Página 2
, never place child near the stroller. purses, shopping bags, parcels or accessory items (other than approved Graco or escalators. You stroller bags) on the handle. may suddenly lose control of Never place anything on the the stroller or your child may canopy.
Página 3
Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in seri- ous injury or death. provided with your Graco car seat before using it with your stroller. your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller.
Página 4
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. pour la marche seulement. Ce produit n’est pas conçu pour usage pendant la course à pied, pour patiner, votre etc. enfant sans surveillance. Ayez toujours l’enfant en avec un enfant vue.
Página 5
(autres que les attacher des jouets à des sacs à poussette Graco ficelles. approuvés) sur la poignée ou le baldaquin. Ne jamais placer quoi que ce soit sur le baldaquin.
Página 6
(que no sean las o las bolsas para cochecito escaleras mecánicas. Usted aprobadas por Graco) en la puede perder súbitamente el manija. No ponga nunca control del cochecito, o su nada sobre la capota. niño podrá caerse. Asimismo,...
Página 7
éste se muerte. daña o se quiebra. incluido con su transportador Graco antes de usarlo con su No coloque artículos con cochecito. cuerdas alrededor del cuello del niño, o suspenda su niño con el arnés del...
Página 8
This model may not Ce modèle pourrait ne Este modelo podría no pas inclure certaines incluir algunas de las include some features shown caractéristiques illustrées características que se below. that ci-dessous. indican a que vous avez toutes les continuación. you have all the pièces pour ce modéle que tiene parts for this model...
Página 9
Storage latch Loquet de rangement Traba de almacenamiento that stroller is SNAP! completely open (by trying ENCLENCHEZ! to fold it) before continuing. ¡RUIDO! que la poussette est completement dépliée (en essayant de la plier) avant de continuer. que el cochecito esté...
Página 10
SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! To adjust. Pour ajuster. Para ajustar.
Página 11
Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar Pull sleeve back (on certain models) to reveal metal button. that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. Retirez l'enveloppe (sur certains modèles) pour révéler le bouton métallique. que les roues sont attachées SNAP! solidement en tirant sur les...
Página 12
Choking Hazard: remove and immediately discard plastic end caps on the rear axle. Danger d'étranglement: enlevez et jetez immédiatement les embouts de plastique sur l'essieu arrière. de peligro de estrangulación: Saque y deseche inmediatamente las tapas de plástico de los extremos de las clavijas del eje trasero. Brake levers point toward rear of stroller.
Página 13
Wheel styles may vary Les roues peuvent varier Los estilos de las ruedas pueden variar On certain models On certain models Sur certains modèles Sur certains modèles En ciertos modelos En ciertos modelos attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a piece of card board or some other protective cover to prevent any damage to floor.
Página 14
Place wheel on rear axle, and set the cap in place. Tap cap onto axle with hammer. that wheel is secure by pulling on it. Replacez la roue sur l'essieu arrière, et fixez le capuchon en place. Abaissez le capuchon sur l'essieu avec un marteau.
Página 15
Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar la poussette.
Página 16
Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. Do not lift the stroller by the tray. Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller. Toujours attaché votre enfant avec la ceinture de retenue. Le plateau pour enfant n’est pas un dispositif de retenue.
Página 17
Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Utilisez le régulateur coulissant à la taille pour un ajustement plus précis. Use el ajuste deslizable a la cintura para hacer ajustes más apretado.
Página 18
Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To change shoulder harness slots, see page 20. Utilisez le régulateur coulissant à l’épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Pour changer des fentes de harnais d’épaule voir la page 20.
Página 19
To convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Utilisez le régulateur coulissant à la taille pour un ajustement plus précis. Use el ajuste deslizable a la cintura para hacer ajustes más apretado.
Página 20
Shoulder harness anchor—larger child Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour grand enfant Anclaje del arnés del hombro - niño grande Shoulder harness anchor—smaller child Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour petit enfant Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño Slide adjuster Glissez le régleur Ajustador deslizable...
Página 21
Always apply both brakes. Check that brakes are on by trying to push stroller. essayant de pousser la poussette. Siempre use ambos frenos. Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito. Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel.
Página 22
Fabric caught in the latches may prevent them from locking. When returning seat to upright position, do not allow fabric to be pinched in the latch. When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame. Du tissu coincé...
Página 23
basket tube out to lower basket. le tube du panier pour abaisser. el tubo de la canasta para bajar la canasta.
Página 24
Before folding stroller: 1) adjust seat back to reclined position, 2) apply brakes. Avant de replier la poussette: 1) ajuster le dossier à la position inclinée, 2) appliquez les freins. Antes de plegar el cochecito: 1) ajuste el respaldo del asiento en la posición reclinada, 2) active los frenos.
Página 25
When stroller is completely folded, storage latch will engage automatically. Lorsque la poussette est complétement repliée, le loquet de rangement s’engagera automatiquement. Cuando el cochecito está totalmente plegado, la traba de seguridad se activará automáticamente.
Página 26
Utilisez uniquement un dispositif de retenue pour enfant SnugRide® Click Connect™ de Graco® avec ce système de voyage. (Non conçu pour utiliser avec les sièges de retenue pour nourrisson SnugRide®, SnugRide® 30, SnugRide® 32, SnugRide® 35, Infant Safeseat™, AUTOBABY, LOGICO S, JUNIORBABY y ASSURA.)) En cas de doute au sujet du modèle ou...
Página 27
LOGICO S, JUNIORBABY y asientos de automóvil para bebé ASSURA.) Si no está seguro del modelo o para obtener más información, por favor llame al número de servicio al cliente de Graco: 1-800-345- 4109. El uso inadecuado de este cochecito con asientos para automóvil de otros fabricantes podría resultar en lesiones serias o la...
Página 28
Insert carseat into stroller and push down on car seat until the latches snap into the Click Connect™ mounts. Insérer le siège d’auto dans la poussette en appuyant dessus jusqu’à ce que les loquets s’enclenchent sur les supports Click Connect Ponga el asiento para automóvil en el cochecito y empuje el asiento para...
Página 29
squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller. dispositif de retenue appuyez sur la poignée de déverrouillage à l’arrière du dispositif de retenue pour enfant, et le soulever hors de la poussette. asiento para apriete la manija de liberación de...
Página 30
NO BLEACH OR DETERGENT. for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. could cause fading or warping of parts. open canopy and allow to dry thoroughly before storing.
Página 31
DÉTERGENT. pour des vis desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco. peut provoquer une décoloration prématurée du tissu et du plastique. ouvrez le baldaquin et laissez sécher complètement avant l’entreposage.
Página 32
Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco. o el calor podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas. abra la capota y déjelo secar completamente antes de guardarlo.
Página 36
Elfe au: or/ou www.elfe.net To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.