Ocultar thumbs Ver también para W2600 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

W2600
Le felicitamos por la compra de su máquina Pegasus
de la serie W2600.
En este manual de instrucciones de servicio se
describen los trabajos de mantenimiento diarios y las
normas de seguridad, que deberán cumplirse
estrictamente, para de esa forma evitar daños en la
máquina y lesiones de la persona que atienda la
misma.
Antes de poner la máquina en marcha, le rogamos
estudie detenidamente estas instrucciones de servicio.
Máquina de puntadas entrelazadas de
base de cilindro de 2 ó 3 agujas
INSTRUCCIONES
PARA EL MANEJO
Series

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pegasus W2600 Serie

  • Página 1 W2600 Series Le felicitamos por la compra de su máquina Pegasus de la serie W2600. En este manual de instrucciones de servicio se describen los trabajos de mantenimiento diarios y las normas de seguridad, que deberán cumplirse estrictamente, para de esa forma evitar daños en la máquina y lesiones de la persona que atienda la...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENIDO CONTENIDO ............1 Copyright Ajuste del dispositivo RP Engrasado manual .
  • Página 4: Copyright

    Copyright@@@@@@@@@@@@@@@@ ●Sin autorización previa por escrito de la compañía Pegasus Sewing Machine Mfg. Co., Ltd. está prohibida, bien en su totalidad o bien en extracto, la reproducción, transferencia, distribución o traducción a otros idiomas de las Instrucciones para el Uso en papel o en cualquier medio electrónico.
  • Página 5: Introducción

    1.Introducción@@@@@@@@@@@@@ ●Estas instrucciones para el uso describen el manejo seguro de la máquina. ●Favor leer cuidadosamente estas instrucciones para el uso y familiarizarse tanto con los trabajos de manejo, como con los trabajos de ajuste y mantenimiento. ●Durante el manejo de máquinas de coser industriales siempre existe el peligro de tener contacto con piezas móviles, tales como por ejemplo las agujas.
  • Página 6: Normas De Seguridad

    Sírvase leer detenidamente estas normas para su pr opia seguridad su pr opia seguridad mbolos y mensajes í mbolos y mensajes í Deberá garantizarse en todo momento un estricto seguimiento de las instrucciones de manejo de la máquina y del dispositivo. En caso de uso inadecuado de la máquina o del dispositivo, existe el peligro de una sacudida de corriente.
  • Página 7: Observaciones Sobre Los Procesos Siguientes

    ※Cuando quiera modificar algo en la máquina, diríjase a su bien daños en la máquina. suministrador o agencia Pegasus. 3.Levante la máquina con cuidado del cartón, teniendo en cuenta el punto de gravedad de la misma.
  • Página 8 4.Adapte la altura de la mesa a la postura de trabajo del usuario. Usar el siguente aceite Pegasus HIGH SPEED SEWING MACHINE OIL o equivalente ESSOTEX SM 22 fabricado por Exxon Mobil 2.Cuando el aceite para máquinas entre en el ojo, esto puede producir irritaciones.
  • Página 9 3/4 de su capacidad. 5.Use como repuesto solamente las piezas Pegasus. No asumimos ninguna responsabilidad por accidentes derivados de reparaciones o ajustes inadecuados o del uso de repuestos de otros fabricantes.
  • Página 10: Posición De Los Letreros Avisadores De Peligro Y Dispositivos Protectores Al Lado De La Máquina

    Sírvase leer detenidamente estas normas para su pr opia seguridad su pr opia seguridad 5.Posición de los letreros avisadores de peligro y dispositivos protectores al lado de la máquina Cubrecorreas Viseras Tapa del brazo libre Tablero corredizo Tapa del recinto del garfio Dediles...
  • Página 11: Dispositivos Protectores

    (7) Tapa del brazo libre 6.Dispositivos protectores ¡Nunca deje abierta la tapa del brazo libre! En este epígrafe se describen todos los dispositivos protectores. El garfio se mueve de la izquierda a la derecha y describe, visto Por tanto, lea cuidadosamente las siguientes indicaciones. desde el frente, un arco.
  • Página 12: Montaje Del Tablero De Apoyo De Máquina

    Montaje del tablero de apoyo de máquina (Instalación semi -sumergida) Monte los componentes que contienen el tablero de apoyo de máquina refiriendo a la ilustración de abajo. No se olvide de asegurar todos los vástagos, tuercas y pernos firmemente sin vibraciones.
  • Página 13: Lubricación

    Lubricación 1. Aceite Use el aceite “HIGH SPEED SEWING MACHINE OIL” Usar el siguente aceite Pegasus HIGH SPEED SEWING MACHINE OIL o equivalente ESSOTEX SM 22 fabricado por Exxon Mobil 2. Para llenar la máquina con aceite Remueva tapa Añada aceite hasta que el nivel de aceite (vea manómetro de...
  • Página 14: Aceite De Silicona Para Dispositivo H.r

    Aceite de silicona para dispositivo H.R. Siempre desconecte la corriente, desenchufe la máquina cuando usted llene el dispositivo H.R. con aceite de silicona. Llene los tanques para aceite de silicona Para evitar rotura de hilo o daño de tela, añada el aceite de silicona antes que esté...
  • Página 15: Enhebrado

    Enhebrado Siempre desconecte la corriente, desenchufe la máquina cuando usted enhebre la máquina. Abra la guarda de ojal y cubiertas Pulse el botón una vez. La abrazadera se dispara afuera. Presione abrazadera en su lugar después de enhebrar la máquina. Asegúrese de enhebrar la máquina correctamente refiriendo al En el caso de que la máquina se enhebre pre- diagrama de enhebrado.
  • Página 16 Diagrama de enhebrado Para hilos máselásticos...
  • Página 17: Ajuste De Presión De Prensatelas (Excepto W2600S)

    Ajuste de presión de prensatelas (excepto W2600S) La presión del prensatelas debe ser lo más ligera posible, sin Ligero Fuerte embargo suficiente para alimentar la tela correctamente y proveer la formación de puntada uniforme. Afloje tuerca . Ajuste la presión del prensatelas girando tornillo a la derecha o izquierda usando una moneda.
  • Página 18: Ajuste De Longitud De Puntada

    Ajuste de longitud de puntada Afloje tuerca Para hacer la longitud de puntada gruesa, gire perilla a la derecha. Para hacer la longitud de puntada fina, gire perilla a la izquierda. Después del ajuste apriete tuerca Fina Gruesa Ajuste de la tensión de hilo Para obtener la tensión de hilo apropiada, ajuste perillas tensión de hilo de aguja, perilla de tensión de hilo de cubierta...
  • Página 19: Sustitución De La Aguja

    Sustitución de la aguja Siempre desconecte la corriente, desenchufe la máquina cuando usted sustituya la(s) aguja(s). Afloje tornillo(s) usando la llave de tuercas de empuñadura roja (1.5mm). Remueva la(s) aguja(s) viejas usando una “pincette” (pinzas) (provista como accesorios). Fije la aguja de manera que el endentado mire hacia el lado trasero de la máquina.
  • Página 20: Sustitución De Aceite

    Sustitución de aceite Sustituya el aceite un mes después del primer uso y en adelante cada seis meses. Si usted continúa usando el aceite viejo, puede ser causa de daño a la máquina. Para purgar el aceite Purgue el aceite removiendo tornillo del lado izquierdo del cuenco de aceite.
  • Página 21: Ajuste Del Dispositivo Ft (Para Los Modelos W2600-34,35)

    Ajuste del dispositivo FT (para los modelos W2600-34,35) Engrasado manual En la primera puesta en marcha de la máquina junto con el disposi- tivo FT o después de largo tiempo sin uso, echar aceite en los agu- jeros de lubricación en el dispositivo de sujeción Ajuste de la presión de las cuchillas La presión de las cuchillas durante el solapo de cuchillas ha de ser...
  • Página 22: Ajuste De La Carrera De La Cuchilla Superior

    Ajuste de la carrera de la cuchilla superior PRECA UCION PRECA UCION Siempre desconectar y desenchufar primero la máquina. El ajuste subsiguiente de la carrera de la cuchilla superior ha de ser efectuado por mecánicos calificados. Ajustar la carrera de la cuchilla superior según el espesor del mate- rial de costura.
  • Página 23: Ajuste Del Dispositivo Rp

    Ajuste del dispositivo RP Ajuste de los valores de alimentación Engrasado manual PRECA UCION PRECA UCION Cuando se pone en marcha la máquina por primera vez con el dispositivo RP o después de largo tiempo sin uso, echar aceite en los agujeros de lubricación en el elemento de ensamble Siempre desconectar y desenchufar primero la máquina.
  • Página 24: Ajuste De La Guarda De Hilo De Aguja

    Ajuste de la guarda de hilo de aguja Siempre desconecte la corriente, desenchufe la máquina y, luego, técnicos cualificados deben ajustar la guarda del hilo de aguja. Afloje tornillo . Ajuste guarda de hilo de aguja a la posición apropiada de acuerdo al tipo de hilo que se está usando (vea la ilustración de la derecha).
  • Página 25: Remoción Y Reinstalación De La Toma De Hilo De Ojo-Guía

    Remoción y reinstalación de la toma de hilo de ojo-guía Siempre desconecte la corriente, desenchufe la máquina y, luego, técnicos cualificados deben remover/reinstalar la toma de hilo de ojo-guía. Para remover la toma de hilo de ojo-guía Levante la abrazadera de toma de hilo de ojo-guía pulsando el botón de presión vez.
  • Página 26: Ajuste De Las Guías De Hilo De Ojo-Guía

    Ajuste de las guías de hilo de ojo-guía Siempre desconecte la corriente, desenchufe la máquina y, luego, técnicos cualificados deben ajustar las guías de hilo de Para incrementar el ojo-guía. suministro de hilo de ojo-guía. Para incrementar Afloje tornillos (vea la ilustración de abajo). Alinee cada ojal de guía de hilo de ojo-guía con marca de alineamiento...
  • Página 27: Ajuste Del Ensanchador

    Ajuste del ensanchador PRECA UCION PRECA UCION Siempre desconecte la corriente, desenchufe la máquina y, luego, técnicos cualificados deben ajustar el ensanchador. 1. Para ajustar el ensanchador (1) Para ajustar la altura del ensanchador: Ajuste distancia desde la superficie superior de la placa de aguja hasta la superficie inferior de ensanchador .
  • Página 28: Ajuste De La Guía De Cubierta Superior

    Ajuste de la guía de cubierta superior Siempre desconecte la corriente, desenchufe la máquina y, luego, técnicos cualificados deben ajustar la guía de hilo de cubierta superior. Afloje tornillo de manera que haya una distancia de aproximadamente 20mm (vea la ilustración) entre el borde izquierdo de guía de hilo de ensanchador y el borde izquierdo de guía de hilo de cubierta superior...
  • Página 29: Ajuste De Altura De Garra De Alimentación

    Ajuste de altura de garra de alimentación PRECA UCION PRECA UCION Siempre desconecte la corriente, desenchufe la máquina y, luego, técnicos cualificados deben ajustar la altura de garra de alimentación. Cuando las garras de alimentación en su punto más alto de desplazamiento, debe haber una distancia de 0.8-1.2mm desde la superficie superior de la placa de aguja hasta línea extendida desde las puntas de garras de alimentación principales...
  • Página 30: Ajuste De La Altura De Aguja

    Ajuste de la altura de aguja PRECA UCION PRECA UCION Siempre desconecte la corriente, desenchufe la máquina y, luego, técnicos cualificados deben ajustar la altura de aguja. Ajuste distancia desde el punto de la aguja izquierda a la superficie superior de la placa de aguja cuando la aguja está en la parte superior de la carrera, la distancia varía de acuerdo a la máquina que se está...
  • Página 31: Ajuste Del Ojo-Guía

    Ajuste del ojo-guía PRECA UCION PRECA UCION Siempre desconecte la corriente, desenchufe la máquina y, luego, técnicos cualificados deben ajustar el ojo-guía Ajuste de la distancia de fijación de aguja de ojo-guía Ajuste de distancia de fijación de aguja de ojo-guía desde el centro de la aguja derecha al punto de ojo-guía cuando el ojo-guía está...
  • Página 32: Ajuste De La Guarda De Aguja (Posterior)

    Ajuste de la guarda de aguja (posterior) PRECA UCION PRECA UCION Siempre desconecte la corriente, desenchufe la máquina y, luego, técnicos cualificados deben ajustar la guarda de aguja (posterior). Cuando el punto del ojo-guía ha alcanzado el centro de la aguja derecha desde el borde derecho extremo de su desplazamiento, deberá...
  • Página 33: Ajuste De La Relación De Alimentación Diferecial

    Ajuste de la relación de alimentación diferecial Para encoger La relación de alimentación diferencial se fija a 1:09-1:1.3 en la fábrica. (excepto –03G) Siempre desconecte la corriente, desenchufe la máquina y, luego, técnicos cualificados deben ajustar la relación de Para estirar alimentación diferencial.
  • Página 34 En el caso de una relación de alimentación diferencial de 1:0.6-1:1.1 PRECA UCION PRECA UCION Siempre desconecte la corriente, desenchufe la máquina y, luego, técnicos cualificados deben ajustar la relación de alimentación diferencial. Remueva tornillo , arandela y manguito en secuencia. Alinee el orificio de enlace con orificio de tornillo inferior.
  • Página 35: Cambio De La Carrera De Barra De Aguja

    Cambio de la carrera de barra de aguja PRECA UCION PRECA UCION Siempre desconecte la corriente, desenchufe la máquina y, luego, técnicos cualificados deben ajustar la carrera de barra de aguja. Si usted utiliza la máquina con alta carrera, asegúrese de hacer funcionar la máquina a una velocidad de menos de 6.000 rpm.
  • Página 38: Especificaciones De Subclase

    W2600 Especificaciones de subclase de Serie W2600 Serie Longitud Alza prensatelas Velocidad máx. Número Número Espacio de aguja Relación Aplicación Subclase Observaciones (mm) (rpm) de hilos (mm) alimentación dif. puntada agujas máx.(mm) 3.2・4 W2664-01G 0.9〜1.3 6,500 6,000 5.6・6.4 Versátil ー W2664S-01G 0.9〜1.3 7,000...
  • Página 40 PEGASUS SEWING MACHINE MFG. CO., LTD. 5-7-2, Sagisu, Fukushima-ku, Osaka 553-0002, Japan. Phone :(06)6458-4739 Telefax:(06)6454-8785 Cat. No. 9A2171S0 June 2003 △ 2001 PEGASUS SEWING MACHINE MFG. CO., LTD. El contenido de estas INSTRUCCIONES puede modificarse sin previo aviso.

Este manual también es adecuado para:

W2600sW2600-34W2600-35

Tabla de contenido