Deutsch
MONTAGE DER MOTORSENSE
´
MONTAGE DER SCHNEIDSCHUTZVORRICHTUNG
(Abb. 1)
Die kunststoff- oder Stahlschutzvorrichtung (A) mittels
Schrauben (B) am Schaft befestigen.
ANMERKUNG: Schutzeinsatz (C, Abb. 1) nur mit
Nylonfedenkopf
verwenden.
Schutzverkleidung (C) muss mit der Schraube (G)
an der Schutzverkleidung (A) befestigt werden.
MONTAGE DES SCHNEIDBLATTS (Abb. 2)
Die Schraube (A) im Uhrzeigersinn lösen Gleitteller
(D) und unteren Flansch (E) abnehmen. Das
Schneidblatt (R) am oberen Flansch (F) montieren
dabei auf richtige Drehrichtung sowie korrekten Sitz
auf der Nabe achten. Unteren Flansch (E) und Gleitteller
(D) montieren, Schraube (A) entgegen Uhrzeigersinn
eindrehen.
Um die Schraube (A) (2.5 kgm/25 Nm) festzuziehen
(Abb. 2), den bei liegenden Stift (L) in die vorgesehene
Bohrung (Abb. 2) einsetzen.
ACHTUNG! - Diese Maschinen sind nicht für den
Einsatz mit Holzschneidblatt (22-60-80 Zähne) und
entsprechendem Metallschutz ausgelegt.
ACHTUNG! - Für den Transport und die Lagerung
des Motorsensen muss die Schneideblatt-
Schutzverkleidung (M) p.n. 4196086A wie auf den
Abb. 3-4 dargestellt montiert werden.
Español
MONTAJE
MONTAJE DE LA PROTECCION DE SEGURIDAD
(Fig. 1)
Fije la protección (A) al tubo de transmisión, por medio
de los tornillos (B) en una posición tal que permita
trabajar con seguridad.
Die
NOTA: utilize el protector (C, Fig. 1) solamente con
la cabeza con hilo de nylon. La protección (C) debe
fijarse con el tornillo (G) a la protección (A).
MONTAJE DEL DISCO (Fig. 2)
Destornille en sentido horario el perno (A); quite la
copeta (D) y la brida inferior (E). Monte el disco (R)
sobre la brida superior (F) y controle que el sentido de
rotación sea correcto. Monte la brida inferior (E), la
copeta (D) y apriete el perno (A) en sentido antihorario.
Indroduzca el perno en dotación (L), en el orificio
predispuesto (Fig. 2) para bloquear el disco y ajuste el
tornillo (A, Fig. 2) a 2.5 kgm (25 Nm).
¡ATENCIÓN! - Para estos tipos de máquinas no está
previsto el empleo de discos para madera (22-60-80
dientes) y la correspondiente protección metálica.
ATENCIÓN! - Para transportar o guardar la
desbrozadora, monte la protección del disco (M) p.n.
4196086A como ilustran las Fig. 3-4.
Nederlands
MONTAGE
MONTAGE VAN DE VEILIGHEIDSKAP (Fig. 1)
Monteer de kunststof of stalen beschermkap (A) met de
bouten op zodanige wijze aan de steel dat deze een
goede bescherming biedt (B).
OPMERKING:
Gebruik de extra beschermrand (C,
Fig. 1) alleen in combinatie met de nylon draadkop.
De beschermkap (C) moet met de schroef (G) op de
beschermkap (A) bevestigd worden.
MONTAGE VAN HET MAAIBLAD (Fig. 2)
Draai de bout (linkse draad) (A) met de klok mee los en
verwijder deksel (D) en onderring (E). Monteer het
maaimes (R) op de borgring (F) waarbij u er op let, dat de
draairichting goed is en dat deze goed gepositioneerd is
t.o.v. de houder. Monteer de onderring (E), deksel (D) en
schroefbout (A) tegen de wijzers van de klok in vast.
Steek de meegeleverde blokkeerpen (L) in het daarvoor
bestemde gat (Fig. 2) om het maaiblad te blokkeren. Nnu
kan men bout (A, Fig. 2) op moment vastdraaien (2.5 kgm
- 25 Nm).
LET OP! - Deze machines mogen niet worden
gebruikt met een houtschijf (22-60-80 tanden) en
bijbehorende metalen bescherming.
LET OP! - Monteer bij transport of opslag de
beschermkap (M) p.n. 4196086A van de maaischijf op de
bosmaaier zoals op de Fig. 3-4 is weergegeven.
13