Ingersoll Rand Expert Torque Analyzer Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Expert Torque Analyzer:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Expert Torque Analyzer /
Expert Torque Tester
User Manual
EN
User Manual
ES
Manual Del Usuario
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale dell'utente
DE
Benutzerhandbuch
ZH
产品信息
JA
製品仕様
Save These Instructions
45652906
Edition 1
November 2009

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand Expert Torque Analyzer

  • Página 1 45652906 Edition 1 November 2009 Expert Torque Analyzer / Expert Torque Tester User Manual User Manual Manual Del Usuario Manuel d’utilisation Manuale dell’utente Benutzerhandbuch 产品信息 製品仕様 Save These Instructions...
  • Página 2: Environmental Protection

    Intended Use The Expert Torque Analyzer (EXTA) and Expert Torque Tester (EXTT) are used for calibration or data collection of power and hand operated tools. The EXTA and EXTT can also be used for joint development and as a failure analysis instrument. The range of software features can be individu- ally specified to give a configuration most suited to your requirement.
  • Página 3: Care & Storage

    5.5 - 110 7.5 - 150 TS300S8 TSD270S8 11 - 221 15 - 300 TS1000S12 TSD1000S12 37 - 738 50 - 1000 Table 4 - Ingersoll Rand Joint Simulators Includes Joint Simulator Model Torque Capacity Drive Transducer Bolt Service Kit (ft.-lb.) (Nm)
  • Página 4 Table 5 - Specifications Power Rechargeable NiMH battery or Powered directly from Battery Charger Weight 1.0Kg (EXTA), 2.05Kg (EXTT) .0Kg (EXTA), 2.05Kg (EXTT) Data Output: Serial RS232 Data. Serial Interface 9 way female ‘D’ connector. Accuracy ±1% of rated maximum transducer capacity. Zero Drift <0.1% of rated maximum transducer capacity.
  • Página 5 Keypad, Connections & Menu Navigation Figures 1 & 2 show the basic overview of the EXTA and the EXTT, while Figures 3, 4 and 5 detail the Keypad, the Connections & the Menu Navigation for the Units. Connections (Rear of Units) Figure 1 - EXTA Figure 2 - EXTT Connections (Rear of Units)
  • Página 6: Information Symbols

    Figure. 5 - Menu Navigation 02-02 01-01 Quick Reading Main Menu 2.04 Quick Quick Setup Store Read Main Icons 3.59 Highlight & select these icons using the Navigation Keys & the Select/Enter key. Peak Pulse Click 30.00 Nm 0.2 s Task Bar Icons 75 Hz S / N = 27916...
  • Página 7 Outline & Mounting Dimensions Figures 6 & 7 below show the Outline Dimensions for the EXTA & EXTT. The EXTA is designed to be portable and can be carried using the sup- plied Neckstrap. The EXTT should always be securely fastened to a table or wall via the Mounting Brackets detailed in Figure 7 below using M6 mounting fasteners.
  • Página 8: Powering On/Off

    Powering ON/OFF Use the following step to power the Unit ON or OFF. Power the Unit ON: Press to power the Unit ON. Power the Unit OFF: Highlight and select to Power OFF the unit. The is available from the Main Menu. Setup Tab The Main Menu consists of three tabs.
  • Página 9 Lubricate the Rundown Adapter: IMPORTANT: Periodic lubrication of the belleville washers and the screw thread is needed to keep the rundown adapters operating smoothly. For best results, use a lithium complex grease, such as Ingersoll Rand part # EE9-222-14 Oz.
  • Página 10 NOTE: (For EXTA only) Before entering any mode-specific Quick Read screen, connect a suitable transducer to the EXTA, otherwise an error message will be displayed. If using an Ingersoll Rand TRD or TSD transducer, or an UTA transducer, the user will automatically be brought to the mode-specific Quick Read screen similar to Figure 11 and can start taking readings immediately.
  • Página 11 Take a “Quick Read” reading: With the transducer connected to the Unit, apply torque to the transducer using a suitable tool and observe the reading on the screen. The information on the screen will vary according to the type of measurement mode selected and depending on how the “Quick Read”...
  • Página 12 Auto calibrate Ingersoll Rand QE/QM Series Tools using “Quick Read” Auto calibration allows you to calibrate the Transducer Range (TR) for Ingersoll Rand QE/QM Series tools using the EXTA or EXTT. This is done by Autoprinting the Quick Read torque values from the EXTA/EXTT to the PC during a series of cycles. To set up Autocalibration, connect a PC running ICS software to the Insight IC1D/M series controller through the Ethernet port, and connect the EXTA/EXTT to the PC via its serial port.
  • Página 13 Table 7- Status LED & Buzzer Torque /Angle/Pulse Value LED Color # of Beeps Above USL Below USL & Above LSL Green Below LSL & Above Threshold Amber Below Threshold No Change Figure 13 – Pulse Mode Quick Store screen Screen Number Angle or Pulse Count...
  • Página 14 Autoprint ”Quick Store” Readings While in the Peak, Pulse or Click mode Quick Store screens, the user can have the Unit autoprint every reading after each cycle to either a serial printer or computer. Information printed will be based on the Auto Print selections made in the Misc. Settings section on page 10. To do this, connect a suitable serial printer or Windows based computer to the Unit using a printer cable or PC cable.
  • Página 15 Glossary of Terms - Definitions The following process indices, Cp, Cpk, Pp & Ppk are defined by the Statistical Process Control Reference Manual, 2nd edition, 2005, put out by AIAG. These indices are only valid when the process is stable or under statistical control. Cp, Cpk, Pp &...
  • Página 16 A divisor of R used to estimate the process standard deviation or Within-Subgroup Variation, σ , for CAM & CMK. The value of d5 for a sub- group size of 5 is based on the following equation: [(1.645 x 0.864)] d5 = 2.326 –...
  • Página 17: Información De Seguridad Sobre El Producto Uso Indicado

    Ingersoll Rand compatibles con EXTA/EXTT. Asegúrese de que todos los elementos que se enumeran en la Tabla 1 - Lista de partes EXTA/EXTT estén presentes y notifique a Ingersoll Rand de inmediato en caso de que falte alguno.
  • Página 18 TS300S8 TSD270S8 11 - 221 15 - 300 TS1000S12 TSD1000S12 37 - 738 50 - 1000 Tabla 4 - Simuladores de uniones Ingersoll Rand Estuche se servi- Incluye cio de los pernos Accionami- Modelo Capacidad de torsión Transductor del simulador de...
  • Página 19: Cuidado Y Almacenamiento

    Cuidado y almacenamiento Esta unidad está diseñada sólo para uso en interiores y se debe operar dentro de un rango de temperatura de +5° y +40° centígrados. A pesar de que la unidad no es hermética y se deben evitar los derrames, el teclado de membrana se puede limpiar con un trapo húmedo. Cuando no se use, la unidad se debe regresar al estuche para transporte que se proporciona y se debe almacenar dentro de un rango de temperatura de 0°...
  • Página 20: Teclado, Conexiones Y Navegación Del Menú

    Teclado, conexiones y navegación del menú Las figuras 1 y 2 muestran la descripción general de EXTA y de EXTT, mientras que las Figuras 3, 4 y 5 detallan el teclado, las conexiones y la navegación del menú para las Unidades. Conexiones Conexiones Figura 1 - EXTA...
  • Página 21: Iconos Utilizados Para La Configuración

    Figura. 5 - Menú Desplazamiento 02-02 01-01 Lectura rápida Menú principal 2.04 Guardado Lectura Configuración rápido Iconos principales. rápida Resalte y seleccione 3.59 estos iconos usando las teclas de navegación y la tecla Pico Pulso Clic Seleccionar/Intro. Iconos de la barra de tareas. 30.00 Nm 0.2 s Seleccione estos...
  • Página 22: Dimensiones Del Contorno Y De Montaje

    Dimensiones del contorno y de montaje Las figuras 6 y 7 muestran las dimensiones del contorno para el EXTA y el EXTT. El EXTA está diseñado para ser portátil y se puede transportar utilizando la correa para cuello que se suministra. El EXTT siempre debe estar sujeto en forma segura auna mesa o pared a través de los sopo- rtes de montaje que se muestran en la Figura 7 usando los sujetadores de montaje M6.
  • Página 23: Pestaña Configuración

    Cargador de la batería: Conecte la pequeña conexión circular del Cargador a al tomacorriente de 15V que se encuentra en la parte de atrás de la Unidad, y conecte el Cargador a un suministro de energía CA adecuado utilizando el cordón incluido que sea más adecuado para su región.
  • Página 24: Plantillas Del Transductor (Sólo Exta)

    Para obtener mejores resultados, use una grasa con complejo de litio, tal como la parte # EE9-222-14 Oz de Ingersoll Rand. Servicio al Adaptador de reducción: Si se requieren tornillos, tuercas o arandelas de sustitución, ordene el estuche de reparación ETT-RA- 1-KIT (para el EXTT-1), ETT-RA-4-KIT (para el EXTT-4), ETT-RA-12-KIT (para el EXTT-12) o ETT-RA-30-KIT (para el EXTT-30).
  • Página 25: Configuraciones Varias

    Figura 9 - Adaptador de Reducción Vista del adaptador de reducción Vista por secciones A-A del adaptador de reducción Vista ISO del Adaptador de reducción totalmente asentado en el EXTT Software La pantalla Software le permite ver la versión de liberación actual y también restablecer la Unidad a las configuraciones de fábrica. Desde la pestaña Configuración, resalte y seleccione para acceder a la pantalla Software.
  • Página 26 NOTA: (Sólo para EXTA) Antes de ingresar a cualquier pantalla de Lectura rápida específica de un modo, conecte un transductor adecuado al EXTA, de lo contrario aparecerá un mensaje de error. Si usa un transductor TRD o TSD de Ingersoll Rand, o un transductor UTA, el usuario automáticamente irá...
  • Página 27 Tipo de transductor: Resalte y seleccione el tipo de transductor de la lista. Tramo: Escriba el Tramo correcto de su transductor y oprima Torsión a 2 milivoltios/Voltio: Escriba la Torsión correcta @ 2mV/V para su transductor, y oprima Unidades de medición del transductor: Resalte y seleccione las Unidades de torsión correctas de su transductor. Pulsos por Revolución: Para transductores con medición de ángulo, escriba los Pulsos por revolución correctos de su transductor y oprima Milivoltios/Voltios: Escriba los milivoltios/voltios correctos de su transductor y oprima Resistencia del puente: Escriba la Resistencia del puente correcta de su transductor y oprima...
  • Página 28 NOTA (sólo para EXTA): Antes de ingresar a cualquier pantalla de Guardado rápido para un modo específico, conecte un transductor adecuado a EXTA, de lo contrario aparecerá un mensaje de error. Si usa un transductor TRD o TSD de Ingersoll Rand, o un transductor UTA, el usuario irá...
  • Página 29 Figura 13 – Pantalla de Lectura rápida en modo Pico Número de pantalla Conteo de ángulo o Pulso 04-02 Guardado rápido Tiempo Modo seleccionado 2.04 (como icono) Torsión aplicada # de lecturas 3.59 guardadas Unidades mostradas Dirección de la torsión aplicada Tiempo de nalización del ciclo Rango del transductor 30.00 Nm...
  • Página 30 Configuraciones de transferencia de la impresora/datos: 9600 Baud, 8 bits de datos, 1 bit de alto, Sin paridad, Saludo de hardware. Lecturas de Auto impresión: Desde las pantallas de Guardado rápido en modo Pico, Pulso o Clic, oprima 3 para alternar entre Encender y Apagar Auto impresión.
  • Página 31 losario de términos - Definiciones Los siguientes índices de proceso, Cp, Cpk, Pp y Ppk se definen en el Manual de referencia de control del proceso estadístico, 2a edición, 2005, publicado por AIAG. Estos índices sólo son válidos cuando el proceso es estable o está bajo control estadístico. Cp, Cpk, Pp y Ppk siempre se deben evaluar juntos.
  • Página 32 Muestra Lectura de par individual. Éste es el índice de rendimiento del proceso que ofrece una medida de qué tan bien el proceso satisface los requisitos de variabilidad pero no toma en consideración qué tan bien centrado está el proceso. Compara la Variación total del proceso, σP, con la máxima variación permisible como lo indican los Límites superior e inferior de la especificación (USL y LSL).
  • Página 33: Protection De L'environnement

    Pour les pays de l’Union Européenne uniquement : Les produits électriques Ingersoll Rand ayant atteint la fin de leur durée de vie doivent être recyclés conformément à la directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (2002/96/CE). Les produits électriques Ingersoll Rand doivent être renvoyés directement à :...
  • Página 34 5,5 - 110 7,5 - 150 TS300S8 TSD270S8 11 - 221 15 - 300 TS1000S12 TSD1000S12 37 - 738 50 - 1000 Tableau 4 -Simulateurs d’Assemblage Ingersoll Rand Trousse Comprend d’entretien Entraîne- Modèle un transduc- du boulon de Capacité de couple ment...
  • Página 35 Entretien & rangement Cet appareil est conçu pour l’utilisation à l’intérieur uniquement et devrait être utilisé dans une plage de température de +5° à +40° Celsius. Bien que l’appareil ne soit pas imperméable à l’eau et que les déversements liquides devraient être évités, le clavier à membrane peut être essuyé...
  • Página 36 Clavier, connexions et navigation du menu Les figures 1 et 2 représentent la vue de base d’ensemble l’EXTA et l’EXTT, alors que les figures 3, 4 et 5 montrent les détails du clavier, des con- nections et de la navigation de menu des appareils. Figure 1 - EXTA Connexions (à...
  • Página 37 Figure. 5 - Menu Navigation 02-02 01-01 Lecture rapide Menu principal 2.04 Lecture Mémorisation Les icône principales Con guration rapide rapide se mettent en 3.59 surbrillance - Sélectionner ces icônes en utilisant les touches de navigation Couple Impulsion Cliquetis et la touche Sélection/Entrée. 30.00 Nm 0.2 s Les icônes de la barre...
  • Página 38 Dimensions d’ensemble et de montage Les figures 6 et 7 ci-dessous montrent les dimensions d’ensemble pour l’EXTA et l’EXTT. L’EXTA est conçu pour être portatif et peut être porté en utilisant la lanière fournie. L’EXTT doit toujours être solidement attaché à une table ou un mur à par les supports de montage représentés à la schéma figure 7 avec attaches de montage M6.
  • Página 39: Onglet De Configuration

    Charge de batteries : Connecter la petite fiche circulaire du chargeur à la prise de 15V à l’arrière de l’appareil et brancher le chargeur à une alimentation à courant alternatif en utilisant le cordon de secteur fourni le plus approprié pour votre région. Quand le chargeur est branché à...
  • Página 40 à-coups des adaptateurs de serrage. Pour de meilleurs résultats, utiliser une graisse complexe de lithium, telle que l’Ingersoll Rand n°EE9-222-14 Oz. Entretien courant de l’adaptateur de serrage : Si des vis, des écrous ou des rondelles de remplacement sont nécessaires, veillez com- mander le kit de réparation,ETT-RA-1-KIT (pour l’EXTT-1), ETT-RA-4-KIT (pour l’EXTT-4), ETT-RA-12-KIT (pour l’EXTT-12) ou ETT-RA-30-KIT...
  • Página 41 Figure 9 - Adaptateur de serrage Vue de l'adaptateur de serrage entièrement Vue en coupe A-A de l'adaptateur de serrage Vue ISO de l'adaptateur de serrage installé sur l'EXTT Logiciel L’écran de logiciel vous permet de voir la version de révision actuelle et vous permettra de réinitialiser l’appareil aux paramètres d’usine. À partir de l’onglet de configuration, mettre en surbrillance et sélectionner pour accéder à...
  • Página 42 REMARQUE : (pour l’EXTA seulement) Avant d’aller vers un écran de lecture rapide spécifique à un mode, connecter un transducteur approprié à l’EXTA, sinon un message d’erreur sera affiché. En cas d’utilisation d’un transducteur TRD ou TSD Ingersoll Rand ou d’un trans- ducteur UTA, l’utilisateur sera automatiquement amené...
  • Página 43 Changement des paramètres de “Lecture rapide” De n’importe quel écran de lecture rapide spécifique à un mode, appuyer pour accéder à l’écran de configuration rapide correspondant. De là, l’utilisateur peut soit sélectionner l’un des 9 calibres de transducteur préréglés qui ont déjà été créés en appuyant ou vous pouvez changer les paramètres de transducteur individuels tel que nécessaire à...
  • Página 44 L’auto-calibrage des outils Interpol Rand série QE/QM à l’aide du mode “Lecture Rapide” L’auto-calibrage vous permet de calibrer la plage de transducteur (TR) des outils Ingersoll Rand de la série QE/QM à l’aide de l’EXTA ou l’EXTT. Cela est fait par l’auto-impression des valeurs de couple de serrage de Lecture rapide de l’EXTA/EXTT vers un PC pendant une série de cycles.
  • Página 45 Figure 13 – Écran de Mémorisation rapide du mode Couple max Numéro d'écran Comptage d'angle ou d'impulsions 04-02 Quick Store Durée Mode sélectionné 2.04 (comme une icône) Couple appliqué 3.59 Nombre de lectures enregistrées Unités a chées Sens du couple appliqué Temps d'arrêt du cycle Plage transducteur 30.00 Nm...
  • Página 46 Lectures d’auto-impression : À partir des écrans d’enregistrement rapide du mode Couple max, Impulsion ou déclic, appuyer sur 3 pour basculer entre Auto-impression ACTIVÉE et DÉSACTIVÉE. Cela permettra à l’appareil d’envoyer automatiquement les données de lecture de chaque cycle vers une imprimante ou un ordinateur. Auto-mémorisation des lectures d’enregistrement rapide La mémorisation automatique des lectures permet à...
  • Página 47 Glossaire - Définitions Les indices de processus suivantes, Cp, Cpk et Ppk sont définies par le Manuel de référence de contrôle des processus statistiques, 2ème édition, 2005, publié par la AIAG. Ces index sont valides seulement quand le processus est stable ou sous contrôle statistique. Les indices Cp, Cpk, Pp et Ppk devraient toujours être évalués ensemble.
  • Página 48 Un diviseur de R est utilisé pour estimer l’écart type du processus ou la variation dans un sous-groupe, σ , pour Cp et Cpk. La valeur de d2 pour une taille de sous-groupe de 5 est 2,326. Un diviseur de R est utilisé pour estimer l’écart type du processus ou la variation dans un sous-groupe, σ , pour CAM et CMK.
  • Página 49: Protezione Ambientale

    Destinazione d’uso L’Expert Torque Analyzer (EXTA) e l’Expert Torque Tester (EXTT) si usano per la calibratura o per la raccolta di dati di strumenti manuali e auto- matici. L’EXTA e l’EXTT possono essere usati anche per uno sviluppo congiunto e come strumenti per l’analisi di guasti. La gamma di funzioni software può...
  • Página 50 7,5 - 150 TS300S8 TSD270S8 11 - 221 15 - 300 TS1000S12 TSD1000S12 37 - 738 50 - 1000 Tabella 4- Simulatori di giunto Ingersoll Rand Comprende Kit di servizio bullone Modello Capacità di coppia Attacco trasduttore simulatore di giunto (ft.-lb.)
  • Página 51 Tabella 5 - Specifiche Potenza Funziona con batteria NiMH ricaricabile o alimentata direttamente dal caricabatteria Peso 1,0 Kg (EXTA), 2,05 Kg (EXTT) Uscita dati: Seriale dati RS232. Interfaccia seriale Connettore femmina a “D” a 9 vie. Accuratezza ±1% della massima capacità nominale del trasduttore. Deriva zero <±0,1% della massima capacità...
  • Página 52 Tastierino, collegamenti e navigazione dei menu Le Figure 1 e 2 mostrano una panoramica di base delle unità EXTA e EXTT, mentre le Figure 3, 4 e 5 mostrano in dettaglio il tastierino, i collega- menti e la navigazione dei menu per le unità. Collegamenti (retro delle unità) Figure 1 - EXTA Figure 2 - EXTT...
  • Página 53 Figure. 5 - Menu Navigation 02-02 01-01 Lettura veloce Menu principale 2.04 Lettura Memorizzazione Setup veloce veloce Icone principali 3.59 Evidenziare e selezionare queste icone utilizzando i tasti di navigazione Picco Impulso Click e il tasto Seleziona/Invio. 30.00 Nm 0.2 s Icone della barra 75 Hz S / N = 27916...
  • Página 54 Dimensioni profilo e di montaggio Le Figure 6 e 7 qui di seguito mostrano le dimensioni del profilo delle unità EXTA e EXTT. La EXTA è stata progettata per essere portatile e può essere trasportata utilizzando la cinghia fornita. La EXTT deve essere sempre fissata in modo sicuro ad un tavolo o ad una parte mediante le staffe di fissaggio mostrate in dettaglio nella Figura 7, utilizzando i dispositivi di fissaggio M6.
  • Página 55 Accensione/spegnimento Per accendere (ON) o spegnere (OFF) l’unità, osservare la procedura seguente. Accensione dell’unità: Premere per accedere l’unità (ON). Spegnimento: Evidenziare e selezionare per spegnere (OFF) l’unità. Il pulsante è disponibile al Menu principale. Scheda di Setup Il Menu principale consiste di tre schede. La scheda di Setup, la scheda di Lettura rapida e la scheda di Memorizzazione rapida. Per modificare una delle impostazioni predefinite dell’unità, servirsi delle seguenti istruzioni della scheda di Setup.
  • Página 56 Per avere risultati ottimali, utilizzare un grasso complesso al litio, quale Ingersoll Rand Cod. EE9-222-14 Oz. Interventi sul simulatore di giunto: Se sono necessari ricambi di viti, dadi o rondelle, ordinare il kit di riparazione, ETT-RA-1-KIT (per l’EXTT- 1), ETT-RA-4-KIT (per l’EXTT-4), ETT-RA-12-KIT (per l’EXTT-12) oppure l’ETT-RA-30-KIT (per l’EXTT-30).
  • Página 57: Impostazioni Varie

    NOTA: (Solo per EXTA) Prima di entrare in una qualunque schermata di Lettura rapida di una specifica modalità, collegare un trasduttore adatto all’unità EXTA. In mancanza di ciò appare un messaggio di errore. Se utilizza un trasduttore TRD o TSD di Ingersoll Rand, o un trasduttore UTA, l’utente entra automaticamente nella schermata di Lettura rapida di modalità...
  • Página 58 Per rilevare una lettura con “Lettura rapida”: Con il trasduttore collegato all’unità, applicarvi coppia utilizzando uno strumento adatto e rilevare la lettura sulla schermata. Le informazioni sullo schermo variano a seconda del tipo di modalità di misurazione selezionato e della modalità...
  • Página 59: Menu Principale

    NOTA (solo per EXTA): Prima di entrare in una qualunque schermata di Memorizzazione rapida di modalità specifica, collegare un trasdut- tore adatto all’unità EXTA. In mancanza di ciò appare un messaggio di errore. Se utilizza un trasduttore TRD o TSD di Ingersoll Rand, o un trasduttore UTA, l’utente entra automaticamente nella schermata di Memorizzazione rapida di modalità...
  • Página 60 Stato di ciascuna lettura di “Memorizzazione rapida”: Il LED di stato e il cicalino indicano il risultato di ciascuna lettura secondo la Tabella 7 qui di seguito. Per tornare alla schermata di Memorizzazione rapida: Premere per tornare alla schermata di Memorizzazione rapida specifica per modalità...
  • Página 61 Per stampare in automatico le letture di ”Memorizzazione rapida” Sulle schermate di Memorizzazione rapida delle modalità Picco, Impulso o Click, l’utente può far stampare automaticamente all’unità ogni lettura al termine di ciascun ciclo su una stampante seriale o un computer. Le informazioni stampate si basano sulle selezioni di Autostampa effettuate in Misc.
  • Página 62 Glossario di termini - Definizioni I seguenti indici di processo, Cp, Cpk, Pp e Ppk vengono definiti dallo Statistical Process Control Reference Manual, 2nd edition, 2005, pub- blicato dalla AIAG. Questi indici sono validi unicamente quando il processo è stabile o sotto controllo statistico. Cp, Cpk, Pp e Ppk devono sempre essere valutati insieme.
  • Página 63 Campione Singola lettura di una coppia. Deviazione standard , σ È la misura della variazione dei campioni di un gruppo statistico. Viene utilizzato un divisore di R per stimare la deviazione standard di processo o la Variazione nel sottogruppo, σ , per CAM e CMK.
  • Página 64 Produktsicherheitsinformationen Verwendungszweck Der Expert Torque Analyzer (EXTA) und der Expert Torque Tester (EXTT) dienen zur Kalibrierung oder zur Datenerfassung für elektrisch und manuell betätigte Werkzeuge. Der EXTA und der EXTT lassen sich auch für gemeinsame Entwicklungsarbeiten und als Fehleranalyseinstru- ment einsetzen. Der Umfang der Softwarefunktionen lässt sich individuell festlegen, um die für Ihre Anforderungen optimale Konfiguration zu erzielen.
  • Página 65 5,5 - 110 7,5 - 150 TS300S8 TSD270S8 11 - 221 15 - 300 TS1000S12 TSD1000S12 37 - 738 50 - 1000 Tabelle 4 – Schraubabfallsimulatoren von Ingersoll Rand Schraubabfallsimu- Modell lator Schraubenwar- Drehmomentleistung Antrieb Wandler tungssatz (ft.-lb.) (Nm) (in)
  • Página 66: Pflege Und Lagerung

    Pflege und Lagerung Das Gerät ist ausschließlich zur Anwendung in Innenräumen vorgesehen und sollte in einem Temperaturbereich zwischen +5° und +40° Celsius eingesetzt werden. Obwohl das Gerät nicht wasserdicht ist und Spritzer daher vermieden werden sollten, lässt sich die Folientastatur mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
  • Página 67 Abbildung 5 - Menü Navigation 02-02 01-01 Schnellmessen Hauptmenü 2.04 Setup Schnellmessung Schnellspeicherung Hauptsymbole 3.59 Markieren und wählen Sie diese Symbole mit Hilfe der Navigationstasten und der Impuls Spitze Klick Taste Auswahl/Eingabe. 30.00 Nm 0.2 s Taskleistensymbole 75 Hz S / N = 27916 Wählen Sie diese �...
  • Página 68 Tastatur, Anschlüsse und Menünavigation Abb. 1 und 2 zeigen eine Grundansicht des EXTA und des EXTT, und Abb. 3, 4 und 5 zeigen Detailansichten der Tastatur, der Anschlüsse und der Menünavigation der Geräte. Anschlüsse (Geräterückseite) Abbildung 1 - EXTA Abbildung 2 - EXTT Anschlüsse (Geräterückseite) Tastenfeld Tastenfeld...
  • Página 69 Umriss und Montageabmessungen Abb. 6 und 7 unten zeigen die Außenabmessungen von EXTA und EXTT. Der EXTA ist ein tragbares Gerät und kann am beiliegenden Tragegurt um den Hals gehängt werden. Der EXTT sollte stets sicher an einem Tisch oder einer Wand befestigt werden, wobei die Montagehalterungen aus Abb.
  • Página 70 Akkuaufladung: Stecken Sie den kleinen runden Stecker des Ladegeräts in die 15V-Buchse an der Rückseite des Geräts und schließen Sie das Ladegerät an eine geeignete Wechselstromversorgung an; verwenden Sie dabei das mitgelieferte Kabel, das sich am besten für Ihre Region eignet. Wenn das Ladegerät am EXTA/EXTT angeschlossen ist, leuchtet die Lade-LED rot; dies zeigt an, dass das Gerät richtig aufge- laden wird.
  • Página 71 Den Abfalladapter schmieren: WICHTIG: Die Tellerscheiben und das Schraubgewinde müssen regelmäßig geschmiert werden, um einen reibungslosen Betrieb der Abfalladapter zu gewährleisten. Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit einem Lithiumkomplex-Schmiermittel wie z.B. Ingersoll Rand Teil Nr. EE9-222-14 Oz. Warten des Abfalladapters: Falls Sie Ersatzschrauben, -muttern oder -scheiben benötigen, bestellen Sie bitte den Reparatursatz ETT-RA-1- KIT (für EXTT-1),...
  • Página 72 Abbildung 9 - Abfalladapter Ansicht des vollständig im EXTT Schnittansicht A-A des Abfalladapters Schnittansicht A-A des Abfalladapters eingesetzten Abfalladapters Software Auf dem Bildschirm “Software“ können Sie die aktuelle Release-Version ablesen und das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Marki- eren und wählen Sie unter der Registerkarte “Setup“ , um den Bildschirm “Software“...
  • Página 73 Registerkarte “Schnellmessung“ Nachdem Sie nun die gewünschten Einstellungen für Ihr Gerät vorgenommen haben, können Sie mit dem Messen beginnen. Markieren und wäh- len Sie im Hauptmenü die Registerkarte “Schnellmessung“, um die Messmodi Spitze, Impuls, Klick oder Track aufzurufen, wie in Abb. 10 gezeigt. Abbildung 10 –...
  • Página 74 Wandlertyp: Markieren und wählen Sie den Wandlertyp aus der Liste. Spanne: Geben Sie die Spanne Ihres Wandlers ein und drücken Sie Drehmoment bei 2 Millivolt/Volt: Geben Sie das Drehmoment bei 2mV/V Ihres Wandlers ein und drücken Sie Messeinheiten des Wandlers: Markieren und wählen Sie die Drehmomenteinheiten Ihres Wandlers. Impulse pro Umdrehung: Geben Sie bei Wandlern mit Winkelmessung die Impulse pro Umdrehung Ihres Wandlers ein und drücken Sie Millivolt/Volt: Geben Sie Millivolt/Volt Ihres Wandlers ein und drücken Sie Brückenwiderstand: Geben Sie den Brückenwiderstand Ihres Wandlers ein und drücken Sie...
  • Página 75 Werkzeuge der Ingersoll Rand QE/QM-Reihe automatisch durch “Schnellmessung“ kalibrieren Mit der automatischen Kalibrierung können Sie mit Hilfe des EXTA oder EXTT den Wandlerbereich (TR) von Werkzeugen der Ingersoll Rand QE/QM-Reihe kalibrieren. Dies geschieht, indem während einer Serie von Zyklen die Drehmomentwerte von Schnellmessungen des EXTA/EXTT automatisch mit einem PC ausgedruckt werden.
  • Página 76 Abbildung 13 – Schnellspeicherungbildschirm im Spitzenmodus Winkel oder Bildschirmnummer Impulszähler 04-02 Schnellspeicherung Zeit Ausgewählter 2.04 Modus (als Symbol) Angelegtes Drehmoment Anzahl gespeicherter Messungen 3.59 Angezeigte Einheiten Richtung des angelegten Drehmoments Zyklusendzeit Wandlerbereich 30.00 Nm 0.2 s Frequenzantwort Wandlertyp 542 Hz S / N = 27916 Seriennummer des Wandlers �...
  • Página 77 Drucker-/Datenübertragungseinstellungen: 9600 Baud, 8 Datenbits, 1 Stopbit, Keine Parität, Hardware-Handshake. 3 , um das Messwerte automatisch drucken: Drücken Sie auf den Schnellspeicherungsbildschirmen der Modi Spitze, Impuls oder Klick automatische Drucken ein- oder auszuschalten. Auf diese Weise kann das Gerät automatisch die Messdaten jedes Zyklus an einen Drucker oder Computer senden.
  • Página 78 Die Schnellspeicherungsmessungen direkt in Excel exportieren: Um Daten einschließlich Statistiken direkt in eine Excel-Datei zu exportieren, laden Sie aus dem Abschnitt Kalibrierungsausrüstung unter www.ingersollrandproducts.com die Software Quick_Store_Ex- port.exe herunter. Nach dem Installieren und Öffnen der Software auf Ihrem Computer wählen Sie einfach den seriellen Anschluss, mit dem der EXTA/EXTT verbunden ist, klicken Sie die Schaltfläche “Erfassen“...
  • Página 79 Glossar – Definitionen Die folgenden Prozessindexe Cp, Cpk, Pp und Ppk sind definiert im Referenzhandbuch für Statistische Prozesssteuerung, zweite Ausgabe, 2005, veröffentlicht von der AIAG. Sie sind nur dann gültig, wenn der Prozess stabil ist oder statistisch gesteuert wird. Cp, Cpk, Pp und Ppk sollten stets gemeinsam ausgewertet werden. Ein Cp-Wert, der wesentlich höher ist als sein entsprechender Cpk-Wert, oder ein Pp-Wert, der wesentlich höher ist als sein entsprechender Ppk-Wert, weisen darauf hin, dass sich der Prozess möglicherweise durch Zentrieren verbessern lässt.
  • Página 80 Ein Teiler von R, der zur Schätzung der Prozessstandardabweichung oder der untergruppeninternen Variation σ für Cp und Cpk dient. Der Wert von d2 für eine Untergruppengröße von 5 beträgt 2,326. Ein Teiler von R, der zur Schätzung der Prozessstandardabweichung oder der untergruppeninternen Variation σ für CAM und CMK dient.
  • Página 81 ■ 快速读取选项卡—说明了如何快速读取单个读数。 ■ 快速保存选项卡—说明了如何读取、保存和分析一系列读数。 ■ 术语表—名词解释 环境保护 当Ingersoll Rand电子产品寿命到期时,必须根据所有适用的(当地、省份、国家等)标准和法规加以回收。 处置不当会对环境造成危 害。 欧盟国家: Ingersoll Rand电子产品达到寿命期限的电动工具必须根据《废旧电气和电子设备指令(2002/96/EC)》予以回收。 Ingersoll Rand电子产 品应直接返还: Ingersoll Rand销售中心 Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ Great Britain 电话: +44 (0) 1942 257131 传真: +44 (0) 1942 526255 部件和维护 以下各表列出了EXTA/EXTT发货包装中的零部件、EXTA/EXTT专用备件和附件,以及EXTA/EXTT通用的其它Ingersoll Rand附件。...
  • Página 82 TSD135S6 5.5 - 110 7.5 - 150 TS300S8 TSD270S8 11 - 221 15 - 300 TS1000S12 TSD1000S12 37 - 738 50 - 1000 表4 - Ingersoll Rand模拟螺栓 型号 含 传感器 模拟螺栓 维修套件 扭矩范围量 驱动尺寸 (英尺磅) (牛米) (英寸) 旋转型 JKR20 无...
  • Página 83 保养和存放 本设备为室内使用而设计,必须在+5°至+40°摄氏度的温度范围内操作。 本设备无防水功能,应避免摔落,薄膜键盘可使用略湿的软布 擦拭。 不使用时,应将本设备放回我们提供的便携盒内,并保存在0°至+50°摄氏度的温度环境中。 严禁丙酮、苯、稀释剂、酮或三氯乙烯等化学品接触外壳,以免发生损坏。 严禁摔落或敲打本产品,并应避免受到震动或冲击。 表5 - 产品规格 电源力 镍氢充电电池或直接从电池充电器上充电 重量 1.0Kg (EXTA), 2.05Kg (EXTT) 数据输出: RS232串行数据。 串口 9孔内螺纹D型接口。 精确度 传感器最大额定扭矩的 ± 1%。 零位漂移 小于传感器最大额定扭矩的0.1%。 过载能力 传感器最大额定扭矩的110%。 存放温度范围 0° 至+50° 摄氏度。 操作温度范围 +5° 至+40° 摄氏度。 温度稳定性 每摄氏度±0.1%。 密封 IP40 湿度...
  • Página 84 键盘、接口及菜单导航 图1和图2显示了EXTA和EXTT的基本外观,图3、图4和图5分别为本设备键盘、接口和菜单导航的详图。 图1 - EXTA 图2 - EXTT 接口(设备后面) 接口(设备后面) 键盘 键盘 屏幕 屏幕 二极发光管 二极发光管 安装支架 颈带栓 图3 - 键盘 字母数字键(A-Z,0-9) "在输入文字时,键的用法和手机键盘相同。 按键数次,直到显示正确的字符。  (如,按键#3两次,可输入字母“e”。)" 状态指示发光二极管: 周期 红色 = 高 绿色 = OK 退格 琥珀色 = 低 连字号 大写 区 向上 右 选择/输入 电源开 充电指示发光二极管: 红色 = 正在充电 向下...
  • Página 85 图 5 - Menu Navigation 02-02 01-01 快速读取 主菜单 2.04 设置 快速保存 快速读取 主图标 3.59 使用导航键和选 择/输入键来突出 显示并选择这些图标。 峰值 脉冲 瞬间 30.00 Nm 0.2 s 75 Hz S / N = 27916 任务条图标 � 使用与编号图标对 跟踪 应的数字键来选择 这些图标。 信息标识 设置图标 快速保存模式中使用的图标...
  • Página 86 外形与安装尺寸 下面的图6和图 7显示了EXTA和EXTT的外形尺寸。 EXTA为便携式设计,可使用我们提供的颈带携带。 EXTT必须 使用M6安装紧固件,通 过安装支架固定在桌子或墙上,下面的图7中有详细说明。 不提供安装紧固件。 图 6 - EXTA (69.00) (194.00) (212.02) (209.00) 2X(15.00) (100.00) 颈带栓 (43.00) (72.00) Figure 7 - EXTT (194.00) (69.00) 2X (8.00) 2X (52.00) (212.02) E x p er t EXT 2X (130.00) (209.00) 4X 7.00 (43.00)
  • Página 87 设置选项卡 主菜单包含三个选项卡。 设置选项卡、快速读取选项卡及快速保存选项卡。 如需更改设备的默认设置,请使用以下的设置选项卡说 明。 在主菜单上突出显示并选择Setup(设置)选项卡,进入Setup(设置)屏幕,如下面的图8所示。 图8 - Main Menu/Setup Tab Screen 01-05 主菜单 快速读取 设置 快速保存 � 语言 电源菜单 日期/时间 � 其它 传感器 软件 语言  Language(语言)菜单允许用户选择5种语言。 在设置选项卡上,突出显示并选择 ,进入Language(语言)菜单。 更改语言:在列表中突出显示并选择合适的语言。 本设备现在将以所选择的语言进行操作。 电池菜单 Battery Menu(电池菜单)显示了电池的电量,并允许您调整Auto Power Off(自动关闭电源)和Backlight Off(关闭背景灯)的Battery Save(电池省电)等待时间。 在设置选项卡上,突出显示并按下 ,进入Battery Menu(电池菜单)屏幕。...
  • Página 88 (())(()) 设置 ETT-RA-1 0.009牛米/度 0.004牛米/度 ETT-RA-4 0.026牛米/度 0.008牛米/度 ETT-RA-12 0.090牛米/度 0.025牛米/度 ETT-RA-30 0.128牛米/度 0.034牛米/度 润滑拧紧转接器: 重要信息: 定期润滑贝氏垫圈和螺纹,以保持拧紧转接器平稳运行。 如需达到最佳性能,请使用复合锂基润滑 脂,如Ingersoll Rand零件号EE9-222-14 Oz。 维修拧紧转接器: 如需要替换螺丝、螺母或垫圈,请订购维修套件,ETT-RA-1-KIT(适用于EXTT-1), ETT-RA-4-KIT(适用于EXTT-4),ETT-RA-12-KIT(适用于EXTT-12)或ETT-RA-30-KIT(适用于EXTT-30)。 每个套件均包含全套8只贝氏 垫圈、5只螺丝及5只螺母。 安装好新的替换零件后,确保将定位螺丝拧紧。 图9 - 衰减适配器 衰减适配器剖视图A-A 衰减适配器ISO视图 完全固定于EXTT的衰减适配器视图 软件 Software(软件)屏幕允许您查看当前的发行版本,并可将设备恢复为出厂设置。 在设置选项卡上,突出显示并选择 , 进入软件屏幕。 软件发行版本:软件发行版本会自动出现在软件屏幕上。 将软件复位: 在软件屏幕上,按下...
  • Página 89 设置 快速读取 快速保存 峰值 脉冲 瞬间 跟踪 读取“快速读取”读数 选择一个“快速读取”测量模式: 突出显示并选择所需的测量模式。 您将进入类似于图11的按模式显示的Quick Read(快速读取) 屏幕,它显示了Peak(峰值)模式的Quick Read屏幕。 注意: (仅限EXTA)在进入按模式显示的Quick Read(快速读取)屏幕之前,将适当的传感器连接到EXTA,否则将会显示错误信息。 如使用的是Ingersoll Rand TRD或TSD传感器,或UTA传感器,用户将自动进入类似于图11的按模式显示的Quick Read(快速读取)屏 幕,并可立即开始读取读数。 如使用的是I/S或H/O传感器,用户将首先进入Quick Read(快速读取)屏幕,这部分的内容将在“更改快 ,返回按模式显示的Quick Read(快速读取)屏幕,开始读取读数。 速读取设置”一节中介绍。 在设置好I/S或H/O传感器后,按下 读取“快速读取”读数:将传感器连接到设备后,使用适当的工具在传感器上施加扭矩,并观察屏幕上的读数。 屏幕上显示的信息 将根据选择的测量模式类型以及Quick Read(快速读取)设置的配置而发生变化。 返回快速读取选项卡: 按下 ,返回快速读取选项卡,以便选择另一种测量模式。 屏幕编号 图11 – 峰值模式的快速读取屏幕 02-02 角度或脉冲计数...
  • Página 90 9孔D型接口上(参阅第5页的图表)。 在操作前,务必根据以下的打印机/数据传送设置,正确设置打印机或计算机。 打印机/数据传送设置: 9600波特,8位数据位,1位停止位,无奇偶校验,硬件兼容。 打印跟踪模式读数: 在Track(跟踪)模式的Quick Read(快速读取)屏幕上,按下 3 ,向打印机或计算机发送即时读数。 自动打印读数: 在Peak(峰值)、Pulse(脉冲)或Click(瞬间)模式的Quick Read(快速读取)屏幕上,按下 3 ,在自动打印开 或关之间进行切换。 这将使设备能够自动向打印机或计算机发送每个周期的读出数据。 使用“快速读取”自动校准Ingersoll Rand QE/QM系列工具 自动校准允许您校准使用EXTA或EXTT的Ingersoll Rand QE/QM系列工具的传感范围(TR)。 方法是在连续的周期内,从EXTA/EXTT上将 Quick Read(快速读取)扭矩值自动打印到个人电脑。 如需设置自动校准,请将运行ICS软件的个人电脑通过以太网端口连接到Insight IC1D/ M系列控制器上,并将EXTA/EXTT通过串行端口连接到个人电脑上。 取消在“其它设置”屏幕上的所有6个自动打印功能,但是在Peak(峰 值)模式的Quick Read(快速读取)屏幕上读取读数时,必须激活自动打印功能。 然后运行ICS软件中的Autocalibration(自动校准)程序。 详细信息,请参阅《IC1D/M控制器用户手册04581740》。 快速保存选项卡 现在已经从设备上读取了单个读数,您可以开始保存多个读数,以进行数据分析。 在主菜单上,突出显示并选择Quick Store(快速保 存)选项卡,进入Peak(峰值)、Pulse(脉冲)或Click(瞬间)测量模式,如图12所示。 图 12 – Quick Store screen 01-01 主菜单...
  • Página 91 读取“快速保存”读数 选择一个Quick Store(快速保存)模式:突出显示并选择所需的测量模式。 您将进入类似于图13的按模式显示的Quick Store(快速保 存)屏幕,它显示了Peak(峰值)模式的Quick Store(快速保存)屏幕。 注意(仅限EXTA):在进入按模式显示的Quick Store(快速保存)屏幕之前,将适当的传感器连接到EXTA,否则将会显示错误信息。 如使用的是Ingersoll Rand TRD或TSD传感器,或UTA传感器,用户将自动进入类似于图13的按模式显示的Quick Store(快速保存)屏 幕,并可立即开始读取读数。 如使用的是I/S或H/O传感器,用户将首先进入Quick Setup(快速设置)屏幕,这部分的内容在“更改 快速保存设置”一节中作了介绍。 在设置好I/S或H/O传感器后,按下 ,返回按模式显示的Quick Store(快速保存)屏幕,开始 读取读数。 读取“快速保存”读数: 将传感器连接到设备后,使用适当的工具在传感器上施加扭矩,并观察屏幕上的读数。 屏幕上显示的信息 将根据选择的测量模式以及Quick Store(快速保存)设置的配置而发生变化。 每个“快速保存”读数的状态:状态指示灯和蜂鸣器将显示每个读数的结果,参见下面的表7。 返回“快速保存”屏幕: 按下 ,返回快速保存选项卡,以便选择另一种测量模式。 表7- LED灯状态指示灯和蜂鸣器 LED灯色 蜂鸣次数 扭矩/角度/脉冲LED 红色 高于USL 绿色 低于USL并高于LSL 低于LSL并高于阈值...
  • Página 92 自动打印“快速保存”读数 在Peak(峰值)、Pulse(脉冲)或Click(瞬间)模式的Quick Store(快速保存)屏幕上,用户可在每个周期结束后,使用串行打印机或 计算机,让设备自动打印每个读数。 打印的信息将取决于在第10页的Misc Settings(其它设置)部分所做的Auto Print(自动打印)选 择 。 为此,必须使用打印机线缆或PC线缆,将适当的串行打印机或操作系统为Windows的计算机连接到设备上。 将线缆连接到设备后面的 9孔D型接口上(参阅第5页的图表)。 在操作前,务必根据以下的打印机/数据传送设置,正确设置打印机或计算机。 打印机/数据传送设置: 9600波特,8位数据位,1位停止位,无奇偶校验,硬件兼容。 自动打印读数:在Peak(峰值)、Pulse(脉冲)或Click(瞬间)模式的Quick Store(快速保存)屏幕上,按下 3 ,在自动打印开 和关之间进行切换。 这将使设备能够自动向打印机或计算机发送每个周期的读出数据。 自动保存“快速保存”读数 自动保存读数允许用户查看或打印保存的读数。 已保存读数的统计数据也可进行查看或打印。 更改自动保存选项: 在显示 图标的默认模式中,所有读数将自动保存。 如 按下 ,将图标更改为 ,则将造成读数无法被保存,除非在读取读数后立即按下 按键。 一旦按下 ,设备将询问用户:“保存读数?” 按下 将保存读数,按下 将忽略读数并允许用户继续执行其它操作。   屏幕上出现 或...
  • Página 93 术语表 - 名词解释 下列过程指数:Cp、Cpk、Pp及Ppk的定义摘自由戴姆勒克莱斯勒公司、福特汽车公司及通用汽车公司联合出版的《统计过程控制参考手 册》(2005年第2版)。 这些指数只有在过程稳定或处于统计控制下时才有效。 Cp、Cpk、Pp和Ppk必须同时进行衡量。 如Cp值显著大于对应的Cpk值,或Pp值显著大于对应的Ppk值,则表示可能通过居中过程作出了 改进。 如过程处于统计控制下,则C和P指数将会十分接近。 如C和P指数相差很大,则表示存在由特殊原因造成的差异,它只对部分过程输出 产生影响。 这是过程能力指数,它提供了对过程将如何满足差异性要求的衡量方法,但不考虑过程的居中程度。 它将组内差异(Within-Subgroup Variation)σC与最大允许差异相比较,并通过规格上限和规格下限(USL和LSL)来表示。 Cp的计算仅可用于双向公差,由于组内差异 依据的是5个分组,因此读数的总数必须是5的倍数而且必须在200个总读数以下。 Cp值的范围可介于0至无穷大之间。 如值较大,则表 示潜在能力更大,1.33或以上为理想值。 (USL-LSL) Cp = 6*(σ 这是过程能力指数,它提供了对过程将如何满足差异性要求的衡量方法,同时考虑过程的居中程度。 对于双向公差,Cpk始终小于或 等于Cp;如过程完全居中,则Cpk的值将等于Cp。由于存在组内差异σ ,Cpk也仅在读数总数为5的倍数且必须在200个总读数以下时才 有效。 Cpk可为负数,这表示过程平均数不在公差限值范围,或者值的范围可介于0至无穷大之间。 如值较大,则表示潜在能力更大, 1.33或以上为理想值。 (USL-X) (X-LSL) Cpk = 或 的较小数 3*(σ 3*(σ 这是过程性能指数,它提供了对过程将如何满足差异性要求的衡量方法,但不考虑过程的居中程度。...
  • Página 94 最大扭矩值 任何读数的公差上限。 它可等于但不得大于所使用的传感器的额定扭矩值。 最小扭矩值 任何读数的公差下限。 恒定数量的一系列分组的平均范围。 样本 单个扭矩读数。 标准偏差,σ 是统计组样本差异的衡量方法。 小组 以5个样本或读数为一组,以进行分析,可允许1-40个分组。 临界扭矩值 有效扭矩周期中信号必须高出然后再低于的扭矩级别。 它的范围可设定在额定范围的1%至最小扭矩值之间。 总过程差异,σ 过程标准偏差的预测值,其中使用了关于组平均值的一组单个数的样本标准偏差。 可通过以下方程式计算得出: ∑ 测量单位 扭矩的测量单位。 例如,可读取以牛米为单位的传感器,经内部换算后,再以其它扭矩单位进行显示和保存。 规格上限,USL 工程规格的上限。 TRD、TSD或UTA传感器 属于扭矩传感器,EXTA可通过编码链对其进行自动识别。 组内差异,σ 稳定过程标准偏差的预测值,其中使用了从过程中选取的分组样本的平均范围,通常在控制图表以内,并使用了因数d2。 可通过以下 方程式计算得出: σ 组内差异 σ 稳定过程标准偏差的预测值,其中使用了从过程中选取的分组样本的平均范围,通常在控制图表以内,并使用了因数d5。 可通过以下 方程式计算得出: σ = (4/3)*(R/d5) 一组单个数或一个分组值的平均数。 分组值的平均数。...
  • Página 95 クイック読み取りタブ ‒ 迅速に1回の測定値を得る方法が記載されています。 ■ クイック保存タブ ‒ 一連の測定値の取得、 保存および分析の方法が記載されています。 ■ 用語集 - 定義 環境保護 Ingersoll Rand電動工具の製品寿命が尽きた場合は、 すべての基準および規則 (地域、 都道府県、 国等) に従い、 リサイクルしてください。 不 適切な廃棄は 環境を危険にさらすおそれがあります。 欧州連合 (EU) 加盟国のお客様の場合 : Ingersoll Rand電動工具の製品寿命が尽きた場合は、 廃電気電子機器指令 (2002/96/EC) に従いリサイクルする必要があります。 Ingersoll Rand電動工 具製品を下記へ直接送付してください。 Ingersoll Rand Distribution Centre...
  • Página 96 5.5 - 110 7.5 - 150 TS300S8 TSD270S8 11 - 221 15 - 300 TS1000S12 TSD1000S12 37 - 738 50 - 1000 表4- Ingersoll Rand ジョイン トシミ ュ レータ ジョイントシミ ュ レ モデル トランスジュー ータ ボルトサービ トルク能力 駆動 サを含む スキッ ト (ft.-lb.) (Nm) (in.)
  • Página 97 手入れおよび保管 このユニッ トは、 屋内でのみ使用する製品であり、 セ氏+5°~ +40°の温度範囲内で動作させてください。 ユニッ トは、 防水加工されていないの で、 水をこぼ さないようにする必要がありますが、 メンブレンキーボードを柔らかい湿った布で拭き取って清浄にすることができます。 ユニ ッ トは、 使用しないときは、 付 属のキャリーケースに戻し、 セ氏+0°~ +50°の温度範囲内で保管してください。 アセトン ベンゼン、 シンナー、 ケトンまたはトリクロロエチレンのような化学物質は、 損傷が生じるおそれがあるので、 筐体に触れさせない でください。 この製品を落としたり手荒に扱ったりせず、 振動や衝撃を与えないでください。 表5 - 仕様 出力 再充電可能なNiMH電池または充電器からの直接の電源供給 重量 1.0Kg (EXTA)、 2.05Kg (EXTT) データ出力...
  • Página 98 キーパッ ド、 接続およびメニューナビゲーシ ョン 図 1 および2 には、 EXTA およびEXTTの基本要綱が示され、 図 3、 4 および 5 にはキーパッ ド、 このユニッ トの接続およびメニューナビゲーショ ンの詳細が示 されています。 1 - EXTA 2 - EXTT LED’s LED’s (A Z 0 9) “e” 15V DC 9-way “D” EXTT30 25-way “D”...
  • Página 99 02-02 01-01 2.04 3.59 30.00 Nm 0.2 s 75 Hz S / N = 27916 � セッ トアップに使用されるアイコン クイック保存モデルにおいて使用されるアイコン 情報記号  言語メニューへのアクセス 自動保存オン パルスモード  自動保存オフ - 緑色の入力ボタンを 設定メニューへのアクセス ピークモード 押 して測定値を保存します 電池メニューへのアクセス 測定値の表示 クリックモード 日付および時刻メニューへのア トラックモード (迅速 統計 クセス 読み取...
  • Página 100 概略および取り付け寸法 以下の図6および7にEXTA および EXTTの概略寸法が示されています。 EXTA は持ち運びできるように設計されており、 付属するネックストラ ップを使用して 運搬できます。 EXTTは、 常に、 M6取り付け留め具を使用して、 以下の図7に詳細が示されている取り付けブラケッ トを介して テーブルまたは壁にしっかり と固定してください。 取り付け留め具は付属していません。 6 - EXTA (69.00) (194.00) (212.02) (209.00) 2X(15.00) (100.00) (43.00) (72.00) 7 - EXTT (194.00) (69.00) 2X (8.00) 2X (52.00) (212.02) E x p er t EXT 2X (130.00) (209.00) 4X 7.00...
  • Página 101 電源供給オン/オフ ユニッ トの電源供給をオン または オフにするには以下のステップを使用します。 。 ユニッ トの電源供給オン : を押してユニッ トの電源供給をオンにします。 ユニッ トの電源供給オフ : を表示させて選択し、 ユニッ トの電源供給をオフにします。 はメインメニューから利用できま す。 セッ トアップタブ メインメニューは3つのタブから成ります。 セッ トアップタブ、 クイック読み取りタブおよびクイック保存タブ。 ユニッ トのデフォルト設定値を 変更するには、 以下のセ ッ トアップタブの指示に従います。 メインメニューからセッ トアップタブを表示させて選択し、 セッ トアップ画面にア クセスします。 これは以下の図8に示 されています。 /Setup Tab Screen 01-05 �...
  • Página 102 ETT-RA-30 0.128 Nm/度 0.034 Nm/度 ランダウンアダプタへの注油 : 重要 : ベルビルワッシャおよびネジ山への定期的な注油はランダウンアダプタの滑らかな動作を維持する のに必要です。 最高の成果を得るには、 Ingersoll Rand 部品番号EE9-222-14 Ozのような.リチウム複合グリースを使用します。 ランダウンアダプタのサービス : 交換用ネジ、 ナッ トまたはワッシャが必要な場合は、 修理キッ トETT-RA-1-KIT (EXTT-1用)、 ETT-RA-4-KIT (EXTT-4用)、 ETT-RA-12-KIT (EXTT-12用) またはETT-RA-30-KIT (EXTT-30用) をご注文ください。 各キッ トには、 8個のベルビルワッシャ、 5個 のネジおよび5個のナッ トの全セッ トが含まれます。 新しい交換用の部品を取り付けた後、 ネジが固く締められていることを確実にしま...
  • Página 103 ク読み取り画面を示 す) に 類似する、 モード限定のクイック読み取り画面がもたらされます。 備考 : (EXTA 用のみ) モード限定のクイック読み取り画面に入力する前に、 適切なトランスジューサをEXTAに接続します。 そうしないと、 エ ラーメッセージが 表示されます。 Ingersoll Rand TRD または TSD トランスジューサまたはUTA トランスジューサを使用する場合、 ユーザ ーは自動的に、 図11に類似する モード限定クイック読み取り画面に進むことになり、 即座に測定値取得を開始できます。 I/S または H/O ト ランスジューサーを使用する場合、 ユーザーは、 最 初にクイックセッ トアップ画面に進まされます。 この画面は 『 「クイック読み取り」 設定の...
  • Página 104 11 – 02-02 2.04 3.59 30.00 Nm 0.2 s 75 Hz S / N = 27916 � 「クイッ ク読み取り」 設定の変更 モード限定のクイック読み取り画面から、 を押して対応するクイックセッ トアップ画面にアクセスします。 ここから、 ユーザー は、 を 押 すことによってすでに 作成済みの9個のプリセッ ト トランスジューサ テンプレートのどれかを選択するか、 または および キーを使用して必要に応じて個々のトラン スユーザの設定を変更して、 希望する設定を表示反転させて選択することができます。 以下の設 定は使用可能で、 選択された測定モードに加えて使用され ているトランスジューサの種類にも応じて変化します。 トランスジューサの種類...
  • Página 105 示す) に類似する、 モ ード限定のクイック保存画面がもたらされます。 備考 (EXTA 用のみ) : モード限定のクイック保存画面に入力する前に、 適切なトランスジューサをEXTAに接続します。 そうしないと、 エラー メッセージが表示 されます。 Ingersoll Rand TRD または TSD トランスジューサまたはUTA トランスジューサを使用する場合、 ユーザーは 自動的に、 図13に類似するモー ド限定のクイック保存画面に進まされ、 即座に測定値の取得を開始できます。 I/S または H/O トランスジ ューサーを使用する場合、 ユーザーは、 最初にクイック セッ トアップ画面に進まされます。 この画面は 『 「クイック読み取り」 設定の変更』 セ...
  • Página 106 13 – Pulse Mode Quick Store screen 04-02 2.04 3.59 30.00 Nm 0.2 s 542 Hz S / N = 27916 � 「クイッ ク保存」 設定の変更 モードに限定されたクイック保存画面から、 を押し て対応するクイックセッ トアップ画面にアクセスします。 ここから 、 ユーザーは、 を押すことによってす でに作成済みの9個のプリセッ ト トランスジューサテンプレートのどれかを選択するか、 または および キーを使用して必要に応じて個々のト ランスユーザの設定を変更して、 希望する設定を反転表示させて選択することができます。 クイック読 み取り下で見つけられた同じ設定に加えて、...
  • Página 107 が押されると、 ユニッ トはユーザーに 「Store Reading?/測定値を保存しますか?」 と聞いてきます。 を押すと、 測定値を保存し、 を押すと、 測定値を無視してユーザーは続きを行うことが可能になります。   または が画面上に表示されてどちらの行動が採られたかが示されます。 保存された測定値の現在の数は、 画面の左下隅に表 示されます。 最後に保存された測定値の削除 : 最後に保存された測定値を削除するには、 測定画面の表示中に を押します。 ユニッ トはユーザーに 「Cancel Reading?/測定値をキャンセルしますか?」 と聞いてきます。 を押すと、 最後に保存された測定値が消去され、 を押すと、 削除操作がキャンセルされてユーザーは続きを行うことが可能に なります。 「クイッ ク保存」 測定値の表示 測定値表示画面によりユーザーは、 保存された迅速保存測定値の表示、 印刷および消去が可能になります。 保存されたクイック保存測定値 から統計を表示さ せることもできます。 モード限定のクイック保存画面から、...
  • Página 108 用語集 - 定義 以下の処理指標、 Cp、 Cpk、 Pp および Ppkは、 ダイムラークライスラーコーポレーション、 フォードモーターカンパニーおよびゼネラルモータ ーズコーポレー ションによって発行された、 2005年統計的処理制御参考マニュアル、 第2版に定義されています。 これらの指数は、 プロセス が安定しているかまたは統計的 管理下にある場合にのみ有効です。 Cp、 Cpk、 Pp およびPpk は常に、 一緒に評価してください。 Cp値が対応するCpk値より著しく大きい場合、 またはPp値がPpk値より著しく大き 場合は、 プロセ スを集中させることにより改善の可能性があることを示しています。 プロセスが統計的管理下にある場合、 CおよびPの指数は互いに非常に接近しています。 CおよびPの指数間の大きな差は、 プロセス出力の うちの僅かなも ののみに影響を及ぼす特別な原因によって引き起こされるばらつきの存在を示します。 これはプロセスがどの程度うまくばらつきの要求を満足させるかの目安を提供しますが、 どの程度うまく プロセスが集中されるかは考慮し ないプロセス能 力指数です。 これは、 サブグループ内のばらつき、 σCを上方および下方仕様限界 (USLおよびLSL) によって示される最大許 容ばらつきと比較します。...
  • Página 109 CAMおよびCMKに対する、 プロセス標準偏差またはサブグループ内ばらつき、 σCAMの推定に使用されるRの除数。 5のサブグループサイズ に対するd5の値 は、 以下の方程式に基づいています : [(1.645 x 0.864)] d5 = 2.326 - _________________________________________________ √ (サブグループの数) 業界標準のトランスジューサ (I/S) プリアンプやはコーディングリンク付きではないが、 正確な定格トルク付きで、 本体にマークの付いているトランスジューサの種類。 下方仕様限界、 LSL 下方エンジニアリング仕様限界。 最大トルク値 測定値の上方許容値レベル。 このレベルは、 使用されるトランスジューサのトルク定格に等しいことはあっても超えることがないようにして ください。 最小トルク値 測定値の下方許容レベル。 一連の一定サイズのサブグループの平均的範囲。 サンプル 個々のトルクの測定値。 標準偏差、 σ 統計グループのサンプルのばらつきの目安です。 サブグループ 許容範囲の1~40のサブグループで分析が可能になる、...
  • Página 110: Declaration Of Conformity

    Ingersoll Rand Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, UK Declare under our sole responsibility that the product: Expert Torque Analyzer/Expert Torque Tester (ES) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: (FR) Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: (IT) Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: (DE) Erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß...
  • Página 111 Ingersoll Rand Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, UK Declare under our sole responsibility that the product: Expert Torque Analyzer/Expert Torque Tester (SL) Pod polno odgovornostjo izjavljamo, da se izdelek: (SK) Prehlasujeme na svoju zodpovednost’ , že produkt: (CS) Prohlašujeme na svou zodpovědnost, že výrobek: (ET) Deklareerime oma ainuvastutusel, et toode: (HU) Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék: (LT) Prisiimdami atsakomybę...
  • Página 112 © 2009 Ingersoll Rand Company...

Este manual también es adecuado para:

Expert torque tester

Tabla de contenido