Página 1
Guía del usuario de la cámara • Asegúrese de leer esta guía, incluida la sección “Precauciones de seguridad”, antes de utilizar la cámara. • La lectura de esta guía le ayudará a utilizar la cámara correctamente. • Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar en el futuro.
Comprobación del contenido del paquete Compruebe que el paquete de la cámara incluye los elementos siguientes. Si falta algo, póngase en contacto con el vendedor donde adquirió la cámara. Cámara Batería NB-5L Cargador de (con tapa de terminales) batería CB-2LX/ CB-2LXE Cable interfaz Correa de muñeca...
• Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc., sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o de un accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que provoque que la imagen no se grabe o que el equipo no la pueda leer.
¿Qué desea hacer? Disparar Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes (modo Auto) . 25 Tomar buenas fotos de personas Retratos Niños y mascotas En la playa En la nieve (pág. 60) (pág. 61) (pág. 61) (pág.
Página 5
¿Qué desea hacer? Ver las imágenes................28 Reproducir las imágenes automáticamente (presentación de diapositivas)................142 Ver las imágenes en el televisor..........192 Ver las imágenes en el ordenador..........33 Localizar las imágenes rápidamente ........138, 140 Borrar imágenes ..............29, 152 Grabar/ver vídeos Grabar vídeos...............
Tabla de contenido Comprobación del contenido del Función de ahorro de energía paquete..........2 (Autodesconexión) ......48 Lea esta sección antes de empezar ..3 Función de reloj....... 48 ¿Qué desea hacer? ......4 Tabla de contenido ......6 Disparo con las funciones Convenciones utilizadas en esta más utilizadas....49 guía..........9 Precauciones de seguridad .....10...
Página 7
Tabla de contenido Disparo con sincronización lenta... 106 Elección de los ajustes por Ajuste de la compensación de la parte del usuario ....79 exposición del flash..... 107 Corrección de ojos rojos....107 Disparo con Programa AE ....80 Comprobación de los ojos Ajuste del brillo (Compensación de la cerrados ........
Página 8
Tabla de contenido Selección de imágenes para su Uso de las distintas impresión (DPOF) ....... 171 funciones de reproducción y edición......137 Personalización de los Búsqueda rápida de imágenes ..138 ajustes de la cámara ..175 Visualización de imágenes mediante la Modificación de los ajustes de la reproducción filtrada ....140 cámara ........
Convenciones utilizadas en esta guía • Los iconos utilizados en el texto representan los botones y diales de la cámara. • Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ] (corchetes). • Los botones de dirección, el dial de control, el botón FUNC./SET y el anillo de control están representados por los iconos siguientes.
Si hubiera humedad en el cargador de batería, desconéctelo de la toma de corriente y consulte con el vendedor de la cámara o con un Servicio de asistencia al cliente de Canon. • Utilice exclusivamente la batería recomendada.
Página 11
Precauciones de seguridad La batería podría explotar o sufrir fugas que podrían provocar un incendio o descargas eléctricas. Esto podría producir lesiones o provocar daños. Si una batería tiene alguna fuga y el electrólito de la batería entra en contacto con los ojos, la boca, la piel o la ropa, lávelos inmediatamente con agua abundante.
Página 12
Precauciones de seguridad Precaución Indica la posibilidad de daños al equipo. • No apunte la cámara hacia fuentes de luz brillante (tales como el sol en un día claro). De lo contrario, el sensor de imagen podría dañarse. • Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para evitar que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
Introducción En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo, cómo tomar fotos en el modo A y cómo ver y borrar las imágenes. Al final de este capítulo se explica cómo grabar y ver vídeos, y cómo transferir las imágenes a un ordenador.
Carga de la batería Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería. No olvide cargar la batería, puesto que en el momento de la compra no viene cargada. Retire la tapa. Introduzca la batería. Alinee las marcas de la batería y el cargador y, a continuación, introduzca la batería desplazándola hacia dentro ( hacia abajo (...
Es una característica normal de la batería y no indica ningún problema. Sin embargo, si la batería se abulta hasta tal punto que ya no entre en la cámara, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon. •...
Tarjetas de memoria compatibles (se venden por separado) Uso eficiente de la batería y del cargador • Cargue la batería el día que se vaya a utilizar o el día anterior. Las baterías cargadas se siguen descargando naturalmente aunque no se utilicen. Coloque la tapa en la batería cargada de modo que se vea la marca •...
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria (se vende por separado). Compruebe la pestaña de protección contra escritura. Si la tarjeta de memoria dispone de pestaña de protección contra escritura, no podrá grabar imágenes si se encuentra en la posición de bloqueo.
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria ¿Qué hay que hacer si aparece [Tarjeta mem. bloqueada] en la pantalla? Si la pestaña de protección contra escritura se encuentra en la posición de bloqueo, en la pantalla aparecerá [Tarjeta mem. bloqueada] y no se podrá tomar ni borrar imágenes.
Ajuste de la fecha y la hora ¿Se puede comprobar el número de disparos que se puede hacer? En el modo de disparo se puede comprobar el número de disparos que se puede hacer (pág. 25). Ajuste de la fecha y la hora La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá...
Ajuste de la fecha y la hora Ajuste la zona horaria local. Pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir la zona horaria local. Complete el ajuste. Pulse el botón m para completar el ajuste. Después de que aparezca la pantalla de confirmación, reaparecerá...
Ajuste de la fecha y la hora Elija [Fecha/Hora]. Mueva la palanca del zoom para elegir la ficha 3. Pulse los botones op o gire el dial 7 para elegir [Fecha/Hora] y, a continuación, pulse el botón m. Cambie la fecha y la hora. Siga el paso 2 de la pág.
Ajuste del idioma de la pantalla Se puede cambiar el idioma en el que se muestra la pantalla. Acceda al modo de reproducción. Pulse el botón 1. Acceda a la pantalla de ajuste. Mantenga pulsado el botón m y, a continuación, pulse inmediatamente el botón Establezca el idioma de la pantalla.
Formateo de tarjetas de memoria Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido formateada con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara. El formateo (inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos que existen en la misma.
Uso del botón de disparo El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita a cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando venda o se deshaga de una tarjeta de memoria.
Toma de fotografías (Smart Auto) Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de disparo, puede dejar que seleccione automáticamente la mejor configuración para la escena y limitarse a disparar. Cuando destella el flash, se ajusta automáticamente el balance de blancos del sujeto principal y del fondo para obtener el mejor color (Balance de blancos multiárea).
Página 26
Toma de fotografías (Smart Auto) Puede girar el anillo y para usar el zoom (Zoom por pasos, pág. 51). Enfoque. Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar. Cuando la cámara enfoque, emitirá un doble pitido y donde haya enfocado aparecerán recuadros AF.
Página 27
Toma de fotografías (Smart Auto) • ¿Qué hacer si aparecen recuadros blancos y grises cuando se dirige la cámara hacia un sujeto? Aparece un recuadro blanco sobre la cara o el sujeto que la cámara detectó como el sujeto principal, mientras que el resto de las caras detectadas tienen un recuadro gris. Los recuadros seguirán a los sujetos dentro de una determinada distancia.
Visualización de imágenes ¿Qué hacer si aparece un icono en la pantalla? En la pantalla aparecerá el icono para la escena determinada y el icono del modo IS. Para obtener información detallada sobre los iconos que aparecen, consulte “Iconos de escena” (pág. 206) e “Iconos del modo IS” (pág. 207). Elección del sujeto que se va a enfocar (AF Seguimiento) Después de pulsar el botón o y de que aparezca , apunte la cámara de modo...
Borrado de imágenes Cambio al modo de disparo Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad mientras se está en el modo de reproducción, la cámara cambia al modo de disparo. Borrado de imágenes Se puede elegir y borrar imágenes de una en una. Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar.
Grabación de vídeos La cámara determinará el sujeto y las condiciones de disparo, y seleccionará los mejores ajustes para la escena. El sonido se grabará en estéreo. Tiempo restante Ajuste la cámara en el modo A y componga la toma. Siga los pasos 1 –...
Grabación de vídeos Zoom durante la grabación Si mueve la palanca del zoom durante la grabación, se ampliará o reducirá el sujeto. Sin embargo, los sonidos de funcionamiento se grabarán. Además, no se puede utilizar el anillo y para manejar el zoom. Cuando el dial de modo se establece en A, aparece el icono •...
Visualización de vídeos En la pantalla se puede ver los vídeos grabados. Acceda al modo de reproducción. Pulse el botón 1. Aparecerá la última imagen que haya tomado. En los vídeos aparece Elija un vídeo. Pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir un vídeo y, a continuación, pulse el botón m .
El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes tomadas con la cámara al ordenador y verlas. Si ya está utilizando software incluido con otra cámara digital compacta marca Canon, instale el software del CD-ROM que se incluye, sobrescribiendo la instalación actual.
Transferencia de imágenes al ordenador para visualización Instalación del software Para las explicaciones siguientes se utiliza Windows Vista y Mac OS X (v10.5). Coloque el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del ordenador. Coloque en la unidad de CD-ROM del ordenador el CD-ROM (Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk) que se suministra (pág.
Encienda la cámara para abrir CameraWindow. Pulse el botón 1 para encender la cámara. Para Windows, haga clic en [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon CameraWindow] cuando aparezca en la pantalla. Aparecerá CameraWindow cuando se establezca una conexión entre la cámara y el ordenador.
Página 36
En la pantalla que aparece, haga clic en el vínculo para modificar el programa. Elija [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon CameraWindow] y haga clic en [OK]. Haga doble clic en • Se puede transferir imágenes incluso sin utilizar la función de transferencia de imágenes del software que se incluye, conectando...
Guía de componentes Palanca del zoom Botón ON/OFF (pág. 19) Disparo: i (teleobjetivo) / Receptor de la señal GPS (pág. 109) j (gran angular) (págs. 25, 50) Flash (págs. 50, 81) Reproducción: k (ampliada) / Anillo de control (pág. 121) g (índice) (págs.
Página 39
Guía de componentes Enganche de la correa (pág. 13) Terminal HDMI (pág. 193) Botón n (pág. 43) Pantalla (pantalla LCD) (págs. 40, 204, Botón 1 (Reproducción) (págs. 28, 208) Indicador (vea a continuación) 137) Botón b (Compensación de la Botón (Selector de la función del exposición) (pág.
Presentación de la pantalla Cambio de la pantalla La presentación de la pantalla se puede cambiar mediante el botón p. Consulte en la pág. 204 los detalles sobre la información que aparece en la pantalla. Disparo Reproducción Sin pantalla de Pantalla de Pantalla de Pantalla de...
Presentación de la pantalla Histograma durante la reproducción El gráfico que aparece con la pantalla de Alta información detallada (pág. 208) se denomina histograma. El histograma muestra en horizontal la distribución de la luminosidad de una imagen y, en vertical, la cantidad de Baja luminosidad, lo que permite evaluar la Oscura...
Menú FUNC. – Operaciones básicas Mediante el menú FUNC. se puede establecer las funciones que se utilizan más habitualmente. Los elementos y opciones del menú varían en función del modo de disparo (págs. 212 – 215). Acceda al menú FUNC. Pulse el botón m.
MENU – Operaciones básicas Desde los menús se puede establecer varias funciones. Los elementos del menú están organizados en fichas, como la de disparo (4) y la de reproducción (1). Las opciones varían en función del modo de disparo y el modo de reproducción (págs.
Cambio de la configuración del sonido Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara. Silenciamiento de los sonidos Acceda al menú. Pulse el botón n. Elija [Mute]. Mueva la palanca del zoom para elegir la ficha 3.
Cambio de la configuración del sonido Ajuste del volumen Acceda al menú. Pulse el botón n. Elija [Volumen]. Mueva la palanca del zoom para elegir la ficha 3. Pulse los botones op o gire el dial 7 para elegir [Volumen] y, a continuación, pulse el botón m .
Ajuste de la luminosidad de la pantalla La luminosidad de la pantalla se puede ajustar de 2 maneras. Uso del menú Acceda al menú. Pulse el botón n. Elija [Luminosid. LCD]. Mueva la palanca del zoom para elegir la ficha 3. Pulse los botones op o gire el dial 7 para elegir [Luminosid.
Recuperación de los ajustes predeterminados de la cámara Si se cambia un ajuste por equivocación, se puede restablecer los ajustes predeterminados de la cámara. Acceda al menú. Pulse el botón n. Elija [Reiniciar todo]. Mueva la palanca del zoom para elegir la ficha 3.
Función de ahorro de energía (Autodesconexión) Para ahorrar energía de la batería, la pantalla se desactiva y la cámara se apaga automáticamente cuando no se utiliza durante un tiempo determinado. Ahorro de energía durante el disparo La pantalla se apagará aproximadamente 1 minuto después de dejar de manejar la cámara.
Disparo con las funciones más utilizadas En este capítulo se explica cómo utilizar funciones comunes, tales como el temporizador, y cómo desactivar el flash. En este capítulo se presupone que la cámara está ajustada en el modo A. • Cuando utilice otro modo, compruebe qué funciones están disponibles en ese modo (págs.
Desactivación del flash Se puede disparar con el flash desactivado. Pulse el botón r. Elija !. Pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir ! y, a continuación, pulse el botón m. Si el flash está levantado, bajará automáticamente.
Disparo con distancias focales preestablecidas (Zoom por pasos) Factor de zoom Mueva de nuevo la palanca del zoom hacia i. El zoom digital permitirá aproximarse aún más al sujeto. Desactivación del zoom digital Para desactivar el zoom digital, pulse el botón n para elegir [Zoom Digital] en la ficha 4 y, a continuación, seleccione [Off].
Estampación de la fecha y la hora La fecha y hora de disparo se pueden estampar en la esquina inferior derecha de una imagen. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese de comprobar previamente que la fecha y la hora se hayan establecido correctamente (pág.
Uso del temporizador El temporizador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que también aparezca el fotógrafo. La cámara se disparará aproximadamente 10 segundos después de pulsar el botón de disparo. Elija Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir Elija ].
Uso del temporizador Uso del temporizador para evitar las sacudidas de la cámara La cámara se disparará aproximadamente 2 segundos después de pulsar el botón de disparo, evitando así que se produzcan sacudidas al pulsar el botón de disparo. Elija [. Siga el paso 2 de la pág.
Cambio del formato • Cuando se ajuste 2 o más disparos, los ajustes de exposición y balance de blancos se establecerán con el primer disparo. Si el flash destella o se establece un número de disparos elevado, el intervalo de disparo puede tardar más de lo habitual.
Cambio del ajuste de píxeles de grabación (Tamaño de imagen) Hay 4 ajustes de píxeles de grabación disponibles. Elija el ajuste de píxeles de grabación. Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir Elija una opción. Pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m .
123550 0.3M/640x480 • Los valores de la tabla se midieron según los estándares de Canon y pueden cambiar en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara. • Los valores de la tabla se basan en el formato 4:3. Si se modifica el formato (pág. 55), es posible captar más imágenes porque el tamaño de los datos por imagen es menor...
Corrección del tono verde de las lámparas de mercurio Al fotografiar escenas iluminadas por lámparas de mercurio, por ejemplo escenas nocturnas, es posible que el sujeto y el fondo de la imagen grabada tengan un tono verde. Puede corregir automáticamente el tono verde al disparar (Balance de blancos multiárea).
Fotografía con escenas especiales La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones en las que se desee disparar cuando elija el modo correspondiente. Acceda al modo K. Establezca el dial de modo en K. Elija un modo de disparo. Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir Pulse los botones qr o gire el dial 7 para...
Fotografía con escenas especiales V Fotografía de niños y mascotas (Niños y Mascotas) Permite captar sujetos en movimiento, como niños y mascotas, para no perder ninguna instantánea. Aléjese aproximadamente 1 m (3,3 pies) o más del sujeto y dispare. Fotografía de paisajes nocturnos sin utilizar trípode (Escena Nocturna sin trípode) Permite tomar bellas instantáneas de...
Fotografía con escenas especiales P En la nieve (Nieve) Permite hacer fotografías luminosas y con colores naturales de personas ante un fondo nevado. t Fotografía de fuegos artificiales (Fuegos Artificiales) Permite fotografiar los fuegos artificiales con colores intensos. • En el modo , sujete la cámara firmemente mientras dispara, puesto que se captan varias imágenes sucesivamente.
Adición de efectos y disparo (Filtros creativos) Se puede añadir varios efectos a las imágenes durante el disparo. Acceda al modo Establezca el dial de modo en Elija un modo de disparo. Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir Pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir un modo de disparo y, a continuación,...
Adición de efectos y disparo (Filtros creativos) Fotografía de escenas de alto contraste (Alto rango dinámico) La cámara realiza 3 tomas sucesivas con diferentes ajustes de luminosidad y, a continuación, selecciona y combina en una imagen las áreas que tengan la mejor luminosidad.
Adición de efectos y disparo (Filtros creativos) Efectos de color Efecto Off — Sepia Permite fotografiar imágenes con tonos sepia. Blanco y Negro Permite fotografiar imágenes en blanco y negro. Super Intensos Permite hacer fotos con colores vivos e intensos. Efecto Póster Permite hacer fotos que parecen una ilustración o un póster antiguos.
Adición de efectos y disparo (Filtros creativos) Disparo con los efectos de un objetivo ojo de pez (Efecto ojo de pez) Fotografía con el efecto distorsionador de un objetivo ojo de pez. Elija Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 63 para elegir Elija un nivel de efecto.
Adición de efectos y disparo (Filtros creativos) Si pulsa los botones qr en el paso 2, el recuadro cambiará a la • orientación vertical, y podrá modificar el área que se va a mantener enfocada pulsando de nuevo los botones qr o girando el dial 7. Pulse los botones op para devolver el recuadro a la orientación horizontal.
Adición de efectos y disparo (Filtros creativos) Disparo en monocromo Puede tomar imágenes en blanco y negro, sepia, o blanco y azul. Elija Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 63 para elegir Elija un tono de color. Gire el anillo y para elegir un tono de color.
Adición de efectos y disparo (Filtros creativos) Especifique el color. Coloque el recuadro central de tal manera que quede cubierto con el color que desee utilizar y pulse el botón q. Se grabará el color especificado. Especifique el rango de colores. Pulse los botones op o gire el dial 7 para cambiar el rango de colores que se Color grabado...
Página 70
Adición de efectos y disparo (Filtros creativos) Especifique el color que se va a intercambiar. Coloque el recuadro central de tal manera que quede cubierto con el color que desee utilizar y pulse el botón q. Se grabará el color especificado. Especifique el color de destino.
Creación automática de vídeos cortos (Resumen de vídeo) Puede crear un vídeo corto de un día tomando solo imágenes fijas. Cada vez que tome una fotografía, la escena inmediatamente anterior a la toma de la fotografía se grabará en vídeo. Todos los vídeos grabados ese día se guardarán como un único archivo.
Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente) Detección de una sonrisa y disparo La cámara se disparará cuando detecte una sonrisa, incluso sin pulsar el botón de disparo. Elija Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 60 para elegir y, a continuación, pulse el botón p.
Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente) Uso del temporizador de guiño Apunte la cámara hacia una persona y pulse completamente el botón de disparo. La cámara se disparará aproximadamente 2 segundos después de detectar un guiño. Elija Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 60 para elegir y, a continuación, pulse el botón p.
Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente) Cambio del número de disparos en el paso 1, pulse los botones op. Después de elegir • Si los dos ojos se cierran a la vez se detectará como un guiño. • Si no se detecta un guiño, el obturador se accionará...
Página 75
Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente) Reúnase con los sujetos y mire a la cámara. Cuando la cámara detecte una cara nueva, la lámpara y el sonido del temporizador se acelerarán (la lámpara permanece encendida cuando destella el flash) y, 2 segundos después, aproximadamente, se accionará...
Disparo de alta velocidad en serie (Ráfaga de alta velocidad HQ) Mientras esté pulsado el botón de disparo, puede hacer hasta 8 disparos continuos a una velocidad máxima de, aproximadamente, 9,6 imágenes por segundo. HQ es la abreviatura en inglés de alta calidad (High Quality). Elija Siga los pasos 1 –...
Página 77
Disparo de alta velocidad en serie (Ráfaga de alta velocidad HQ) • Puede reproducir imágenes individualmente (pág. 144) y cancelar la agrupación (pág. 145). • Si protege (pág. 148) una imagen agrupada, protegerá todas las imágenes del grupo. • Si reproduce imágenes agrupadas utilizando Reproducción filtrada (pág.
Disparo con Ayuda de Stitch Los sujetos grandes se pueden dividir en varias tomas que se pueden fusionar posteriormente con el software de ordenador incluido para crear una imagen panorámica. Elija x o v. Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 60 para elegir x o v.
Elección de los ajustes por parte del usuario En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del modo G para avanzar paso a paso en las técnicas de disparo. • En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido en el modo G significa Programa AE.
Disparo con Programa AE Puede elegir los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus preferencias. AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto Exposure). El intervalo de enfoque es de aproximadamente 5 cm (2,0 pulg.) – infinito con el gran angular máximo (j), y aproximadamente 30 cm (12 pulg.) –...
Ajuste del brillo (Compensación de la exposición) Se puede ajustar la compensación normal establecida por la cámara en pasos de 1/3 de punto dentro del intervalo de –3 a +3. Acceda al modo de compensación de la exposición. Pulse el botón o. Ajuste el brillo.
Ajuste del balance de blancos La función de balance de blancos (BB) establece el balance de blancos óptimo para que los colores tengan un aspecto natural que coincida con las condiciones de disparo. Elija la función de balance de blancos. Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir Elija una opción.
Ajuste del balance de blancos Balance de blancos personalizado El balance de blancos se puede ajustar para que coincida con la fuente de luz del lugar de disparo. Asegúrese de establecer el balance de blancos con la fuente de luz que ilumine la escena que vaya a fotografiar. En el paso 2 de la pág.
Ajuste del balance de blancos Corrección del balance de blancos Puede corregir el balance de blancos. Este ajuste tendrá el mismo efecto que utilizar un filtro de conversión de la temperatura de color o un filtro de compensación de color, disponibles en el comercio. Corrija el balance de blancos.
Cambio de la velocidad ISO Elija la velocidad ISO. Gire el anillo y para elegir la velocidad ISO. La opción seleccionada aparecerá en la pantalla. Ajusta automáticamente la velocidad ISO para las condiciones y el modo de disparo. Baja Para fotografiar en exteriores, con buen tiempo. Para fotografiar cuando esté...
Página 86
Cambio de la velocidad ISO Cambio de la velocidad ISO máxima para Puede ajustar una velocidad ISO máxima de para Elija [Configuración ISO Auto]. Pulse el botón n para elegir [Configuración ISO Auto] en la ficha 4 y, a continuación, pulse el botón m. Elija la máxima velocidad ISO.
Corrección de la luminosidad y disparo (i-Contrast) La cámara puede detectar áreas en la escena, tales como las caras o los fondos, que sean demasiado claras u oscuras, y ajustarlas automáticamente con la luminosidad óptima a la hora de disparar. Para suprimir las altas luces quemadas, se utiliza la corrección del rango dinámico.
Cambio del nivel de reducción de ruido (High ISO NR) Corrección de sombras Elija Siga el paso 1 de la pág. 87 para elegir a continuación, pulse el botón n. Pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir y, a continuación, pulse el botón Una vez establecido el ajuste, aparecerá...
Disparo de imágenes RAW Una imagen RAW es la que contiene los datos grabados sin procesar, y sin que se produzca prácticamente ningún deterioro en su calidad como consecuencia del procesamiento en la cámara. Puede utilizar el software incluido para ajustar la imagen como desee y que la pérdida de calidad de imagen sea mínima.
Disparo continuo Mientras mantenga pulsado por completo el botón de disparo, la cámara tomará imágenes continuamente. Elija una opción de Modo disparo. Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir Elija una opción. Pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m.
Cambio del tono de una imagen (Mis colores) El tono de una imagen se puede cambiar, por ejemplo a sepia o blanco y negro, mientras se dispara. Elija Mis colores. Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir Elija una opción.
Disparo de primeros planos (Macro) Color personalizado Se puede elegir el contraste, la nitidez, la saturación del color, los tonos de rojo, verde, azul y de la piel y establecerlos según 5 niveles diferentes. Siga el paso 2 de la pág. 91 para elegir a continuación, pulse el botón n.
Uso del teleconvertidor digital La distancia focal del objetivo se puede aumentar en 1,5x o 2,0x. Esto permite utilizar velocidades de obturación más rápidas, y que haya menos posibilidades de que la cámara se mueva, que cuando se utiliza solo el zoom (incluido el zoom digital) con el mismo factor de zoom.
Cambio del modo del recuadro AF Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que coincida con la escena que se desea fotografiar. Elija Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir Elija una opción. Pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m.
Cambio del modo del recuadro AF AF Seguimiento Puede elegir el sujeto que desea enfocar y disparar (pág. 96). FlexiZone/Centro Se utiliza solo un recuadro AF. Resulta útil para enfocar en un punto concreto. En [FlexiZone], se puede cambiar la posición y el tamaño del recuadro AF (pág. 97). Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se volverá...
Elección del sujeto que se va a enfocar (AF Seguimiento) Puede elegir el sujeto que desea enfocar y disparar. Elija Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir Pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir y, a continuación, pulse el botón aparecerá...
Cambio de la posición y el tamaño del recuadro AF • La cámara detectará un sujeto aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad sin pulsar el botón q. Cuando se termine de disparar, aparecerá en el centro de la pantalla. •...
Ampliación del punto de enfoque • El recuadro de medición puntual AE se puede vincular al recuadro AF (pág. 103). • También puede ajustar el tamaño del recuadro AF pulsando el botón n y eligiendo [Tam. Cuadro AF] en la ficha 4. •...
Disparo con AF Servo Mientras esté pulsado el botón de disparo hasta la mitad, se seguirán ajustando el enfoque y la exposición, permitiendo tomar fotografías de sujetos en movimiento sin perderse un disparo. Elija [AF Servo]. Pulse el botón n para elegir [AF Servo] en la ficha 4 y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [On].
Ahorquillado del enfoque (Modo Foco-BKT) Después de soltar el botón de disparo, pulse de nuevo el botón q y, a continuación, pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir . El enfoque se desbloqueará. Componga la escena y dispare. Ahorquillado del enfoque (Modo Foco- BKT) La cámara efectúa 3 tomas continuas automáticamente con el orden siguiente:...
Elección de la persona a la que se va a enfocar (Selección de cara) Se puede elegir la cara de una persona en concreto para enfocarla y disparar a continuación. Registre 0 en el botón (pág. 187). Acceda al modo de selección de cara.
Disparo con el modo de enfoque manual Cuando no se pueda enfocar automáticamente, se puede utilizar el enfoque manual. Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad después de enfocar manualmente de forma aproximada, se puede ajustar con precisión el enfoque. Elija Después de pulsar el botón q, pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir...
Cambio del método de medición Se puede cambiar el método de medición (función de medición de la luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo. Elija el método de medición. Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir Elija una opción.
Disparo con el bloqueo AE Se puede bloquear la exposición y disparar, o bien establecer el enfoque y la exposición por separado para disparar. AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto Exposure). Bloquee la exposición. Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse el botón o mientras pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
Ahorquillado automático de la exposición (modo Ajuste de exposición) Componga la escena y dispare. Cuando tome una imagen, desaparecerá y la exposición del flash se desbloqueará. Ahorquillado automático de la exposición (modo Ajuste de exposición) La cámara hace 3 disparos continuos ajustando la exposición automáticamente en la exposición normal, subexposición y sobreexposición, en este orden.
Uso del filtro ND Filtro ND reduce la intensidad de la luz a 1/8 (3 puntos) del valor que haya en el momento, permitiendo unos valores inferiores de velocidad de obturación y abertura. Elija el filtro ND. Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir Elija Pulse los botones qr o gire el dial 7 para...
Ajuste de la compensación de la exposición del flash Se puede ajustar la salida del flash en pasos de 1/3 de punto dentro del intervalo de -2 a +2. Elija la cantidad de compensación de la exposición del flash. Después de pulsar el botón r, gire inmediatamente el anillo y para elegir la cantidad de compensación de la exposición del flash y, a continuación, pulse el botón m.
Comprobación de los ojos cerrados Elija el ajuste. Pulse los botones op o gire el dial 7 para elegir [Ojos rojos] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [On]. Una vez establecido el ajuste, aparecerá R en la pantalla. La corrección de ojos rojos se puede aplicar a otras zonas que no sean los ojos.
Uso de la función GPS Esta función utiliza señales recibidas de varios satélites GPS para registrar información de la ubicación (latitud, longitud, elevación) en imágenes fijas y vídeos. Los datos de información de la ubicación pueden registrarse también independientemente de las imágenes y los vídeos. Esta función también puede utilizarse para actualizar automáticamente el reloj de la cámara.
Uso de la función GPS Transporte de la cámara cuando se utiliza la función de registro GPS Cuando transporte la cámara, apunte el receptor de la señal GPS hacia el cielo siempre que sea posible. Cuando la guarde en una bolsa, intente mantenerla en un bolsillo externo con el receptor de la señal GPS apuntando hacia el cielo.
Uso de la función GPS Activación de la función GPS Acceda a la pantalla [Ajustes GPS]. Pulse el botón n para elegir [Ajustes GPS] en la ficha 3 y, a continuación, pulse el botón m. Elija un ajuste. Pulse los botones op o gire el dial 7 para elegir [GPS] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [On].
Uso de la función GPS ¿Qué hacer si aparece en la pantalla y no se puede recibir una señal de satélite GPS? • Si está utilizando la cámara en un entorno donde no se pueda recibir la señal de los satélites GPS, tal como un lugar interior (pág. 110), lleve la cámara al exterior donde el cielo sea claramente visible.
Uso de la función GPS Registro de la información de ubicación de la cámara (Función de registro) Cuando la cámara esté apagada, continuará recibiendo una señal de los satélites GPS durante un determinado intervalo de tiempo y registrará la ruta seguida. Sobre la base de las señales recibidas, se registrará...
Uso de la función GPS A determinados intervalos, los datos de posición y de fecha/hora basados en la señal de satélite GPS se grabarán en un archivo de registro. ¿Cómo puedo comprobar si se creó un archivo de registro GPS? Cuando se cree un archivo de registro GPS, en el paso 2 aparecerá...
Uso de la función GPS Actualización automática de la fecha y la hora La fecha y la hora para las zonas horarias ajustadas (págs. 19, 181) se actualizarán automáticamente cuando la cámara reciba una señal de satélite GPS. Establezca [GPS] en [On]. Siga los pasos 1 y 2 de la pág.
Cómo sacar el máximo partido de la cámara En este capítulo se explica cómo disparar en los modos M, B y D. También se explica cómo utilizar el modo • En este capítulo se presupone que la cámara se ha ajustado en el modo correspondiente.
Ajuste de la velocidad de obturación Se puede establecer la velocidad de obturación a la que se desea disparar. La cámara se ocupa de establecer la abertura adecuada para la velocidad de obturación establecida. M es la abreviatura en inglés para el tiempo (Time value). Establezca el dial de modo en Establezca el ajuste.
Ajuste de la abertura Se puede establecer la abertura a la que se desea disparar. La cámara se ocupará de establecer la velocidad de obturación adecuada para la abertura establecida. B es la abreviatura en inglés de la abertura (Aperture value), es decir, el tamaño de la abertura del objetivo.
Ajuste de la velocidad de obturación y la abertura Se puede establecer manualmente la velocidad de obturación y la abertura para tomar imágenes con la exposición que se desee. D es la abreviatura de “Manual”. Establezca el dial de modo en D. Elija un ajuste.
Realización de ajustes con el anillo de control Puede cambiar la función asignada al anillo de control. Si utiliza el anillo de control para realizar operaciones, disfrutará de la sensación de utilizar una cámara completamente manual. Elija una función para asignarla al anillo y.
Realización de ajustes con el anillo de control Funciones asignables al anillo de control Las funciones que puede asignar al anillo de control varían en función del modo de disparo. Las funciones asignadas al dial de control también cambian. Modo de disparo Función asignable...
Ajuste de la salida del flash Registro de funciones en el anillo de control Puede registrar qué funciones se asignarán al anillo de control para cada modo de disparo. Elija Siga el paso 1 de la pág. 121 para elegir y, a continuación, pulse el botón n.
Página 124
Ajuste de la salida del flash También puede establecer el nivel de salida del flash con los métodos siguientes. Pulse el botón n para elegir [Ajustes Flash] (pág. 107) en la ficha 4 y, a • continuación, elija [Salida Flash] y pulse los botones qr. Pulse el botón r y, a continuación, el botón n, y aparecerá...
Guardado de la configuración de disparo Se puede guardar los modos de disparo y los ajustes de uso común preferidos. Para cambiar a los ajustes guardados, basta con colocar el dial de modo en Aunque se cambie de modo de disparo o se apague la cámara, los ajustes que normalmente se cancelan (temporizador, etc.) se guardarán.
Uso de diversas funciones para grabar vídeos Este capítulo es la versión avanzada de los apartados “Grabación de vídeos” y “Visualización de vídeos” del capítulo 1 y explica cómo grabar y ver vídeos utilizando diversas funciones. En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido en E. Sin •...
Grabación de vídeos en el modo E Acceda al modo E. Establezca el dial de modo en E. Establezca los ajustes según sus propósitos (págs. 128 – 134). Dispare. Pulse el botón de vídeo. Para detener la grabación de vídeo, pulse de nuevo el botón de vídeo.
Grabación de diversos tipos de vídeos Al igual que con las imágenes fijas, se puede dejar que la cámara seleccione los mejores ajustes para la escena o añada diversos efectos durante la grabación de vídeo. Elija un modo de disparo. Siga los pasos 1 –...
Grabación de vídeos que parecen un modelo en miniatura (Efecto miniatura) Puede grabar vídeos que parezcan modelos en miniatura en movimiento. Para crear el efecto de modelo en miniatura, elija las partes superior e inferior de la escena que quedarán desenfocadas, y la velocidad de reproducción, que hará que las personas y los objetos de la escena se muevan rápidamente durante la reproducción.
Página 131
Grabación de vídeo en súper cámara lenta • La calidad de imagen se fijará en cuando se elija el formato , y en cuando se elija el formato (pág. 55). Si pulsa los botones qr en el paso 2, el recuadro cambiará a la •...
Bloqueo AE/desplazamiento de la exposición Frecuencia de fotogramas y tiempos de reproducción (para secuencias de 30 seg.) Frecuencia de fotogramas Tiempo de reproducción Aprox. 4 min. 240 fotogramas/seg. Aprox. 2 min. 120 fotogramas/seg. Visualización de súper cámara lenta • El vídeo se reproducirá a cámara lenta cuando siga los pasos 1 – 3 de la pág.
*1 Aprox. 13 min. 35 seg. para vídeos iFrame (pág. 128). *2 Aprox. 55 min. 38 seg. para vídeos iFrame (pág. 128). • Según los estándares de pruebas de Canon. • La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de la secuencia alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue aproximadamente a 29...
Uso del filtro viento Filtro viento elimina el ruido cuando hay viento fuerte. Sin embargo, es posible que el resultado sea un sonido no natural cuando se utiliza en lugares donde no hay viento. Pulse el botón n para elegir [Filtro viento] en la ficha 4 y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [On].
Edición Se puede recortar el principio y el final de los vídeos grabados. Elija *. Siga los pasos 1 – 3 de la pág. 32 para elegir * y, a continuación, pulse el botón m. Aparecerán el panel y la barra de edición de vídeos.
Página 136
Edición Guarde el vídeo editado. Pulse los botones op para elegir y, a continuación, pulse el botón m. Pulse los botones opqr o gire el dial 7 para elegir [Archivo Nuevo] y, a continuación, pulse el botón m. El vídeo se guardará como un archivo nuevo. •...
Uso de las distintas funciones de reproducción y edición En este capítulo se explican los distintos modos de reproducción y edición de imágenes. Pulse el botón 1 para entrar en el modo de reproducción antes de utilizar la • cámara. •...
Búsqueda rápida de imágenes Búsqueda de imágenes mediante la pantalla de índice La presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente la que se busca. Mueva la palanca del zoom hacia g. Las imágenes se mostrarán en un índice. El número de imágenes aumenta cada vez que se mueve la palanca hacia g.
Búsqueda rápida de imágenes Visualización de vídeos creados con Resumen de vídeo Puede seleccionar vídeos creados en el modo (pág. 71) por fecha para visualizarlos. Elija [Reproduc. Resumen Vídeo]. Pulse el botón n para elegir [Reproduc. Resumen Vídeo] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m.
Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden filtrar y visualizar conforme a un filtro especificado. También se puede proteger (pág. 148) o borrar (pág. 152) a la vez las imágenes mientras están filtradas. Muestra las imágenes etiquetadas como favoritas Saltar a Favoritos (pág.
Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada ¿Por qué no se puede elegir un filtro? Los filtros que no contienen ninguna imagen correspondiente no se pueden elegir. Reproducción filtrada Con la reproducción filtrada (paso 2), se puede visualizar las imágenes filtradas mediante “Búsqueda rápida de imágenes”...
Visualización de presentaciones de diapositivas Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria se pueden reproducir automáticamente. Elija [Mostrar diapos]. Pulse el botón n para elegir [Mostrar diapos] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Elija un ajuste. Pulse los botones op o gire el dial 7 para elegir un elemento de menú...
Ampliación de imágenes Mueva la palanca del zoom hacia La imagen se ampliará en la pantalla. Si mantiene pulsada la palanca del zoom, la imagen se seguirá ampliando hasta un factor máximo de aproximadamente 10x. Si se pulsa los botones opqr, se puede desplazar la ubicación de la zona mostrada.
Visualización de cada una de las imágenes de un grupo Las imágenes agrupadas tomadas en el modo (pág. 76) también se pueden ver individualmente. Elija un grupo de imágenes. Pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir una imagen que muestre Acceda a la reproducción de grupo.
Visualización de cada una de las imágenes de un grupo Desagrupación de imágenes Las imágenes agrupadas tomadas en el modo se pueden desagrupar y ver individualmente. Elija [Grupo Imágenes]. Pulse el botón n para elegir [Grupo Imágenes] en la ficha 1. Elija un ajuste.
Comprobación del enfoque Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro del recuadro AF para comprobar el enfoque. Pulse el botón p para pasar a la pantalla de comprobación del enfoque (pág. 40). Aparecerá un recuadro blanco donde estaba el recuadro AF cuando se estableció...
Visualización de varias imágenes (Selección inteligente) La cámara seleccionará 4 imágenes basadas en la imagen mostrada. Si elige alguna de esas imágenes, la cámara seleccionará 4 imágenes más para que disfrute de la reproducción de las imágenes en orden aleatorio. Esta opción funciona mejor si se hace varias tomas de distintas escenas.
Protección de imágenes Se puede proteger las imágenes importantes para que no se borren accidentalmente con la cámara (págs. 29, 152). Selección de un método de selección Elija [Proteger]. Pulse el botón n para elegir [Proteger] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m.
Protección de imágenes Elija las imágenes. Pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón m. En la pantalla aparecerá Pulse de nuevo el botón m para cancelar la selección de la imagen. desaparecerá.
Protección de imágenes Pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón m . Elija una imagen final. Pulse el botón r para elegir [Última imagen] y, a continuación, pulse el botón m. Pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón m .
Protección de imágenes Selección de todas las imágenes Elija [Todas]. Siga el paso 2 de la pág. 148 para elegir [Todas] y, a continuación, pulse el botón m. Proteja las imágenes. Pulse los botones op o gire el dial 7 para elegir [Proteger] y, a continuación, pulse el botón m.
Borrado de imágenes Se puede elegir imágenes y después borrarlas en grupos. Como las imágenes eliminadas no se pueden recuperar, preste atención antes de borrarlas. Las imágenes protegidas (pág. 148) no se pueden borrar. Selección de un método de selección Elija [Borrar].
Página 153
Borrado de imágenes Borre. Si pulsa el botón n, aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón Selección de un rango Elija [Seleccionar Rango]. Siga el paso 2 de la pág. 152 para elegir [Seleccionar Rango] y, a continuación, pulse el botón m.
Etiquetado de imágenes favoritas Cuando se etiqueta imágenes como favoritas, es muy sencillo clasificar esas imágenes en categorías. También puede filtrar estas imágenes para verlas, protegerlas o borrarlas (pág. 140). Elija [Favoritas]. Pulse el botón n para elegir [Favoritas] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m.
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) Las imágenes se pueden organizar por categorías. Las imágenes de una categoría se pueden mostrar mediante la reproducción filtrada (pág. 140) y procesarlas todas a la vez con las funciones que se indican a continuación. •...
Página 156
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) Elija una imagen. Pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir una imagen. Elija una categoría. Pulse los botones op para elegir una categoría y, a continuación, pulse el botón En la pantalla aparecerá...
Rotación de imágenes Elija una categoría. Pulse el botón p para elegir un elemento y, a continuación, pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir una categoría. Complete el ajuste. Pulse el botón p para elegir [Seleccionar] y, a continuación, pulse el botón m.
Cambio de tamaño de las imágenes Se puede cambiar el tamaño de las imágenes a un ajuste de píxeles de grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como un archivo independiente. Elija [Redimensionar]. Pulse el botón n para elegir [Redimensionar] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m.
Recorte Se puede recortar una parte de una imagen grabada y guardarla como un archivo de imagen nuevo. Elija [Recortar]. Pulse el botón n para elegir [Recortar] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen. Pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir una imagen y, a continuación, pulse el Área de recorte...
Adición de efectos con la función Mis colores • Las imágenes grabadas con un ajuste de píxeles de (pág. 57) o cuyo tamaño se haya cambiado a (pág. 158) no se pueden editar. • Las imágenes que se pueden recortar tendrán el mismo formato después del recorte.
Corrección del brillo (i-Contrast) La cámara puede detectar las áreas de una imagen, como las caras o los fondos, que sean demasiado oscuras y ajustarlas automáticamente con la luminosidad óptima. Además, cuando toda la imagen está falta de contraste, la cámara la corrige automáticamente obteniendo una impresión más nítida.
Corrección del efecto de los ojos rojos Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente y guardarlas como archivos nuevos. Elija [Correc. Ojos Rojos]. Pulse el botón n para elegir [Correc. Ojos Rojos] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m.
• En las explicaciones de este capítulo se utilizan impresoras de la serie SELPHY CP de Canon. Las pantallas que se muestran y las funciones disponibles varían en función de la impresora. Consulte también la Guía del usuario de la...
Impresión de imágenes Impresión fácil Las fotografías tomadas se pueden imprimir fácilmente conectando la cámara a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado) mediante el cable interfaz incluido (pág. 2). Apague la cámara y la impresora. Conecte la cámara a la impresora. Abra la tapa e introduzca firmemente la clavija pequeña del cable en el terminal de la cámara en la dirección que se muestra.
Página 165
• Consulte la pág. 228 para obtener información sobre las impresoras Canon compatibles con PictBridge (se venden por separado). • La impresión de índice no está disponible en determinadas impresoras Canon compatibles con PictBridge (se venden por separado).
Impresión de imágenes Realización de ajustes de impresión Conecte la cámara a la impresora. Siga los pasos 1 – 5 de la pág. 164 para mostrar la pantalla de la izquierda. Elija una opción del menú. Pulse los botones op o gire el dial 7 para elegir una opción.
Página 167
Impresión de imágenes Recorte e impresión (Recortar) Puede recortar una parte de una imagen para la impresión. Elija [Recortar]. Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 166 para elegir [Recortar] y, a continuación, pulse el botón Aparecerá un recuadro alrededor de la parte de la imagen que se va a recortar.
Página 168
Impresión de imágenes Elección del tamaño y el diseño del papel para la impresión Elija [Parám. papel]. Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 166 para elegir [Parám. papel] y, a continuación, pulse el botón m. Elija un tamaño de papel. Pulse los botones op o gire el dial 7 para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m.
Impresión de imágenes Opciones de diseño disponibles Sigue los ajustes de la impresora. Predeter. Imprime con borde. Bordeado Imprime sin borde. Sin bordes Selecciona cuántas copias de una imagen se imprimen en una hoja. Imág./pág Imprime fotos de carnet. Foto Carnet Solo se puede elegir imágenes cuyo ajuste de píxeles de grabación sea L y cuyo formato sea 4:3.
Si pulsa el botón m durante la impresión, cancelará la impresión. • • No se puede elegir [Foto Carnet] y [Secuenc.] en los modelos CP720/ CP730 y anteriores de las impresoras Canon compatibles con PictBridge.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF) Se puede elegir hasta 998 imágenes de la tarjeta de memoria para imprimirlas y especificar ajustes tales como el número de copias, para poder imprimirlas como un lote (pág. 174) o procesarlas en un servicio de revelado fotográfico. Estos métodos de selección cumplen los estándares DPOF (Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital).
Selección de imágenes para su impresión (DPOF) • Es posible que el resultado obtenido en algunas impresoras o servicios de revelado fotográfico no refleje todos los ajustes especificados en las impresiones. • Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de impresión han sido establecidos por otra cámara, puede aparecer .
Selección de imágenes para su impresión (DPOF) Establezca el número de copias. Pulse los botones op o gire el dial 7 para establecer el número de copias (99 como máximo). Repita los pasos 2 y 3 para elegir otras imágenes y el número de copias de cada una de ellas.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF) Eliminación de todas las selecciones Elija [Cancel. todas selec.]. Siga el paso 1 de la pág. 172 para elegir [Cancel. todas selec.] y, a continuación, pulse el botón m. Elimine todas las selecciones. Pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón Impresión de las imágenes elegidas (DPOF)
Personalización de los ajustes de la cámara Se puede personalizar los distintos ajustes para adaptarlos a las preferencias de disparo. En la primera parte de este capítulo se explican las funciones útiles más empleadas. En la parte final se explica cómo cambiar los ajustes de disparo y reproducción para adaptarlos a sus preferencias.
Modificación de los ajustes de la cámara Puede personalizar funciones útiles y de uso común en la ficha 3 (pág. 43). Cambio de los sonidos Se puede cambiar los sonidos de funcionamiento de la cámara. Elija [Opciones sonido] y, a continuación, pulse el botón m.
Modificación de los ajustes de la cámara Formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando aparezca [Error tarjeta memoria], cuando la cámara no funcione correctamente, cuando crea que la velocidad de grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido, cuando la velocidad de disparo en serie se reduzca o cuando la grabación se detenga repentinamente mientras se graba un vídeo.
Modificación de los ajustes de la cámara Cambio de la pantalla de inicio Se puede cambiar la pantalla que aparece al encender la cámara. Elija [Imagen Inicio] y, a continuación, pulse el botón m. Pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir una opción.
Modificación de los ajustes de la cámara Cualquier imagen de inicio registrada anteriormente se sobrescribirá cuando se registre una imagen de inicio nueva. Registre las imágenes de inicio y los sonidos en la cámara con el software incluido. Los sonidos de funcionamiento dedicados y las imágenes de inicio incluidos en el software se pueden registrar en la cámara.
Modificación de los ajustes de la cámara Creación de carpetas por fecha de disparo Las imágenes se guardan en carpetas creadas mensualmente; no obstante, también se puede crear carpetas según la fecha de disparo. Elija [Crear carpeta] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [Diario].
Modificación de los ajustes de la cámara Ajuste del tiempo de apagado de la pantalla Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se apague automáticamente (pág. 48). Esto también funciona cuando [Autodesconexión] se establece en [Off]. Elija [Ahorro energía] y, a continuación, pulse el botón m.
Modificación de los ajustes de la cámara Elija la zona horaria mundial. Pulse los botones op o gire el dial 7 para elegir [ Mundo] y, a continuación, pulse el botón n. aparecerá en la pantalla de disparo (pág. 204). Si se modifica la fecha o la hora del ajuste (pág.
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo Cuando se establece el dial de modo en G, se puede modificar los ajustes de la ficha 4 (pág. 43). Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en esta sección en modos diferentes de G, compruebe si la función está...
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo Desactivación de la función de reducción de ojos rojos La lámpara de reducción de ojos rojos se enciende para reducir el efecto de ojos rojos que se produce al disparar con flash en la oscuridad. Esta función se puede desactivar.
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo Cambio de la visualización de las imágenes justo después de disparar Se puede modificar el modo en que se muestran las imágenes justo después de disparar. Elija [Revisión Info.] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción.
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo • También se puede ajustar los elementos atenuados, si bien es posible que, dependiendo del modo de disparo, no aparezcan. • La retícula no se grabará en la imagen. Cambio de los ajustes de Modo IS Elija [Ajustes IS] y, a continuación, pulse el botón m .
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo Registro de funciones en el botón Elija [Botón ajustar ] y, a continuación, pulse el botón m. Pulse los botones opqr o gire el dial 7 para elegir las funciones que se van a registrar y, a continuación, pulse el botón m.
Registro de los menús de disparo más utilizados (Mi menú) En la ficha , puede registrar hasta 5 elementos de los menús de disparo que utilice frecuentemente y acceder rápidamente a los mismos desde una sola pantalla. Elija [Ajustes Mi Menú]. Elija [Ajustes Mi Menú] en la ficha y, a continuación, pulse el botón m.
Cambio de los ajustes de las funciones de reproducción • También se puede ajustar los elementos atenuados del paso 2, si bien es posible que, dependiendo del modo de disparo, no estén disponibles. Elija [Ver Mi Menú] y pulse los botones qr para elegir [Sí]. A partir de •...
Información útil En este capítulo se explica cómo utilizar los accesorios (pág. 227) y las tarjetas Eye-Fi (se venden por separado), se proporcionan consejos para la solución de problemas y se incluyen listados de funciones y elementos que aparecen en la pantalla.
Visualización de imágenes en un televisor Con el cable AV estéreo AVC-DC400ST (pág. 228), que se vende por separado, se puede conectar la cámara a un televisor para ver las imágenes captadas. Apague la cámara y el televisor. Conecte la cámara al televisor. Abra la tapa de terminales de la cámara e introduzca completamente la clavija del cable en el terminal de la cámara.
Visualización de imágenes en un televisor Es posible que parte de la información no se muestre al ver las imágenes en un televisor (pág. 208). Disparo usando un televisor como pantalla Se puede utilizar un televisor para mostrar el contenido de la pantalla de la cámara mientras se dispara.
Visualización de imágenes en un televisor Muestre las imágenes. Siga los pasos 3 y 4 de la pág. 192 para mostrar las imágenes. Los sonidos de funcionamiento no se reproducirán cuando se conecte a un televisor HD. Uso del mando a distancia de un televisor para controlar la cámara Cuando conecte la cámara a un televisor compatible con HDMI CEC, puede utilizar el mando a distancia del televisor para manejar la cámara y reproducir imágenes...
Visualización de imágenes en un televisor Resumen del panel de control de la cámara que se muestra en el televisor Cierra el menú. Volver Reproducción de Muestra grupos de imágenes de Ráfaga de alta velocidad HQ grupo (solo aparece cuando se elige imágenes agrupadas). Reproduce un vídeo (solo aparece cuando se elige un vídeo).
Uso de fuentes de alimentación domésticas Si emplea un kit adaptador de CA ACK-DC30 (se vende por separado), podrá utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en la batería. Apague la cámara. Introduzca el adaptador. Siga el paso 2 de la pág. 17 para abrir la tapa. El adaptador se puede introducir de la misma manera que la batería.
Utilización de una tarjeta Eye-Fi Antes de utilizar una tarjeta Eye-Fi, compruebe si su uso está autorizado en el país o región donde se encuentra (pág. 16). Cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi preparada en la cámara, es posible transferir automáticamente imágenes de forma inalámbrica a un ordenador, o cargarlas en un servicio web.
Utilización de una tarjeta Eye-Fi Comprobación de la información de conexión Es posible comprobar el SSID del punto de acceso de la tarjeta Eye-Fi o el estado de conexión. Elija [Información de la conexión]. Pulse el botón n para elegir [Configuración Eye-Fi] en la ficha 3 y, a continuación, pulse el botón m.
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo siguiente. Si los elementos siguientes no solucionan su problema, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon. Alimentación Tras pulsar el botón ON/OFF no pasa nada.
Página 200
Solución de problemas La imagen está desenfocada. • Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a continuación, púlselo totalmente para disparar (pág. 24). • Dispare con el sujeto dentro del intervalo de enfoque (pág. 222). •...
Solución de problemas La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho tiempo o el disparo continuo se ralentiza. • Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 177). No se puede realizar ajustes para las funciones de disparo ni en el menú FUNC.
• Si este mensaje aparece aunque se inserte una tarjeta de memoria formateada en la dirección correcta, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon (pág. 17). Sin espacio en tarjeta, no puede selec. imágenes •...
Página 203
Compruebe la imagen en el modo de reproducción. • Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número (Exx) y póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con la cámara. Error Fichero •...
Información mostrada en la pantalla Disparo (Pantalla de información) Indicador de carga de la Vídeos: Tiempo restante Velocidad de obturación batería (pág. 15) (pág. 133) (págs. 118, 120) Orientación de la cámara* Ampliación del zoom Formato (pág. 55) Compensación del balance digital (pág.
Página 205
Información mostrada en la pantalla : estándar, : sujeta verticalmente Durante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando vertical u horizontalmente y ajusta los parámetros correspondientes para tomar la mejor imagen. También detecta la orientación durante la reproducción, por lo que se puede sujetar la cámara con cualquier orientación girándose a continuación automáticamente las imágenes para proporcionar una visión correcta.
Información mostrada en la pantalla Iconos de escena En el modo A, la cámara muestra el icono de la escena que ha determinado y, a continuación, enfoca automáticamente y elige la configuración óptima de luminosidad y color para el sujeto. Sujetos que no sean Sujeto Personas...
Página 207
Información mostrada en la pantalla Iconos del modo IS Ajusta automáticamente la estabilización de imagen óptima para la escena (IS inteligente) y muestra los siguientes iconos cuando está en modo A. Reduce los movimientos de la cámara al grabar vídeo, incluidos Reduce los movimientos de la los movimientos fuertes de la cámara al captar imágenes fijas.
Información mostrada en la pantalla Reproducción (Pantalla de información detallada) Cambiar pantalla: Número de carpeta – Imágenes fijas: Píxeles Pantalla de información Número de archivo de grabación (pág. 57) Vídeos: Duración del de GPS (pág. 41), (pág. 179) vídeo (pág. 133) Histograma (pág.
Página 209
Información mostrada en la pantalla Resumen del panel de control de vídeos en “Visualización de vídeos” (pág. 32) Salir Reproducir Cámara lenta (Puede usar los botones qr o girar el dial 7 para ajustar la velocidad. No se reproducirá el sonido.) Saltar atrás* (Continúa saltando hacia atrás si se mantiene pulsado el botón m.) Anterior fotograma (Rebobina mientras se mantiene pulsado el botón m.) Siguiente fotograma (Avanza rápidamente mientras se mantiene pulsado el botón...
Listas de menús y funciones Funciones disponibles en cada modo de disparo Modos de disparo D B M G I J C Función Compensación de la exposición (pág. 81) — — — — — — Flash (págs. 50, 81, 106) —...
Página 211
Listas de menús y funciones w S O P t — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —...
Página 212
Listas de menús y funciones Menú FUNC. Modos de disparo D B M G I J C Función — Corrección RD (pág. 87) — — — — — — — — — — — Corrección de sombras (pág. 88) — — — —...
Página 213
Listas de menús y funciones w S O P t — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —...
Página 214
Listas de menús y funciones Modos de disparo D B M G I J C Función — — — — Filtro ND (pág. 106) Formato de imagen fija (pág. 55) — Tipo de imágenes (pág. 89) — — — — — Píxeles de grabación (pág.
Página 215
Listas de menús y funciones w S O P t — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —...
Listas de menús y funciones 4 Menú Disparo Modos de disparo D B M G I J C Función Normal — Tam. Cuadro AF (pág. 97) Pequeño — Normal Zoom Digital (pág. 50) Teleconvertidor digital — — — — — (1.5x/2.0x) —...
Página 217
Listas de menús y funciones w S O P t — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —...
Página 218
Listas de menús y funciones Modos de disparo D B M G I J C Función Centro — — — — Med.puntualAE (pág. 103) Punto AF — — — — — — — — — — — — Desp. seguridad (pág. 119) Filtro viento (pág.
Página 219
Listas de menús y funciones w S O P t — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —...
Listas de menús y funciones 3 Menú Configuración Elemento Contenido Página ref. Mute On/Off* pág. 44 Volumen Ajusta todos los sonidos de funcionamiento (5 niveles). pág. 45 Opciones sonido Establece el sonido de cada operación de la cámara. pág. 176 Trucos/consejos On*/Off pág.
Especificaciones Sensor de imagen Píxeles efectivos de la cámara ..Aprox. 12,1 millones de píxeles Objetivo Distancia focal......... 5x zoom: 5,2 (G) – 26,0 (T) mm (Equivalente en película de 35 mm: 24 (G) – 120 (T) mm) Intervalo de enfoque ....... 3 cm (1,2 pulg.) – infinito (G), 30 cm (12 pulg.) – infinito (T) •...
Página 223
Formato de archivo......Design rule for Camera File system y compatible con DPOF (Versión 1.1) Tipo de datos Imágenes fijas .........Exif 2.3 (JPEG), RAW (CR2 (original de Canon)) Vídeos ..........MOV (datos de imagen: H.264; datos de audio: PCM lineal (estéreo)) Archivo de registro GPS....Formato de mensaje compatible con NMEA 0183...
Página 224
Especificaciones Número de píxeles de grabación Imágenes fijas......... 16:9 Grande: 4000 x 2248, Mediana 1: 2816 x 1584, Mediana 2: 1920 x 1080, Pequeña: 640 x 360 Grande: 4000 x 2664, Mediana 1: 2816 x 1880, Mediana 2: 1600 x 1064, Pequeña: 640 x 424 Grande: 4000 x 3000, Mediana 1: 2816 x 2112, Mediana 2: 1600 x 1200, Pequeña: 640 x 480, RAW: 4000 x 3000 Grande: 2992 x 2992, Mediana 1: 2112 x 2112, Mediana...
Página 225
Aprox. 59 g (Aprox. 2,08 onzas) (CB-2LXE) (sin incluir el cable de corriente) • Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon. • Las especificaciones y el aspecto de la cámara están sujetos a cambios sin previo aviso.
Cargador de batería WS-DC11 CAMERA Solution tapa de terminales* CB-2LX/CB-2LXE* Disk Cable interfaz * También se puede comprar por separado. IFC-400PCU* Tarjeta de memoria Lector de tarjetas USB Windows/Macintosh Impresoras Canon compatibles con PictBridge Cable AV estéreo AVC-DC400ST Cable HDMI HTC-100...
Accesorios que se venden por separado Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado. Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que ya no estén disponibles. Fuentes de alimentación Batería NB-5L Batería recargable de ion-litio. Cargador de batería CB-2LX/CB-2LXE Cargador para cargar la Batería NB-5L.
Canon (por ejemplo, la fuga o explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos.
Índice Comprobación del enfoque ..... 146 Configuración de fábrica Ajustes Accesorios ..........227 predeterminados Acentuar color (Modo de disparo) ..... 68 Configuración del sonido ......44 Enfoque Correa............2, 13 AF Seguimiento ........28, 96 Correa de muñeca Correa AF Servo............ 99 Corrección del rango dinámico....87 Ahorquillado del enfoque......
Página 230
Índice Escena Nocturna sin trípode (Modo de Imágenes disparo) ............. 61 Borrado de imágenes ....29, 152 Etiquetar imágenes favoritas....154 Edición Edición Exposición Protección......... 148 Bloqueo AE....... 104, 132 Reproducción Visualización Bloqueo FE........104 Tiempo de visualización ....184 Corrección ..........
Página 231
Índice Numeración de archivo......179 Transferencia de imágenes al ordenador para visualización .......33 Solución de problemas ......199 Obturador inteligente (Modo de disparo)... 72 Sonrisa (Modo de disparo) ......72 Súper cámara lenta (Modo de vídeo) ..131 Super Intensos (Modos de disparo) ..63 P (Modo de disparo) ........
Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo del objetivo. Para la suciedad persistente, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon. • Si la cámara pasa rápidamente de un ambiente frío a uno caliente, se puede formar condensación en sus superficies internas o externas.
Los EE.UU. y Canadá solamente: La batería de ion de litio que acciona el producto es reciclable. Llame por favor 1-800-8-BATTERY para la información sobre cómo reciclar esta batería. Cuando se utilice la conexión a una toma eléctrica doméstica, utilice solamente el kit adaptador de CA ACK-DC30 (alimentación nominal: 100- 240 V CA, 50/60 Hz, salida nominal: 4,3 V CC).
• Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon. • Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía en cualquier momento y sin previo aviso.