Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fulgor Milano FBCD 362 NF ED

  • Página 3 ENGLISH Instructions for use Page 4 Istruzioni per l’uso Pagina 10 ITALIANO FRANÇAIS Mode d’emploi Page 16 ČESKY Návod k použití Strana 22 ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 28 PORTUGUÊS Instruções de utilização Página 34 POLSKI Instrukcja obsługi Strona 40 РУССКИЙ...
  • Página 4: Using For The First Time

    USING FOR THE FIRST TIME Connect the appliance to the power supply. In models with electronics, a sound signal may be emitted, which means that the temperature alarm has been activated: press the sound alarm off button. Where provided, position the antibacterial anti-odour filter in the fan as demonstrated in the filter packaging.
  • Página 5: Refrigerator Compartment

    IN THE EVENT OF NON-USE OF THE APPLICANCE Disconnect the appliance from the power supply, empty it, defrost it (if necessary) and clean it. Keep the doors slightly ajar to let air circulate inside the compartments. By doing this, you avoid the development of mould and bad odours.
  • Página 6: How To Defrost

    FREEZER COMPARTMENT Model with separate freezer compartment The freezer compartment allows for the storage of frozen food (for the period indicated on the packaging) and the freezing of fresh food. The quantity of fresh food that can be frozen in 24 hours is written on the rating plate.
  • Página 7 STOP FROST SYSTEM (depending on the model) The STOP FROST SYSTEM (available depending on the model) facilitates the defrost procedure for the freezer compartment. The STOP FROST accessory (figure 1) is designed to collect some of the frost that forms in the freezer compartment and it is easy to remove and clean, therefore reducing the time needed to defrost the inside of the freezer compartment.
  • Página 8 "ZERO DEGREES" COMPARTMENT (depending on the model) The “Zero Degrees” compartment is specifically designed to maintain a low temperature and the correct humidity to preserve fresh food for longer (for example, meat, fish, fruits and winter vegetables). Humidity control technology coupled with Activ0° provides the best food preservation when the food is not completely packed.
  • Página 9: Technical Assistance Service

    Removing the "Zero Degrees" compartment: Carry out the following steps: - to make it easier to remove the compartment, we recommend that you empty (and possibly remove) the lower door shelves - turn off the compartment - remove the compartment by rotating it upwards - remove the white plastic shelf under the compartment Note: it is not possible to remove the upper shelf and side supports.
  • Página 10: Primo Utilizzo

    PRIMO UTILIZZO Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. Nei modelli con elettronica potrebbe attivarsi un segnale acustico, significa che è intervenuto l’allarme di temperatura: premere il pulsante di spegnimento allarmi acustici. Ove previsto posizionare il filtro antibatterico-antiodore nella ventola come indicato nella confezione del filtro. Nota: Dopo la messa in funzione è...
  • Página 11 IN CASO DI NON UTILIZZO DELL’APPARECCHIO Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica, svuotarlo, sbrinarlo (se necessario) e pulirlo. Mantenere leggermente socchiuse le porte tanto da far circolare l’aria all’interno dei comparti. In tal modo si evita la formazione di muffa e cattivi odori. IN CASO DI INTERRUZIONI DI CORRENTE Tenere chiuse le porte, in tal modo gli alimenti rimarranno freddi il più...
  • Página 12: Modello Con Comparto Congelatore Separato

    COMPARTO CONGELATORE Modello con comparto congelatore separato Il comparto congelatore consente di conservare gli alimenti surgelati (per il periodo indicato sulla confezione) e congelare gli alimenti freschi. La quantità degli alimenti freschi che è possibile congelare in 24 ore è riportata sulla targhetta matricola. Sistemare gli alimenti freschi nella zona di congelamento all’interno del comparto congelatore (vedi Guida Rapida), lasciando sufficiente spazio attorno alle confezioni per consentire la libera circolazione dell’aria.
  • Página 13 STOP FROST SYSTEM (a seconda del modello) STOP FROST SYSTEM (disponibile a seconda del modello) consente di facilitare le operazioni di sbrinamento del comparto congelatore. L’accessorio STOP FROST (figura 1) è ideato per raccogliere parte della brina che si forma nel comparto congelatore ed è facile da rimuovere e da pulire, riducendo in questo modo il tempo necessario per sbrinare l’intero comparto congelatore.
  • Página 14 COMPARTO “ZERO GRADI” (a seconda del modello) Il Comparto “Zero Gradi” è appositamente studiato per mantenere una bassa temperatura e una giusta umidità, al fine di consevare più a lungo gli alimenti freschi (per esempio carne, pesce, frutta e verdure invernali). La tecnologia di controllo dell’umidità, associata ad Activ0°, consente una conservazione ottimale degli alimenti quando non sono completamente avvolti in una confezione.
  • Página 15: Servizio Assistenza Tecnica

    Rimozione del comparto “Zero Gradi”: Procedere come segue: - per facilitarne l’estrazione consigliamo di svuotare (ed eventualmente rimuovere) il balconcino inferiore - spegnere il comparto - estrarre il cassetto ruotandolo verso l’alto - estrarre il ripiano bianco in plastica sotto al comparto Nota: non è...
  • Página 16: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    PREMIERE UTILISATION Branchez le four. Sur les modèles avec système de surveillance électronique, un signal sonore peut être émis, ce qui signifie que l'alarme de température a été activée : appuyez sur la touche d'arrêt de l'alarme de température. Le cas échéant, positionnez le filtre déodorant antibactérien dans le ventilateur comme décrit dans l'emballage du filtre.
  • Página 17 EN CAS DE NON-UTILISATION DE L'APPAREIL Débranchez l'appareil de la prise secteur, puis videz-le, dégivrez-le (si nécessaire) et nettoyez-le. Laissez les portes entrouvertes pour permettre à l'air de circuler à l'intérieur des compartiments. Ceci empêchera la formation de moisissure et l'apparition de mauvaises odeurs. EN CAS DE COUPURE DE COURANT Laissez les portes fermées pour maintenir les aliments au frais le plus longtemps possible.
  • Página 18: Compartiment Congelateur

    COMPARTIMENT CONGELATEUR Modèle avec compartiment congélateur séparé Le compartiment congélateur permet le stockage des produits surgelés (pendant la période indiquée sur l'emballage) et la congélation des aliments frais. La quantité d'aliments frais pouvant être congelés en 24 heures est inscrite sur l'étiquette signalétique. Disposez les aliments frais dans la zone de congélation à...
  • Página 19 SYSTEME STOP FROST (selon le modèle) Le SYSTEME STOP FROST (disponible selon le modèle) facilite la procédure de dégivrage pour le compartiment congélateur. L'accessoire STOP FROST (figure 1) est conçu pour recueillir une partie du givre qui se forme dans le compartiment congélateur et il est facile à retirer et nettoyer, et par conséquent réduit le temps nécessaire au dégivrage de l'intérieur du compartiment congélateur.
  • Página 20 COMPARTIMENT « ZERO DEGRE » (selon le modèle) Le compartiment « Zéro degré » est spécialement conçu pour maintenir une température faible et l'humidité correcte pour conserver les aliments frais plus longtemps (par exemple, viande, poisson, fruits et légumes d'hiver). La technologie de contrôle d’humidité...
  • Página 21: Service Apres-Vente

    Retrait du compartiment « Zéro degré » : Effectuez les étapes suivantes : - pour faciliter le retrait du compartiment, nous vous recommandons de vider (et peut-être même de retirer) les clayettes inférieures de porte - désactivez le compartiment - retirez le compartiment en le tournant vers le haut - retirez la clayette blanche en plastique sous le compartiment Remarque : il n'est pas possible de retirer la clayette supérieure et les supports latéraux.
  • Página 22: První Použití

    PRVNÍ POUŽITÍ Připojte spotřebič k elektrické síti. U modelů s elektronikou se může ozvat zvukový signál upozorňující na aktivaci teplotního alarmu: stiskněte tlačítko zvukového alarmu. Je-li k dispozici antibakteriální filtr proti zápachu, umístěte jej do ventilátoru podle instrukcí na obalu filtru. Poznámka: Po zapnutí...
  • Página 23 V PŘÍPADĚ NEPOUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE Vypojte spotřebič z elektrické sítě, vyprázděte jej, (v případě potřeby) odmražte a vyčistěte. Dveře ponechte pootevřené, aby mohl jednotlivými oddíly proudit vzduch. Tím zabráníte vzniku plísní a zápachu. V PŘÍPADĚ PŘERUŠENÍ NAPÁJENÍ Dveře ponechte zavřené, aby jídlo zůstalo co nejdéle v chladu. Nezmražujte znova potraviny, které...
  • Página 24 MRAZICÍ ODDÍL Model s odděleným mrazicím oddílem Mrazicí oddíl slouží k uchovávání zmražených potravin (na dobu uvedenou na obalu) a k zamražování čerstvých potravin. Množství čerstvých potravin, které lze zamrazit během 24 hodin, je uvedeno na výrobním štítku. Čerstvé potraviny uspořádejte v prostoru pro zmrazení uvnitř mrazicího oddílu (viz Stručný...
  • Página 25 SYSTÉM STOP FROST (podle modelu) SYSTÉM STOP FROST (dostupný u některých modelů) usnadňuje odmražování mrazicí části. Příslušenství STOP FROST (obrázek 1) je navrženo tak, aby zachytávalo část námrazy tvořené v mrazicím oddílu a přitom bylo snadno vyjímatelné a čistitelné, a tím snižovalo čas potřebný k rozmrazení...
  • Página 26: Prostor S Nulovou Teplotou

    PROSTOR S NULOVOU TEPLOTOU (podle modelu) Prostor s nulovou teplotou je specificky navržen pro udržení nízké teploty a správné vlhkosti pro delší zachování čerstvých potravin (například masa, ryb, ovoce a zeleniny v zimě). Technologie regulace vlhkosti umožňuje ve spojení s funkcí Activ0°...
  • Página 27 Vyjmutí prostoru s nulovou teplotou: Postupujte podle následujících kroků: - pro snazší vyjmutí prostoru s nulovou teplotou doporučujeme vyprázdnit (a je-li to možné také vyjmout) poličky ve spodní části dveří - vypněte prostor s nulovou teplotou - vyjměte prostor otočením směrem vzhůru - vyjměte bílou plastovou poličku pod prostorem Poznámka: Horní...
  • Página 28: Primer Uso

    PRIMER USO Conecte el electrodoméstico a la alimentación eléctrica. En modelos con sistemas electrónicos, es posible que se emita una señal acústica; esto significa que se ha activado la alarma de temperatura: pulse el botón de desactivación de la alarma acústica.
  • Página 29: Si El Electrodoméstico No Se Utiliza

    SI EL ELECTRODOMÉSTICO NO SE UTILIZA Desenchufe el electrodoméstico de la alimentación eléctrica, vacíelo, descongélelo (en caso necesario) y límpielo. Mantenga las puertas ligeramente abiertas para que el aire pueda circular entre los compartimentos. De este modo se evitará la formación de moho y malos olores. EN CASO DE INTERRUPCIONES DE CORRIENTE Mantenga las puertas cerradas para que los alimentos se mantengan fríos el mayor tiempo...
  • Página 30: Compartimento Congelador

    COMPARTIMENTO CONGELADOR Modelo con compartimento congelador independiente El compartimento congelador permite conservar alimentos congelados (durante el periodo indicado en el envase) y congelar alimentos frescos. La cantidad de alimentos frescos que es posible congelar en 24 horas se indica en la placa de características. Coloque los alimentos frescos que desee congelar en la zona de congelación del compartimento congelador (consulte la Guía rápida) dejando suficiente espacio alrededor de los alimentos para que el aire circule libremente.
  • Página 31: Sistema Libre De Escarcha

    SISTEMA LIBRE DE ESCARCHA (según el modelo) El SISTEMA LIBRE DE ESCARCHA (disponible según el modelo) facilita el procedimiento de descongelación del compartimento congelador. El accesorio LIBRE DE ESCARCHA (figura 1) está diseñado para recoger parte de la escarcha que se forma en el compartimento congelador y es fácil de extraer y limpiar.
  • Página 32: Activación Y Desactivación Del Compartimento

    COMPARTIMENTO “CERO GRADOS” (según el modelo) El compartimento “Cero grados” está diseñado específicamente para mantener una baja temperatura y la humedad correcta para conservar los alimentos frescos durante más tiempo (por ejemplo, carne, pescado, fruta y verduras de invierno). La tecnología de control de humedad junto con la función Activ0°...
  • Página 33: Servicio De Asistencia Técnica

    Extracción del compartimento “Cero grados”: Realice los siguientes pasos: - para poder extraer el compartimento más fácilmente, se recomienda vaciar (y posiblemente extraer) las bandejas inferiores de la puerta - desactive el compartimento - extraiga el compartimento girándolo hacia arriba - extraiga la bandeja de plástico blanca situada debajo del compartimento Nota: no es posible extraer la bandeja superior ni los soportes laterales.
  • Página 34: Utilizar Pela Primeira Vez

    UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ Ligue o aparelho à tomada de corrente. Nos modelos com parte eletrónica, será emitido um sinal sonoro, o que significa que o aviso da temperatura foi ativado: prima o botão para desligar o som do aviso. Quando incluído, coloque o filtro antibacteriano e anti-odores na ventoinha seguindo as ilustrações na embalagem do filtro.
  • Página 35: Caso O Aparelho Não Estejaa Ser Utilizado

    CASO O APARELHO NÃO ESTEJA A SER UTILIZADO Desligue o aparelho da tomada, despeje-o, descongele-o (se necessário) e limpe-o. Mantenha as portas ligeiramente abertas para que o ar circule no interior dos compartimentos. Ao fazer isto, evita a formação de bolor e maus odores. EM CASO DE INTERRUPÇÃO NO ABASTECIMENTO DE CORRENTE Mantenha as portas fechadas para que os alimentos se mantenham frios o máximo de tempo...
  • Página 36: Compartimento Do Congelador

    COMPARTIMENTO DO CONGELADOR Modelo com compartimento do congelador em separado No compartimento do congelador pode guardar alimentos congelados (durante o período indicado na embalagem) e congelar alimentos frescos. A quantidade de alimentos frescos que pode ser congelada em 24 horas, encontra-se indicada na placa de características. Organize os alimentos frescos na área de congelação no interior do compartimento congelador (consulte o Guia Rápido), deixando espaço suficiente à...
  • Página 37: Como Limpar O Acessório Stop Frost

    SISTEMA STOP FROST (dependendo do modelo) O SISTEMA STOP FROST (disponível consoante o modelo) facilita o processo de descongelação do compartimento do congelador. O acessório STOP FROST (figura 1) foi desenhado para recolher algum do gelo que se forma no compartimento do congelador e pode ser facilmente retirado e limpo, reduzindo assim o tempo necessário para descongelar o interior do compartimento do congelador.
  • Página 38 COMPARTIMENTO "ZERO GRAUS" (dependendo do modelo) O compartimento "Zero Graus" destina-se especificamente a manter uma baixa temperatura e humidade correta para preservar alimentos frescos durante mais tempo (por exemplo: carne, peixe, fruta e vegetais de inverno). A tecnologia de controlo de humidade em conjunto com Activ0°, permite a melhor preservação quando os alimentos não estão totalmente embalados.
  • Página 39: Serviço De Assistência Técnica

    Retirar o compartimento "Zero Graus": Faça o seguinte: - para facilitar a remoção do compartimento, recomendamos que despeje (e se possível retire) as prateleiras inferiores da porta. - desligue o compartimento - retire o compartimento rodando-o para cima - retire a prateleira branca de plástico sob o compartimento Nota: não é...
  • Página 40: Pierwsze Użycie

    PIERWSZE UŻYCIE Podłączyć urządzenie do zasilania elektrycznego. W przypadku modeli ze sterownikiem elektronicznym może zostać wyemitowany sygnał, oznaczający uaktywnienie alarmu temperatury: naciśnij przycysi wyłączenia alarmu dźwiękowego. Jeśli jest dostępny antybakteryjny filtr przeciwzapachowy, umieść go w wentylatorze, jak pokazano na opakowaniu filtra. Uwaga: Po włączeniu urządzenia należy zaczekać...
  • Página 41 W PRZYPADKU NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA Odłącz urządzenie od źródła zasilania, opróżnij je, rozmroź (jeśli konieczne) i wyczyść. Zostaw lekko otwarte drzwi, aby umożliwić przepływ powietrza przez komory. Pozwala to zapobiec powstawaniu pleśni i przykrych zapachów. W PRZYPADKU PRZERWY W ZASILANIU Zostaw zamknięte drzwi, aby jak najdłużej utrzymać niską temperaturę żywności. Nie zamrażaj ponownie żywności, która uległa częściowemu rozmrożeniu.
  • Página 42 KOMORA ZAMRAŻARKI Model z osobną komorą zamrażarki Komora zamrażarki umożliwia przechowywanie zamrożonej żywności (przez okres wskazany na opakowaniu) i zamrażanie świeżej żywności. Ilość świeżej żywności, którą można zamrozić w ciągu 24 godzin, jest podana na tabliczce znamionowej. Rozmieść świeżą żywność w obszarze mrożenia wewnątrz komory zamrażarki (patrz Skrócona instrukcja obsługi), pozostawiając wystarczającą...
  • Página 43 SYSTEM STOP FROST (w zależności od modelu) SYSTEM STOP FROST (dostępny w zależności od modelu) ułatwia procedurę rozmrażania komory zamrażarki. Wyposażenie STOP FROST (rysunek 1) służy do zbierania szronu powstałego w komorze zamrażarki, jego łatwego usuwania oraz czyszczenia, co znacznie skraca czas niezbędny do rozmrażania wnętrza komory zamrażarki.
  • Página 44 KOMORA "ZERO DEGREES" (w zależności od modelu) Komora "Zero Degrees" służy do utrzymania niskiej temperatury i prawidłowego poziomu wilgoci w celu zachowania świeżości żywności przez dłuższy czas (na przykład mięsa, ryb, owoców i zimowych warzyw). Technologia kontroli wilgotności z funkcją Activ0° zapewnia optymalne przechowywanie żywności, która nie jest szczelnie zapakowana.
  • Página 45: Serwis Wsparcia Technicznego

    Wyjmowanie komory "Zero Degrees": Wykonać następujące czynności: - aby ułatwić wyjmowanie komory, zalecamy opróżnienie (i w miarę możliwości wyjęcie) dolnych półek drzwi; - wyłącz komorę; - wyjmij komorę, obracając ją do góry; - wyjmij plastikową półkę spod komory. Uwaga: nie jest możliwe wyjęcie górnej półki i podpórek bocznych. Aby ponownie użyć...
  • Página 46: Первое Использование

    ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Подключите прибор к электрической сети. В моделях с электронными датчиками возможен звуковой сигнал, означающий активацию температурной сигнализации; выключите звуковой сигнал нажатием кнопки. Установите антибактериальный фильтр Microban и вентилятор, как показано на упаковке фильтра. Примечание: после включения прибора необходимо выждать 4-5 для достижения температуры, необходимой...
  • Página 47 ЕСЛИ ПРИБОР НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ Отключите прибор от электропитания, опорожните, разморозьте (при необходимости) и очистите. Оставьте дверцу слегка приоткрытой, чтобы обеспечить циркуляцию воздуха в отделениях. Это позволит вам избежать развития плесени и неприятных запахов. В СЛУЧАЕ ПРЕРЫВАНИЯ ПОДАЧИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ Держите дверцу закрытой: это позволит сохранять продукты в охлажденном состоянии так...
  • Página 48 МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА Модели с отдельной морозильной камерой Морозильная камера позволяет хранить замороженные продукты (в течение периода времени, указанного на упаковке) и замораживать свежие продукты. Количество продуктов, которое можно заморозить в течение 24 часов, указано на паспортной табличке. Поместите свежие продукты в нижний ящик морозильной камеры (см. Краткое руководство по эксплуатации), оставив...
  • Página 49 СИСТЕМА STOP FROST (в зависимости от модели) Система STOP FROST (в зависимости от модели) облегчает разморозку морозильной камеры. Специальная полка STOP FROST (рисунок 1) предназначена для частичного сбора наледи, что уменьшает продолжительность размораживания морозильного отделения. Для удаления наледи со специальной полки STOP FROST воспользуйтесь описанной ниже процедурой.
  • Página 50 ОТДЕЛЕНИЕ С НУЛЕВОЙ ТЕМПЕРАТУРОЙ ACTIV0° (в зависимости о модели) Отделение с нулевой температурой Activ0° предназначено специально для поддержания низкой температуры и правильной влажности для более длительного хранения продуктов (например, мяса, рыбы, фруктов и зимних овощей). Функция Activ0° с технологией контроля влажности обеспечивает...
  • Página 51 Чтобы удалить отделение с нулевой температурой, выполните следующие шаги: - для облегчения процедуры мы рекомендуем опустошить (и по возможности снять) нижнюю полку в дверце; - выключите отделение; - выньте отделение, повернув его кверху; - выньте белую пластиковую полку под отделением; Примечание: верхняя...
  • Página 52 ПРИМЕЧАНИЯ Изготовитель постоянно ведет работы по улучшению изделия и оставляет за собой право вносить изменения без предварительного уведомления. Срок службы товара 10 лет. Дата производства указана на этикетках в формате: неделя года (2 цифры)/ год (2 или 4 цифры) Информация для РФ: настоящиий товар в зависимости от конкретной модели имеет клаcс энергетической...
  • Página 53 ВИКОРИСТАННЯ ВПЕРШЕ Підключіть прилад до електромережі. У моделях, оснащених електронікою, може лунати звуковий сигнал. Це свідчить про ввімкнення сигналу про порушення температури. Натисніть кнопку вимкнення сигналу про порушення температури. Вмонтуйте у вентилятор антибактеріальний фільтр для знищення неприємних запахів, як це показано на упаковці (якщо фільтр постачається в комплекті). Примітка.
  • Página 54 ЯКЩО ПРИЛАД НЕ ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ Відключіть прилад від електромережі, витягніть із нього всі продукти, за потреби розморозьте й очистьте його. Тримайте дверцята трохи відчиненими, щоб забезпечити циркуляцію повітря у відділеннях. Таким чином ви уникнете виникнення цвілі та неприємних запахів. У ВИПАДКУ ПЕРЕБОЇВ НАПРУГИ В ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ...
  • Página 55 МОРОЗИЛЬНЕ ВІДДІЛЕННЯ Модель із окремим морозильним відділенням У морозильному відділенні ( ) можна заморожувати свіжі продукти, а також зберігати заморожені (протягом періоду, указаного на упаковці). Кількість свіжих продуктів, які можна заморозити протягом 24 годин, указано на табличці з паспортними даними. Розмістіть свіжі...
  • Página 56 СИСТЕМА НАКОПИЧЕННЯ ІНЕЮ (залежно від моделі) СИСТЕМА НАКОПИЧЕННЯ ІНЕЮ (доступна залежно від моделі) спрощує процес розмороження морозильного відділення. Аксесуар для НАКОПИЧЕННЯ ІНЕЮ (рис. 1) розроблено для накопичення інею, який утворюється в морозильному відділенні. Його можна легко витягнути й очистити, отож час, необхідний на розмороження морозильного відділення, значно...
  • Página 57 ВІДДІЛЕННЯ «НУЛЬ ГРАДУСІВ» (залежно від моделі) Відділення «Нуль градусів» розроблено спеціально для підтримання низької температури та належного рівня вологості, що необхідно для якісного зберігання свіжих продуктів (наприклад, м’яса, риби, фруктів і зимових овочів). Технологія контролю вологості та система Activ0° забезпечують бездоганну якість збереження продуктів харчування, які...
  • Página 58 Вилучення відділення «Нуль градусів». Виконайте наведені нижче дії. - Щоб спростити процес вилучення відділення, рекомендовано звільнити (або навіть зняти) нижні полиці, розташовані на дверцятах. - Вимкніть відділення. - Витягніть відділення, трохи піднявши його вгору. - Витягніть пластикову полицю, розташовану під відділенням. Примітка.
  • Página 59 Примітки: Виробник постійно веде роботи з покращення приладу та залишає за собою право вносити зміни без попереднього повідомлення. Строк експлуатації товару 10 років. Дата виробництва зазначена на етикетці в форматі: тиждень (2 цифри) / рік (2 або 4 цифри) Символ Будь-який...
  • Página 60 FULGOR MILANO ® Meneghetti S.p.a. Via Borgo Lunardon, 8 • 36027 Rosà (Vicenza) - Italy http://www.fulgor-milano.com • e-mail: info@fulgor-milano.com...

Tabla de contenido