Resumen de contenidos para Inglesina Huggy Multifix
Página 1
SEGGIOLINO AUTO MANUALE ISTRUZIONI INFANT CAR SEAT INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MANUAL DE INSTRUÇÕES PŘÍŘUČKA POKYNŮ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ KULLANMA KILAVUZU PRÍRUČKA POKYNOV INSTRUCTIEHANDLEIDING IMPORTANT KEEP THESE...
Página 3
SEGGIOLINO AUTO INFANT CAR SEAT ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL РУССКИЙ POLSKI ROMÂNĂ PORTUGUÊS ČEŠTINA MAGYAR ΕΛΛΗΝΙΚΑ БЪПГАРСКИ TÜRKÇE SLOVENČINA NEDERLANDS...
Página 13
PER RIFERIMENTI FUTURI. LA non tutti, i sedili auto. SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO PUÒ L’uso in auto del seggiolino auto Huggy Multifix da solo VENIRE COMPROMESSA SE NON SEGUITE o in combinazione con la base Huggy SHP, è previsto unicamente su veicoli dotati di cinture di sicurezza a 3 punti ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI.
- è di seconda mano. Potrebbe aver subito danni strutturali seggiolino solo nella posizione rivolta verso la mamma. estremamente pericolosi. Il seggiolino auto Huggy Multifix è conforme anche alla Verificare il corretto aggancio di tutti i componenti del norma EN12790 e quindi è utilizzabile come sdraietta per sistema auto Huggy Inglesina prima di ogni viaggio e/o uso domestico.
è in movimento; in caso di necessità, fermarsi quanto prima Non modificare e non intervenire mai sulla componentistica in un luogo sicuro. meccanica del seggiolino auto Huggy Multifix; vi è pericolo di Controllare che l’asse longitudinale del seggiolino sia sempre non poterne più garantire un aggancio sicuro.
DOTATO DI AIRBAG FRONTALE. fig. 7 Verificare che le cinture siano inserite nelle asole Installare il sistema auto Inglesina esclusivamente IN SENSO all’altezza delle spalle (B) o immediatamente sopra. CONTRARIO A QUELLO DI MARCIA. fig. 8 Se la posizione non è...
Página 17
Soltanto in questo modo si ottiene il fig. 31 (Telai COMFORT / OTUTTO / DOMINO). perfetto ancoraggio del sistema auto Huggy Inglesina. Per il corretto utilizzo dei telai Easy Clip Inglesina, consultare i manuali dedicati. INSTALLAZIONE IN AUTO CON BASE fig. 32 Aprire correttamente il telaio seguendo le apposite Verificare che sul sedile dell’auto non siano presenti oggetti...
Página 18
The Huggy Multifix seat is suitable for general in-vehicle use and is compatible with most, but not all, seat types. CAREFULLY BEFORE USE AND The use of the Huggy Multifix car seat on board of cars alone KEEP THEM FUTURE...
Página 19
Inglesina Huggy car system and may not have repositioned USE OF THE HUGGY MULTIFIX CAR SEAT ON BOARD OF the same properly pursuant to the instructions. CARS Avoid inserting fingers inside mechanisms. Premature babies: born after less than 37 weeks’ pregnancy may be at risk in the child seat.
Página 20
Never modify and tamper with the mechanical components belt, in compliance with the law in force in the country of use: of the Huggy Multifix car seat; there is the risk that a safe in case of accident, they may unintentionally injure the child, hooking of the same cannot be assured thereafter.
2 Verify that on the seat of the car there are not any items that may hinder the correct leaning of the Huggy Multifix car seat. HUGGY ISOFIX BASE Verify that the backrest is in vertical position and the seat fig.
Página 22
USE WITH INGLESINA EASY CLIP FRAMES fig. 31 (COMFORT / OTUTTO / DOMINO frames). For the correct use of the Inglesina Easy Clip frames, refer to the dedicated manuals. fig. 32 Properly open the frame, following the suitable instructions.
évidence. Garder toujours le manuel d’instructions Ne pas utiliser le siège auto Huggy Multifix après 5 ans dès avec le siège; dans la partie arrière il y a un logement où la date de production indiquée sur le produit; à cause du garder ce manuel.
Página 24
Le siège auto Huggy Multifix est conforme aussi à la norme - il est endommagé, dépourvu des instructions pour l’emploi EN12790 et donc il est utilisable comme petite chaise longue ou de quelques composants.
Página 25
Ne pas modifier ni intervenir jamais sur les composants Évitez de laisser des objets ou des bagages non calés à mécaniques de la base Huggy Multifix; il y a le danger de ne l’intérieur de l’habitacle et n’oubliez pas de vérifier que tout plus pouvoir garantir son accrochage sécurisé.
Página 26
Vérifier que les ceintures soient branchées dans le FRONTAL. œillets à l’hauteur des épaules (B) ou bien au dessus. Installer le système auto Inglesina exclusivement en SENS fig. 8 Si la position n’est pas correcte, enlever les ceintures CONTRAIRE A CELUI DE MARCHE.
Página 27
32 Ouvrir correctement le châssis en suivant les Inglesina. instructions. En prenant le siège auto Huggy Multifix par la poignée, positionnez-le sur le châssis en correspondance du INSTALLATION DANS LA VOITURE AVEC BASE pivot central, s’assurant que les freins soient toujours bien Vérifier que sur le siège de l’auto ne soient pas présents des...
Página 28
DIESER HINWEISE KANN DIE SICHERHEIT benutzen, bzw. wenn die Schultern des Kindes höher sind als IHRES KINDES GEFÄHRDEN. die oberen Ösen des Gurtes. Der Kindersitz Huggy Multifix ist zur allgemeinen Benutzung in Fahrzeugen geeignet und SIE SIND FÜR DIE SICHERHEIT IHRES passt zur Mehrzahl der Autositze aber nicht zu allen.
Página 29
Den Huggy Multifix Autositz nicht nach 5 Jahren vom Das Produkt erst dann verwenden, wenn alle Bauteile vom Herstellungsdatum verwenden, das am Produkt angegeben Produkt selbst richtigerweise befestigt und eingestellt sind. ist. Wegen der üblichen Alterung der Materialien könnte er Die Montage-, Abbau- und Einstellungsvorgänge dürfen...
Página 30
Sportwagen/im Autositz/in der Babywanne verwenden. Bei einem Unfall könnten sie Verletzungen verursachen. Das Produkt nie mit darin sitzendem Kind öffnen, schießen Wird der Huggy Multifix Autositz zusammen mit der Huggy oder ausbauen. SHP oder Huggy Isofix Basis verwendet, vor der Installation, Auf jeden Fall besonders dabei achten, wenn solche die zweckmäßigen Anweisungen sorgfältig lesen.
Tuch reinigen. ACHTUNG! Die Gurte werden nie gewaschen, sondern nur mit einem Tuch und Feinwaschmittel gereinigt. ANWEISUNGEN HUGGY MULTIFIX AUTOSITZ Schulterhöhe (B) oder gerade darüber eingeführt sind. Abb. 1 Abb. 8 Wenn die Position nicht richtig ist, die Gurte von...
Página 32
Transportsitz vorhanden sind. Den Sitz dann solange nach auf das zweckmäßige Handbuch nehmen. unten drücken, bis man beide KLICKEN hört, welche die Abb. 21 Der Huggy Multifix Autositz an die Huggy SHP Ankupplung bestätigt. Basis ausschließlich IN ENTGEGENGESETZTER RICHTUNG VORSICHT: Vor dem Gebrach immer prüfen, dass der Sitz MIT RÜCKSICHT AUF DEN GANGSINN ankuppeln, bis man...
CONSECUENCIAS GRAVES PARA El uso en el vehículo de la sillita para coche Huggy Multifix SEGURIDAD DE SU NIÑO. sola o en combinación con la base Huggy SHP está previsto exclusivamente en vehículos equipados con cinturones...
(y viceversa) estén lesiones. bien fijados antes y durante el uso. Cuando se utiliza la sillita para coche Huggy Multifix en Cuando se utiliza la sillita como Travel System usar combinación con las bases Huggy SHP o Huggy Isofix leer exclusivamente chasis o sillitas de paseo Inglesina, con atención las instrucciones específicas antes la utilización.
En caso de Nunca modificar ni manipular los componentes mecánicos accidente, las bolsas u objetos sueltos podrían causar de la sillita para coche Huggy Multifix; hay riesgo que no se lesiones. pueda garantizar más un enganche seguro.
NO ESTÉ EQUIPADO por detrás de la sillita y reintroducirlos en el segundo par de CON AIRBAG FRONTAL. ranuras; siempre utilizar las ranuras al mismo nivel. Instalar el sistema auto Inglesina exclusivamente EN EL 36 36...
Página 37
Empuñando la sillita para coche Verificar que sobre el asiento del coche no haya objetos que Huggy Multifix por el manillar, posicionarla sobre el chasis puedan impedir el apoyo correcto de la base sobre el asiento en correspondencia del perno central, asegurándose que Verificar que el respaldo esté...
Página 38
ОДНКО ЕГО ПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЖЕТ производителем или авторизованным продавцом. ПОМОЧЬ УМЕНЬШИТЬ ИХ РИСК, В ТОМ ЧИСЛЕ В случае использования автокресла Huggy Multifix вместе ИЗБЕЖАТЬ СМЕРТЕЛЬНЫХ СЛУЧАЕВ. с базой Huggy Isofix, проверьте в списке прилагаемых автомобилей, на каких именно моделях оно может...
Página 39
мягкие кресла или другие мягкие поверхности. полиэтиленовые мешки и другие элементы упаковки или Не используйте базу Huggy Multifix после 5 лет с даты же уберите их в недосягаемое для детей место. Только ее выпуска; в связи с естественным процессом старения...
Página 40
но оно одно не достаточно, чтобы избежать тяжелых Никогда не модифицируйте механические компоненты повреждений в случае резких ударов. Не забывайте, автокресла Huggy Multifix и не выполняйте на них никаких что даже при малых скоростях дорожные аварии могут действий; так можно нарушить надежную фиксацию, а это...
Página 41
предметам по причине неправильного использования изделия или его применения не по назначению. материала мягкой щёточкой для одежды. L’Inglesina Baby S.p.A. оставляет за собой право вносить При стирке текстильной обшивки соблюдайте правила, изменения в любой компонент и/или обновлять его с указанные на специальных этикетах.
Página 42
установку автокресла Huggy Multifix. Huggy Inglesina не позволит правильно установить Проверьте, чтобы сидение автомобиля не было оснащено автокресло Huggy Multifix на базе; в связи с этим, не БОКОВОЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, а его спинка прилагайте усилий при фиксации. была в вертикальном положении.
всегда проверяйте, чтобы оно было правильно рис. 35 Проверьте, чтобы коляска стояла на тормозе. зафиксировано на шасси. Всегда устанавливайте Возьмите автокресло Huggy Multifix за ручку и установите автокресло в положении лицом к маме. его на коляске на уровне центрального штифта. Надавите...
Página 44
Dla bezpieczeństwa Waszego dziecka, przez używaniem Nie używać fotelika samochodowego Huggy Multifix po 5 produktu, zdjąć i usunąć wszystkie woreczki plastykowe i latach od daty produkcji wskazanej na produkcie; z powodu elementy wchodzące w skład opakowania i zawsze trzymać...
Página 45
Nie otwierać, nie zamykać ani nie demontować produktu z swobodnie, mogłyby spowodować poranienie. dzieckiem w środku. Gdy używa się fotelik samochodowy Huggy Multifix w Zwrócić jednakże szczególną uwagę podczas wykonywania połączeniu z bazami Huggy SHP lub Huggy Isofix, przed tych czynności, kiedy dziecko jest w pobliżu.
Página 46
Autoryzowanym Sprzedawcą lub Zalecamy prać pokrycie oddzielnie od innych artykułów. Serwisem Klientów Inglesina. Okresowo odświeżać części z tkaniny miękką szczotką do L’Inglesina Baby S.p.A. zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności ubrań. za uszkodzenia mienia lub obrażenia osób z powodu Przestrzegać...
Página 47
Zaleca się zdejmować okresowo tapicerkę do jej poprawnej rys. 26 Poprawne zamontowanie fotelika samochodowego konserwacji. Huggy Multifix nastąpi, gdy specjalne wskaźniki (I1) od rys. 14 Ustawić rączkę (H1) w pozycji najbardziej cofniętej; CZERWONEGO staną się ZIELONE. Sprawdzić, czy fotelik jest odczepić...
Ţineţi întotdeauna manualul de instrucţiuni împreună cu Nu utilizaţi scăunelul auto Huggy Multifix după 5 ani de la scăunelul; în partea posterioară este prezent un loc special data de producţie indicată pe produs; din cauza procesului pentru acest manual.
Página 49
în poziţia cu faţa spre mamă. autorizat sau Serviciul Clienţi Inglesina. Scăunelul auto Huggy Multifix este în conformitate şi cu - este second-hand. Este posibil să fi înregistrat daune standardul EN12790 şi poate fi utilizat prin urmare ca şezlong structurale extrem de periculoase.
Página 50
Nu modificaţi şi nu operaţi asupra componentelor mecanice În caz de accidente, dacă sunt lăsate libere, pot cauza leziuni. ale scăunelului auto Huggy Multifix; există pericolul de a Verificaţi că centurile cu catarame nu sunt răsucite şi că pierde garanţia unei prinderi sigure.
Página 51
în contact complet cu şezutul. FRONTAL. fig. 7 Verificaţi ca centurile să fie introduse în bucle la Instalaţi sistemul auto Inglesina numai în SENS CONTRAR înălţimea umerilor (B) sau imediat deasupra. CELUI DE MERS. fig. 8 Dacă poziţia nu este corectă scoateţi centurile prin fig.
Página 52
Asiguraţi-vă că frânele sunt activate corect. fig. 23 Treceţi segmentul în diagonală (L) al centurii de Prinzând scăunelul auto Huggy Multifix de mâner, aşezaţi-l pe siguranţă a maşinii, prin ghidul posterior (H6). cărucior în dreptul pivotului central. Împingeţi apoi scăunelul ATENŢIE: asiguraţi-vă...
é compatível com a SER COMPROMETIDA SE AS PRESENTES maior parte, mas não todos, dos assentos de automóvel. O uso no veículo da cadeirinha de carro Huggy Multifix INSTRUÇÕES NÃO FOREM SEGUIDAS COM sozinha ou em combinação com a base Huggy SHP está...
Página 54
Distribuidor autorizado ou o Serviço Clientes Inglesina. posição virada até a mãe. - for de segunda mão. Poderá ter sofrido danos estruturais A cadeirinha de carro Huggy Multifix está conforme a norma extremamente perigosos. EN12790 também e por isso pode-se utilizar como cadeirinha Verificar o correcto enganche de todos os componentes do de repouso para uso doméstico.
Página 55
Não modificar e não manejar os componentes mecánicos da certifique-se de que estão sempre sob vigilância. Em caso cadeirinha de carro Huggy Multifix; há risco que não possam de acidente os objectos ou bagagens soltas poderiam causar mais garantir um enganche seguro.
Página 56
BOLSA DO AR FRONTAL. fig. 7 Verificar que os cintos estejam inseridos nas fendas Instalar o sistema carro Inglesina exclusivamente NO ao nível dos ombros (B) ou apenas acima. SENTIDO CONTRA AO DA MARCHA. fig. 8 Se a posição não é...
Página 57
Só em esta fig. 31 (Chassises COMFORT / OTUTTO / DOMINO). maneira se obtém a perfeita ancoragem do sistema carro Para o correcto uso dos chassises Easy Clip Inglesina consultar Huggy Inglesina. os manuais específicos. fig. 32 Abrir correctamente o chassis seguindo as INSTALAÇÃO EM CARROS COM BASE...
Página 58
Nepoužívejte sedačku pro děti s váhou nad 13 kg nebo pro děti, jejichž ramínka přesahují horní oka pásů. Sedačka UŽÍVAT, PŘEČTĚTE SI POKYNY Huggy Multifix je vhodná pro všeobecné použití ve vozidlech A USCHOVEJTE SI JE PRO a je kompatibilní se sedadly většiny automobilů, není však vhodná...
Página 59
Když používáte kočárek, nainstalujte sedačku tak, aby byla zranění pasažérů. otočena k matce. Používáte-li autosedačku Huggy Multifix v kombinaci se Autosedačka Huggy Multifix vyhovuje i normě EN12790 a lze základnami Huggy SHP nebo Huggy Isofix, přečtěte si před ji tedy použít jako domácí lehátko. instalací příslušné pokyny.
Página 60
RÁMECH A KOČÁRCÍCH INGLESINA Chraňte výrobek před vlivem počasí, vody, deště či sněhu. Nepřetržité a dlouhé vystavování slunci může u mnoha Používejte výlučně rámy a kočárky Inglesina, které jsou materiálů způsobit změnu barvy. k tomu určeny a jsou rovněž vybaveny systémem Easy Čistěte plastové...
Página 61
ZÁKLADNA HUGGY SHP INSTALACE DO AUTA BEZ ZÁKLADNY obr. 2 Zkontrolujte, že na sedačce nejsou předměty, které by mohly znemožnit správnou pozici autosedačky Huggy Multifix. ZÁKLADNA HUGGY ISOFIX Zkontrolujte, že opěradlo je ve vertikální pozice a že sedadlo, obr. 3 kam chcete sedačku nainstalovat, NENÍ...
Página 62
Huggy Multifix na základnu. V takovém případě se tedy nepokoušejte o instalaci násilím. obr. 27 Jakmile je autosedačka Huggy Multifix připevněna k základně, stiskněte zároveň obě tlačítka (H2) a otočte držadlo sedačky do nejvzdálenější pozice. Ujistěte se, že obě...
Página 63
FIGYELMESEN AZ ÚTMUTATÓT, Ne használja az autósülést 13 kg-ot meghaladó súlyú ÉS ŐRIZZE MEG GONDOSAN. gyermeke esetében, vagy ha a gyermek válla magasabban van a biztonsági övek felső nyílásánál. A Huggy Multifix GYERMEKÉNEK BIZTONSÁGÁT autósülés általánosan a gépkocsikban alkalmazható, és a VESZÉLYEZTETHETI, HA NEM TARTJA BE...
Página 64
Ellenőrizze, hogy az autósülést a vázra, gépkocsiba, hagyott tárgyak sérülést okozhatnak. ülésmagasítóra, babakocsira rögzítő összes csatlakozó és Amikor a Huggy Multifix autós gyerekülést a Huggy SHP vagy rögzítő alkatrész megfelelően be van-e szerelve a használat a Huggy Isofix ülés alsó résszel együtt használja, a beszerelése...
Página 65
KARBANTARTÁSÁRA INGLESINA KOCSIVÁZON ÉS BABAKOCSIN Sose erőltesse a szerkezeteket és a mozgó részeket, ha Csak Inglesina márkájú, külön a célra tervezett és az Easy Clip kétségei vannak, tanulmányozza az útmutatót. rögzítőszerkezettel felszerelt kocsivázakkal és babakocsikkal Tárolja a terméket száraz helyen.
Página 66
6. ábra Lazítsa meg az öveket: nyomja meg az (A) Ellenőrizze, hogy a gépkocsi utasülésén ne legyenek tárgyak, beállítót, eközben húzza az öveket az autósülés belseje felé. melyek akadályozhatják a Huggy Multifix gyerekülés Helyezze a gyermeket az autósülésbe úgy, hogy háta és lába megfelelő elhelyezését.
Página 67
A Huggy SHP ülés alsó részt a használati útmutató alapján szerelje be a gépkocsiba. HASZNÁLAT AZ INGLESINA EASY CLIP BABAKOCSIKKAL 21. ábra Szerelje fel a Huggy Multifix autós gyerekülést a 34. ábra (ZIPPY STRIPTEASE/FREE – AVIO babakocsik). Az Inglesina Easy Clip babakocsikkal való használatot lásd a Huggy SHP ülés alsó...
Página 68
με τα περισσότερα καθίσματα αυτοκινήτου, αλλά όχι όλα. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ ΑΦΉΝΕΤΕ ΠΟΤΈ ΤΟ ΠΑΙΔΊ Η χρήση σε αυτοκίνητο του παιδικού καθίσματος αυτοκινήτου Huggy Multifix είτε μόνου του είτε σε συνδυασμό με τη ΧΩΡΊΣ ΕΠΙΤΉΡΗΣΗ: ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΕΊΝΑΙ βάση Huggy SHP προορίζεται αποκλειστικά για οχήματα...
Página 69
έχουν πειράξει και/ή απαγκιστρώσει το σύστημα αυτοκινήτου θέση με το πρόσωπο προς τη μητέρα. Huggy Inglesina και να μην το έχουν βάλει ξανά στη θέση του Το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου Huggy Multifix είναι σωστά σύμφωνα με αυτά που καθορίζουν οι οδηγίες.
Página 70
πτυσσόμενα μέρη των καθισμάτων. εξαρτημάτων που δεν παρέχονται και/ή δεν είναι εγκεκριμένα Οδηγείτε με σύνεση και υπευθυνότητα. Το παιδικό κάθισμα από την L’Inglesina Baby, όπως καθίσματα, άγκιστρα για τις είναι ένα αποτελεσματικό σύστημα συγκράτησης, αλλά τσάντες, προστατευτικά για τη βροχή, βάση για καροτσάκια...
Página 71
αντιπρόσωπο ή με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών της βούρτσα για ρούχα. Inglesina. Η L’Inglesina Baby S.p.A. αποποιείται κάθε ευθύνη για βλάβες Ακολουθήστε τις οδηγίες πλυσίματος της υφασμάτινης σε πράγματα ή άτομα που προκαλούνται από ακατάλληλη επένδυσης που αναγράφονται στις κατάλληλες ετικέτες.
Página 72
Εικ. 14 Φέρτε τη λαβή (Η1) στην πιο πίσω θέση. Αφαιρέστε Huggy Multifix στη βάση Huggy Isofix, μέχρι να ακούσετε και την επένδυση από τη δομή αποδεσμεύοντας τα δυο πάνω (G) από τις δυο πλευρές το ΚΛΙΚ της επιτυχούς αγκίστρωσης.
Página 73
ВНИМАНИЕ! НИКОГА НЕ ОСТАВЯЙТЕ може да се постави ръководството. ДЕТЕТО, БЕЗ ДА ГО НАБЛЮДАВАТЕ: МОЖЕ ВАЖНО: детското столче за автомобил Huggy Multifix е средство за обезопасяване, което отговаря на ДА Е ОПАСНО. ВНИМАВАЙТЕ МНОГО, изискванията по ECE 44/04 и е предназначено за...
Página 74
въпроси се свържете незабавно с производителя или ИЗПОЛЗВАНЕ И МОНТАЖ оторизирания дистрибутор. Ако столчето за автомобил Huggy Multifix се използва в ПРАВИЛНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ И МОНТАЖ СА ЖИЗНЕНО комбинация с основа Huggy Isofix, направете справка НЕОБХОДИМИ. СТОЛЧЕТО ТРЯБВА ДА БЪДЕ МОНТИРАНО...
Página 75
внимание, когато причинят нараняване. извършвате тези действия и детето е наблизо. Когато детското столче за автомобил Huggy Multifix се Никога не оставяйте детето в количката/столчето/коша, използва в комбинация с основи Huggy SHP или Huggy когато пътувате в друго превозно средство.
Página 76
парцал или с не агресивен препарат; не използвайте Не използвайте резервни части или аксесоари, които не разредители, амоняк или бензин. са доставени и/или не са одобрени от L’Inglesina Baby. Подсушете внимателно металните части след евентуален Евентуални щети, причинени от използването на...
Página 77
МОНТАЖ В АВТОМОБИЛ - БЕЗ ОСНОВА за автомобили Huggy Inglesina няма да позволи Уверете се, че върху автомобилната седалка няма правилен монтаж на столчето Huggy Multifix върху предмети, които могат да попречат на правилното основата и затова не прилагайте сила при закрепване.
Página 78
DİKKAT! ÇOCUĞU ASLA YALNIZ ÖNEMLİ: Huggy Multifix oto koltuğu, ECE 44/04 Avrupa BIRAKMAYINIZ: TEHLIKELI OLABILIR. Yönetmelik şartlarına göre, ağırlığı 13 Kg. ’ a kadar olan (grup 0+) çocukların taşınması için onaylanmıştır; tek başına ya ÜRÜNÜ...
Página 79
ÇOCUK OTO KOLTUĞUNUN DOĞRU TAKILMASI VE koltuklarının birçoğu ile uyumludur. KULLANILMASI HAYATİ ÖNEM TAŞIR. ÇOCUK OTO KOLTUĞU Huggy Multifix oto koltuğunun tek başına veya Huggy SHP KESİNLİKLE TALİMATLARA UYGUN YERLEŞTİRİLMELİDİR. tabanı ile araçta kullanımı, yalnızca 3 uçlu, sarıcı makaralı, UN/ KULLANIM TALİMATLARINA VE UYARILARA UYULMAMASI...
Página 80
şekilde sabitlendiğinden emin olunuz. Bir kaza sırasında bu nesneler HUGGY MULTIFIX KOLTUĞUNUN EV KOLTUĞU OLARAK ciddi yaralanmalara sebep olabilir. KULLANIMI Huggy Multifix oto koltuğu ile birlikte Huggy SHP veya Huggy Isofix tabanlarını kullandığınız zaman, montajdan DİKKAT! koltuğu uzun süreli uyku için...
Página 81
Emniyet kemerlerinin omuz hizasında veya omuz hizasının biraz yukarısında (B) iliklerden geçtiğini kontrol ARACA TABANSIZ OLARAK MONTAJI ediniz. Araç koltuğunun üzerinde Huggy Multifix oto koltuğunun Şekil 8 Konum doğru değilse, kemerleri oto koltuğun doğru şekilde oturmasını engelleyecek cisimlerin mevcut arkasından çıkartınız ve ikinci ilik çiftine yerleştiriniz; ilikleri olmadığını...
Página 82
Çıkartılabilir oturma kısmına sahip versiyonlarda, sırt tabanının kullanım kılavuzunu okuyunuz. dayanağını doğru bir şekilde çıkardıktan sonra oto koltuğunu Şekil 21 Huggy Multifix oto koltuğunu Huggy SHP tabanı direkt olarak şaseye takmak mümkündür. üzerine doğru olarak takıldığına dair KLİK sesi duyana kadar Zippy ST/Free: mevcut ise, sabitleyici destek ve/veya kol ve yalnızca ARACIN TERS İSTİKAMET YÖNÜNE takınız.
Página 83
Nepoužívajte sedačku pre deti s hmotnosťou nad 13 kg PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD A alebo pre deti, ktorých plecia presahujú horné oka pásov. USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCE Sedačka Huggy Multifix je vhodná pre všeobecné použitie vo vozidlách a je kompatibilná so sedadlami väčšiny POUŽITIE. NEBUDETE automobilov, nie je však vhodná...
Página 84
(a naopak) sú správne zapojené pred a počas Keď sa autosedačka Huggy Multifix používa v kombinácii so použitia. základmi Huggy SHP alebo Huggy Isofix, pred inštaláciou si Keď sa používa sedačka ako Travel System, používajte ju iba pozorne prečítajte uvedené...
Página 85
Ponechajte sedačku vždy pripnutú k sedadlu, aj keď na nej nevhodného používania výrobku. nesedí dieťa. V snahe zlepšiť svoje výrobky si spoločnosť L’Inglesina Baby S.p.A. Odporúčame, aby ľahší pasažieri cestovali na zadných sedadlách vyhradzuje právo aktualizovať a/alebo meniť všetky estetické a a ťažší...
Página 86
9 Položte cez seba dve koncovky (C) a vložte ich do obr. 21 Pripojte auto sedačku Huggy Multifix k základu pracky (D), až kým nebudete počuť KLIKNUTIE blokovania. Huggy SHP výlučne iba V SMERE OPAČNOM AKO SMER Overte správny uzáver potiahnutím koncových častí pásov.
Página 87
25 Nastavuje sedačku Huggy Multifix na Huggy Isofix, až kým nepocítite KLIKNUTIE na oboch stranách. obr. 26 Správne umiestnenie sedačky Huggy Multifix dosiahnete vtedy, ak ČERVENÉ indikátory (I1) sa zmenia na ZELENÉ. Skontrolujte, či je sedačka správne upevnená, tým, že ju skúsite zdvihnúť.
Página 88
GEDRANG GEBRACHT WORDEN ALS U compatibel voor de meeste autostoelen, maar niet allemaal. DEZE AANWIJZINGEN NIET AANDACHTIG Het gebruik van het autozitje Huggy Multifix in de auto alleen of in combinatie met de Huggy SHP-basis mag alleen in UITVOERT. voertuigen die uitgerust zijn met oprolbare 3-puntsgordels U BENT VERANTWOORDELIJK VOOR DE die zijn goedgekeurd volgens de UN/ECE-richtlijn N.16 of...
Página 89
Als zij losliggen, kent. kunnen zij bij een ongeluk tot verwondingen leiden. Controleer of alle bevestigings- en kliksystemen van het zitje Als het autozitje Huggy Multifix in combinatie met de Huggy op of in het onderstel/de auto/de basis/de kinderwagen (en 89 89...
Página 90
Onderdelen binnenin de auto kunnen heel heet worden als L’Inglesina Baby S.p.A. behoudt zich het recht voor om op de zon er lang op schijnt. Dek daarom het zitje af als deze niet elk moment en zonder waarschuwing bijwerkingen en/of...
Página 91
Zet de baby in het zitje zodat het Controleer of er niets op de autostoel ligt waardoor het ruggetje en de beentjes volledig contact maken met de autozitje Huggy Multifix niet correct geplaatst kan worden. zitting. Controleer of de rugleuning rechtop staat en dat voor fig.
Página 92
Zorg ervoor dat buggy op de rem staat. Til het fig. 23 Geleid het diagonale gedeelte (L) van de autozitje Huggy Multifix aan de beugel op. Plaats hem op de veiligheidsgordel van de auto langs de geleider aan de buggy in overeenkomst met de middelste pin. Druk het zitje achterkant (H6).
REGISTER YOUR PRODUCT Do it now, for your baby’s safety. It is an easy and fast operation, just visit the website inglesina.com to do it. To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you for important information about safety and functionality of your...