, de las memos de sonido (pág. 119) y del filtro del viento (pág. 121). Menú (Configuración) [Audio].
  • Página 59: Toma De Imágenes Panorámicas (Ayuda De Stitch)

    Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) Modo de disparo El modo Ayuda de Stitch se puede utilizar para fotografiar imágenes solapándolas y que, posteriormente, se puedan fusionar (ensamblar) para crear una imagen panorámica en un ordenador. Al coser varias imágenes adyacentes solapadas se conseguirá...
  • Página 60: Repita El Procedimiento Para Obtener Más

    Encuadre la segunda imagen de forma que se solape con parte de la primera y dispare. Utilice los botones para regresar a la imagen anterior o volver a fotografiar las imágenes grabadas. (Cuando dispare en el sentido de las agujas del reloj, podrá volver a tomar todas las imágenes.) Las pequeñas diferencias en las zonas de solapamiento se corregirán cuando se junten las imágenes.
  • Página 61: Modificación De Los Colores Y Del Disparo

    Modificación de los colores y del disparo Modo de disparo Puede cambiar los colores de una imagen con facilidad al disparar o grabar, lo que le permite obtener varios efectos. Sin embargo, en función de las condiciones de disparo, las imágenes pueden aparecer desiguales o es posible que no obtenga el color deseado.
  • Página 62: Disparo Con El Modo Intercambiar Color

    Oriente la cámara de manera que el color que desee conservar aparezca en el centro de la pantalla LCD (o del visor) y pulse el botón Sólo se puede especificar un color. Utilice el botón para especificar la gama de colores que desea conservar.
  • Página 63: Utilice El Botón (Intercambiar Color)

    Utilice el botón para seleccionar (Intercambiar color) botón ISO. Se activará el modo de entrada de color de la cámara y se mostrará alternativamente la imagen original y la imagen con intercambio de color (utilizando el color establecido previamente). Oriente la cámara de manera que el color que desee cambiar aparezca en el centro de la pantalla LCD (o del visor) y pulse el botón Sólo se puede especificar un color.
  • Página 64: Cómo Guardar Imágenes Originales

    Cómo guardar imágenes originales Cuando tome fotografías en los modos Acentuar color e Intercambiar color, puede guardar la imagen original (sin los colores cambiados) junto con las imágenes alteradas. Menú (Grabación) [Guardar orig.] [On]/[Off] Consulte Menús y ajustes (pág. 27). * Ajuste predeterminado.
  • Página 65: Disparo En La Zona Creativa

    Disparo en la zona creativa Modo de disparo Puede elegir ciertos ajustes de la cámara, como la velocidad de obturación y la abertura, para que se adecuen a lo quiera fotografiar. Después de realizar los ajustes, los procedimientos de disparo son los mismos que los de “Disparo (modo automático)”...
  • Página 66: Ajuste De La Velocidad De Obturación

    Puede cambiar la combinación de velocidad de obturación y abertura sin alterar la exposición (pág. 85). Ajuste de la velocidad de obturación Modo de disparo Una vez ajustada la velocidad de obturación, la cámara elije automáticamente la abertura según la luz de la escena. Las velocidades de obturación rápidas le permiten captar una instantánea de un sujeto en movimiento, mientras que las velocidades más lentas crean un efecto de flujo y permiten...
  • Página 67: Indicación De La Velocidad De Obturación

    El valor de la abertura y la velocidad de obturación cambian en función de cómo se use el zoom del siguiente modo: Velocidad de Valor de abertura obturación (segundos) f/2,7 - 3,5 a 1/1600 f/4,0 - 5,0 a 1/2000 Gran angular máximo* f/5,6 - 7,1 a 1/2500...
  • Página 68: Ajuste De La Abertura

    Ajuste de la abertura Modo de disparo La abertura ajusta la cantidad de luz que pasa a través de la lente. Cuando se establece la abertura, la cámara seleccionará automáticamente la velocidad de obturación que se ajuste a la luz de la escena. Al elegir un valor de abertura bajo (abrir el diafragma), se difumina el fondo y se crea un bonito retrato.
  • Página 69: Visualización Del Valor De La Abertura

    Visualización del valor de la abertura Cuanto mayor sea el valor de la abertura, menor será la abertura del objetivo, de manera que entrará menos luz en la cámara. F2.7 F3.2 F3.5 F4.0 F4.5 F5.0 F5.6 F6.3 F7.1 F8.0 Puede cambiar la combinación de velocidad de obturación y abertura sin alterar la exposición (pág.
  • Página 70: Ajuste Manual De La Velocidad De Obturación Y La Abertura

    Ajuste manual de la velocidad de obturación y la abertura Modo de disparo Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación y la abertura para fotografiar imágenes. Utilice el botón para seleccionar la velocidad de obturación y el botón para seleccionar el valor de la abertura y, a continuación, dispare.
  • Página 71: Funciones De Disparo Avanzadas

    Funciones de disparo avanzadas Selección de un recuadro AF Modo de disparo *No se puede establecer en el modo El recuadro AF indica la zona de la composición en la que la cámara enfoca. El recuadro AF se puede ajustar de la siguiente manera. Puede hacer que la cámara detecte automáticamente la posición de una cara y que utilice estos datos para ajustar el...
  • Página 72 Selección de Detec. cara o centro Pulse el botón Cada vez que pulsa el botón , el ajuste del recuadro AF cambiará a la opción [Detec. cara] o [centro]. Cuando [FlexiZone] está ajustado en [On] (pág. 71), [Detec. cara] no se puede seleccionar pulsando el botón (el ajuste predeterminado es [On] en el modo El recuadro AF aparece de este modo cuando el botón de...
  • Página 73: Desplazamiento Del Recuadro Af

    Desplazamiento del recuadro AF Cuando el modo de disparo es , el recuadro AF se puede mover manualmente a la zona deseada (Control del recuadro activo). Menú (Grabación) [FlexiZone] [On] /[Off]. Consulte Menús y ajustes (pág. 27). * Ajuste predeterminado. Pulse el botón El recuadro AF se mostrará...
  • Página 74: Cambio Entre Los Ajustes De Enfoque

    Cambio entre los ajustes de enfoque Modo de disparo *En el modo , sólo está disponible [simple]. Puede ajustar el modo AF. La cámara enfoca continuamente cualquier motivo al que se oriente, aunque no se pulse el botón de Continuo disparo, lo que permite disparar sin perder oportunidades.
  • Página 75: Toma De Fotografías A Sujetos Difíciles De Enfocar (Bloqueo De Enfoque, Bloqueo Af, Enfoque Manual)

    Toma de fotografías a sujetos difíciles de enfocar (Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF, Enfoque manual) Modo de disparo *No se puede utilizar en el modo Puede resultar difícil enfocar los siguientes tipos de sujetos. Sujetos con un contraste extremadamente bajo en comparación con su entorno Escenas con una mezcla de sujetos alejados y cercanos Sujetos con elementos muy luminosos en el centro de la...
  • Página 76: Disparo Con El Bloqueo Af

    Disparo con el bloqueo AF *No se puede utilizar en el modo Apunte con la cámara a un sujeto situado a la misma distancia de enfoque que el sujeto principal y céntrelo en el recuadro AF. Pulse el botón de disparo hasta la mitad y pulse el botón MF.
  • Página 77: Disparo En El Modo De Enfoque Manual

    Disparo en el modo de enfoque manual El enfoque puede ajustarse manualmente. *No se puede utilizar en el modo Utilice el botón para ajustar el enfoque mientras mantiene pulsado el botón MF. Aparecen y el indicador de enfoque manual (MF). Cuando [MF-Punto Zoom] del menú...
  • Página 78: Uso Del Enfoque Manual En Combinación Con El Enfoque Automático

    Uso del enfoque manual en combinación con el enfoque automático *No se puede utilizar en el modo En primer lugar, se utiliza el enfoque manual para conseguir un enfoque aproximado y, desde ese punto de enfoque, la cámara enfoca automáticamente con más precisión. Puede utilizar dos métodos. Utilizando el botón SET Permite confirmar la posición del enfoque automático antes de disparar.
  • Página 79: Horquillado Del Enfoque (Modo Foco-Bkt)

    Mientras esté enfocando manualmente, no podrá modificar el ajuste del recuadro AF. Cancele el modo de enfoque manual y, a continuación, cambie el ajuste del recuadro AF. Horquillado del enfoque (modo Foco-BKT) Modo de disparo La cámara hace tres disparos automáticamente: uno con el punto de enfoque manual y otro con cada uno de los puntos de enfoque más alejado y más cercano preestablecidos.
  • Página 80: Cambio Del Modo De Medición

    Pulse el botón FUNC. y dispare con el enfoque manual (pág. 75). Para cancelar el modo Foco-BKT: Seleccione (BKT-Off) en el paso 1. Cambio del modo de medición Modo de disparo Para la medición de la luz, la cámara divide las imágenes en varias zonas.
  • Página 81: Desplazamiento De Med.puntalae Al Recuadro Af/Centrado De Med.puntualae

    Desplazamiento de Med.puntalAE al recuadro AF/centrado de Med.puntualAE Menú (Grabación) [FlexiZone] [On]. Consulte Menús y ajustes (pág. 27). Vuelva a la pantalla de disparo y pulse el botón para seleccionar [centro]. Menú (Grabación) [Med.puntualAE] [centro] /[Punto AF]. Consulte Menús y ajustes (pág.
  • Página 82: Ajuste De La Velocidad Iso

    Ajuste de la velocidad ISO Modo de disparo Aumente la velocidad ISO cuando quiera reducir los efectos de los temblores de las manos y disparar sin flash en una zona oscura o cuando quiera congelar el movimiento de un sujeto al aumentar la velocidad de obturación.
  • Página 83: Ajuste Rápido De La Velocidad Iso (Despl. Iso Auto)

    – – 1600 – : Disponible * : Ajuste predeterminado. Cuando los modos de disparo no pueden ajustar la velocidad ISO, se fijará en Auto. Cuando la cámara esté ajustada en y pulse el botón de disparo hasta la mitad, la cámara ajustará y mostrará la velocidad ISO.
  • Página 84: Pulse El Botón

    Pulse el botón de disparo hasta la mitad. Aparece y el botón parpadeará en azul (sin embargo, en el visor, el botón parpadeará). Pulse el botón a la vez que mantiene pulsado el botón de disparo hasta la mitad. Cuando se encienda el botón , pulse por completo el botón de disparo.
  • Página 85: Ajuste De La Compensación De La Exposición

    Ajuste de la compensación de la exposición Modo de disparo *No se puede ajustar en los modos Ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo para evitar que el sujeto quede demasiado oscuro cuando esté a contraluz o se fotografíe contra un fondo muy claro. Ajuste la compensación de la exposición en un valor negativo para evitar que el sujeto quede demasiado claro cuando se haga la foto de noche o contra un fondo oscuro.
  • Página 86: Bloqueo De Los Ajustes De La Exposición (Bloqueo Ae)

    Bloqueo de los ajustes de la exposición (Bloqueo AE) Modo de disparo Puede ajustar la exposición y el enfoque por separado. Esto resulta útil si el contraste entre el sujeto y el fondo es demasiado fuerte o si el sujeto está a contraluz. Deberá...
  • Página 87: Cambio De La Combinación De Velocidad De Obturación Y Abertura

    Cambio de la combinación de velocidad de obturación y abertura La combinación de velocidad de obturación y abertura seleccionada de forma automática se puede cambiar a voluntad sin alterar la exposición (Cambio del programa). Enfoque el motivo sobre el que desee bloquear la exposición.
  • Página 88: Disparo Con El Bloqueo Fe

    Disparo con el bloqueo FE Modo de disparo Puede obtener la exposición correcta independientemente de la ubicación del motivo en la composición. Abra el flash. Pulse el botón y configúrelo como (flash activado). Si hay montado un flash externo, consulte el manual del mismo.
  • Página 89: Horquillado Automático (Modo De Ajuste De La Exposición)

    Horquillado automático (modo de ajuste de la exposición) Modo de disparo En este modo, la cámara cambia la exposición automáticamente dentro de un rango establecido y realiza tres disparos al mismo intervalo que el de disparo continuo (pág. 46). Las imágenes se toman siguiendo este orden: exposición estándar, subexposición y sobrexposición.
  • Página 90: Ajuste Del Tono (Balance Blancos)

    Ajuste del tono (Balance Blancos) Modo de disparo Normalmente, la opción (Auto) del balance de blancos elige el balance de blancos óptimo. Cuando el ajuste (Auto) no sea capaz de generar colores de aspecto natural, cambie el balance de blancos y use el ajuste adecuado a la fuente de luz. Menú...
  • Página 91: Uso Del Balance De Blancos Personalizado

    El balance de blancos no se puede ajustar cuando se selecciona en Mis colores. Uso del balance de blancos personalizado Puede establecer un balance de blancos personalizado con el fin de obtener los ajustes adecuados a las condiciones de disparo dejando que la cámara evalúe un objeto, como una hoja de papel o una tela de color blanco, o un cartón fotográfico gris, y establecerlo como color blanco estándar.
  • Página 92 Se recomienda establecer el modo de disparo en y el ajuste de compensación de la exposición en cero (±0) antes de establecer un balance de blancos personalizado. Si la exposición es incorrecta, probablemente no se obtendrá el balance de blancos adecuado (la imagen es completamente blanca o negra).
  • Página 93: Disparo En Un Modo De Mis Colores

    Disparo en un modo de Mis colores Modo de disparo Puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar. Ajustes de Mis colores Mis colo. desc. Graba normalmente. Acentúa el contraste y la saturación de color Intenso para grabar colores intensos. Reduce el contraste y la saturación de color neutro para grabar con matices neutros.
  • Página 94: Ajuste De La Cámara En El Modo Color Personal

    Menú FUNC. (Mis colo. desc.). Consulte Menús y ajustes (pág. 26). * Ajuste predeterminado. Utilice el botón para seleccionar un modo de Mis colores. Modo Consulte Ajuste de la cámara al modo Color Personal. (pág. 92). Modos diferentes a Pulse el botón FUNC. Volverá a aparecer la pantalla de disparo y podrá...
  • Página 95: Utilice El Botón

    Utilice el botón para seleccionar [Contraste], [Nitidez], [saturación], [Rojo], [Verde], [Azul] o [Tono de piel] y el botón para ajustarlo. Aparecerá el color alterado. Ajuste Selección de un elemento Pulse el botón SET. Con esto finaliza el ajuste. Cambio entre los ajustes del flash para el disparo Modo de disparo Aunque el flash integrado y el externo...
  • Página 96: Compensación Del Ajuste De Flash/Destello Del Flash

    Compensación del ajuste de flash/ destello del flash Modo de disparo • Cuando la cámara está en el modo de disparo o cuando [Ajuste Flash] está en [Auto] (pág. 93) en el modo , los valores se Compensación pueden ajustar en pasos de 1/3 de punto dentro de la exposición del intervalo de -2 a +2 puntos.
  • Página 97: Cambio Del Momento En Que Destella El Flash

    Cambio del momento en que destella el flash Modo de disparo El flash destella justo después de que se abra el obturador, independientemente de la velocidad de 1ª Cortina obturación. Por lo general, la primera cortina se usa al disparar. El flash destella justo antes de que se cierre el obturador.
  • Página 98: Conservación De Los Ajustes Personalizados

    Conservación de los ajustes personalizados Modo de disparo Puede guardar los modos de disparo utilizados con mayor frecuencia, así como diversos ajustes de disparo, en el modo (Personalizar). Cuando lo necesite, podrá disparar con los ajustes guardados previamente. Para ello, sólo tendrá que ajustar el dial de modo en la posición .
  • Página 99: Registro De Ajustes En El Botón De Acceso Directo

    Registro de ajustes en el botón de acceso directo Modo de disparo El botón (acceso directo) permite registrar una función que se utilice frecuentemente. Las funciones que se pueden registrar se indican a continuación. Elemento de menú Página Elemento de menú Página Teleconvertidor No asignado...
  • Página 100 Para cancelar el botón de acceso directo: Seleccione en el paso 2. Uso del botón de acceso directo Pulse el botón Cada vez que se pulsa el botón recorre la secuencia de los valores de ajuste de la función registrada. - Con , aparece la pantalla de configuración.
  • Página 101: Ajuste De La Función Autorrotación

    Ajuste de la función Autorrotación Modo de disparo La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente a la orientación correcta cuando se visualiza en la pantalla LCD. Menú...
  • Página 102: Creación Del Destino De Una Imagen (Carpeta)

    Creación del destino de una imagen (Carpeta) Modo de disparo Puede crear una carpeta nueva en cualquier momento y las imágenes grabadas se guardarán automáticamente en esa carpeta. Crear Creará una carpeta nueva la próxima vez que se dispare. nueva Para crear una carpeta adicional, inserte de nuevo la marca carpeta de verificación.
  • Página 103: Ajuste De La Fecha Y La Hora Para La Creación Automática De Carpetas

    Ajuste de la fecha y la hora para la creación automática de carpetas Seleccione un día en la opción [Autocreación] y una hora en la opción [Tiempo] botón MENU. Aparece en la pantalla LCD (o el visor) cuando llega el tiempo especificado.
  • Página 104: Restablecimiento Del Número De Archivo

    Restablecimiento del número de archivo Modo de disparo A las imágenes se les asigna un número de archivo automáticamente. Puede seleccionar la manera en que se asignará dicho número. Menú (Configuración) [Núm. archivo] [Continuo] /[Auto Reset]. Consulte Menús y ajustes (pág.
  • Página 105: Números De Archivo Y De Carpeta

    Números de archivo y de carpeta A las imágenes grabadas se les asignan números de archivo consecutivos que empiezan por 0001 y llegan hasta 9999, mientras que a las carpetas se les asignan números que empiezan con 100 y llegan hasta 999. Se pueden grabar hasta 2000 imágenes en una sola carpeta.
  • Página 106: Reproducción/Borrado

    Reproducción/borrado Consulte también la Guía básica del usuario de la cámara (pág. 20). Visualización de imágenes ampliadas Deslice la palanca del zoom hacia Aparecerá y se mostrará una parte ampliada de la imagen. Puede cambiar el nivel de ampliación con la palanca del zoom. Las imágenes se pueden ampliar hasta aproximadamente 10 aumentos.
  • Página 107: Visualización De Imágenes En Grupos De Nueve (Reproducción De Índices)

    Visualización de imágenes en grupos de nueve (reproducción de índices) Deslice la palanca del zoom hacia En el modo de reproducción Imagen seleccionada de índices, se pueden ver simultáneamente hasta nueve imágenes. Utilice los botones para cambiar la selección de imagen. Vídeo Para volver al modo de reproducción de una única imagen: Deslice la palanca del zoom hacia...
  • Página 108: Organización De Imágenes Por Categorías (Mi Categoría)

    Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) Las imágenes se pueden organizar clasificándolas en categorías ya establecidas (Personas, Paisaje, Actos, Categoría 1-3, Para hacer). También se puede editar la información de la categoría grabada con la función [Categoría auto] (pág. 30).
  • Página 109: Saltar Imágenes

    Saltar imágenes Cuando tiene muchas imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, es muy cómodo utilizar las claves de búsqueda siguientes para saltar imágenes con el fin de encontrar la que desea. Salta a la primera imagen de cada fecha de Saltar fecha disparo.
  • Página 110 Muestre las imágenes. Selección de la - Pulse el botón clave de búsqueda - Pulse el botón MENU también para regresar al modo de reproducción de imágenes de una en una. Use el botón para seleccionar una fecha, una categoría o una carpeta o vídeo para reproducir y pulse el botón SET.
  • Página 111: Visualización De Vídeos

    Visualización de vídeos Los vídeos no se pueden reproducir en el modo de reproducción de índices. Muestre una película Volumen y pulse el botón SET. (ajústelo con el botón Las imágenes con el icono son vídeos. Aparece el panel de control de película.
  • Página 112: Funcionamiento Del Panel De Control De Vídeos

    Funcionamiento del panel de control de vídeos Vuelve a la visualización de una única imagen. Imprimir (aparece un icono cuando hay una impresora conectada. Consulte la Guía del usuario de impresión directa para obtener más información). Visualizar. Cámara lenta (puede utilizar el botón para reducir la velocidad o el botón para aumentar la velocidad de la...
  • Página 113: Edición De Películas

    Edición de películas Puede eliminar partes de los vídeos grabados. Antes de la edición, las películas de al menos un segundo de duración se pueden editar en incrementos de un segundo, pero las que están protegidas o tienen una duración inferior a un segundo no se pueden editar. Seleccione (Editar) en el panel de control de vídeo y pulse el botón SET.
  • Página 114 Seleccione [Archivo Nuevo] o [Sobrescribir] y pulse el botón SET. [Archivo Nuevo] guarda el vídeo editado con un nombre de archivo nuevo. Los datos previos a la modificación permanecen inalterados. Tenga en cuenta que si pulsa el botón SET mientras está guardando la película, este proceso se cancelará.
  • Página 115: Giro De Imágenes En La Pantalla

    Giro de imágenes en la pantalla Las imágenes se pueden girar en la pantalla 90º o 270° en el sentido de las agujas del reloj. Original 90° 270° Menú (Play) Consulte Menús y ajustes (pág. 27). Use el botón para seleccionar una imagen que desee girar y pulse el botón SET para girarla.
  • Página 116: Reproducción Con Efectos De Transición

    Reproducción con efectos de transición Puede seleccionar el efecto de transición que aparecerá al cambiar de imagen. Sin efecto de transición. La imagen en pantalla se oscurece y la siguiente imagen se ilumina gradualmente hasta que aparece en pantalla. Pulse el botón para que aparezca la imagen anterior desde la izquierda y el botón para que aparezca la siguiente...
  • Página 117: Función Correc. Ojos Rojos

    Función Correc. Ojos Rojos Se pueden corregir los ojos rojos en las imágenes grabadas. No obstante, quizás no se detecten automáticamente en algunas imágenes y los resultados pueden no ser los pretendidos. Por ejemplo: Si las caras se encuentran cerca de los bordes de la pantalla o si son sumamente pequeñas, grandes, oscuras o claras en relación con la imagen en general.
  • Página 118 Seleccione [Archivo Nuevo] o [Sobrescribir] y pulse el botón SET. [Archivo Nuevo]: guarda la imagen con un nombre de archivo nuevo. El archivo original se queda igual. El archivo de imagen nuevo se guarda como la última imagen de las tomadas. [Sobrescribir]: guarda la nueva imagen con el nombre de archivo de la original.
  • Página 119: Cómo Añadir Recuadros De Corrección

    Cómo añadir recuadros de corrección Se puede añadir un máximo de 35 recuadros de corrección. Utilice el botón para seleccionar [Añadir fotogr.] y pulse el botón SET. Utilice el botón para desplazar el fotograma y pulse el botón SET. Puede cambiar el tamaño del recuadro con la palanca del zoom.
  • Página 120 Menú (Play) Consulte Menús y ajustes (pág. 27). Utilice el botón para seleccionar una imagen y pulse el botón SET. Use el botón para seleccionar el tipo de Mis colores y pulse el botón SET. La imagen que se muestre reflejará el efecto de Mis colores.
  • Página 121: Cómo Agregar Memos De Sonido A Las Imágenes

    Pulse el botón MENU y seleccione [Sí] o [No] y, a continuación, pulse el botón SET. Si se selecciona [Sí], se muestra la imagen transformada con el efecto Mis colores, mientras que con [No], se vuelve al menú Play. La función Mis colores no estará disponible si no hay espacio suficiente en la tarjeta de memoria.
  • Página 122: Panel Memo De Sonido

    Utilice el botón para seleccionar (Grabar) y pulse el botón SET. Se mostrará el tiempo transcurrido y el tiempo restante. Si pulsa el botón SET, se detiene la grabación. Al pulsarlo de nuevo, la grabación continúa. Se pueden añadir grabaciones de un máximo de 1 minuto a una imagen.
  • Página 123: Grabar Sonido Únicamente (Grabador De Sonido)

    Grabar sonido únicamente (Grabador de sonido) Puede grabar hasta dos horas seguidas sólo de sonido, sin imágenes. Menú (Play) Consulte Menús y ajustes (pág. 27). Seleccione (Grabar) y pulse el botón SET. Aparecerá el tiempo de grabación. Use el botón para cambiar la frecuencia de muestreo.
  • Página 124: Panel Grabador De Sonido

    Panel Grabador de sonido Utilice el botón para seleccionar y pulse el botón SET. Salir. Grabar. Pausa. Visualizar (utilice el botón para seleccionar un sonido y pulse el botón SET). Rebobinar (mantenga pulsado el botón SET para rebobinar (no se reproduce el sonido)). Avance rápido (mantenga pulsado el botón SET para avanzar rápidamente (no se reproduce el sonido)).
  • Página 125: Reproducción Automatizada

    Reproducción automatizada (presentaciones de diapositivas) Reproducción automatizada de imágenes de tarjeta de memoria. * Los ajustes de la imagen de la presentación se basan en el estándar Formato de orden de impresión digital (DPOF, Digital Print Order Format) (pág. 182). Reproduce todas las imágenes de una tarjeta de Todas memoria en orden.
  • Página 126: Efectos De Transición

    Seleccione [Inicio] y pulse el botón SET. Las siguientes funciones estarán disponibles durante las proyecciones continuas. - Pausa/reanudación de la presentación de diapositivas: pulse el botón SET. - Avance rápido/rebobinado de una presentación de diapositivas: pulse el botón (mantenga pulsado el botón para pasar de una imagen a otra más rápido).
  • Página 127: Seleccione Una Fecha/Categoría/Carpeta Para Reproducir

    Seleccione una fecha/categoría/carpeta para reproducir ( Seleccione y pulse el botón SET. Use el botón para seleccionar la fecha/ categoría/carpeta que se va a reproducir y pulse el botón SET. Pulse de nuevo el botón SET Fecha para cancelar el ajuste. Puede seleccionar varias fechas, categorías o carpetas.
  • Página 128: Selección De Imágenes Para Su Reproducción

    Selección de imágenes para su reproducción ( Seleccione sólo las imágenes que desea reproducir y guárdelas como una proyección continua (Person. 1, 2 o 3). Se pueden seleccionar hasta un máximo de 998 imágenes. Se reproducirán en el orden de selección. Seleccione y pulse el botón SET.
  • Página 129: Ajuste De La Configuración Del Tiempo De Visualización Y La Repetición

    Ajuste de la configuración del tiempo de visualización y la repetición Tiempo visual. Establece el tiempo durante el que se mostrará cada imagen. Seleccione entre 3 -10 segundos, 15 segundos y 30 segundos. (El tiempo de reproducción puede variar ligeramente en función de la imagen.) * Ajuste predeterminado.
  • Página 130: Protección De Imágenes

    Protección de imágenes Puede proteger vídeos e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente. Puede configurar los ajustes de protección de Elegir cada una de las imágenes mientras las visualiza. Puede proteger las imágenes de una fecha Selec. por fecha concreta.
  • Página 131 Seleccione la imagen, la fecha, la categoría o la carpeta que se va a proteger y pulse el botón SET. [Elegir] Use el botón para seleccionar una imagen y pulse el botón SET. - Pulse de nuevo el botón SET para cancelar el ajuste.
  • Página 132: Visualización De Imágenes En Un Televisor

    Seleccione [Proteger] y pulse el botón SET. Si selecciona [Desbloquear], anulará la protección de la imagen seleccionada y volverá al paso 2. Si selecciona [Parar], cancelará la selección de imágenes protegidas y volverá al paso 2. La operación se puede cancelar pulsando el botón SET en el modo [Proteger].
  • Página 133: Conecte Los Demás Extremos Del Cable Estereofónico/Video A Los Terminales Video

    Conecte los demás extremos del Cable estereofónico/video a los terminales VIDEO IN y AUDIO IN (entrada de vídeo y audio) del televisor. Al conector IN de vídeo (Amarillo) Al conector IN de audio (Izquierda) (Blanco) Al conector IN de audio (Derecha) (Rojo) Encienda el televisor y cámbielo al modo de vídeo.
  • Página 134: Borrado De Imágenes

    Borrado de imágenes Se pueden borrar las imágenes de una tarjeta de memoria. Elegir Borra las imágenes después de seleccionarlas una a una. Selec. por fecha Borra las imágenes correspondientes a la fecha seleccionada. Selec. por Borra todas las imágenes de la categoría categoría seleccionada.
  • Página 135 Seleccione las imágenes, la fecha, la categoría o la carpeta y pulse el botón SET. [Elegir] Use el botón para seleccionar una imagen y pulse el botón SET. - Pulse de nuevo el botón SET para cancelar el ajuste. - También puede proteger las imágenes en el modo de reproducción de índices.
  • Página 136: Ajustes De Transferencia E Impresión

    Ajustes de transferencia e impresión Configuración de los ajustes de impresión DPOF Puede seleccionar las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria que desee imprimir y especificar el número de copias que se van a imprimir con la cámara. Los ajustes usados en la cámara cumplen los estándares del formato de orden de impresión digital (DPOF, Digital Print Order Format).
  • Página 137 Seleccione la imagen, la fecha, la categoría o la carpeta que se va a imprimir y pulse el botón SET. [Selec. imág. y cant.] Los métodos de selección son distintos para los ajustes de Tipo Impresión (pág. 137). - Estándar ( )/Ambos ( Número de copias que se van a imprimir...
  • Página 138 Para las opciones [Selec. por fecha], [Selec. por categoría] y [Selec. por carpeta], pulse el botón MENU. Seleccione [OK] y pulse el botón SET. Si elige [Cancelar] anulará los ajustes de impresión de las imágenes seleccionadas y volverá al paso 1. Es posible que el resultado obtenido en algunas impresoras o servicios de revelado fotográfico no refleje los ajustes de impresión especificados.
  • Página 139: Ajuste Del Estilo De Impresión

    Ajuste del estilo de impresión Después de seleccionar el estilo de impresión, elija las imágenes que se vayan a imprimir. Se puede elegir entre los siguientes ajustes: *Ajuste predeterminado. Estándar Imprime una imagen por página. Imprime juntas las imágenes Tipo de Índice seleccionadas a tamaño reducido impresión...
  • Página 140 La configuración de Fecha y Archivo Nº cambiará de acuerdo con Tipo Impresión de la manera siguiente. - [Índice]: [Fecha] y [Archivo Nº] no se pueden establecer en [On] al mismo tiempo. - [Estándar] o [Ambos]: [Fecha] y [Archivo Nº] se pueden establecer en [On] al mismo tiempo;...
  • Página 141: Configuración De Los Ajustes De Transferencia Dpof

    Configuración de los ajustes de transferencia DPOF Puede utilizar la cámara para especificar los ajustes de las imágenes antes de descargarlas en un ordenador. Consulte la Guía de iniciación al software para obtener instrucciones sobre cómo transferir imágenes al ordenador. Los ajustes usados en la cámara cumplen los estándares del formato de orden de impresión digital (DPOF, Digital Print Order Format).
  • Página 142 Use el botón para seleccionar una imagen que desee transferir y pulse el botón SET. La selección del ajuste se cancela si Selección de la transferencia se pulsa de nuevo el botón SET. También puede seleccionar imágenes en el modo de reproducción de índices.
  • Página 143: Personalización De La Cámara (Ajustes De Mi Cámara)

    Personalización de la cámara (ajustes de Mi cámara) Mi cámara permite personalizar los ajustes de imagen de inicio y de sonido de inicio, funcionamiento, temporizador y obturador. Puede cambiar y registrar esta configuración, lo que le permite personalizar la cámara para que se adapte a sus propios gustos. Modificación de los ajustes de Mi cámara Menú...
  • Página 144: Registro De Los Ajustes De Mi Cámara

    Registro de los ajustes de Mi cámara Las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria y los sonidos grabados recientemente se pueden añadir como ajustes de Mi cámara a los elementos de menú [ ] y [ ]. También puede usar el software suministrado para cargar imágenes y sonidos del ordenador en la cámara.
  • Página 145 Seleccione una imagen o grabe un sonido. Imagen de inicio Use el botón para seleccionar la imagen que desee registrar y pulse el botón SET. Sonido de inicio, operación, temporizador y obturador Seleccione (Grabar) y pulse el botón SET. Una vez realizada la grabación, seleccione (Registrar) y pulse el botón SET.
  • Página 146: Solución De Problemas

    5). Las baterías/pilas no son Utilice únicamente pilas alcalinas del tipo correcto. tipo AA nuevas o baterías NiMH tipo AA de Canon (pág. 159). Las baterías/pilas tienen Sustituya las cuatro baterías/pilas poca carga y la cámara por otras nuevas o totalmente no funcionará.
  • Página 147: Cuando La Cámara Está Encendida

    Cuando la cámara está encendida Aparece el mensaje “¡Tarjeta bloqueada!”. La pestaña de protección Suba la pestaña de protección contra contra escritura de la escritura para poder grabar, borrar o tarjeta de memoria SD o la formatear la tarjeta de memoria tarjeta de memoria SDHC (pág.
  • Página 148 Aparece una banda luminosa (roja, púrpura) en la pantalla LCD. A veces aparece cuando Se trata de un comportamiento se fotografía un sujeto normal en dispositivos que brillante, como el sol o contienen CCD y no supone cualquier otra fuente ningún fallo de funcionamiento.
  • Página 149: Disparo

    Aparece ruido./Los movimientos del motivo son irregulares. La cámara ilumina No afecta a la imagen grabada. automáticamente la imagen que aparece en la pantalla LCD (o el visor) para que sea más fácil verla cuando se hacen fotografías en una zona oscura (pág.
  • Página 150 Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. La tarjeta de memoria SD Deslice la pestaña de protección o la tarjeta de memoria contra escritura hacia arriba SDHC está...
  • Página 151 El sujeto está demasiado lejos Cuando utilice el flash incorporado, del alcance del flash. fotografíe al sujeto dentro de la distancia de alcance del flash (pág. 181). Aumente la velocidad ISO y tome la fotografía (pág. 80). El sujeto de la imagen grabada es demasiado brillante o la imagen parpadea en blanco.
  • Página 152 En la imagen aparecen puntos blancos. La luz del flash ha reflejado Este fenómeno es normal en las partículas de polvo o cámaras digitales y no es un fallo de insectos que están en el funcionamiento. aire. Esto se puede ver con más claridad cuando se dispara con gran angular o al aumentar el valor de la...
  • Página 153: Grabación De Vídeos

    El objetivo no se retrae. Se ha abierto la tapa de Después de cerrar la tapa de la la ranura de la tarjeta ranura de la tarjeta de memoria y de memoria y de las de las baterías/pilas, apague la baterías/pilas con la cámara (Guía básica pág.
  • Página 154: Reproducción

    Reproducción No se puede reproducir. Se ha intentado reproducir Las imágenes de ordenador que no imágenes tomadas con se pueden reproducir lo harán si se otra cámara o editadas añaden a la cámara utilizando el con un ordenador. programa de software ZoomBrowser EX o ImageBrowser que se proporciona.
  • Página 155: Baterías/Pilas

    (pág. 159). Las baterías/pilas no son Utilice únicamente pilas alcalinas del tipo correcto. tipo AA nuevas o baterías NiMH tipo AA de Canon (pág. 159). La capacidad de las Si va a tomar fotografías en una baterías/pilas disminuye zona fría, mantenga las baterías/...
  • Página 156: Salida De Pantalla Del Televisor

    Si utiliza baterías NiMH tipo AA de Canon. Las baterías que no se La capacidad de carga volverá a han usado desde hace ser normal después de recargarlas más de un año pierden completamente y descargarlas capacidad de carga. varias veces.
  • Página 157: Lista De Mensajes

    Servicio de asistencia al cliente de Canon puesto que podría haber un problema con la cámara. Tarjeta memo. llena La tarjeta de memoria está llena de imágenes y no se puede grabar ni guardar nada más.
  • Página 158 La carga de las baterías/pilas no es suficiente para que la cámara pueda funcionar. Sustituya las cuatro baterías/pilas inmediatamente por otras alcalinas tipo AA nuevas o por baterías NiMH tipo AA de Canon totalmente cargadas. Consulte también Precauciones en el manejo de las baterías/ pilas (pág.
  • Página 159 ¡No se puede ampliar! Se ha intentado ampliar una imagen grabada con una cámara diferente u otro tipo de datos, una imagen editada con un ordenador o un vídeo. No puede girar Intentó girar una imagen grabada con una cámara diferente o con otro tipo de datos, o una imagen editada con un ordenador.
  • Página 160 Si vuelve a aparecer un código de error, existe un problema. Anote el número y llame al Servicio de asistencia al cliente de Canon. Si aparece un código de error nada más tomar una fotografía, es posible que no se haya grabado la imagen.
  • Página 161: Apéndice

    Precauciones en el manejo de las baterías/pilas Esta cámara utiliza pilas alcalinas tipo AA o baterías NiMH tipo AA de Canon (no incluidas). Aunque la cámara admite baterías de níquel-cadmio tipo AA, el rendimiento no es fiable y, por tanto, se desaconseja su uso.
  • Página 162 Antes de instalar las baterías/pilas, limpie los terminales con un paño seco. Si los terminales de las baterías/pilas están sucios por el contacto con los dedos u otro tipo de suciedad, el número de imágenes que se podrán grabar y el tiempo de uso de la cámara disminuirán considerablemente.
  • Página 163: Manejo De La Tarjeta De Memoria

    Manejo de la tarjeta de memoria Tarjeta de memoria SD o tarjeta de memoria SDHC Pestaña de protección contra escritura Pestaña de protección Deslice la pestaña contra escritura hacia abajo (puede proteger Deslice la las imágenes y pestaña hacia demás datos de arriba.
  • Página 164 Al volver a formatear la tarjeta de memoria, se puede solucionar el problema. • Cuando una tarjeta de memoria que no es de la marca Canon no funciona correctamente, se puede resolver el problema formateándola de nuevo.
  • Página 165: Uso De Los Kits De Alimentación (Se Venden Por Separado)

    Uso de los kits de alimentación (se venden por separado) Uso de baterías recargables (Conjunto de batería y cargador CBK4-300) Este kit incluye el cargador de batería y cuatro baterías NiMH (níquel e hidruro metálico) recargables tipo AA. Cargue las baterías como se muestra a continuación.
  • Página 166 El Cargador de batería CB-5AH/CB-5AHE sólo se puede utilizar con baterías Canon NB-3AH y NB-2AH de NiMH tipo AA. No intente cargar ningún otro tipo de baterías. No mezcle baterías con diferentes fechas de compra o estados de carga. Recargue siempre las cuatro baterías al mismo tiempo.
  • Página 167 útil. Sustitúyalas por unas nuevas. Si va a comprar baterías nuevas, busque baterías NiMH tipo AA de Canon. No se deben dejar las baterías en la cámara ni en el cargador ya que pueden producirse filtraciones que dañarían los...
  • Página 168: Uso De Un Alimentador De Corriente (Se Vende Por Separado)

    Uso de un alimentador de corriente (se vende por separado) Para períodos prolongados de uso continuado o para conectar la cámara a una impresora o un ordenador, debe utilizar el Alimentador de corriente CA-PS700, que se vende por separado. Apague la cámara (Guía básica pág. 7) antes de conectar o desconectar el alimentador de corriente.
  • Página 169: Uso De Lentes De Conversión (Se Vende Por Separado)

    Uso de lentes de conversión (se vende por separado) Cuando monte el Convertidor granangular WC-DC58A, el Convertidor tele TC-DC58B y la Lente para primeros planos 500D (58 mm) (cada una de ellas se vende por separado) necesitará también el Adaptador de lentes de conversión LA-DC58E (que se incluye con el Kit Adaptador Lentes/Parasol LAH-DC20, que se vende por separado).
  • Página 170: Lente Para Primeros Planos 500D (58 Mm)

    Convertidor tele TC-DC58B Esta lente se utiliza para fotografiar con teleobjetivo. La lente multiplica la distancia focal del objetivo de la cámara por un factor de 1,5 aumentos (el diámetro de rosca es de 58 mm). No es posible acoplar parasoles ni filtros al convertidor granangular o al convertidor tele.
  • Página 171 Montaje de una lente o parasol Compruebe que la cámara está apagada. Mantenga pulsado el Anillo botón de liberación del anillo y gire el anillo en la dirección de la flecha (a). Cuando la marca la cámara y la marca Botón de del anillo estén liberación...
  • Página 172 Coloque la lente o el parasol en el adaptador y gírela firmemente en la dirección indicada. Montaje del Convertidor granangular WC-DC58A Antes de utilizar lentes de conversión, elimine por completo la suciedad y el polvo acumulados mediante un cepillo con pera de aire. La cámara podría enfocar los restos de suciedad.
  • Página 173: Ajustes Del Convertidor

    Ajustes del convertidor Establezca esta configuración cuando vaya a disparar utilizando [Modo IS] (pág. 44) y monte el Convertidor granangular WC-DC58A el Convertidor tele TC-DC58B o la Lente para primeros planos 500D (58 mm), que se venden por separado. Menú (Grabación) [Convertidor] [Off]...
  • Página 174: Uso De Un Flash Externo (Se Vende Por Separado)

    Consulte el manual del flash. * Algunas de las funciones que reflejan los manuales de los flashes Canon Speedlite 220EX, 430EX y 580EX II no se pueden llevar a cabo cuando se utilizan con esta cámara.
  • Página 175 (Flash). * También puede utilizar 380E, 420E, 550EX y 580EX. Otros flashes Canon - Dado que los demás flashes destellan a plena potencia, ajuste la velocidad de obturación y la abertura como corresponda. Se recomienda ajustar el balance de blancos en (Flash) para disparar.
  • Página 176 Pulse el botón de disparo hasta la mitad. El flash estará cargado cuando se encienda su luz piloto. Pulse el botón de disparo hasta el final para tomar la fotografía. Para el disparo continuo, se puede establecer el modo de flash rápido (el piloto está...
  • Página 177: Flash Alta Potencia Hf-Dc1

    Flash alta potencia HF-DC1 Este flash se utiliza como complemento del flash integrado en la cámara cuando el motivo está demasiado lejos para obtener una iluminación adecuada. Realice los procedimientos siguientes para fijar la cámara y el Flash alta potencia al soporte de sujeción. Además de esta explicación, lea las instrucciones que se incluyen con el flash.
  • Página 178 El Flash alta potencia no destellará en las circunstancias siguientes: - Cuando se dispara en el modo - Cuando [Sinc. de Flash] esté en [2ª Cortina] - Cuando [Ajuste Flash] esté en [Manual] El tiempo de carga del flash se alargará a medida que la carga de la batería se reduzca.
  • Página 179: Sustitución De La Pila Del Reloj

    Baterías/pilas Carga notablemente reducida Si el tiempo de uso de las baterías ha disminuido considerablemente, limpie los terminales con un paño seco. Los terminales pueden haberse ensuciado con las huellas. Uso a temperaturas bajas Cuente con una pila de litio genérica (CR123A o DL123) adicional. Es aconsejable guardar la pila de repuesto en el bolsillo para que se caliente antes de cambiarla por la del flash.
  • Página 180: Extraiga La Pila Levantándola En La Dirección Que Indica

    Quite las baterías/pilas tipo AA y, a continuación, saque el soporte de la pila. Para ello, tire del centro del borde del soporte con la uña. Extraiga la pila levantándola en la dirección que indica Lado la flecha. Introduzca una pila nueva con el lado (+) hacia arriba.
  • Página 181: Cuidado Y Mantenimiento De La Cámara

    No utilice disolventes orgánicos en el cuerpo de la cámara ni en el objetivo. Si sigue habiendo suciedad, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano; consulte la lista de la parte posterior del folleto European Warranty System (EWS).
  • Página 182: Especificaciones

    Especificaciones Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon y sujetos a cambios sin previo aviso. PowerShot S5 IS Píxeles efectivos : 8,0 millones aprox. de la cámara Sensor de imagen : CCD de 1/2,5 pulgadas (Número total de píxeles: 8,3 millones de píxeles...
  • Página 183 Velocidad de : 15 – 1/3200 seg. obturación • La velocidad de obturación varía en función del modo de disparo • A velocidades de obturación lentas, de 15 a 1,3 seg. o menores, se pondrá en marcha la reducción de ruido Estabilización : Estabilización óptica de la imagen de la imagen...
  • Página 184 Terminales para : Contactos de la zapata activa para la flash externo sincronización de flash Se recomienda el uso de los siguientes flashes externos: Canon Speedlite 220EX, 430EX y 580EX II. Modos de : Auto disparo Zona creativa: Programa, prioridad a la velocidad de obturación,...
  • Página 185 Número de (Imágen : Grande : 3264 × 2448 píxeles píxeles de es fijas) Mediano 1 : 2592 × 1944 píxeles grabación Mediano 2 : 2048 × 1536 píxeles Mediano 3 : 1600 × 1200 píxeles Pequeño 640 × 1480 píxeles Panorám.
  • Página 186 * Puede activar/desactivar que se muestre esta información para cada ubicación de presentación. Impresión directa : Compatible con PictBridge, Canon Direct Print y Bubble Jet Direct Ajustes de Mi cámara : Imagen de inicio, sonido de inicio, sonido de operación, sonido del temporizador y sonido...
  • Página 187: Capacidad De Las Baterías/Pilas

    • Se utiliza una tarjeta de memoria de la marca Canon. * Hasta que la batería vuelve a la temperatura ambiente Reproducción: A temperatura ambiente (23 °C ±2° C/73 °F ±3,6 °F), con una humedad relativa normal (50% ±...
  • Página 188: Tarjetas De Memoria Y Capacidades Estimadas

    : puede realizar el disparo continuo lento (pág. 46) (cuando se ha realizado un formateo de bajo nivel de la tarjeta). • Esto refleja las condiciones de disparo estándar establecidas por Canon. Los resultados reales pueden variar dependiendo del sujeto y de las condiciones de disparo.
  • Página 189: Tamaños De Archivo Y Tiempos De Grabación Estimados Del Grabador De Sonido

    Película : tarjeta incluida con la cámara Píxeles de grabación/ Modos 32 MB SDC-128M SDC-512MSH Tasa de imagen: 640 × 480 píxeles/ 3 min. 13 seg. 58 seg. 30 fotogramas/seg. 48 seg. 1 min. 6 min. 640 × 480 píxeles/ 25 seg.
  • Página 190: Tamaños De Datos De Imágenes (Estimados)

    Tamaños de datos de imágenes (estimados) Compresión Píxeles de grabación 3264 × 2448 píxeles 3436 KB 2060 KB 980 KB 2592 × 1944 píxeles 2503 KB 1395 KB 695 KB 2048 × 1536 píxeles 1602 KB 893 KB 445 KB 1600 ×...
  • Página 191 Baterías NiMH NB-3AH (Suministradas con el conjunto de baterías NiMH NB4-300 que se vende por separado o el Conjunto de batería y cargador CBK4-300) Batería recargable de níquel e hidruro metálico Tipo tipo AA Tensión nominal 1,2 V CC Capacidad típica 2500 mAh (mín.: 2300 mAh) Vida útil 300 veces aprox.
  • Página 192 Alimentador de corriente CA-PS700 (se vende por separado) Entrada nominal 100 a 240 V de CA (50 a 60 Hz) Salida nominal 7,4 V CC / 2,0 A Temperatura de 0 – 40 °C (32 -104 °F) funcionamiento Dimensiones 112,0 × 29,0 × 45,0 mm (4,4 × 1,1 × 1,8 pda) 185 g (6,5 oz) aprox.
  • Página 193 × longitud Peso Aproximadamente 60 g (2,1 onzas) *3 Cuando se monta en la PowerShot S5 IS (gran angular máximo) *4 Desde la parte delantera del convertidor montado durante el disparo normal. *5 Se necesita el Adaptador de lentes de conversión LA-DC58E cuando se monta en la PowerShot S5 IS *6 Cuando se monta en la PowerShot S5 IS (teleobjetivo máximo)
  • Página 194: Índice

    ÍNDICE Numéricos Bloqueo AE ......Bloqueo AF ......1ª Cortina ........ Bloqueo de enfoque....2ª Cortina ........ Bloqueo FE ......Borrado ......... Una sola imagen ..Básica 20 Acceso directo ......Botón de disparo Acentuar color......Completamente..Básica 10 Acuario......Básica 12 Hasta la mitad ...
  • Página 195 Efectos de Mis colores ..117 HF-DC1 ........ Efectos de transición .....114 Histograma ......Enfoque .....48, 69, Básica 9 Hora mundial ......Enfoque manual ......75 DIGITAL.......Básica 28 Escena especial ..Básica 12 Idioma........Escena nocturna..Básica 12 Idioma de la pantalla ..Básica 8 Evaluativa ........78 Imágenes ampliadas ....
  • Página 196 Menú FUNC......Información de Menú Grabación ..... reproducción ....... Menú Impresión ...... Presentación nocturna ..Menú Play ....... Uso........MF-Punto Zoom ...... Película Micrófono ...... Básica 1 Disparo........ Mis colores......Edición ......modo AF ......... Visualización ..... Modo de ajuste Personalizar (C) ......
  • Página 197 Salto ........107 Zona creativa......Selecc. Info......15 Zona de imagen...Básica 11 Sincro Lenta ......43 Zona horaria ......Sistema de vídeo...131, Zoom .....40, Básica 14 sistema video......34 Zoom de seguridad....Sonido foto ......32 Zoom Digital ......Soporte ........77 Speedlite........172 Super Macro ....Básica 16 Tamaños de datos de imágenes (estimados)......188 Tarjeta de memoria...
  • Página 198: Exención De Responsabilidad

    • Canon se reserva el derecho a cambiar en cualquier momento y sin previo aviso las especificaciones del hardware y software aquí...
  • Página 199: Funciones Disponibles En Cada Modo De Disparo

    Funciones disponibles en cada modo de disparo En la tabla siguiente se muestran las funciones y los ajustes disponibles para cada modo de disparo. Página ref. Grande Mediano 1 Píxeles de Mediano 2 grabación pág. 38 (imagen Mediano 3 fija) Pequeño –...
  • Página 200 Página ref. – – – – – +/– (Flash) pág. 94 Salida Flash – – – – – – pág. 94 (10) (10) 1ª Cortina – Sinc. de Flash pág. 95 2ª Cortina – – – – – – Detec. cara Recuadro AF pág.
  • Página 201 Página ref. Ajuste de exp. – – – – – – págs. Horquillado Foco-BKT – – – – – Mis colores pág. 91 – – – (13) Guardar orig. pág. 62 – – – – – – – – Display girado –...
  • Página 202 CEL-SG7DA2A0 © 2007 CANON INC.

Tabla de contenido