Tabla de contenido

Publicidad

BL
Series
Models: EX5204/BL514
Backlatcher automático
(con controlador de alto rendimiento)
INSTRUCCIONES
PARA EL MANEJO
EX5204/BL515
EX5214/BL524
EX5214/BL525
EXT5214/BL524
EXT5214/BL525
EX5404/BL614
EX5404/BL615
EX5414/BL624
EX5414/BL625
EXT5214H/BL528
EXT5214H/BL529

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pegasus BL Serie

  • Página 1 Series Models: EX5204/BL514 EX5204/BL515 EX5214/BL524 EX5214/BL525 EXT5214/BL524 EXT5214/BL525 EX5404/BL614 EX5404/BL615 EX5414/BL624 EX5414/BL625 EXT5214H/BL528 EXT5214H/BL529 Backlatcher automático (con controlador de alto rendimiento) INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENIDO ONTENIDO 1.Introducción ................. . 1 Nivel Mecánico ■...
  • Página 3: Introducción

    Esto deberá tenerlo siempre en cuenta. Para prevenir accidentes, habrá que utilizar sin falta los dispositivos de protección que Pegasus suministra con la máquina. Este manual de instrucciones y las instrucciones para el manejo de la máquina deberán entregarse al personal de servicio, el cual deberá...
  • Página 4: Normas De Seguridad

    mbolos y mensajes í mbolos y mensajes í Deberá garantizarse en todo momento un estricto seguimiento de las instrucciones de manejo de la máquina y del dispositivo. En caso de uso inadecuado de la máquina o del dispositivo, existe el peligro de una sacudida de corriente.
  • Página 5: Observaciones Sobre Los Procesos Siguientes

    Todos los tubos de aire comprimido deberán estar empalmados antes de ※Diríjase para tal fin a su agencia local de ventas Pegasus o a su conectarlos a la fuente de aire.
  • Página 6: ⑤Mantenimiento, Control, Reparaciones

    Pegasus. atentamente este manual de instrucciones y las instrucciones de Pegasus no se hace responsable de accidentes ocasionados por manejo. trabajos de reparación/ajuste inapropiados y/o por el empleo de 4.Los puntos bajo "2.
  • Página 7: Aplicaciones Y Funcionamiento

    Aplicaciones y funcionamiento El backlatcher automático se utiliza para cerrar mangas y costados de camisetas, sudaderas y ropa similar. Este dispositivo backlatches (cierre posterior) el cabo de cadeneta en costuras en el lado trasero de una tela. Todo lo que usted tiene que hacer es programar los datos de cosido. La operación de cosido es tan fácil como costura lisa.
  • Página 8: Construcción Del Sistema

    Construcción del sistema Tambor para el polvo Cabezal de máquina con dispositivo BL Caja de control Válvula solenoide Caja de extensión de potencia Regulador de filtro Caja de potencia Colector de borra Pedal de la máquina Pedal de alza - prensatelas (opción)
  • Página 9: Corte De La Mesa

    Corte de la mesa Instalación PRECA UCION PRECA UCION Sólo técnicos bien cualificados deben cortar la mesa. Corte la mesa conforme a este diagrama. 〔Medida estándar〕 (Lado izquierdo) (Lado derecho) Véanse las normas 1). (525) Normas 1) Medida para motores fabricados en el japón……… 210mm Medida para motores Efka …………………………...
  • Página 10: Montaje De La Mesa

    Montaje de la mesa Instalación PRECA UCION PRECA UCION Sólo técnicos bien cualificados deben instalar, firmemente las partes de abajo sin flojedad ni vibración. Monte la mesa e instale el tablero de apoyo de la máquina y el vertedero de desperdicios Pedal de alza - prensatelas (opción)
  • Página 11: Instalación De La Máquina De Coser

    Instalación de la máquina de coser Instalación PRECA UCION PRECA UCION Sólo técnicos bien cualificados deben montar la máquina de coser sin flojedad ni vibración. Instale el motor , interruptor de potencia , caja de relés de potencia , válvula solenoide e interruptor (opción) .
  • Página 12: Instalación Del Cilindro Para Puntadas Condensadas (Bl614, 615, 624 & 625)

    Instalación del cilindro para puntadas condensadas Instalación (BL614, 615, 624 & 625) PRECA UCION PRECA UCION Sólo técnicos bien cualificados deben instalar el cilindro firmemente sin flojedad ni vibración. Instale el cilindro para puntadas condensadas como abajo. 1) Instale el cilindro con tornillos 2) Enganche abrazadera con tornillos...
  • Página 13: Instalación De La Caja De Control/Potencia

    Instalación de la caja de control/potencia Instalación PRECA UCION PRECA UCION Siempre desconecte la corriente, desenchufe la máquina del enchufe y, luego técnicos bien cualificados deben instalar la caja de control/potencia. Instale la caja de control , caja de potencia y el receptáculo múltiple como se muestra abajo.
  • Página 14: Instalación Del Detector De Posición

    Instalación del detector de posición Instalación PRECA UCION PRECA UCION Siempre desconecte la corriente, desenchufe la máquina del enchufe y, luego, sólo técnicos bien cualificados deben instalar el detector de posición. VISO VISO No se olvide de conectar el alambre GND (puesta a tierra) correctamente. De lo contrario usted puede recibir una sacudida eléctrica y los datos almacenados en la caja de control pueden dañarse.
  • Página 15: Instalación Del Colector De Borra/Regulador De Filtro

    Instalación del colector de borra/regulador de filtro Instalación PRECA UCION PRECA UCION Siempre desconecte la corriente, desenchufe la máquina del enchufe y, luego, sólo técnicos bien cualificados deben instalar el colector de borra y regulador de filtro. Instale el colector de borra y regular de filtro como se muestra abajo.
  • Página 16: Instalación Del Colector De Borra/Regulador De Filtro

    Instalación del colector de borra/regulador de filtro Instalación PRECA UCION PRECA UCION Siempre desconecte la corriente, desenchufe la máquina del enchufe y, luego, sólo técnicos bien cualificados deben instalar el colector de borra y regulador de filtro. Instale el colector de borra y regular de filtro como se muestra abajo.
  • Página 17: Modo De Conectar El Cable Del Relé De Potencia

    Modo de conectar el cable del relé de potencia Instalación PRECA UCION PRECA UCION Desconecte siempre la corriente, desenchufe el cable de la corriente y, luego, técnicos bien cualificados deben conectar los cables. VISO VISO Compruebe siempre la marca de voltaje del cable del relé de potencia para asegurarse de que el voltaje del cable del relé de potencia coincide con voltaje de la red.
  • Página 18: Descripción De La Caja De Potencia

    Descripción de la caja de potencia Instalación 【Lado delantero】 【Lado trasero】 Para países Para países europeos no europeos Para países europeos ① LED de potencia ⑧ Conector de sensor (entrada) Para mostrar si la potencia está conectada o desconectada Para conectar el cable de relé para el detector de rotación y (ON u OFF).
  • Página 19: Modo De Conectar El Cable De Relé (Excepto Bl528/529)

    Modo de conectar el cable de relé Instalación ( Excepto BL528/529 ) PRECA UCION PRECA UCION Desconecte siempre la corriente, desenchufe el cable de la corriente y, luego, técnicos bien cualificados deben conectar los cables del relé. ●Conecte los cables de relé de los mismos colores y formas como se muestra abajo. VISO VISO La conexión equivocada de los cables puede...
  • Página 20: Modo De Conectar El Cable De Relé (Bl528/529)

    Modo de conectar el cable de relé Instalación (BL528/529) PRECA UCION PRECA UCION Desconecte siempre la corriente, desenchufe el cable de la corriente y, luego, técnicos bien cualificados deben conectar los cables del relé. ●Conecte los cables de relé de los mismos colores y formas como se muestra abajo. VISO VISO La conexión equivocada de los cables puede...
  • Página 21: Modificación Del Modo Bl

    Programación del servomotor Mitsubishi Limi Instalación (XC-FPS) PRECA UCION PRECA UCION Se recomienda tener mucho cuidado al trabajar con la máquina en marcha. Observar las medidas de seguridad para evi- tar accidentes debido a la marcha inesperada de la máquina o al manejo errado.
  • Página 22: Sustitución Del Fusible Para La Caja De Potencia

    ●El fusible para la caja de potencia BL es 3A. No utilice ningún otro fusible que 3A. ●Si el fusible sustituido también se funde, deje de utilizar la caja de potencia BL y póngase en contacto con la oficina de ventas o representativa de Pegasus. ●Quite el tornillo y sustituya el fusible con uno nuevo.
  • Página 23: Conexión De Las Líneas De Aire Para Máquinas De 1-Aguja (Excepto Bl528/529)

    Conexión de las líneas de aire para máquinas de 1-aguja Instalación (Excepto BL528/529) PRECA UCION PRECA UCION ⑥ Desconecte siempre la corriente ⑨ ① y el compresor de aire primero y, luego, ② técnicos bien cualificados deben conectar las líneas de aire. Conecte siempre las líneas de aire completamente y, luego, conéctelas al compresor de aire...
  • Página 24: Conexión De Las Líneas De Aire Para Máquinas De 2-Agujas (Excepto Bl528/529)

    Conexión de las líneas de aire para máquinas de 2-agujas Instalación ( Excepto BL528/529) PRECA UCION PRECA UCION ⑥ Desconecte siempre la corriente ⑨ ① y el compresor de aire primero y, luego, ② técnicos bien cualificados deben conectar las líneas de aire. Conecte siempre las líneas de aire completamente y, luego, conéctelas al compresor de aire...
  • Página 25: Modo De Conectar Las Líneas De Aire (Bl528/529)

    Modo de conectar las líneas de aire Instalación (BL528/529) PRECA UCION PRECA UCION ⑯ ⑨ Desconecte siempre la ⑥ corriente y el compresor de aire ① primero y, luego, técnicos bien ② cualificados deben conectar las líneas de aire. Conecte siempre las líneas de aire completamente y, luego, conéctelas al compresor de aire...
  • Página 26: Antes De Entrada

    Antes de entrada Ajuste básico Cuando se utiliza la caja de potencia BL por primera vez o se ha dejado sin utilizar por algún tiempo, siga los procedimientos de abajo. PRECA UCION PRECA UCION Asegúrese de que todos los cables y líneas de aire están conectados correctamente y, luego, efectúe el procedimiento de abajo. (1) Para inicializar el dispositivo BL.
  • Página 27: Trabajos De Ajuste En El Grupo Acondicionador Del Aire Comprimido

    Trabajos de ajuste en el grupo acondicionador del aire comprimido Ajuste básico PRECA UCION PRECA UCION Antes de nada, desconecte siempre la máquina, después saque el enchufe fuera de la caja de enchufe y finalmente encargue la conexión de los tubos para aire comprimido solamente a mecánicos cualificados. (1) Conexión del tubo flexible de aire Introduzca la pieza de unión fíjamente en el tubo flexible para...
  • Página 28: Posición De Parada De Máquina

    Posición de parada de máquina Ajuste básico PRECA UCION PRECA UCION La máquina podría arrancar inesperadamente, ya que la potencia está conectada, mientras el detector de posición se esta ajustando. Por lo tanto, ponga el máximo cuidado en este ajuste. Presione el pedal de la máquina para hacer funcionar la máquina y suéltelo para parar la máquina.
  • Página 29 Posición de parada de máquina Ajuste básico Ponga en marcha la máquina. ENCENDIDAS Presione el pedal de la máquina para poner en marcha la máquina y párela soltando el pedal y compruebe si el ojo-guía superior está 1-2mm a la derecha desde su posición izquierda extrema.
  • Página 30: Ajuste De Sensibilidad De Sensor

    Ajuste de sensibilidad de sensor Ajuste básico PRECA UCION PRECA UCION Técnicos bien cualificados deben ajustar la sensibilidad del sensor de detección de borde de tela. Desconecte la corriente. ENCENDIDAS Gire la perilla de ajuste de sensibilidad a la derecha o izquierda hasta que la cuarta lámpara de las lámparas de indicador se ilumina.
  • Página 31: ① Visualizador Lcd

    Descripción de la caja de control Ajuste básico PLAIN PLAIN L-BL L-BL S-BL S-BL PRGM PRGM SEWING MODE SEWING MODE START START 品番 品番 縫製モード 縫製モード スタート スタート B B B B B B B B B B RESET RESET リセット...
  • Página 32: Sewing Mode

    Indicación de modo de cosido Ajuste básico PLAIN PLAIN S-BL S-BL L-BL L-BL PRGM PRGM SEWING MODE SEWING MODE START START 品番 品番 縫製モード 縫製モード スタート スタート B B B B B B B B B B Ejemplo ↑・・・ 5 ・・・・ STEP STEP ステップ...
  • Página 33: Modo De Selección De Función

    Programación de los Modo de selección de función datos de costura PRECA UCION PRECA UCION Durante la introducción de datos de costura la máquina deberá estar conectada. Puesto que podría ponerse en marcha involuntariamente, proceda con precaución al introducir los datos de costura. ■En este modo, conecte la función y fije el contador.
  • Página 34: Secuencia De Selección De Función

    Programación de los Secuencia de selección de función datos de costura A  B           M Pulse la tecla de función con ・・・5 ・・・・ la indicación del modo de cosido ↑ Pulsando la tecla PROGRAMMING, mostrado. todas las indicaciones de cualquier modo de selección de función pueden retornar a esta indicación.
  • Página 35 Programación de los Secuencia de selección de función datos de costura Retorna a la página Continuado de la página anterior. anterior. End Count 0 0 3 5 ※La indicación a alcanzarse desde el nivel de operario llega hasta aquí. Las siguiente indicaciones son accesibles sólo desde la indicación mecánica.
  • Página 36 Programación de los Secuencia de selección de función datos de costura Retorna a la página anterior. Continuado de la página anterior. Condensed Stitch Condensed Stitch       OFF    MS        ON    MS MS Start Counter ※Esta indicación aparece cuando el modo de puntadas condensadas está 0 0 0 2 conectado (ON).
  • Página 37 Programación de los Secuencia de selección de función datos de costura Retorna a la página Continuado de la página anterior. anterior. Mesh Counter ※Esta indicación se muestra cuando el contador de malla está en ON. 0 0 0 3 ChainBlowRear Tr      . 0 4 0 s...
  • Página 38: Nivel Operario

    PL (Alza-prensatelas) Nivel operario Indicación Nota) Este modo puede fijarse cuando se selecciona “Manual” en el modo de puesta en marcha de la máquina. PL PL     Manual        Auto INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Seleccione Auto o Manual con la tecla INC.
  • Página 39: Temporizador De Prensatelas

    Temporizador de prensatelas Nivel operario Indicación Nota) Este modo puede fijarse cuando el modo de alza – prensatelas se pone en Auto. PL Timer . s 0 5 0 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Para cambiar el intervalo de tiempo desde cuando la tela se coloca debajo del prensatelas hasta cuando el prensatelas se baja. ◆Valor inicial: 0.50 seg.
  • Página 40: Contador De Comienzo De Sc (Liberación De Hilo)

    Contador de comienzo de SC (liberación de hilo) Nivel operario Indicación SC Start Count 0 0 0 2 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■En cada modo de B (backlatching), P (costura lisa), R (backlatching + costura inversa) y S (backlatching especial), fije la sincronización en la cual el modo de cabo de cadeneta se cambia al modo de costura lisa al comienzo del cosido.
  • Página 41: Contador De Comienzo De Sc (Con Puntadas Condensadas)

    Contador de comienzo de SC (con puntadas condensadas) Nivel operario Indicación Nota) Este modo puede fijarse cuando se selecciona ON en el modo de puntadas condensadas (ver página 47). SC Start Conden             sed 0 0 0 2 INC. INC. 増 増 DEC. DEC.
  • Página 42: Contador De Fin De Sc (Liberación De Hilo)

    Contador de fin de SC (liberación de hilo) Nivel operario Indicación SC End Count 0 0 0 2 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Para fijar la sincronización en la cual el modo de costura lisa se cambia al modo de cabo de cadeneta al fin del cosido. ◆Valor inicial: 2 puntadas.
  • Página 43: Contador De Retorno De Cabo De Cadeneta

    Contador de retorno de cabo de cadeneta Nivel operario Indicación Chain Return Cnt               ▲▼ 0 0 0 4 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Para fijar la sincronización cuando la abrazadera de cabo de cadeneta retorna a casa. ◆Valor inicial: 4 puntadas. Ajustable de 1 a 99 puntadas.
  • Página 44: Valor De Recuento Al Final De La Costura

    Valor de recuento al final de la costura Nivel operario Indicación End Count 0 0 3 5 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Para fijar la sincronización cuando la máquina se para automáticamente y el dedo de desencadenado de placa de aguja (máquina de 2-agujas) retrocede después que la tela ha pasado a través de la luz del sensor.
  • Página 45: Arranque De Máquina

    Arranque de máquina Nivel operario Indicación Start Mode Start Mode      Manual        Auto INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Seleccione cómo poner en marcha la máquina (Manual o Auto). ◆Manual : Para poner en marcha y parar la máquina y ajustar las velocidades de la máquina, después del modo en que usted pulsa el pedal. ◆Auto : Para poner en marcha la máquina, presione el pedal y la operación de cosido se efectuará...
  • Página 46: Nivel Mecánico

    Temporizador de arranque de motor Nivel Mecánico Indicación Nota) Este temporizador puede fijarse cuando se selecciona Auto en el modo de puesta en marcha de la máquina (vea página 35). Machine Start Tr . s 0 1 0 INC. INC. 増 増 DEC.
  • Página 47: Selección De Indicaciones De Cambio De Ítem

    Selección de indicaciones de cambio de ítem Nivel Mecánico Indicación Item Change Item Change With M Level With M/O Level INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ◆Seleccione “M Level” sólo cuando cambie ítems en indicación de “Nivel Mecánico”. ◆Seleccione “M/O Level” cuando cambie ítems en la indicación de “Nivel de Operario” y “Nivel Mecánico”. Botones .
  • Página 48: Selección De Un Idioma

    Selección de un idioma Nivel Mecánico Indicación Japanese English ニホンゴ ヒョウジ エイゴ ヒョウジ INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Seleccione japonés o inglés. ※Ex fábrica, está ajustado el inglés como idioma de visualización. Botones ......Seleccione japonés o inglés.
  • Página 49: Visualización De La Velocidad De La Máquina

    Visualización de la velocidad de la máquina Nivel Mecánico Indicación Machine Speed         rpm 0 0 0 0 0 Función ■La indicación muestra velocidades de máquina mientras presiona el pedal de la máquina. ※Sólo durante la costura lisa. Botones ....Para ir al contador de puntadas condensadas.
  • Página 50: Puntadas Condensadas

    Puntadas condensadas Nivel Mecánico Indicación Nota) Seleccione OFF si la máquina no está equipada con capacidad de puntadas condensadas. Condensed Stitch Condensed Stitch      OFF       ON     MS INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Para seleccionar si se utiliza puntadas condensadas o no. ◆Fijación inicial: OFF Botones .
  • Página 51: Contador De Comienzo De Puntadas Condensadasr

    Contador de comienzo de puntadas condensadas Nivel Mecánico Indicación Nota) Fije este modo cuando se selecciona ON en el modo de puntadas condensadas (vea página 47). MS Start Counter 0 0 0 2 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Para fijar la sincronización en la cual la función de puntadas condensadas se activa desde el principio de una operación de cosido.
  • Página 52: Contador De Puntadas Condensadas

    Contador de puntadas condensadas Nivel Mecánico Indicación Nota) Fije este modo cuando se selecciona ON en el modo de puntadas condensadas (vea página 47). MS Counter 0 0 1 0 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Para fijar el número de puntadas condensadas. ◆Valor inicial: 10 puntadas.
  • Página 53: Puntadas Inversas

    Puntadas inversas Nivel Mecánico Indicación Reverse Seam Reverse Seam     OFF     (RS)      ON     (RS) INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Para seleccionar si el cosido inverso está en ON u OFF ◆Si selecciona ON, R (backlatching + puntadas inversas) o (backlatching con puntadas condensadas al comenienzo del cosido + 。...
  • Página 54: Contador De Parada De Puntadas Inversas

    Contador de parada de puntadas inversas Nivel Mecánico Indicación Nota) Ajuste el conteo cuando el modo de puntadas inversas se fija a ON (vea página 50). RS STOP Counter 0 0 0 2 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Para fijar la sincronización en la cual la máquina se para después que la tela sale del sensor de detección de tela.
  • Página 55: Número De Puntadas Inversas

    Número de puntadas inversas Nivel Mecánico Indicación Nota) Este contador es ajustable. Si el modo de puntadas inversas se fija ON (vea página 50). RS Counter 0 0 1 0 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Entre el número de puntadas inversas después de dar la vuelta a la tela. El modo de costura lisa cambia al modo de cabo de cadeneta de acuerdo a este conteo de puntadas.
  • Página 56: Nivel Mecánico

    Contador de malla Nivel Mecánico Indicación Mesh Counter Mesh Counter    OFF    ON INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Seleccione ON cuando se cose una tejido de malla. ※Fijación inicial: OFF Botones ......Elija ON/OFF.
  • Página 57: Contador De Malla (Conteo De Puntadas)

    Contador de malla (conteo de puntadas) Nivel Mecánico Indicación Nota) Ajuste este conteo cuando el modo de contador de malla se fija a ON (vea página 53). Mesh Counter 0 0 0 3 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Fije este conteo cuando utilice tejidos de malla.
  • Página 58: Temporizador De Soplado De Cabo De Cadeneta

    Temporizador de soplado de cabo de cadeneta Nivel Mecánico Indicación Chain BlowRearTr . s 0 4 0 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Ajuse el intervalo de tiempo para soplar cabo de cadeneta al final del cosido dependiendo de cómo el cabo de cadeneta retorna suavemente. ◆Valor inicial: 0.40 seg.
  • Página 59: Contador De Bl/Sc Especial

    Contador de BL/SC especial Nivel Mecánico Indicación Special BLSC Cnt 0 0 1 0 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Fije la sincronización en la cual la liberación de hilo se para desde el modo de comienzo del cosido en S (backlatching especial o 。...
  • Página 60: Contador Bl Suelto (Bl Con Cadena Flotante Suelta En Este Cortacadeneta)

    Contador BL suelto (BL con cadena flotante suelta en este cortacadeneta) Nivel Mecánico Indicación Loose BL Counter 0 0 3 0 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Contador, que determina el número de puntadas para la cadena flotante, cuando se ha de coser una cinta elástica, ya fijada, al principio de la costura al cerrar las costuras de los costados en slips (bragas/calzones) y piezas similares de ropa.
  • Página 61: Selección De Ajustes

    Selección de ajustes Nivel Mecánico Indicación Set Up Selection Set Up Selection SETUP SW & PEDAL     SETUP SW Set Up Selection     PEDAL INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■En este modo se puede seleccionar, cómo se quiere operar la máquina. (Para más informaciones véase la pág. 72). Se dispone de tres modos: „SETUP SW &...
  • Página 62: Selección De Método De Operación Pl

    Selección de método de operación PL Nivel Mecánico Indicación PL Selection PL Selection HEELING & PEDAL     PEDAL PL Selection   HEELING INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■En este modo se puede determinar, cómo se quiere alzar el prensatelas. Hay dos posibilidades a seleccionar: „HEELING“...
  • Página 63: Programación De Los Datos De Costura

    Programación de los Cambio de ítems datos de costura PLAIN PLAIN S-BL S-BL L-BL L-BL PRGM PRGM SEWING MODE SEWING MODE START START 品番 品番 縫製モード 縫製モード スタート スタート B B B B B B B B B B Beispiel ↑・・・...
  • Página 64: Operación De Cosido

    Comprobación de cosido Operación de cosido PRECA UCION PRECA UCION No se olvide de desconectar la corriente para seguridad cuando oscile al lado el prensatelas, sustituya la aguja y enhebre en el caso de que la aguja o hilo se rompa, etc. Nota) En modo “Comprobación de cosido”, la máquina se pone en marcha manualmente.
  • Página 65 Comprobación de cosido Operación de cosido 6) Coloque una tela debajo del prensatelas. Ponga en marcha la máquina presionando el pedal de la máquina y compruebe la formación de la puntada. Si no es buena, haga los siguientes ajustes. Costura normal ■Màquinas de una aguja ■Màquinas de dos agujas ・Cuando el hilo de la aguja no está...
  • Página 66: Comprobación De Cosido (Cabo De Cadeneta)

    Comprobación de cosido (cabo de cadeneta) Operación de cosido PRECA UCION PRECA UCION No se olvide de desconectar la corriente para seguridad cuando oscile al lado el prensatelas, sustituya la aguja y enhebre en el caso de que la aguja o hilo se rompa, etc. Nota) En modo “Comprobación de cosido”, la máquina se pone en marcha manualmente.
  • Página 67 Comprobación de cosido (cabo de cadeneta) Operación de cosido 7) Coja el cabo de cadeneta y hágalo fino pasándolo por sus dedos (vea la ilustración). Compruebe para ver si los extremos de la aguja y el hilo del ojo-guía están alineados. Si no, haga los siguientes ajustes. Cabo de cadeneta Extremos de aguja e hilos de ojo-guía...
  • Página 68: Fijación De Los Modos De Cosido (Condiciones De Cosido)

    Fijación de los modos de cosido (condiciones de cosido) Operación de cosido Fije el modo de cosido (condiciones de cosido) de acuerdo a sus aplicaciones. Pulse la tecla PROGRAMMING a fin de entrar el modo de fijación (El LED en la tecla PROGRAMMING está...
  • Página 69: Fijación De Contador De Abrazadera/Largura De Cabo De Cadeneta

    Fijación de contador de abrazadera/largura de cabo de cadeneta Operación de cosido Fije el contador cuando una tela tiende a encogerse al comienzo del cosido o cuando los nudos de cabo de cadeneta tienden a producirse en la operación backlatching. 1) Pulse la tecla CHAINCLAMP/LENGTH.
  • Página 70 Fijación de contador de abrazadera/largura de cabo de cadeneta Operación de cosido ■Si se producen los nudos de cabo de cadeneta, al comienzo del cosido, incremente el valor con la tecla INC. Ejemplo)   Clamp   Clamp 0 1 0 0 1 5 Para fijar el contador de largura de cabo de cadeneta En este contador, ajuste la largura de cabo de cadeneta a coserse en la costura.
  • Página 71: Puntadas Inversas

    Puntadas inversas Operación de cosido 1) La máquina se para automáticamente después que una tela a pasado a través de la luz desde el sensor al final del cosido. 2) Presione el pedal de la máquina con el tacón y alce el prensatelas. ※Seleccionando „Auto“...
  • Página 72: Tecla Pattern Correct

    Tecla PATTERN CORRECT Operación de cosido Para ir al paso anterior y repetir la operación de cosido, pulse la tecla PAT CORRECT. En el caso de abajo, la flecha se mueve de R a P pulsando la tecla PAT CORRECT y, luego puede llevarse a cabo costura lisa P de nuevo.
  • Página 73: Reponer

    Reponer Operación de cosido Pulse la tecla RESET para retornar al primer paso (modo de cosido). A  BPRBPRBPR   A 1 ・・・5 ・ ・・ ↑ A  BPRBPRBPR   A ・・・5 ・・・・ ↑ Aun cuando se desconecte la corriente, el controlador BL todavía almacena los pasos completados y está listo para comenzar donde usted dejó...
  • Página 74: Instalación

    Instalación Operación de cosido El paso de operación indicado mediante ↑ no puede efectuarse en algunos casos. Para proceder con su paso, pulse la tecla SET UP o el pedal de la máquina. (Cómo se ajusta la máquina, está descrito en la página 59.) Ejemplo.1) Como el cabo de cadeneta no está...
  • Página 75: Modo De Prueba

    Si el mensaje de error todavía se muestra, la caja de potencia puede estar averiada por algún problema. Póngase en contacto con su oficina de ventas o representativa PEGASUS. 3) Una vez terminados los ensayos, regresa el display al modo de costura.
  • Página 76: Modo De Prueba De Válvula Solenoide

    Modo de prueba de válvula solenoide Modo de prueba Entre este modo para activar la válvula solenoide independientemente y compruebe su operación. 1) Pulse y retenga la tecla PAT.CORRECT y conecte la máquina. Nota) La alarma suena para avisar la entrada al modo de prueba de válvula solenoide. +...
  • Página 77 PAT. CORRECT PAT. CORRECT 工程補正 工程補正 工程補正 工程補正 工程補正 PRECA UCION PRECA UCION Si la válvula solenoide no está operando adecuadamente, el dispositivo puede estar estropeado debido a algún problema. Póngase en contacto con su oficina de ventas o representativa PEGASUS.
  • Página 80 PEGASUS SEWING MACHINE MFG. CO., LTD. 5-7-2, Sagisu, Fukushima-ku, Osaka 553-0002, Japan. Phone :(06)6458-4739 Telefax:(06)6454-8785 Cat. No. 9A2851S0 January 2003 2003 PEGASUS SEWING MACHINE MFG. CO., LTD. El contenido de estas INSTRUCCIONES puede modificarse sin previo aviso.

Tabla de contenido