Pegasus W500 Serie Instrucciones Para El Manejo
Ocultar thumbs Ver también para W500 Serie:

Publicidad

AI
Gracias por comprar el dispositivo de ahorro de mano
de obra de pegaso.
Estudie este manual muy cuidadosamente antes
comenzar cualquiera de los procedimientos y, luego,
use el dispositivo correctamente y con seguridad.
Guarde este manual en un lugar conveniente para
rápida referencia cuando sea necesario.
Device
Dispositivo para conmutar automáticamente la
relación del arrastre diferencial.
INSTRUCCIONES
PARA EL MANEJO
W500 Series
Models: AI 100
AI 110

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pegasus W500 Serie

  • Página 1 Device W500 Series Models: AI 100 AI 110 Gracias por comprar el dispositivo de ahorro de mano de obra de pegaso. Estudie este manual muy cuidadosamente antes comenzar cualquiera de los procedimientos y, luego, use el dispositivo correctamente y con seguridad. Guarde este manual en un lugar conveniente para rápida referencia cuando sea necesario.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ......................1 1.Introducción .
  • Página 3: Introducción

    Esto deberá tenerlo siempre en cuenta. Para prevenir accidentes, habrá que utilizar sin falta los dispositivos de protección que Pegasus suministra con la máquina. Este manual de instrucciones y las instrucciones para el manejo de la máquina deberán entregarse al personal de servicio, el cual deberá...
  • Página 4: Normas De Seguridad

    í í Deberá garantizarse en todo momento un estricto seguimiento de las instrucciones de manejo de la máquina y del dispositivo. En caso de uso inadecuado de la máquina o del dispositivo, existe el peligro de una sacudida de corriente. En caso de uso inadecuado de la máquina o del dispositivo, existe el peligro de lesión para las manos y/o para los dedos.
  • Página 5: Observaciones Sobre Los Procesos Siguientes

    ●No haga transformaciones o modificaciones en la mediante grapas, ya que ello podría causas daños. máquina y/o en el dispositivo por su propia cuenta. VISO ※Diríjase para tal fin a su agencia local de ventas Pegasus o a su VISO representante. Conexión de los cables...
  • Página 6 (2) se inicialicen los datos de costura cuando se conecta la energía esto se debe a que la batería está descargada o que bien el regulador está descompuesto. En tal caso, favor dirigirse a una agencia de ventas Pegasus o a un suministrador Pegasus.
  • Página 7: Campo De Aplicaciones Y Funciones Del Aparato

    Campo de aplicaciones y funciones del aparato El dispositivo AI le ofrece, fuera del cambio automático de transporte, también funciones de corte. La magnitud deseada del transporte diferencial se puede dirigir, a discreción, por medio del conteo de puntadas, con lo que la máquina puede coser el material de costura en cualquier dirección, es decir, en eje longitudinal, transversal u oblicuo.
  • Página 8: Montaje Del Dispositivo Ai

    Montaje del dispositivo AI PRECAUCION PRECAUCION El montaje del dispositivo AI solamente deberá llevarse a cabo por mecánicos cualificados. Para ello habrá que desconectarlo antes eléctricamente, es decir, sacar el enchufe de la red. Introduzca la pieza intermedia en el elemento de unión asegure éste en la palanca para el arrastre diferencial.
  • Página 9 Montaje del dispositivo AI PRECAUCION PRECAUCION El montaje del dispositivo AI solamente deberá llevarse a cabo por mecánicos cualificados. Para ello habrá que desconectarlo antes eléctricamente, es decir, sacar el enchufe de la red. Después de haberse montado el dispositivo de sujeción y el motor según las instrucciones de la página anterior, han de...
  • Página 10: Montaje Del Panel De Mandos Y Del Mando

    Montaje del panel de mandos y del mando PRECAUCION PRECAUCION El montaje del panel de mandos y del mando solamente deberá llevarse ser realizado por mecánicos cualificados. Para ello habrá que desconectarlo antes eléctricamente, es decir, sacar el enchufe de la red. Monte el panel de mandos y el mando haciendo referencia a la...
  • Página 11: Descripción De La Caja De Mandos

    Descripción de la caja de mandos para Europa LED para la red Hembrilla para el motor de paso a paso (salida) Conexión del cable para el cable de unión del motor de paso a Indica si el suministro de tensión está conectado o paso.
  • Página 12: Intercambio Del Fusible Para El Mando Ai

    Si el nuevo fusible volviera a fundirse, es posible que el mando AI no funcione bien. Deje de utilizar el mando AI y póngase en contacto con su oficina de ventas Pegasus de su localidad o con el representante. Destornillar la rosca del portafusible 1 en el sentido de la...
  • Página 13: Conexión De Los Cables

    Conexión de los cables VISO VISO El cable de toma a tierra precisa estar conectado correctamente. Caso contrario, cuando se toca el regulador o la máquina pueden darse impulsos electrocutantes. Siempre desconectar y desenchufar la máquina. La posterior conexión de los cables ha de ser efectuada por mecánicos calificados.
  • Página 14: Descripción Del Panel De Mandos

    Descripción del panel de mandos STOP STOP PRGM PRGM PATTERN PATTERN CODE CODE STEP STEP CUTTER CUTTER STITCH STITCH ストップ ストップ 品番 品番 工程 工程 コード コード ステップ ステップ カッター カッター 針数 針数 ー ー PROGRAM PROGRAM プログラム プログラム CUTTER CUTTER カッター...
  • Página 15: Ajuste De La Sensibilidad Del Sensor

    Ajuste de la sensibilidad del sensor Mando PRECAUCION PRECAUCION El ajuste de la sensibilidad del sensor solamente deberá ser realizada por mecánicos cualificados. Puesto que la máquina tiene que estar conectada durante el ajuste, existe el peligro de que se Conectado ponga en marcha involuntariamente.
  • Página 16: Antes De La Introducción

    Antes de la introducción Inicialización del dispositivo AI Nota No hay ninguna razón para inicializar el dispositivo cuando los datos entrados no han sido perjudicados o no es imperativa su reinicialización. PRECAUCION PRECAUCION La máquina deberá estar conectada cuando se quiera programar.
  • Página 17: Programación Del Modo De Costura

    Programación del modo de costura Ejemplo STOP STOP PRGM PRGM PATTERN PATTERN CODE CODE STEP STEP CUTTER CUTTER STITCH STITCH ストップ ストップ 品番 品番 工程 工程 コード コード ステップ ステップ カッター カッター 針数 針数 1 ー ー C N T DIFF.
  • Página 18: Modo De Selección De La Función

    Modo de selección de la función PRECAUCION PRECAUCION Se recomienda tener mucho cuidado al trabajar con la máquina conectada. Observar las medidas de seguridad para evitar accidentes debido a marcha inesperada de la máquina o manejo incorrecto. PRECAUCION PRECAUCION La programación de cada una de las funciones del nivel para el mecánico solamente deberá...
  • Página 19 Modo de selección de la función ー ー ※ Pulse el botón de programación para retroceder del modo de selección de la función al display de costura. ※ Hassta aquí la visualización se halla en el nivel de operador. Los siguientes visualizaciones rigen sólo para el nivel de mecánico.
  • Página 20: Contador De Piezas

    Nivel de operario Contador de piezas Modo de selección de la función Display El contador de piezas se conecta o desconecta con el botón PAT. CORRECT en el nivel para el mecánico (personal de mantenimiento). O F F C o u n C o u n ▲...
  • Página 21: Selección Del Idioma

    Nivel de mecánico Selección del idioma Modo de selección de la función Display ▼ ▲ ニ ホ ン コ エ イ コ ヒ ヨ ウ シ ゙ ゙ ゙ ヒ ヨ ウ シ ゙ Función ■ El idioma visualizado en el display es el japonés o el inglés. ※...
  • Página 22: Contador De Mallas

    Nivel de mecánico Contador de mallas Modo de selección de la función Display ▼ M e s h C o u n ▲ M e s h C o u n Función ■ Conexión o desconexión de la función para coser géneros de punto. ○...
  • Página 23: Introducción O Modificación De Datos De Costura

    Introducción o modificación Modificación del número de artículo de datos de costura Modificación del artículo que se ha de coser Ejemplo STOP STOP PRGM PRGM PATTERN PATTERN CODE CODE STEP STEP CUTTER CUTTER STITCH STITCH ストップ ストップ 品番 品番 工程 工程...
  • Página 24: Introducción De Los Datos De Costura

    Introducción o modificación Introducción de los datos de costura de datos de costura Ejemplo) Introducción de los datos de costura automáticos de 4 pasos (STEPS) en un tramo de costura (PATTERN). Cantidad del arrastre diferencial : 00 Número de puntadas : 120 puntadas Paso 1 CONTINUE (CONTINUACIÓN) Máquina OFF (APAGADA)
  • Página 25 Introducción o modificación Introducción de los datos de costura de datos de costura Introducción de los datos para el paso 2 Mover el cursor con la tecla con flecha de dirección STOP STOP hacia STEP. PRGM PRGM PATTERN PATTERN CODE CODE STEP STEP...
  • Página 26 Introducción o modificación Introducción de los datos de costura de datos de costura Introducción de los datos para el paso 4 (12) Mover el cursor con la tecla con flecha de dirección STOP STOP hacia STEP. PRGM PRGM PATTERN PATTERN CODE CODE STEP...
  • Página 27: Introducción De Datos Durante La Costura

    Introducción de datos Método de aprendizaje durante la costura El momento para la conmutación entre las cantidades del arrastre diferencial en los distintos pasos se determina mediante recuento de puntadas. Este momento se puede programar a través de la función REGISTRO (TEACHING) partiendo de un proceso de costura real. Ejemplo : Registro de un arrastre diferencial de "...
  • Página 28 Introducción de datos Método de aprendizaje durante la costura Registre la cantidad del arrastre diferencial para el paso 2. STOP STOP Ponga DIFF. FEED para el paso 2 con el DEC. PRGM PRGM PATTERN PATTERN CODE CODE STEP STEP CUTTER CUTTER STITCH STITCH...
  • Página 29 Introducción de datos Método de aprendizaje durante la costura (12) Registre la cantidad del arrastre diferencial para el paso 3. STOP STOP Ponga DIFF. FEED para el paso 3 con el INC. PRGM PRGM PATTERN PATTERN CODE CODE STEP STEP CUTTER CUTTER STITCH...
  • Página 30: Test De La Función

    Dándose avisos de fallas, controlar la acometida del cable/de la tubería de aire comprimido y la presión de la unidad de mantenimiento, efectuando a continuación nuevamente el ensayo. Si se continúa visualizando la falla, favor dirijirse a la agencia de ventas Pegasus más próxima o a cualquier suministrador Pegasus.
  • Página 31: Búsqueda Y Subsanación De Fallos

    Al realizar ajustes con la máquina conectada deberá ponerse todo el cuidado posible, ya que podría ponerse en marcha involuntariamente. En el caso de que surjan problemas con frecuencia en el dispositivo, diríjase al agente Pegasus más cercano o a una filial de Pegasus.
  • Página 32 Búsqueda y subsanación de fallos Poblema Causa Remedio Página ・Tiene un "revoltijo de datos" Desconecte la máquina y compruebe a  en su display. Debido a la electricidad estática se ver si los dos conductores a tierra están ・En el display aparece presenta un fallo en la computadora conectados correctamente.
  • Página 36 PEGASUS SEWING MACHINE MFG. CO., LTD. 5-7-2, Sagisu, Fukushima-ku, Osaka 553-0002, Japan. Phone :(06)6458-4739 Telefax:(06)6454-8785 Cat. No. 9B3040S0000 June 2002 2002 PEGASUS SEWING MACHINE MFG. CO., LTD. Las descripciones en este MANUAL DE INSTRUCCIONES están sujetas.

Este manual también es adecuado para:

W500 ai 100W500 ai 110

Tabla de contenido