Página 1
Manuale Istruzioni Tritacarne Instruction Manual Meat mincer Manuel d’instructions Hachoir Manual de Instrucciones Picadora Руководство по эксплуатации Мясорубка Mod. TC22 - TC32 P R O D U Z I O N E M A C C H I N E A L I M E N T A R I F O O D M A C H I N E S...
________________________________________________________________ INDICE INFORMAZIONI GENERALI E sICuREZZA Introduzione, avvertenze generali ................. 2 Scopo del manuale ......................2 Identificazione costruttore e apparecchiatura ..............3 Descrizione della macchina ................... 3 Informazioni sulla sicurezza ..................4 Norme generali di sicurezza ..................4 Norme di sicurezza per l'impiego .................. 5 Norme di sicurezza durante la manutenzione e la riparazione ........
__________________________________ INFORMAZIONI GENERALI E sICuREZZA INtRODuZIONE, AVVERtENZE GENERALI Si consiglia di leggere attentamente le istruzioni contenute in questo libretto. Se desiderate impiegare al meglio e sfruttarne completamente le possibilità del tritacarne è indispensabile che ne conosciate a fondo le prestazioni e le possibilità d’impiego. Il tRItACARNE può...
__________________________________ INFORMAZIONI GENERALI E sICuREZZA Indica informazioni tecniche di particolare importanza da non trascurare. Cautela - Avvertenza Indica che è necessario adottare comportamenti adeguati per non mettere a rischio la salute e la sicurezza delle persone e non provocare danni economici. pericolo - Attenzione Indica situazioni di grave pericolo che, se trascurate, possono mettere seriamente a rischio la salute e la sicurezza delle persone.
__________________________________ INFORMAZIONI GENERALI E sICuREZZA Informazioni sulla sicurezza • È di basilare importanza consultare attentamente questo manuale prima di procedere alle operazioni di installazione e uso. La costante osservanza delle indicazioni contenute nel manuale garantisce la sicurezza dell'uomo e della macchina. •...
__________________________________ INFORMAZIONI GENERALI E sICuREZZA AttENZIONE pERICOLO: Non lasciare avvicinare al TRITACARNE persone estranee al lavoro. L'uso, la manutenzione e la riparazione del TRITACARNE sono operazioni consentite al solo operatore abilitato. Detto operatore deve essere persona fisicamente ed intellettualmente idoneo ad esse. AVVERtENZA: Quando il TRITACARNE non è...
__________________________________ INFORMAZIONI GENERALI E sICuREZZA NORME DI sICuREZZA DuRANtE LA MANutENZIONE E LA RIpARAZIONE Non pulire con acqua od altri liquidi le porti elettriche. Verificare gli eventuali danni sugli elementi di comando e sostituire tali pezzi. Tutte le operazioni di riparazione devono essere dirette da un responsabile. Per tutta la durata dei lavori di manutenzione e di riparazione togliere sempre la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
__________________________________ INFORMAZIONI GENERALI E sICuREZZA IMpIEGO OpERAtIVO L’operatore per essere adeguatamente protetto dalle sicurezze che sono presenti sul TRITACARNE deve trovarsi sempre nella parte anteriore dello stesso. Sollevare la leva di bloccaggio della bocca, inserire la bocca quindi abbassare la leva, inserire la coclea assicurandosi che il terminale posteriore (o femmina) si incastri correttamente con il perno di trascinamento, cercando lo posizione dell'elica ruotandola tenendola per il perno.
_____________________________________ INFORMAZIONI suLL'INstALLAZIONE Dimensioni d'ingombro scatola tritacarne tC22 - tC32 Macchina 60 cm 44 cm 35 cm 28 cm 55 cm 48 cm Imballo e disimballo La macchina è imballata in cartone con l'inserimento di poliestere espanso per garantire la perfetta integrità durante il trasporto.
___________________________________ INFORMAZIONI suLL'usO E LA puLIZIA Collegamento elettrico pERICOLO - AttENZIONE: Il collegamento elettrico alla rete di alimentazione deve essere eseguito da personale specializzato. Accertarsi della perfetta efficienza dell'impianto di messa a terra dello stabilimento. Verificare che la tensione di linea (V) e la frequenza (Hz) corrispondano a quelli della macchina (Vedere la targhetta di identificazione e lo schema elettrico).
_________________________________________ RICERCA GuAstI, RICICLAGGIO premessa In caso di guasti o malfunzionamenti, scollegare l'interruttore generale a muro e contattare il Servizio Assistenza del vostro Rivenditore. Evitare di smontare le parti interne della macchina. Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali manomissioni! Inconvenienti, cause, rimedi Inconveniente Causa...
Página 14
____________________________________________________________ CONtENts GENERAL AND sAFEty INFORMAtION Introduction, general cautionary notes ................ 14 Purpose of this manual ....................14 Manufacturer and machine identification ..............15 Machine description ..................... 15 Safety information ......................16 General safety instructions ..................16 Instructions for safe use ....................17 Instructions during maintenance and servicing ............
____________________________________ GENERAL AND sAFEty INFORMAtION INtRODuCtION, GENERAL CAutIONARy NOtEs We advise you to carefully read the instructions contained in this booklet. If you wish to make the best use of the meat mincer and exploit all its possibilities you must be thoroughly familiar with its performance and operating features.
____________________________________ GENERAL AND sAFEty INFORMAtION Important It indicates technical information of special interest to do not omit. Warning It indicates that it is necessary to adopt suitable behaviors to avoid any aspect that might endanger the safety and health of the people and the economic damages. Danger-caution It indicates hazards likely to cause severe injury to safety and health of people.
____________________________________ GENERAL AND sAFEty INFORMAtION safety information • It is of the greatest importance to carefully read this manual before carrying out installation and use operations. Consistent compliance with the instructions contained in this manual will guarantee personal and machine safety. •...
____________________________________ GENERAL AND sAFEty INFORMAtION WARNING: Never let persons other than the operator come near the MEAT MINCER. The use, maintenance and servicing of the MEAT MINCER are restricted to authorized operators. They must be persons who are physically and intellectually competent to carry out such operations.
____________________________________ GENERAL AND sAFEty INFORMAtION Inspect the controls for damage and replace any defective pieces. All servicing must be supervised by authorized personnel. Always unplug the machine during maintenance and servicing. Unplug the machine to prevent non-authorized persons from starting it. IMpORtANt Only specially trained personnel may carry out repairs on the MEAT MINCER.
____________________________________ GENERAL AND sAFEty INFORMAtION DEtAILs OF MEAt MINCER: tECHNICAL FEAtuREs tC22 tC32 Power (CV) Drawplate Ø (rom) Yield (Kg/h) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Weight (Kg) CONsuMptION VOLtAGE Main: 110-220-240-400 V - 50 Hz Auxiliary: 24 V - 50 Hz pOWER Motor capacity (CV) 1,5 3 When you start the meat mincer make sure the screw rotates in the right direction, i.e.
____________________________________ GENERAL AND sAFEty INFORMAtION protected by the machine’s safety guards. Raise the level locking the mouth in place, insert the mouth and lower the lever, insert the screw propeller, making sure that the rear end (female) correctly engages the drawing pin, and turn the screw, holding it by the pin, until it moves into the right position.
__________________ DEsCRIptION tECHNICAL FEAtuREs AND INstALLAtION Overall dimensions Meat mincer box tC22 - tC32 Machine 60 cm 44 cm 35 cm 28 cm 55 cm 48 cm packing and unpacking The machine will come packaged in a carton with foamed polyester inserts to guarantee perfect safety during transport.
________________________________ CHECkING AND usING tHE MEAt MINCER Electric connection DANGER-CAutION: Electric connection to the power mains should be executed by skilled engineers. Check for the perfect efficiency of the plant grounding system. Make sure that the line voltage (V) and the frequency (Hz) correspond to the machine ratings (refer to the machine identification plate and wiring diagram).
________________________________________ tROuBLEsHOOtING, RECyCLING Foreword In event of breakdowns or malfunctioning, turn off the main wall switch and contact your local Dealer’s After-sales service. Do not disassemble any internal machine parts. the manufacturer declines all responsibility for any tampering! troubles, causes and remedies trouble Cause Remedy...
Página 26
_________________________________________________________________ INDEX INFORMAtIONs GENERALEs Et sECuRItE Introduction, mises en garde generales ..............26 But du manuel ......................26 Identification du contructeur et de la machine ............. 27 Description de la machine ................... 27 Informations sur la sécurité ..................28 Normes generales de securite ..................28 Normes de securite pour l’utilisation ................
________________________________ INFORMAtIONs GENERALEs Et sECuRItE INtRODuCtION, MIsEs EN GARDE GENERALEs Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions contenues dans ce livret. Pour utiliser le hachoir le mieux possible, et exploiter toute ses capacités, il est indispensable que vous connaisiez à fond ses performances et ses possibilités d’utilisation. Le HACHOIR ne peut être utilisé...
________________________________ INFORMAtIONs GENERALEs Et sECuRItE Important Il indique informations techniques très important de ne pas négliger. prudence - Mise en garde Il indique que c’est nécessaire d’adopter comportements adéquats pour éviter risques à la sécurité des personnes et pour ne pas provoquer dommages économiques.
________________________________ INFORMAtIONs GENERALEs Et sECuRItE Informations sur la sécurité • Il est très important de consulter attentivement ce manuel avant de procéder aux opérations d’installation et d’emploi. L’observation constante des indications contenues dans le manuel garantit la sécurité de l’homme et de la machine. •...
________________________________ INFORMAtIONs GENERALEs Et sECuRItE AttENtION DANGER : Ne laissez jamais des personnes étrangères au travail s’approcher du HACHOIR. L’utilisation, l’entretien et la réparation du HACHOIR sont des opérations que seul un opérateur habilité peut effectuer. Ce dernier doit être une personne physiquement et intellectuellement adéquate à...
________________________________ INFORMAtIONs GENERALEs Et sECuRItE NORMEs DE sECuRItE pENDANt L’ENtREtIEN Et LA REpARAtION Ne nettoyez pas les parties électriques avec de l’eau ou d’autres liquides. Vérifiez les dommages éventuellement provoqués sur les éléments de commande, et changez ces pièces. Toutes les opérations de réparation doivent être dirigées par un responsable. Pendant toute la durée des travaux d’entretien et de réparation, ôtez toujours la fiche d’alimentation de la prise de courant.
________________________________ INFORMAtIONs GENERALEs Et sECuRItE utILIsAtION OpERAtIONNELLE Pour que l’opérateur soit bien protégé par les sécurités qui sont présentes sur le HACHOIR, il doit toujours se trouver à l’avant de ce dernier. Soulevez le levier de blocage de la bouche, insérez la bouche, baissez le levier, insérez la vis sans fin en vous assurant que le terminal arrière (femelle) s’encastre correctement avec le pivot d’entraînement, en cherchant la position de l’hélice, en la tournant tout en la tenant par le pivot.
__________ DEsCRIptION CARACtERIstIquEs tECHNIquEs Et INstALLAtION Dimensions d’encombrement Boîte hachoir tC22 - tC32 Machine 60 cm 44 cm 35 cm 28 cm 55 cm 48 cm Emballage et déballage La machine est emballée dans du carton avec l’insertion de polyester expansé pour assurer son intégrité parfaite pendant le transport.
_________________________________ CONtROLE Et utILIsAtION Du HACHOIR Branchement électrique DANGER – AttENtION: Le branchement électrique sur le réseau d’alimentation doit être exécuté par du personnel spécialisé. S’assurer que l’installation de mise à la terre de l’usine fonctionne parfaitement. Vérifier que la tension de ligne (V) et la fréquence (Hz) correspondent à...
___________________________________ RECHERCHE DE pANNEs, RECyCLAGE Avant-propos En cas de pannes ou de mauvais fonctionnement, déconnecter l’interrupteur général mural et contacter le Service d’Assistance de votre Revendeur. Eviter de démonter les parties internes de la machine. Le Constructeur décline toute responsabilité pour des altérations éventuelles! Inconvénients, causes, remèdes Inconvénient Cause...
Página 38
_________________________________________________________________ INDEX INFORMACIÓN GENERAL y sOBRE sEGuRIDAD Introducción, advertencias generales ................38 Finalidad del manual ....................38 Identificación fabricante y máquina ................39 Descripción de la máquina ..................39 Informaciones sobre la seguridad ................40 Normas generales de seguridad ................. 40 Normas de seguridad para el uso ................
____________________________ INFORMACIÓN GENERAL y sOBRE sEGuRIDAD INtRODuCCIÓN, ADVERtENCIAs GENERALEs Se aconseja leer atentamente las instrucciiones contenida en este manual. Para utilizar correctamente y aprovechar todas las funciones de la PICADORA, es indispensable conocer a fondo las prestaciones y posibilidades de uso. La pICADORA sólo se puede utilizar para picar carne fresca.
____________________________ INFORMACIÓN GENERAL y sOBRE sEGuRIDAD Importante Indica informaciones técnicas de gran importancia de no descuidar. Cautela - Advertencia Indica que es necesario adoptar comportamientos adecuados para no comprometer la salud y la seguridad de las personas y no provocar daños econónicos. peligro - Atención Indica situaciones de grave peligro que, si descuidadas, pueden comprometer verdaderamente la salud y la seguridad de las personas.
____________________________ INFORMACIÓN GENERAL y sOBRE sEGuRIDAD Informaciones sobre la seguridad • Antes de realizar cualquier operación de instalación y uso, es muy importante consultar atentamente este manual. El constante respeto de las indicaciones contenidas en el manual, garantiza la seguridad tanto de la persona como de la máquina. •...
____________________________ INFORMACIÓN GENERAL y sOBRE sEGuRIDAD AtENCIÓN pELIGRO: No permitir que personas ajenas al trabajo se acerquen a la PICADORA. El uso, mantenimiento y reparaciones de la PICADORA deben ser efecuados por un operador calificado. Dicho operador tiene que ser una persona preparada fisica e intelectualmente para realizar tales operaciones.
____________________________ INFORMACIÓN GENERAL y sOBRE sEGuRIDAD NORMAs DE sEGuRIDAD pARA EL MANtENIMIENtO y LAs REpARACIONEs No limpiar con agua u otros líquidos los componentes eléctricos. Controlar los posibles daños en los elementos de mando y sustituir las piezas averiadas. Todas las reparaciones deben ser supervisadas por un responsable. Durante las operaciones de mantenimiento y reparación, desenchufar la clavija de alimentación.
____________________________ INFORMACIÓN GENERAL y sOBRE sEGuRIDAD DAtOs DE LA pICADORA: CARACtERÍstICAs tÉCNICAs tC22 tC32 Potencia (CV) Placa con orificios Ø (rom) Producción (Kg/h) Altura (cm) Anchura (cm) Profundidad (cm) Peso (Kg) CONsuMOs tENsIÓN Principal: 110-220-240-400 V - 50 Hz Auxiliar: 24 V - 50 Hz pOtENCIA Motorización (CV) 1,5 3 Al poner en marcha la PICADORA, controlar que el sentido de rotación de la cóclea sea el...
____________________________ INFORMACIÓN GENERAL y sOBRE sEGuRIDAD Para que los dispositivos de seguridad presentes en la PICADORA protejan totalmente al operador, éste debe colocarse en la parte anterior de la máquina. Levantar la palanca de bloqueo de la boca, insertar la boca y bajar la palanca, insertar la cóclea asegurándose que el terminal posterior (hembra) se acople correctamente con el perno de arrastre buscando la posición de la hélice (girarla sujetándola con el perno).
_______________ DEsCRIpCIÓN CARACtERIstÍCAs tÉCNICAs E INstALACIÓN Dimensiones totales Caja picadora tC22 - tC32 Máquina 60 cm 44 cm 35 cm 28 cm 55 cm 48 cm Embalaje y desembalaje La máquina está embalada en cartón con la introducción de espuma de poliestireno para garantizar su perfecta integridad durante el traslado.
__________________________ CONtROL REGuLACIÓN y usO DE LA pICADORA Conexión eléctrica pELIGRO – AtENCIÓN: La conexión eléctrica a la red de alimentación debe ser realizada por personal especializado. Verificar el buen estado de la instalación puesta a tierra del establecimiento. Verificar que la tensión de línea (V) y la frequencia (Hz) correspondan a las de la máquina (ver la placa de identificación y el esquema eléctrico).
_____________________________________ BÚsquEDA DE AVERIAs, RECICLAJE preliminares En caso de averías o funcionamientos incorrectos, le aconsejamos desactivar el interruptor general de pared y dirigirse al Servicio de Asistencia de su Revendedor. No desmontar las partes internas de la máquina. El fabricante declina toda responsabilidad debida a eventuales operaciones de inadecuado mantenimiento.
Página 50
_________________________________________________________ СОДЕРЖАНИЕ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТЬ Введение и общая информация ..............50 Цель руководства ..................50 Идентификация производителя и оборудование ........51 Описание машины ..................51 Информация о безопасности ..............52 Общая безопасность ................... 52 Инструкция по технике безопасности ............53 Нормы...
______________________________ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТЬ ввЕДЕНИЕ И ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию, содержащеюся в данном руководстве. Если вы хотите использовать в полной мере возможности мясорубки, важно, что вы знаете её производительность и возможности устройства. МЯСОРуБкА может быть использована только для дробления свежего мяса. Техническое...
______________________________ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТЬ важно Показывает техническую информацию особой важности, которую не следует упускать из виду. Осторожно - Предупреждение указывает, что необходимо принять меры предосторожности, чтобы избежать угрозы для здоровья и безопасности людей и экономический ущерб. Опасно – внимание указывает...
______________________________ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТЬ Информация о безопасности • Имеет принципиальное значение, изучить эту инструкцию перед началом установки и использованием. Строгое соблюдение инструкции, содержащиеся в руководстве, обеспечит безопасность для человека и машины. • Не вскрывайте не при каких обстоятельствах, устройства безопасности. •...
______________________________ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТЬ ОПАСНО: Не подпускать близко к МЯСОРУБКЕ людей не имеющих отношение к работе. Эксплуатацию, техническое обслуживание и ремонт МЯСОРУБКИ допускается только квалифицированным персоналом. Оператор должен быть человеком физически и психически здоров. ПРЕДуПРЕЖДЕНИЕ: Когда МЯСОРУБКА не используется, защитите её от непроизвольных маневров.
______________________________ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТЬ НОРМы БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ТЕхНИЧЕСкОМ ОБСЛуЖИвАНИИ И РЕМОНТЕ Не очищайте водой или другими жидкостями электрические части. Проверьте, нет ли повреждений на элементах управления, если да, то заменине эти детали. Все ремонтные работы должны контролироваться ответственным. Во время технического обслуживания и ремонта, всегда вынимайте вилку из розетки. Для...
______________________________ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТЬ ТЕхНИЧЕСкИЕ хАРАкТЕРИСТИкИ ДАННыЕ МЯСОРуБкИ: ТЕхНИЧЕСкИЕ хАРАкТЕРИСТИкИ TC22 TC32 Мощность (л.с.) Пластины с отверстиями Ø (rom) Производительность (Кг/ч) Высота (cm) Ширина (cm) Глубина (cm) Вес (Кг) ДАННыЕ ПОТРЕБЛЕНИЯ Основное напряжение: 110-220-240-400В - 50Гц Вторичные: 24В - 50 Гц МОЩНОСТЬ...
______________________________ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТЬ ЭкСПЛуАТАЦИОННОЕ ИСПОЛЬЗОвАНИЕ Оператор должн быть надлежащим образом защищен предохранительными устройствами, которые присутствуют на МЯСОРУБКЕ, должны быть всегда в передней её части. Поднимите рычаг блокировки полости горловины, вставте в неё и затем опустите рычаг, вставьте винт убедившись, что задняя часть (или «мама») занимает правильное положение...
________________________________________ ИНФОРМАЦИЯ ПО уСТАНОвкЕ Габариты коробка Мясорубки TC22 - TC32 Машина 60 cm 44 cm 35 cm 28 cm 55 cm 48 cm упаковка и распаковка Машина упакована в картонную коробку обёрнута полистиролом для обеспечения идеальной целостности во время транспортировки. •...
______________________ ИНФОРМАЦИЮ ОБ ИСПОЛЬЗОвАНИИ И ОЧИСТкЕ Электрическое соединение ОПАСНО! - вНИМАНИЕ: Электрическое подключение к электрической сети должно выполняться квалифицированным персоналом. Убедится в хорошей эффективности заземления установки. Сверять, что линия напряжения (в) и частота (Гц) соответствуют тем, которые для машины (см. табличку...
______________________________ уСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОк, уТИЛИЗАЦИИ Пояснение В случае неисправности, отключите главный выключатель на стене и сообщите в отдел вашего местного дилера. Не разбирайте внутренние детали машины самостоятельно. Изготовитель не несет никакой ответственности за любые фальсификации! Проблемы, причины, средства правовой защиты Неисправность Причина...
Página 61
____________________________________________________ sCHEMA ELEttRICO ELECTRIC DIAGRAM scheda tGM3 Volt. 230 - 60 -...
Página 62
____________________________________________________ sCHEMA ELEttRICO ELECTRIC DIAGRAM scheda tGM3 Volt. 400 - 61 -...
____________________________________________________ CAtALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG VARIANtE pER / ALtERNAtIVE FOR tC22 - tC32 GRuppO MACINAZIONE uNGER - pARZIALE uNGER MINCING uNIt D/UL. Anello distanziale D/UL Spacer ring Piastra sgrossatrice Pre-mincing die Piastra forata finale Final perforated plate Coltello Blade set Perno coclea Screw propeller pin Coclea...
Página 68
S.A.P. MARCATURA MARCATURA ALL.TO III ALL.TO III Via A. Nobel, 7-11-11/A, Zona Industriale 1° Maggio, 40064 Ozzano dell’Emilia Bologna - Italy Tel. 0039 51 796872 Fax 0039 51 6522287 CE STATEMENT OF CONFORMITY CE STATEMENT OF CONFORMITY C.F. 02644641207 P.IVA 02644641207 T.V.A.
Página 69
Via A. Nobel, 7/11/11A, Z.I. 1° Maggio 40064 Ozzano dell’Emilia - Bologna (Italy) Tel. +39 051 796872 - Fax +39 051 6522287 www.sapbologna.it - sap@sapbologna.it - business@sapbologna.it...