Edita películas Impresión Facilita la impresión con el botón Imprimir/Compartir También admite impresoras que no son de marca Canon compatibles con PictBridge Uso de imágenes grabadas Las puede transferir fácilmente a un ordenador con el botón Imprimir/Compartir Permite personalizar según sus preferencias la imagen o el...
Tabla de contenido Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara. Convenciones utilizadas en esta guía ....1 Precauciones de manejo .
Página 5
Toma de fotografías de motivos difíciles de enfocar (Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF).....47 Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE) ..48 Bloqueo del ajuste de exposición del flash (Bloqueo FE) .
Página 6
Visualización de imágenes en un televisor ... . .96 Personalización de la cámara (Ajustes Mi cámara) ..97 Modificación de Ajustes Mi cámara ..... . 97 Registro de Ajustes Mi cámara .
Servicio de asistencia al cliente de Canon. Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, consulte la lista de centros de servicio incluida con la cámara.
Temperatura del cuerpo de la cámara Si utiliza la cámara durante períodos prolongados, ésta puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante largos períodos. Acerca de la pantalla LCD La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. Más del 99,99% de los píxeles funcionan con arreglo a las especificaciones.
Página 9
Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. No utilice productos que contengan alcohol, gasolina, disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipo.
Página 10
Batería No deje la batería cerca de una fuente de calor ni la exponga directamente a las llamas o a calor intenso. No sumerja la batería en agua dulce ni salada. No intente desmontar la batería, alterarla de algún modo o aplicarle calor.
Página 11
Otros No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista. Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash.
Página 12
Equipo No conecte los alimentadores de corriente ni los cargadores de baterías a dispositivos tales como transformadores eléctricos para viajes al extranjero, puesto que podrían producir fallos en el funcionamiento, generar calor excesivo, fuego, descargas eléctricas o lesiones. Flash No utilice el flash cuando queden residuos de suciedad, polvo u otras partículas en la superficie del flash.
Prevención de fallos de funcionamiento Evite acercarse a campos magnéticos fuertes Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes. Evite los problemas relacionados con la condensación Si va a someter el equipo a cambios bruscos de temperatura,...
Antes de empezar a utilizar la cámara—Guía de componentes Vista frontal Montaje de la correa de muñeca* Terminal salida A/V (salida de audio y vídeo) (pág. 96) Terminal DIGITAL (Guía básica pág. 20) Tapa de terminales (Guía básica pág. 20) Enganche de la correa de muñeca Altavoz Micrófono (pág.
Vista posterior Pantalla LCD (pág. 16) Rosca para el trípode Tapa del Adaptador DC (pág. 117) Tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería (Guía básica pág. 2)
Dial de control táctil Al tocar el dial de control táctil aparecen los iconos táctiles del modo de reproducción y disparo en la pantalla LCD y puede confirmar las funciones asignadas a cada botón. Los botones no disponibles aparecen atenuados. Toque el dial de control táctil sobre la función que quiera establecer y el icono se ampliará...
Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicas Uso de la pantalla LCD Pulse El modo de presentación cambia de la manera siguiente con cada pulsación. Modo de disparo Modo de reproducción Sin información Normal Vista de información Detallada Sin información En los modos de disparo, la información de disparo aparece aproximadamente durante 6 segundos cuando se cambia un ajuste, independientemente del modo de presentación...
Luminosidad de la pantalla LCD Ajustes de luminosidad de la pantalla LCD La luminosidad de la pantalla LCD se puede cambiar de una de estas maneras. Cambiar los ajustes mediante el menú Configuración (pág. 29) Cambiar los ajustes mediante el botón DISP. Botón (Función de luminosidad rápida de la pantalla LCD) Puede configurar la pantalla LCD con el valor máximo de luminosidad independientemente de la opción seleccionada en el...
Información mostrada en la pantalla LCD Información de disparo (modo de disparo) Recuadro de medición Velocidad ISO (pág. 64) Recuadro AF (pág. 46) Método de toma de fotografías (págs. 36, 38) Batería baja (pág. 113) Macro/Infinito (Guía básica pág. 10) Valor de zoom* (pág.
Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de movimiento de la cámara , significa que no hay suficiente luz y que se seleccionará una velocidad de obturación lenta. Aumente la velocidad ISO (pág. 64), seleccione un valor distinto de (flash desactivado) o fije la cámara a un trípode u otro dispositivo.
Función de histograma El histograma es un gráfico que permite analizar la luminosidad de la imagen. Cuanto más se desplace hacia la izquierda del gráfico, más oscura será la imagen. Así, cuanto más se desplace hacia la derecha, más brillante será la imagen. Si la imagen es demasiado oscura, ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo.
Indicador En las siguientes circunstancias, los indicadores de la cámara se encenderán o parpadearán. Nunca haga esto mientras esté parpadeando un indicador verde. Estas acciones pueden dañar los datos de la imagen. - Agitar o sacudir la cámara - Apagar la cámara o abrir la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria o de la batería Verde: Preparada para disparar/Conectada a un...
Ajuste de hora mundial Cuando viaje a otro país, puede grabar imágenes con horas y fechas locales simplemente cambiando el ajuste de la zona horaria si registra con anterioridad las zonas horarias de destino. Así evitará tener que cambiar los ajustes de hora y fecha. Ajuste de la zona horaria Local/Mundo Menú...
Utilice el botón para seleccionar una zona horaria de destino También puede seleccionar una Diferencia horaria respecto zona con el dial de control táctil. a la zona horaria local Además, como en el paso 3, puede establecer la opción de horario de verano.
Menús y ajustes Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo, reproducción e impresión, así como los ajustes de fecha/hora y el pitido electrónico. Estos son los menús disponibles. Menú FUNC. Menús Grabación, Play, impresión, Configuración y Mi cámara Menú.
Menús Grabación, Play, impresión, Configuración y Mi cámara Los ajustes adecuados para la toma de fotografías, reproducción o impresión se pueden establecer con estos menús. Menú (Configuración) Menú (Grabación) Menú (Mi cámara) Puede pasar de un menú a otro con el botón cuando está...
Lista de menús Menú FUNC. Los iconos que aparecen a continuación son los ajustes predeterminados. Elemento de menú Página Elemento de menú Página Guía Modo de disparo básica Modo de medición pág. 50 pág. 5 Modo Película pág. 40 Compresión (Imagen fija) pág. 33 Compensación de la pág.
Mostrar Fecha Off*/Fecha/Fecha y Hora pág. 37 Exp. lenta On/Off* pág. 52 Ayuda de Stitch De izquierda a derecha*/ pág. 44 De derecha a izquierda Menú Play Elemento de menú Página Elemento de menú Página Transición pág. 78 Proteger pág. 88 Mostrar diapos pág.
Página 31
Sonido foto Ajusta el volumen del sonido reproducido cuando se abre el obturador. El sonido del obturador no se reproduce cuando se está grabando una película. Nivel sonido Ajusta el volumen de los sonidos de las películas y de los memos de sonido.
(Panorámica) con el ajuste de página completa para papel ancho, utilizando una impresora Compact Photo Printer SELPHY CP710/CP510 de Canon. Dado que este ajuste se guarda incluso al apagar la cámara, asegúrese de volver a configurarlo en [Auto] para imprimir con otros tamaños de imagen.
Cómo reajustar los ajustes a sus valores predeterminados Menú (Configuración) [Reiniciar todo]. Consulte Menús y ajustes (pág. 26). Seleccione [OK] y pulse Los ajustes no se pueden restablecer si la cámara está conectada a un ordenador o a una impresora. Los ajustes siguientes no se pueden restaurar.
Formateo de tarjetas de memoria Debería formatear siempre una tarjeta de memoria nueva o aquellas cuyos datos desee borrar en su totalidad. Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas y otros tipos de archivos.
Toma de fotografías Modificación de los píxeles de grabación y de la compresión (Imágenes fijas) Modo de disparo Menú FUNC. * (Píxeles de grabación)/ * (Compresión). Consulte Menús y ajustes (pág. 25). * Ajuste predeterminado. Use el botón para seleccionar los ajustes de píxeles de grabación/compresión y pulse el botón FUNC./SET.
Valores aproximados para los ajustes de compresión Compresión Propósito Calidad Fotografiar imágenes de Superfina alta calidad superior Fotografiar imágenes de Fina calidad normal Normal Normal Fotografiar más imágenes Consulte Tamaños de datos de imágenes (estimados) (pág. 126). Consulte Tarjetas de memoria y capacidades estimadas (pág.
Uso del zoom digital Modo de disparo Puede realizar fotografías de imágenes a las que se les haya aplicado el zoom mediante el zoom óptico y digital combinados. Fotos fijas: amplía aproximadamente 12 veces Películas (Normal): amplía aproximadamente 12 veces Menú...
(se vende por separado) recién formateada con un formato a bajo nivel (pág. 32). • Esto refleja las condiciones estándar de disparo establecidas por Canon. Los resultados reales pueden variar dependiendo del motivo fotografiado y de las condiciones de disparo.
Modo de impresión de fecha en postales Modo de disparo Puede fotografiar imágenes con los ajustes óptimos para postales al encuadrarlos dentro del área de impresión (una relación longitud- anchura de aproximadamente 3:2) que aparecen en la pantalla LCD. Menú FUNC. * (Píxeles de grabación) (Impresión de fecha en postales).
Asegúrese de antemano de que la fecha y la hora estén establecidas en la cámara (pág. 29). La marca de fecha no se puede eliminar de la imagen una vez establecida. Uso del temporizador Modo de disparo Puede establecer un retardo de 10 segundos ( ) o 2 segundos ), o un tiempo de retardo personalizado y el número de disparos Temporizador personal.), para realizar fotografías después de...
Página 41
Modificación del tiempo de retardo y del número de disparos ( Puede cambiar el tiempo de retardo (0–10, 15, 20, 30 seg.) y el número de disparos (1–10). Sin embargo, no es posible establecer estos ajustes para los modos Acentuar color, Intercambiar color, Ayuda de Stitch o Película.
Grabación de películas Modo de disparo Existen los siguientes modos de película. Normal Puede seleccionar los píxeles de grabación y la tasa de imagen y grabar hasta que la tarjeta de memoria esté llena (si se utiliza una tarjeta de memoria de máxima velocidad, se recomienda utilizar el modelo SDC-512MSH).
Página 43
• El tiempo de grabación variará en función de la capacidad de la tarjeta de memoria utilizada (pág. 125). * La grabación se detendrá tras una hora de grabación continua, incluso aunque el volumen de datos no haya alcanzado el tamaño de 1 GB. Menú...
Página 44
(Tipos de datos: AVI/Método de compresión: Motion JPEG) en un ordenador. QuickTime (para Windows) se incluye en el Disco Canon Digital Camera Solution Disk. En la plataforma Macintosh, este programa se instala de forma estándar con Mac OS X o...
Modificación de píxeles de grabación y tasas de imagen Puede cambiar los píxeles de grabación y la tasa de imagen cuando el modo de película esté configurado como (Normal), (Acentuar color) o (Intercambiar color). Menú FUNC. * (Píxeles de grabación)/ * (Tasa de imagen).
Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) Modo de disparo El modo Ayuda de Stitch se puede utilizar para fotografiar imágenes que se solapan y que, posteriormente, se pueden fusionar (ensamblar) a fin de crear una imagen panorámica en un ordenador. Las uniones solapadas de varias imágenes...
Página 47
Seleccione una dirección de disparo Puede realizar la selección desde las dos siguientes direcciones de disparo. De izquierda a derecha horizontalmente De derecha a izquierda horizontalmente Capture la primera imagen de la secuencia. Los ajustes de exposición y balance de blancos se ajustan y fijan con la primera imagen.
Cambio entre los modos de enfoque Modo de disparo Puede seleccionar entre los dos modos de enfoque siguientes según la configuración de AiAF. La cámara detecta el motivo y resalta los recuadros AF, (Sin desde 9 puntos disponibles, que utilizará para recuadro) determinar el enfoque.
Toma de fotografías de motivos difíciles de enfocar (Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF) Modo de disparo Puede resultar difícil enfocar los tipos de motivos siguientes. Motivos con un contraste extremadamente bajo en comparación con su entorno. Escenas con una mezcla de motivos alejados o cercanos. Motivos con elementos extremadamente brillantes en el centro de la composición.
Para anular el bloqueo AF Pulse el botón Al disparar con el bloqueo de enfoque o el bloqueo AF, la configuración de [AiAF] como [Off] (pág. 46) hace que la realización de fotografías sea más fácil, ya que la cámara enfoca sólo mediante el recuadro AF central.
Bloqueo del ajuste de exposición del flash (Bloqueo FE) Modo de disparo Puede bloquear la exposición con flash de manera que el ajuste de exposición se establezca correctamente independientemente de la composición del motivo. Pulse el botón y configúrelo como (flash activado).
Cambio entre los modos de medición Modo de disparo Menú FUNC. * (Evaluativa). Consulte Menús y ajustes (pág. 25). *Ajuste predeterminado. Use el botón para seleccionar el modo de medición y pulse el botón FUNC./SET. Métodos de medición Adecuada para condiciones de disparo normales, incluidas las escenas a contraluz.
Ajuste de la compensación de la exposición Modo de disparo Ajuste el valor de compensación de la exposición para evitar que el objeto quede demasiado oscuro si está a contraluz o situado delante de un fondo brillante, o bien para evitar que las luces de las tomas nocturnas aparezcan demasiado luminosas.
Toma de fotografías en el modo Exp. lenta Modo de disparo Puede ajustar la velocidad de obturación a un valor lento para que los motivos oscuros aparezcan más luminosos. Menú (Grabación) [Exp. Lenta] [On]. Consulte Menús y ajustes (pág. 26) . Menú...
Página 55
Debido a las características de los sensores de imagen CCD, el ruido de la imagen grabada aumenta con velocidades de obturación largas. Sin embargo, esta cámara aplica un procesamiento especial a las imágenes fotografiadas con velocidades de obturación inferiores a 1,3 segundos a fin de eliminar el ruido, lo que permite obtener imágenes de alta calidad.
Ajuste del tono (Balance Blancos) Modo de disparo Normalmente, el ajuste de balance de blancos como (Auto) selecciona un balance de blancos óptimo. Cuando el ajuste puede producir colores de aspecto natural, cambie el balance de blancos mediante un ajuste adecuado para la fuente de luz. Menú...
Uso del balance de blancos personalizado Puede establecer un balance de blancos personalizado con el fin de obtener los ajustes adecuados a las condiciones de disparo; para ello, haga que la cámara evalúe un objeto, por ejemplo, una hoja de papel o una tela de color blanco, o una tarjeta gris de calidad fotográfica, con el fin de establecerlo como color blanco estándar.
Página 58
Se recomienda establecer el modo de disparo en y el ajuste de compensación de la exposición en [±0] antes de establecer un balance de blancos personalizado. Si la exposición es incorrecta, puede que no se obtenga el balance de blancos adecuado (la imagen aparecerá...
Fotografiar en un modo Mis colores Modo de disparo Puede cambiar el aspecto de las imágenes que capture. Ajustes de Mis colores Mis colo. desc. Graba normalmente con este ajuste. Acentúa el contraste y la saturación de color para Intenso grabar colores intensos.
Página 60
Menú FUNC. * (Mis colo. desc.). Consulte Menús y ajustes (pág. 25). *Ajuste predeterminado. Use el botón para seleccionar un modo Mis colores. Consulte Ajuste de la cámara en el modo Color Personal. (pág. 58). Cuando no esté en Pulse el botón FUNC./SET para volver a la pantalla de disparo.
Esto finaliza la configuración. Si pulsa el botón MENU en este momento, volverá a la pantalla en la puede seleccionar un modo Mis colores. Modificación de los colores Modo de disparo Puede capturar imágenes con los colores originales transformados. Puede hacer esto con películas y con imágenes fijas, lo que le permite disfrutar fotografiando con efectos.
Página 62
Fotografiar en el modo Acentuar color Imágenes fijas: Menú FUNC. * (Auto) *(Niños y Mascotas) (Acentuar color). Películas: Menú FUNC. * (Normal) (Acentuar color). Consulte Menús y ajustes (pág. 25). *Ajuste predeterminado. Fotos fijas Películas Se aplicará el modo Acentuar color. Se activará...
El color acentuado de manera predeterminada es el verde. Puede que no obtenga los resultados esperados después del modo de entrada de color si utiliza el flash o cambia la configuración de medición o el balance de blancos. El color acentuado especificado se mantiene incluso si se apaga la cámara.
Página 64
Se activará el modo de entrada de color de la cámara y se mostrará alternativamente la imagen original y la imagen con color intercambiado (utilizando el color seleccionado previamente). Oriente la cámara de manera que el color original aparezca en el centro de la pantalla LCD y pulse el botón Sólo puede especificarse un color.
Modificación del método para guardar la imagen original Cuando capture imágenes fijas en los modos Acentuar color o Intercambiar color, puede establecer que se guarde o no la imagen original (antes de la transformación), así como la que se ha transformado. Menú...
Ajuste de la velocidad ISO Modo de disparo Aumente la velocidad ISO para utilizar una velocidad de obturación rápida cuando desee reducir los efectos del movimiento de la cámara o evitar que los motivos aparezcan movidos, o bien desactive el flash cuando dispare en un área oscura. Pulse el botón y cambie los ajustes.
Ajuste de la función Autorotación Modo de disparo La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente a la orientación correcta cuando se visualiza en la pantalla LCD. Menú...
Comprobación del enfoque justo después de realizar una fotografía Modo de disparo Puede comprobar si la imagen está enfocada justo después de realizar la fotografía. Realice la fotografía. La imagen grabada aparece durante unos 2 segundos (o el intervalo de tiempo establecido en la función Revisar pág.
Cambio de marco AF o de aspecto de pantalla Pulse Si toma la fotografía con el modo AiAF en [On] (pág. 46) y tiene una imagen con varios marcos AF seleccionados, puede cambiar el enfoque de un marco AF a otro pulsando el botón MENU. Pulse y cambie el aspecto de la...
Creación de un destino de imagen (Carpeta) Modo de disparo Puede crear una nueva carpeta en cualquier momento y las imágenes grabadas se guardarán automáticamente en esa carpeta. Crea una nueva carpeta la próxima vez que Crear nueva carpeta fotografíe imágenes. Para crear una carpeta adicional, inserte otra marca de verificación.
Seleccione un día para la opción [Autocreación] y una hora en la opción [Tiempo] aparece cuando se cumple el tiempo especificado. El símbolo dejara de aparecer una vez que se haya creado la nueva carpeta. Se pueden guardar hasta 2000 imágenes en una carpeta. Se creará automáticamente una nueva carpeta cuando registre más de dicho número, incluso si no está...
Números de archivo y de carpeta A las imágenes grabadas se les asignan números consecutivos de archivos que empiezan por 0001 y van hasta 9999, mientras que a las carpetas se les asignan números que empiezan con 100 y van hasta 999.
Reproducción/Borrado Consulte también la Guía básica del usuario de la cámara (pág. 11). Ampliación de imágenes Deslice la palanca de zoom hacia Aparecerá y se mostrará una parte ampliada de la imagen. Las imágenes se pueden ampliar hasta un factor de aproximadamente 10x.
Visualización de imágenes en conjuntos de nueve (Reproducción de índices) Deslice la palanca de zoom hacia Es posible visualizar Imagen seleccionada simultáneamente un máximo de nueve imágenes. Use los botones para cambiar la selección de imagen. Película Cambio entre conjuntos de nueve imágenes La barra de salto aparecerá...
Saltar imágenes Cuando tiene muchas imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, es práctico utilizar las cinco claves de búsqueda siguientes para saltar imágenes con el fin de encontrar el objeto que busca. Saltar 10 imag Salta 10 imágenes de una vez. Saltar 100 imag Salta 100 imágenes de una vez.
Visualización de películas Las películas no se pueden reproducir en el modo de reproducción de índices. Muestre una película y pulse Las imágenes con un icono son películas. Panel de control de películas Nivel de volumen (Ajústelo con el botón Seleccione (Visualizar) y pulse La película quedará...
Edición de películas Puede eliminar partes de películas grabadas. Las películas protegidas y las que tienen una duración de 1 segundo o menos no se pueden editar. Seleccione (Editar) en Panel de edición de películas el panel de control de películas y pulse Aparecerán el panel y la barra de edición de películas.
Seleccione [Archivo Nuevo] ó [Sobrescribir] y pulse [Archivo Nuevo] guarda la película editada con un nombre de archivo nuevo. Los datos previos a la modificación permanecen inalterados. Tenga en cuenta que si pulsa el botón FUNC./SET mientras está guardando la película, este proceso se cancelará. [Sobrescribir] guarda la película editada con su nombre original.
Giro de imágenes en la pantalla Las imágenes se pueden girar en la pantalla 90º o 270° en el sentido de las agujas del reloj. Original 90° 270° Menú (Play) Consulte Menús y ajustes (pág. 26). Use el botón para seleccionar una imagen que desee girar y pulse para girarla.
Reproducción con efectos de transición Puede seleccionar el efecto de transición que aparece al cambiar entre imágenes. Presentación estándar. La imagen en pantalla se oscurece y la siguiente imagen se ilumina gradualmente hasta que aparece en pantalla. Pulse el botón para que aparezca la imagen anterior desde la izquierda y el botón para que aparezca la siguiente imagen desde...
Adición de efectos con la función Mis colores Puede añadir efectos a las imágenes grabadas (sólo imágenes fijas) mediante la función Mis colores. Están disponibles los siguientes efectos de Mis colores para su selección. Para obtener más información, consulte pág. 57. Intenso Aclarar tono piel neutro...
Seleccione [OK] y pulse La nueva imagen transformada con el efecto de Mis colores aparecerá la última en la lista. Para seguir añadiendo efectos a otras imágenes, repita el proceso desde el paso 2 en adelante. Pulse y seleccione [Sí] o [No], y a continuación, pulse Si selecciona [Sí], se muestra la...
Adición de memos de sonido a las imágenes En el modo de reproducción (que incluye visualización de una única imagen y reproducción de índices), se pueden adjuntar memos de sonido (de un máximo de un minuto) a una imagen. Los datos de sonido se guardan en formato WAVE. Menú...
Panel Memo de Sonido Salir Grabar Pausa Visualizar Borrar Seleccione [Borrar] en la pantalla de confirmación y pulse el botón FUNC./SET. No puede adjuntar memos de sonido a las películas. Los memos de sonido para las imágenes protegidas no se pueden borrar.
Reproducción automatizada (Mostrar diapos) Reproducción automatizada de imágenes de tarjeta de memoria. *Los ajustes de la imagen de la proyección continua se basan en el estándar Formato de orden de impresión digital (DPOF, Digital Print Order Format) (pág. 90). Reproduce todas las imágenes de una tarjeta Todas de memoria en orden.
Seleccione [Inicio] y pulse Las siguientes funciones están disponibles durante las presentaciones. - Poner en pausa/Reanudar la proyección continua: pulse el botón FUNC./SET. - Avance rápido/Rebobinado de una proyección continua: pulse el botón (mantenga pulsado el botón para pasar de una imagen a otra más rápidamente) - Detención de la proyección continua: pulse el botón MENU.
Página 87
Selección de una carpeta o fecha de imagen para su reproducción ( Seleccione y pulse Use el botón para seleccionar la fecha o carpeta que se va a reproducir y pulse Fecha Carpeta...
Selección de imágenes para su reproducción ( – Seleccione sólo las imágenes que desea reproducir y guárdelas como una proyección continua (Personalizar 1, 2 ó 3). Se pueden seleccionar hasta un máximo de 998 imágenes. Se reproducirán en el orden de selección. Seleccione y pulse Al principio sólo aparecerá...
Ajustes de la configuración de tiempo de visualización y repetición Tiempo visual. Establece el tiempo que se mostrará cada imagen. Seleccione entre 3*–10 segundos, 15 segundos y 30 segundos. El tiempo de visualización puede variar un poco en función de la imagen. * Ajuste predeterminado.
Protección de imágenes Puede proteger películas e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente. Menú (Play) Consulte Menús y ajustes (pág. 26). Use el botón para seleccionar una imagen que desea proteger y pulse Pulse el botón FUNC./SET de nuevo para cancelar el ajuste.
Borrado de todas las imágenes Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar una imagen. Las imágenes protegidas no se pueden borrar con esta función. Menú (Play) Consulte Menús y ajustes (pág. 26). Seleccione [OK] y pulse Para salir sin borrar, seleccione [Cancelar].
Ajustes de transferencia e impresión Configuración de los ajustes de impresión DPOF Puede seleccionar las imágenes almacenadas en una tarjeta de memoria que desea imprimir y especificar con anterioridad el número de copias impresas con la cámara. Los ajustes usados en la cámara cumplen los estándares del Formato de orden de impresión digital (DPOF).
Página 93
(Índice) Selección de impresión Seleccione una imagen y pulse el de índice botón FUNC./SET para seleccionarla o cancelar la selección. También puede seleccionar una imagen con el dial de control táctil. También puede seleccionar imágenes en el modo de reproducción de índices. Si la cámara está...
Las imágenes se imprimen por orden según el número de archivo. Se puede seleccionar un máximo de 998 imágenes. Cuando [Tipo Impresión] está establecido en [Ambos], el número de copias puede ajustarse. Cuando está establecido en [Índice], el número de copias no puede ajustarse (sólo se imprimirá...
Página 95
La configuración de Fecha y Archivo Nº cambia según la configuración de Tipo Impresión, tal y como se indica a continuación. - Índice [Fecha] y [Archivo Nº] no se pueden establecer en [On] al mismo tiempo. - Estándar o Ambos [Fecha] y [Archivo Nº] se pueden establecer como [On] al mismo tiempo, sin embargo, la información imprimible puede variar entre las impresoras.
Configuración de los ajustes de transferencia DPOF Puede usar la cámara para especificar ajustes de las imágenes antes de descargarlas en un ordenador. Consulte la Guía de iniciación al software para obtener instrucciones sobre cómo transferir imágenes al ordenador. Los ajustes usados en la cámara cumplen los estándares del Formato de orden de impresión digital (DPOF).
Página 97
Use el botón para seleccionar una imagen que desea transferir y pulse Pulse el botón FUNC./SET de Selección de transferencia nuevo para cancelar la selección del ajuste. También puede seleccionar una imagen con el dial de control táctil. También puede seleccionar imágenes en el modo de reproducción de índices.
Visualización de imágenes en un televisor Puede usar un televisor compatible con vídeo como pantalla para tomar o reproducir imágenes si se conecta a la cámara con el Cable AV. Apague la cámara y el televisor. Conecte el cable AV al terminal de salida A/V de la cámara.
Personalización de la cámara (Ajustes Mi cámara) Mi cámara permite personalizar los ajustes de Imagen Inicio, Sonido Inicio, Sonido oper., Sonido Temp. y Sonido obturad. Puede cambiar y registrar esta configuración, lo que le permite personalizar la cámara para que se adapte a sus propios gustos. Modificación de Ajustes Mi cámara Menú...
Registro de Ajustes Mi cámara Las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria y los sonidos grabados recientemente se pueden añadir como Ajustes Mi cámara a los elementos de menú . También puede utilizar el software suministrado para cargar los sonidos y las imágenes del ordenador en la cámara.
Página 101
Seleccione una imagen o grabe un sonido. Imagen Inicio Use el botón o el dial de control táctil para seleccionar la imagen que desea registrar y pulse el botón FUNC./SET. Sonido Inicio, Sonido oper., Sonido Temp. y Sonido obturad. Seleccione (Grabar) y pulse el botón FUNC./SET.
Solución de problemas Cámara La cámara no funciona. La cámara no está Pulse el botón de encendido conectada. (Guía básica pág. 5). La tapa de la ranura de la Compruebe que la tapa de la ranura tarjeta de memoria y de la de la tarjeta de memoria y de la batería está...
Pantalla LCD La pantalla se oscurece. La imagen de la pantalla Se trata de un comportamiento normal LCD se oscurecerá ante en dispositivos que contienen CCD y condiciones de luz solar no supone ningún fallo de intensa o luz brillante. funcionamiento.
Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. La tarjeta de memoria SD Suba la lengüeta de protección contra está protegida contra escritura de la tarjeta de memoria SD escritura.
Página 105
La imagen está borrosa o desenfocada. La luz ayuda AF se ha En los lugares oscuros en los que resulta configurado en [Off]. más difícil que enfoque la cámara, se emite la luz ayuda AF para ayudar a enfocar. Debido a que la luz ayuda AF no se encenderá...
Página 106
El motivo de la imagen grabada es demasiado brillante o la imagen parpadea en blanco. El motivo está demasiado Realice la fotografía del motivo a la cerca, por lo que el flash distancia de disparo correcta cuando resalta demasiado. utilice el flash incorporado (pág. 122). El motivo está...
Página 107
Los ojos salen rojos. Se refleja luz en los ojos Use el modo (Reduc. auto ojos cuando se utiliza el flash rojos) o (Reduc. oj.rojos activa) en lugares oscuros. (Guía básica pág. 9). Para que este modo resulte efectivo, las personas deben mirar hacia la lámpara de reducción de ojos rojos.
Grabación de películas Puede que el tiempo de grabación no se muestre adecuadamente o que la grabación se detenga de forma inesperada. Se está utilizando uno de Si bien es posible que el tiempo de los siguientes tipos de grabación no se muestre tarjeta de memoria.
Reproducción No se puede reproducir. Se ha intentado reproducir Las imágenes de ordenador que no se imágenes fotografiadas pueden reproducir, lo harán si se con otra cámara o editadas añaden a la cámara utilizando el con un ordenador. programa de software incluido ZoomBrowser EX o ImageBrowser.
La lectura de imágenes de la tarjeta de memoria resulta lenta. La tarjeta de memoria se Utilice una tarjeta de memoria ha formateado en otro formateada con esta cámara dispositivo. (pág. 32). Batería/Cargador de batería La batería se agota rápidamente. La batería he llegado al Sustituya la batería por una nueva final de su vida útil si...
Impresión con impresoras compatibles con la función de impresión directa No se puede imprimir. La cámara y la impresora Conecte la cámara firmemente a la no están conectadas impresora utilizando el cable correctamente. suministrado. La impresora está Encienda la impresora. apagada.
Lista de mensajes Los siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD durante la toma o la reproducción de imágenes. Consulte la Guía del usuario de impresión directa para los mensajes que aparecen durante la conexión a la impresora. Procesando... La imagen se está...
Página 113
Nº imagen No hay ninguna imagen grabada en la tarjeta de memoria. Imagen demasiado grande Intentó reproducir una imagen mayor de 4 992 x 3 328 píxeles o con un tamaño de datos grande. Formato JPEG incompatible Intentó reproducir una imagen JPEG incompatible. Datos dañados Intentó...
Página 114
Si vuelve a aparecer un código de error, existe un problema. Anote el número y acuda al Servicio de asistencia al cliente de Canon. Si aparece un código de error directamente después de haber tomado una fotografía, tal vez no se haya grabado la imagen.
Apéndice Manipulación de la batería Carga de batería Aparecerá el siguiente icono y mensaje. Cambie la batería La carga de la batería está La carga de la batería no es baja. Recárguela tan pronto suficiente para que la cámara como sea posible, la va a pueda funcionar.
Se tarda aproximadamente 1 hora y 30 minutos en cargar completamente la batería a partir de un estado de descarga completa (según los estándares de pruebas de Canon). • Se recomienda cargarla dentro de un intervalo de temperatura entre 5 y 40 °C (41 y 104 °F).
Manejo de la tarjeta de memoria Lengüeta de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD Pestaña de protección contra escritura Deslice la Deslice la lengüeta lengüeta hacia hacia abajo (para arriba. proteger las imágenes y demás datos de la tarjeta). Se pueden escribir y borrar datos No se pueden escribir ni borrar datos Precauciones de manejo...
Página 118
Al volver a formatear la tarjeta de memoria se puede solucionar el problema. • Cuando una tarjeta de memoria que no es de la marca Canon no funciona correctamente, puede resolverse el problema si se formatea de nuevo.
Uso de un Kit Adaptador de CA (se vende por separado) Si va a utilizar la cámara durante largos períodos de tiempo o desea conectarla a un ordenador es preferible que use el Kit Adaptador de CA ACK-DC10 (se vende por separado). Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA.
Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado) Flash alta potencia HF-DC1 Este flash se utiliza como complemento del flash integrado en la cámara cuando el motivo está demasiado lejos para obtener una iluminación adecuada. Realice los procedimientos siguientes para sujetar la cámara y el Flash alta potencia al soporte de sujeción.
Página 121
Antes de colocar el soporte en el flash, compruebe que la pila de litio (CR123A o DL123) está instalada. Para iluminar los motivos de forma adecuada, instale el flash de forma vertical en un lateral de la cámara y paralelo al panel frontal de la cámara.
No utilice limpiadores sintéticos en el cuerpo de la cámara ni en la lente. Si sigue habiendo suciedad, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano; consulte la lista de centros de servicio incluida con la camara.
Especificaciones Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso. PowerShot SD630 DIGITAL ELPH/DIGITAL IXUS 65 (G): Gran angular máx (T): Teleobjetivo máximo Píxeles efectivos de 6,0 millones aprox. la cámara Sensor de imagen 1/2,5 pulgadas CCD (número total de píxeles:...
Página 124
Balance de blancos Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescent o Fluorescent H, o bien Personalizar Flash incorporado Auto, auto con reducción de ojos rojos, flash activado con reducción de ojos rojos, flash activado, flash desactivado, sincro lenta Alcance del flash Normal: 50 cm –...
Página 125
Película (posibilidad de reproducción a cámara lenta y edición). Impresión directa Compatible con las funciones de PictBridge, Canon Direct Print y Bubble Jet Direct de Canon Ajustes Mi cámara Imagen Inicio, sonido Inicio, sonido oper., sonido Temp. y sonido obturad.
Se utiliza una tarjeta de memoria de la marca Canon. *Hasta que la batería vuelva a la temperatura ambiente Reproducción: A temperatura ambiente (23 °C ±...
Puede realizar disparo continuo lento (pág. 36) (*sólo está disponible cuando se ha formateado la tarjeta con un formato de bajo nivel). • Esto refleja las condiciones estándar de disparo establecidas por Canon. Los resultados reales pueden variar dependiendo del motivo fotografiado y de las condiciones de disparo.
20 seg. 3 min. 1 seg. 11 min. 42 seg. Acentuar color 320 x 240 píxeles 40 seg. 5 min. 55 seg. 22 min. 53 seg. Intercambiar color 10 seg. 1 min. 32 seg. 5 min. 59 seg. Secuencia 320 x 240 rápida píxeles 1 min.
Tarjeta de memoria SD Interfaz Compatible con los estándares de tarjetas de memoria SD Dimensiones 32,0 x 24,0 x 2,1 mm (1,3 x 0,9 x 0,1 pda) Peso 2 g (0,07 onzas) aprox. MultiMediaCard Interfaz Compatible con los estándares de la MultiMediaCard Dimensiones 32,0 x 24,0 x 1,4 mm (1,3 x 0,9 x 0,06 pda)
Alimentador de corriente CA-DC10 (Incluido en el Kit Adaptador de CA ACK-DC10 que se vende por separado) Intensidad nominal 100 – 240 V de CA (50 a 60 Hz) Salida nominal 4,3 V CC / 1,5 A Temperatura de 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F) funcionamiento Dimensiones 42,6 x 104,4 x 31,4 mm (1,7 x 4,1 x 1,2 pda)
ÍNDICE Correa de muñeca ....12 Crear carpeta ......68 Ahorro energía ....22, 29 AiAF........46 Ajuste de fecha y hora.. Básica 4 Descarga de imágenes en Ajustes Mi cámara....97 un ordenador ..... Básica 17 Ampliar ........71 Dial de control Autovisualizado táctil .....
Página 132
Luz ayuda AF......27 Número de archivo ....69 Macro....14, Básica 10 Orden descarga DPOF... 94 Macro Digital ......34 Orden impresión DPOF Memo de Sonido....81 Estilo de impresión..... 92 Mensajes ......110 Selección de imágenes ..90 Menú...
Página 133
Tamaño de datos de imágenes (Estimados) ......126 Tarjeta de memoria Capacidades estimadas ... 125 Formateo ....32, 116 Manipulación ....115 Tasa de imagen...... 43 Teleobjetivo ....Básica 9 Temporizador ......38 Terminal DIGITAL. 12, Básica 20 Transmis.Directa ..Básica 23 Velocidad ISO......
• Canon se reserva el derecho a cambiar en cualquier momento y sin previo aviso las especificaciones del hardware y software aquí descritas.
Página 137
Canon U.S.A. Inc., One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A. Tel No. (516) 328-5600 Canadian Radio Interference Regulations This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Funciones disponibles en cada modo de disparo El gráfico siguiente es una referencia de las opciones disponibles para las diversas condiciones de disparo. Los ajustes seleccionados en cada modo de disparo se guardan al terminar cada disparo. Función Página Grande –...
Página 139
Función Página Zoom digital – – pág. 35 (10) (10) (10) (10) Evaluativa – – – – Método de Medición Ponder. Centro – – – – – pág. 50 medición Puntual – – – – – Compensación de la exposición – –...