Página 1
644 Bedienungsanleitung und Garantieerklärung Instruction manual and guarantee Mode d’emploi et garantie Manuale di istruzioni e garanzia Manual de instrucciones y garantia Instruções de utilização e declaração de garantia...
Página 2
Gerät erworben. Funktion zur Ermittlung des Body-Mass- Indexes. Hierzu wird mittels der Bedien - Seit über 150 Jahren stellt seca seine Er - tastatur die Körpergröße eingegeben und fahrung in den Dienst der Gesundheit und automatisch der zum Gewichtswert gehö - setzt als Marktführer in vielen Ländern der...
Montage der Waage Schritt 1: Montage des ersten Seitenteils Sie benötigen folgende Schrauben: 3 x Innensechskantschraube M5 – Setzen Sie das Seitenteil an die rechte Seite der Wägeplattform. – Schrauben Sie das Seitenteil mit zwei Innensechskantschrauben an die Wä- geplattform. –...
Página 5
– Setzen Sie die Reling auf die drei Säu- len. Die großen Bohrungen müssen da- bei nach unten zeigen und auf die Säulenzapfen aufgesteckt werden. – Schrauben Sie die Reling mit je einer Linsenkopfschraube auf den beiden äu- ßeren Säulen fest. Modell 644...
Página 6
– Setzen Sie die Anzeigenhalterung mit dem zapfenförmigen Ende über der mittleren Säule auf die Reling. – Drehen Sie die Anzeigenhalterung, bis deren Zapfen eingerastet ist. – Schrauben Sie die Anzeigenhalterung mit der Innensechskantschraube fest. 4. Schritt: Montage des Anzeigenkopfes Sie benötigen folgende Schrauben: 3 x Spezialkreuzschlitzschraube, ø...
Página 7
Sie diesen Steckkontakte – Verbinden Sie die Steckkontakte mit dem im Batteriefach liegendem Akkublock. – Verschließen Sie das Batteriefach wie- der mit dem Deckel und schrauben Sie ihn fest. – Drehen Sie die Waage in die aufrechte Position. Modell 644...
24 Stunden an das Netz angeschlossen sein. Hinweis: Verwenden Sie bitte aus- schließlich das mitgelieferte Netzgerät oder Netzgeräte aus dem seca Zube- hör. Prüfen Sie vor dem Einstecken in die Steckdose, ob die Netzspannungs- angabe am Netzgerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Tastendruck s Anzeige auf Null setzen, Tara aktivieren/deaktivieren s Wert verringern, blättern im Funktionsmenü Aktivierung von BMI oder Pre-Tara-Funktion und Bestätigungstaste für Eingaben Damit die Anzeige von unterschiedlichen Standorten aus abgelesen werden kann, ist der Anzeigenkopf um 180° drehbar. Modell 644...
Richtiges Wiegen – Drücken Sie bei unbelasteter Waage die Starttaste. In der Anzeige erscheinen nacheinander se(a 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 . Danach ist die Waage automatisch auf Null gesetzt und betriebsbereit. – Schalten Sie gegebenenfalls die Ge- wichtsanzeige um (siehe Seite 10).
Drücken der Taste HOLD/TARE ausgeschaltet werden. 0. 0 Im Display erscheint bei unbe- lasteter Waage bzw. der aktuelle Ge- wichtswert. Anzeige „HOLD“ verschwindet. Hinweis: Die Funktion HOLD kann auch genutzt werden, wenn vorher die Funktion TARA ausgeführt wurde. Modell 644...
Body-Mass-Index (BMI) Der Body-Mass-Index setzt Körpergröße und Körpergewicht zueinander in Beziehung, ermöglicht jedoch genauere Angaben als das Idealgewicht nach Broca. Es wird ein Tole- ranzbereich angegeben, der als gesundheitlich optimal gilt. Es können drei Körpergrößen gespeichert werden. – Drücken Sie bei unbelasteter Waage die Starttaste.
– Wählen Sie mit den Pfeiltasten die Pre- Tara-Funktion FU 3. Aktivieren Sie die Funktion, indem Sie noch einmal die Taste FUNC drücken. Ein Pfeil auf der linken Seite des Dis- plays zeigt an, welcher Speicherplatz eingestellt ist. Modell 644...
– Wählen Sie mit den Pfeiltasten den gewünschten Speicherplatz, auf dem Zusatzgewicht speichern möchten oder eventuell bereits gespei- chert haben. – Drücken Sie dann FUNC. Auf dem Dis- play sehen Sie den Tarawert aus dem Speicherplatz. – Sie können den Wert mit den Pfeiltasten in Anzeigeschritten verändern.
… ein Segment ständig oder gar nicht leuchtet? – Die entsprechende Stelle weist einen Fehler auf. Benachrichtigen Sie den Wartungsdienst. … die Anzeige erscheint? – Die Batteriespannung des Akkus lässt nach. Sie sollten den Akku in den nächsten Tagen aufladen. Modell 644...
Sie den Wartungsdienst. 9. Wartung Ihre seca-Waage verläßt das Werk mit einer Genauigkeit besser ± 0,15 %. Damit diese Genauigkeit auch weiterhin erreicht wird, muss das Produkt sorgfältig aufgestellt und regel- mäßig gewartet werden. Wir empfehlen je nach Häufigkeit der Benutzung eine Wartung im Abstand von 3 bis 5 Jahren.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung das Gerät durch Personen geöffnet wird, kostenlos behoben. Weitere Ansprüche die hierzu nicht ausdrücklich von seca au- können nicht berücksichtigt werden. Ko- torisiert worden sind. sten für Hin- und Rücktransporte gehen zu Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge- Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät...
Página 18
In addition to the conventional determina- with its rechargeable batteries mean it will tion of weight, the seca 644 also has a provide long, mobile service. 2. Safety Before using the new scale, please take a little time to read the following safety instruc- tions.
Página 19
• 2 triangular covers right/left • Display mount • Set of assembly bolts • Allan key, size 6 • Phillips screwdriver size 1 and size 3 • 1 screwdriver • 1 seca mains unit • 1 set of operating instructions Model 644...
Assembling the scale Step 1: Assemble the first side section You will need the following bolts: 3 x Allan bolts M5 – Position the side section on the right- hand side of the scale platform. – Bolt the side section to the scale plat- form using two Allan bolts.
Página 21
– Position the railing on the three col- umns. The large bore holes must point downwards, and must be inserted into the heads of the columns. – Use an oval head bolt to attach the rail- ing to the two outer columns. Model 644...
Página 22
– Place the display mount with the peg- shaped end over the central column on the railing. – Turn the display mount until the peg clicks into place. – Screw the display mount tightly into place using the Allan bolt. Step 4: Assemble the display head You will need the following bolts: 3 x special Allan bolt, ø...
Página 23
– Connect the plug with the rechargeable Plug battery block located in the battery compartment. – Replace the lid of the battery compart- ment, and bolt this firmly in place. – Turn the scale to the upright position. Model 644...
24 hours. Note: Please use only the mains unit supplied or mains units from the seca range of accessories. Before plugging the unit into the socket, check whether the mains voltage marked on the mains unit matches local mains voltage.
Activate BMI or pre-Tare function, and confirm key for entries In order to ensure that the display can be read from different positions, the display head can be rotated 180°. Model 644...
Correct weighing – Press the Start key with no load on the scale. SE(a 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 appear consecu- tively in the display. The scale is then auto- matically set to zero and ready to use. –...
0. 0 appears in the display if the scale has no load on it, otherwise the current weight. The “HOLD“ display vanishes. Note: The HOLD function can also be used if the TARE function has been executed beforehand. Model 644...
Body-Mass-Index (BMI) Body Mass Index puts height and weight in relationship to one another, providing more accurate information than ideal Broca weight, for example. A tolerance range is given which is considered ideal for health. Three body sizes can be stored. –...
FUNC key once again. An arrow on the left-hand side of the display indicates which memory is set. – Use the arrow keys to select the desired memory for storing the additional weight or where a weight may already be stored. Model 644...
– Then press FUNC. In the display you will see the tare value from the memory. – You can alter the weight of the patient using the arrow keys in display steps. – Once the correct value is set, press the FUNC key again.
… one segment is illuminated constantly or not at all? – The relevant segment has a fault. Inform Servicing. … the display shows – Battery voltage is dropping. Charge the rechargeable batteries in the next few days. Model 644...
If this measure is equally unsuccessful, inform the Service department. 9. Maintenance Your seca scale leaves the factory with an accuracy greater than ± 0,15 %. To ensure that this accuracy is maintained, the product must be carefully set up and regularly maintained.
No further oured if the equipment is opened by per- claims can be entertained. The costs of sons not expressly authorised by seca to transport in both directions will be borne do so. by the customer should the equipment be...
Français En achetant la balance électronique avec fonction permettant de déterminer l’indice barre de retenue seca 644, vous avez ac- de masse corporelle. Pour ce faire, il suffit quis un appareil à la fois robuste et de d’entrer la taille à l’aide du clavier de com- haute précision.
Página 35
• Kit de vis de montage • Clé mâle coudée pour vis à six pans creux, largeur 6 • Tournevis cruciforme taille 1 et taille 3 • 1 tournevis • 1 poste secteur seca • 1 manuel d’utilisation Modèle 644...
Montage de la balance Étape 1 : Montage de la première partie latérale Vous avez besoin des vis suivantes : 3 x vis à sic pans creux M5 – Placez la partie latérale sur le côté droit de la plate-forme de pesage. –...
Página 37
Pour ce faire, les grands alésages doi- vent être orientés vers le bas et enfon- cés sur les tenons des colonnes. – Vissez l’armature aux deux colonnes ex- térieures à l’aide d’une vis à tête cylindri- que bombée pour chaque colonne. Modèle 644...
Página 38
– Placez le support d’affichage avec l’ex- trémité en forme de tenon sur la colon- ne centrale. – Tournez le support d’affichage jusqu’à ce que le tenon soit encliqueté. – Vissez le support d’affichage à l’aide d’une vis à six pans creux. Étape 4 : Montage du boîtier d’affichage Vous avez besoin des vis suivantes : 3 x vis à...
Página 39
– Dévissez les vis du couvercle de loge- ment de batterie et déposez-les. – Reliez les connecteurs au bloc batterie Connecteurs situé dans le logement de batterie. – Refermez le logement de batterie en re- vissant son couvercle. – Redressez la balance. Modèle 644...
être branché pendant 24 heures mini- mum. Utilisez exclusivement l’alimentation fournie ou les alimentations pro- venant des accessoires seca. Con- trôlez avant de brancher la fiche dans la prise que les indications sur la ten- sion du secteur situées sur l’alimenta- tion correspondent à...
Activation de la fonction BMI ou Pre-Tara et touche de validation pour les entrées Afin que les valeurs affichées puissent être lues de différents endroits, le boîtier d’affi- chage peut être tourné à 180°. Modèle 644...
Pesage correct – Appuyez sur la touche de démarrage, la balance n'étant pas chargé. L'affichage indique successivement Se(A 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 . Ensuite, le pèse- personne est automatiquement remis à zéro et est prêt à l'emploi. –...
Página 43
L'écran affiche le message si le pèse- personne est déchargé ou le poids mesu- ré à ce moment. Le message «HOLD» disparaît. Information : La fonction HOLD peut également être utilisée si la fonction TARE a été activée auparavant. Modèle 644...
Indice de masse corporelle (Body-Mass-Index ; BMI) L’indice de masse corporelle établit la relation entre la taille et le poids, mais peut toutefois fournir des données plus précises telles que le poids idéal selon Broca. Le système fournit une plage de tolérance, qui est considérée comme optimale du point de vue de la santé. Trois tailles différentes peuvent être mémorisées.
– Sélectionnez à l’aide des touches flé- chées la fonction Pre-Tara FU 3. Acti- vez la fonction en appuyant encore une fois sur la touche FUNC. Une flèche sur le côté gauche de l’écran indique quelle position d’enregistre- ment est activée. Modèle 644...
– Choisissez à l’aide des touches munies d’une flèche la position d’enregistrement que vous souhaitez utiliser pour enregistrer le poids supplémentaire ou éventuellement où vous avez déjà enregistré une tare. – Appuyez ensuite sur la touch FUNC. L’écran d’affichage vous indique la va- leur de la tare à...
– Appuyez à nouveau sur la touche START – la balance ne peut être chargée pendant cette opération – et seuls ses pieds peuvent toucher le sol. … un segment s'allume continuellement ou pas du tout ? – L'emplacement correspondant indique une erreur. Consultez le service d'entretien. Modèle 644...
Si cette mesure ne présente aucun résultat, adressez-vous au service d’entretien. 9. Entretien A la sortie de l’atelier, le pèse-personne seca présente une précision de ± 0,15%. Afin qu’il conserve cette précision, ce produit doit être correctement utilisé et régulièrement entrete- nu.
L’indicazione del peso si può commutare è facilmente leggibile. tra chilogrammi (kg), libbre (pounds) e sto- La seca 644 si può spostare su rotelle e, nes (sts). Il peso viene determinato in po- grazie al basso consumo di corrente si chi secondi.
• Chiave per viti con testa ad esagono in- cassato, misura 6 • Cacciaviti per viti con intaglio a croce, misura 1 e misura 3 • 1 cacciavite • 1 alimentatore rete seca • 1 istruzioni per l'uso Modello 644...
Montaggio della bilancia Fase N° 1: montaggio della prima parte laterale Vi occorrono le seguenti viti: 3 x viti con testa ad esagnono incassato M5 – Collocate la parte laterale sul lato destro della piattaforma di pesata. – Avvitate la parte laterale alla piattaforma di pesata con due viti con testa ad esa- gono incassato.
Página 53
– Mettete la ringhiera sulle tre colonne. I grandi fori devono essere rivolti verso il basso e inseriti sui perni delle colonne. – Avvitate saldamente la ringhiera con ciascuna delle viti a testa bombata su entrambe le colonne esterne. Modello 644...
Página 54
– Mettete il fissaggio dell'unità di visualiz- zazione con l'estremità a forma di perno sopra la colonna centrale sulla ringhiera. – Ruotate il fissaggio dell'unità di visualiz- zazione, fino a quando la sua spina si è innestata. – Avvitate saldamente il fissaggio dell'uni- tà...
Página 55
– Collegate i contatti a innesto con il bloc- Contatti ad innesto co batterie, che si trova nel vano batterie. – Chiudete di nuovo il vano batterie con il coperchio ed avvitatelo saldamente. – Ruotate la bilancia nella posizione verti- cale. Modello 644...
24 ore. Utilizzate esclusivamente l’alimentato- re o gli alimentatori forniti insieme agli accessori seca. Prima di effettuare la connessione alla rete elettrica, accer- tatevi che la tensione di rete indicata sull’alimentatore corrisponda alla ten- sione di rete locale.
Attivare la funzione BMI oppure Pre-Tara e tasto di conferma per le immissioni Per rendere possibile la lettura dell'indica- zione da vari punti, la testa di visualizzazio- ne si può ruotare di 180°. Modello 644...
Pesare in modo corretto – Prima di salire sulla bilancia premete il tasto START. Nel display appariranno nell’ordine, se(a 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 l’uno dopo l’altro La bilancia è quindi azzerata automati- camente e pronta al funzionamento. –...
Nel display apparirà 0. 0 , se la bilancia non è caricata o, rispettivamente, il va- lore attuale del peso. La segnalazione “HOLD” scompare. Avvertenza: la funzione HOLD può essere utilizzata anche dopo aver eseguito la funzione TARA. Modello 644...
Página 60
Body-Mass-Index (BMI) Il body mass index mette in relazione tra loro la statura ed il peso del corpo e rende quindi possibili dati più precisi del peso ideale secondo Broca. Si specifica un campo di tolleran- za, che si considera come ottimale dal punto di vista della salute. Si possono memorizzare tre stature.
Una freccia sul lato sinistro del display segnala, quale posizione di memoria è impostata. – Con i tasti freccia, selezionate la posi- zione di memoria voluta, nella quale vo- lete memorizzare, oppure avete eventualmente già memorizzato il peso supplementare. Modello 644...
– Premete il tasto FUNC. Sul display ve- drete il valore della tara dalla posizione di memoria. – Con i tasti freccia potete variare il valore in passi di indicazione. – Quando il valore corretto è stato impo- stato, premete ancora una volta il tasto FUNC.
… un segmento non sempre si illumina oppure non si illumina affatto? – Il punto corrispondente presenta un errore. Mettetevi in contatto con il servizio manu- tenzione. … la segnalazione appare? – La tensione di batteria degli accumulatori sta venendo meno. Dovreste caricare l'ac- cumulatore nei prossimi giorni. Modello 644...
9. Manutenzione La vostra bilancia seca lascia la fabbrica con una precisione superiore a ± 0,15%. Per rag- giungere questa precisione anche successivamente, il prodotto deve essere installato ac- curatamente e sottoposto a manutenzione regolarmente. A seconda della frequenza dell’uso consigliamo una manutenzione ad intervalli da 3 a 5 anni.
11. Parti di ricambio ed accessori Accumulatori Codice seca 68-22-12-721 Alimentatore dipendente dal modello Alimentatore a spina, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 130mA seca, N° 68-32-10-252 Alimentatore a commutazione: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca, N°...
Página 66
Español Con la báscula electrónica con ayuda para determinar el índice de masa corporal. estar de pie seca 644 ha adquirido un Para ello se introduce con el teclado de equipo de alta precisión al mismo tiempo mando la estatura y el índice de masa cor- que robusto.
Página 67
• Soporte para la indicación • Juego de tornillos de montaje • Llave hexagonal, boca del 6 • Destornillador de estrella del 1 y del 3 • 1 destornillador • 1 equipo de alimentación seca • 1 instrucciones de uso Modelo 644...
Montaje de la báscula Paso 1: Montaje de la primera pieza lateral Se necesitan los tornillos siguientes: 3 x tornillos de cabeza hexagonal M5 – Poner la pieza lateral en el lado derecho de la plataforma de pesada. – Atornillar la pieza lateral con dos tornillos de cabeza hexagonal en la plataforma.
Página 69
– Poner el reling en las tres columnas. Los agujeros grandes deben mirar ha- cia abajo y meterse por las espigas de la columna. – Atornillar el reling con un tornillo cabeza de sebo respectivamente a las dos co- lumnas exteriores. Modelo 644...
Página 70
– Poner el soporte del indicador en el re- ling con el extremo coniforme encima de la columna central. – Girar el soporte del indicador hasta que haya encajado la espiga de éste. – Atornillar el soporte del indicador con el tornillo de cabeza hexagonal.
Página 71
éste. – Unir los contactos con el bloque de pi- Contactos las existente en el compartimento. – Cerrar de nuevo el compartimento de pilas con la tapa y atornillarla. – Girar la báscula a la posición derecha. Modelo 644...
Utilice únicamente el equipo de ali- mentación seca suministrado u otros equipos de alimentación de la marca seca. Antes de insertar en la caja de enchufe, controlar si la indicación de tensión de red del equipo de alimenta- ción coincide con la tensión local de red.
Reducir el valor, hojear en el menú de funciones Activación de función BMI o Pre-Tara y tecla de confirmación para entradas A fin de que la indicación pueda leerse desde diferentes lugares, el cabezal indi- cador puede girarse en 180°. Modelo 644...
Para pesar correctament – Pulse la tecla START sin ningún peso sobre la báscula. En el visualizador aparecen sucesiva- SE(A 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 mente . Después la báscula se repone automáticamente a cero, quedando lista para el servicio.
HOLD/ TARE. 0. 0 En el visualizador aparece con bás- cula descargada o el peso actual. La in- dicación “HOLD” desaparece. Nota: La función HOLD se puede activar incluso cuando se ha ejecutado previamente la función TARA. Modelo 644...
Índice de altura de cuerpo (BMI) El índice de estatura compara el peso del cuerpo y la estatura, permitiendo así dar datos más exactos que p. Ej. el peso ideal según Broca. Se indica una gama de tolerancia, que es considerada sanitariamente como óptima. Pueden memorizarse tres estaturas.
– Seleccionar con las teclas de flecha el puesto de memoria deseado, en el que desea memorizarse el peso extra o ya se ha memorizado. – Apretar entonces FUNC. En el visu- alizador se ve el valor de tara del puesto de memoria. Modelo 644...
– Puede cambiar el valor con las teclas de flecha en pasos de indicación. – Si se ha ajustado el valor correcto, apretar de nuevo la tecla FUNC. La función Pre-Tara está ahora activada. – Subir a la báscula con el paciente. Leer el resultado en la indicación digital.
… un segmento luce permanentemente o está apagado? – El punto correspondiente tiene un fallo. Llamar al servicio técnico. … aparece en el visualizador? – La tensión de la batería del acumulador se acaba. Debería cambiar el acumulador en los próximos días. Modelo 644...
Si esto tampoco ayuda, notificar al servicio de mantenimiento. 9. Mantenimiento La báscula seca sale de fábrica con un precisión mejor de ± 0,15%. Para mantener siempre esta precisión, el producto debe colocarse con sumo cuidado y realizar periódicamente tra- bajos de mantenimiento.
Equipo de alimentación según modelo y acumulador empotrado 11. Piezas de repuesto y accesorios Pilas N° pieza repuesto seca: 68-22-12-721 Equipo de alimentación según modelo Equipo de alimentación, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 130mA seca n°: 68-32-10-252 Fuente de alimentación en modo de conmutación, 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A...
Página 82
Português Ao adquirir a balança electrónica com su- Para além da pesagem convencional, a porte para estar de pé seca 644 você op- seca 644 dispõe igualmente de uma fun- tou por um aparelho de elevada precisão ção que permite determinar o índice de e simultaneamente robusto.
Página 83
• Suporte do mostrador • Conjunto de parafusos de montagem • Chave Allen, tamanho 6 • Chave Phillips tamanho 1 e tamanho 3 • 1 chave de fendas • 1 alimentador seca • 1 manual de instruções de utilização Modelo 644...
Montagem da balança Passo 1: montagem da primeira peça lateral Necessita dos seguintes parafusos: 3 x parafuso sextavado interno M5 – Coloque a peça lateral no lado direito da plataforma de pesagem. – Aparafuse a peça lateral com dois para- fusos sextavados internos à...
Página 85
– Coloque o suporte do mostrador com a extremidade em forma de pino sobre a coluna do meio no apoio. – Rode o suporte do mostrador até o res- pectivo pino engatar. – Aparafuse o suporte do mostrador com o parafuso sextavado interior. Modelo 644...
Página 86
Passo 4: montagem do cabeçote de indicação Necessita dos seguintes parafusos: 3 x parafuso de cabeça cruciforme especial, ø 2,5 mm – Retire o travamento de transporte do cabeçote de indicação. – Coloque o cabeçote de indicação so- bre o suporte do mostrador, de forma a que as marcações de posição se en- contrem umas sobre as outras.
Página 87
– Ligue os contactos de encaixe com o Contactos de bloco acumulador existente no com- encaixe partimento da pilha. – Volte a fechar o compartimento da pilha com a tampa, aparafusando-a. – Volte a endireitar a balança. Modelo 644...
Utilize unicamente alimentador incluído no fornecimento ou alimenta- dores da gama de acessórios da seca. Antes de ligar o cabo à tomada, veri- fique se a indicação da tensão de rede do alimentador está de acordo com a tensão de rede disponível no local.
No menu de funções Activação das funções BMI ou de pré-taragem e tecla de confirmação de dados introduzidos Para que o mostrador possa ser lido a par- tir de várias localizações pode rodar o ca- beçote de indicação em 180º. Modelo 644...
Pesar corretamente – Para desligar a balança, volte a carregar na tecla de partida (“Start”). No mostrador aparece, por esta seqüên- SE[A 88888 cia, . A balança fica as- sim zerada e operacional. – Se necessário, comute a faixa de pesa- gem (consulte a pág.
HOLD/ TARE. Se a balança não estiver carregada, 0. 0 aparece no mostrador ou o peso atual. A indicação “HOLD” desaparece. Nota: Também pode ser usada a função HOLD, se antes tiver sido executada a função de TARAGEM. Modelo 644...
Índice de massa corporal (BMI) O índice de massa corporal relaciona a altura com o peso, permitindo, assim, a obtenção de dados precisos, como seja, o peso ideal segundo Broca. É dada uma faixa de tole- rância aceita como ótima para a saúde. –...
Página 93
No mostrador aparece a última local de memória utilizada. – Seleccione com as teclas de seta o lo- cal de memória pretendido, no qual pretende memorizar o peso adicional ou no qual já memorizou eventualmente o peso adicional. Modelo 644...
– Carregue na tecla FUNC. No mostra- dor é-lhe indicado o valor de taragem do local de memória. – Pode alterar o valor com as teclas de seta em passos de indicação. – Quando tiver definido o valor correcto prima novamente a tecla FUNC. A função de pré-taragem encontra-se agora activa.
– Existe provavelmente uma anomalia no ponto correspondente do sistema. Informe o serviço de assistência técnica. … aparece a indicação – A tensão de bateria do acumulador está a diminuir. Deve proceder brevemente a uma recarga do acumulador. Modelo 644...
9. Manutenção A balança seca vem de fábrica com uma precisão superior a 0,15 %. Para que esta pre- cisão se mantenha, é necessário montar bem o produto e efectuar uma manutenção re- gular. Consoante a frequência de utilização, recomendamos que a balança seja revista em intervalos de 3 a 5 anos, por um serviço de manutenção qualificado.
Não serão tidas em conta ou- Solicitamos aos nossos clientes de fora da tras reclamações. Os custos de transpor- Alemanha que, caso tenham direito à...
Página 98
Konformitätserklärung declaration of conformity Certificat de conformité Dichiarazione di conformità Declaratión de conformidad Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade Δήλωση Συμβατότητας Prohlášení o shodě Vastavusdeklaratsioon Megfelelőségi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstības apliecinājums Oświadczenie o zgodności Izjava o skladnosti Vyhlásenie o zhode Onay belgesi...
Página 99
Die nichtselbsttätige Personenwaage The non-automatic personal scales Le pèse-personnes non automatique La bilancia pesapersone non automatica La báscula no automática pesapersona Den ikke-automatiske personvægt Den icke automatisk personvåg Den ikke-automatiske personvekten Ei-automaattinen henkilövaaka De niet-automatische personenweegschaal A balança não automática para pessoas Η...
Página 100
… erfüllt im wesentlichen die Richtlinie 2004/108/EG ... opfylder i alt væsentligt direktiv 2004/108/EF om über die elektromagnetische Verträglichkeit. elektromagnetisk kompatibilitet. Sollte es trotzdem bei der Benutzung der Waage in Skulle der alligevel ved brugen af vægten i nærheden der Nähe von starken elektromagnetischen Strahlen af stærke elektromagnetiske stråler, for eksempel mi- wie zum Beispiel Mikrowellengeräten, mobilen Tele- krobølgeapparater, mobile telefoner, walkie-talkier...