Página 2
(P1). 5. Stecken Sie die Linsenschraube M5x25mm mit der Kunststoffunterlegscheibe in die untere Bohrung der MRA-Scheibe und stecken Sie von hinten das 6mm Distanzstück mit dem O-Ring darauf (P1). 6. Bringen Sie die Verkleidungsscheibe in Position und ziehen Sie die Schrauben an.
Página 3
4. Insert the 10 mm spacers with one O-ring each onto the screws from inside (P1). 5. Insert the M5 x 25 mm round head screw with the plastic washer into the lower hole in the MRA screen, and place the 6 mm spacer with the O-ring onto the screw from behind (P1).
Página 4
(P1). 5. Placez la vis à tête cylindrique bombée M5 x 25 mm dotée d’une rondelle en plastique dans l’alésage inférieur de la vitre MRA et placez la douille d’écartement de 6 mm et le joint torique dessus (P1).
Página 5
5. Inserire la vite a testa bombata M5x25 mm con la rondella in plastica nel foro inferiore del cupolino MRA e inserirvi sopra da dietro la boccola distanziale da 6 mm con l’o-ring (P1). 6. Portare il cupolino in posizione e serrare le viti.
Página 6
(P1). 5. Introduzca el tornillo alomado M5x25mm con la arandela de plástico en el orificio inferior del disco MRA e introduzca la pieza distanciadora de 6mm desde atrás con la junta tórica encima (P1). 6. Coloque el disco de revestimiento en posición y apriete los tornillos.