Ocultar thumbs Ver también para MEGAVIB+:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Operators Manual
GB
Operators Manual
US
Manuel De L'Opérateur
F
Manual del Operador
E
Manual de Operação
P
Handleiding
NL
Betjeningsvejledning
DK
Bedienungshandbuch
D
Manuale Dell'Operatore
I
Bruksanvisning
S
Betjene Håndbok
NO
Käyttöohje
SF
Instrukcja Obsługi
PL
Pyкoвoдcтвo для oпepaтopa
RUS
Kasutusjuhend
EST
Lietotāja rokasgrāmata
LV
Naudojimo Instrukcija
LT
Oпepaтop Pъчeн
BG
Na'vod K Obzluze
CZ
Manual de Utilizare
RO
Kezelõk Kézi
HUN
Uputstvo za rukovatelja
HR
6
11
16
21
26
31
36
41
46
51
56
61
66
71
- Spare Parts Book
- Pièces détachées
76
- Libro Despiece
- Lista de Peças
81
- Onderdelen Boekje
- Reservedele Skrift
86
- Ersatzteilhandbuch
- Manuale dei ricambi
91
- Bruksanvisning
- Bruksanvisning
96
- Varaosaluettelo
- Lista Części Zamiennych
101
- Запасные части Книга
- Varuosade nimekiri
106
- Rezerves daļu saraksts
- Atsarginiu daliu sarašas
111
- Част Списък
- Část Barevný pruh
- Lista Pieselor de Schimb
- Részek Oldalra dől
- Rezervni djelovi Knjiga
1
116
870/20000/2
01/11

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Altrad Belle MEGAVIB+

  • Página 1 Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning Betjene Håndbok Käyttöohje Instrukcja Obsługi Pyкoвoдcтвo для oпepaтopa - Spare Parts Book - Pièces détachées Kasutusjuhend - Libro Despiece - Lista de Peças Lietotāja rokasgrāmata - Onderdelen Boekje - Reservedele Skrift...
  • Página 2: Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC &...
  • Página 3: Confomitätserklärung

    EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EC SAMSVARSERKLÆRING / EY-YHDENMUKAISUUSILMOITUS / DEKLARACJA ZGODNOSCI Z PRZEPISAMI UE Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bestätige hiermit, dass, wenn das Produkt innerhalb dieser Bescheinigung ist von einem gekauft zugelassen Belle Group-Händler innerhalb der EWG, so entspricht sie den folgenden EG-Richtlinien: 2006/42/CE (Diese Richtlinie ersetzt die Richtlinie 98/37/EG), elektromagnetische Kompatibilität Richtlinie 2004/108/EG (geändert durch 89/336/EWG, 92/31/EWG und 93/68 EWG).
  • Página 4: Vastavusdeklaratsioon

    / EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON / / —˜ž“£“©›² š“ ¤¢“š•“ ˜  “ ›š›¤•“ ›² / Belle Group Sheen ( ), Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire SK17 0EU, : 2006/42/CE ( 98/37/ 2004/108/CE ( 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). (WEEE) 2002/96/CE. 2006/95/CE, BS EH ISO 12100-1:2003 « ».
  • Página 5: Prohlášení O Shod

    ES PROHLÁŠENÍ O SHOD / DECLARATIE DE CONFORMITATE CE / EU MEGFELEL SÉGI NYILATKOZAT / EC UYUM B÷LD÷RGES÷ / EC IZJAVA O USKLA ENOSTI / PREHLÁSENIE O ZHODE My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 0EU, Velké Británie, tpotvrzuji, že v p ípad výrobk uvedených v tomto osv dþení je koupil od autorizovaného dealera Belle skupinu v rámci EHS, že spl uje následující...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    How To Use This Manual This manual has been written to help you operate and service the Megavib+ safely. This manual is intended for dealers and operators of the Megavib+. Foreword The ‘Environment’ section gives instructions on how to handle the recycling of discarded apparatus in an environmentally friendly way. The ‘Machine Description’...
  • Página 7: Technical Data

    Technical Data Model 230v 115v Isolation Type Classe 2 double isolation Housing Plastic High Resistence Power (kW) Voltage (V) 230 (50hZ) 115 (60hZ) Consumption in Load (A) Speed with Load (rpm) 16,000 Vitesse en utilisation (rpm) 12,000 Weight (kg) To transmit the movement to an internal vibrator through a towline. Application Connection type to the motor Hexagonal male of 10mm...
  • Página 8: Speci¿ C Safety Rules

    General Safety Personal Safety · STAY ALERT, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. · DO NOT USE TOOL while tired or under the inÀ uence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Página 9: Operation

    Operation Shaft Connection To Power Unit Power unit is designed to facilitate a quick and safe connection to À exible shaft. Connection Procedure: 1. Face the male hexagon of the transmission in the female hexagon of the motor. 2. Once faced the hexagons push until making that the anchorage of the transmission enters in the special lodging of the motor. Connection possibilities Length of the transmission: 2, 3 &...
  • Página 10: Service And Maintenance

    Service & Maintenance The Belle Group Megavib+ is designed to give many years of trouble free operation. It is, however, important that the simple regular maintenance listed in this section is carried out. It is recommended that an approved Belle Group dealer carries out all major maintenance and repairs. Always use genuine Belle Group replacement parts, the use of spurious parts may void your warranty.
  • Página 11: How To Use This Manual

    How To Use This Manual This manual has been written to help you operate and service the Megavib+ safely. This manual is intended for dealers and operators of the Megavib+. Foreword The ‘Environment’ section gives instructions on how to handle the recycling of discarded apparatus in an environmentally friendly way. The ‘Machine Description’...
  • Página 12: Technical Data

    Technical Data Model 230v 115v Isolation Type Classe 2 double isolation Housing Plastic High Resistence Power (kW) Voltage (V) 230 (50hZ) 115 (60hZ) Consumption in Load (A) Speed with Load (rpm) 16,000 Vitesse en utilisation (rpm) 12,000 Weight (lbs) 15.4 Application To transmit the movement to an internal vibrator through a towline.
  • Página 13: Speci¿ C Safety Rules

    General Safety Personal Safety · STAY ALERT, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. · DO NOT USE TOOL while tired or under the inÀ uence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Página 14: Operation

    Operation Shaft Connection To Power Unit Power unit is designed to facilitate a quick and safe connection to À exible shaft. Connection Procedure: 1. Face the male hexagon of the transmission in the female hexagon of the motor. 2. Once faced the hexagons push until making that the anchorage of the transmission enters in the special lodging of the motor. Connection possibilities Length of the transmission: 6.5, 10 &...
  • Página 15: Service And Maintenance

    Service & Maintenance The Belle Group Megavib+ is designed to give many years of trouble free operation. It is, however, important that the simple regular maintenance listed in this section is carried out. It is recommended that an approved Belle Group dealer carries out all major maintenance and repairs. Always use genuine Belle Group replacement parts, the use of spurious parts may void your warranty.
  • Página 16: Comment Utiliser Ce Manuel

    Comment utiliser ce manuel Ce manuel est rédigé pour vous aider à vous servir et à entretenir le ‘Megavib+’ en toute sécurité. Il est destiné aux concessionnaires et aux opérateurs du ‘Megavib+’. Avant-propos La section “Environnement” fournit des renseignements sur les méthodes de recyclage et d’élimination des appareils dans le respect de l’environnement.
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques Modèle 230v 115v Type d’isolation Classe 2 double isolation Boîtier Plastique haute résistance Puissance (kW) Voltage (V) 230 (50hZ) 115 (60hZ) Consommation en utilisation (A) Vitesse hors utilisation (rpm) 16,000 Vitesse en utilisation (rpm) 12,000 Poids (kg) Application Transmettre les vibrations à...
  • Página 18: Réglés De Sécurité Particulières

    Sécurité Générale Sécurité personnelle : Rester vigilant, faites attention à ce que vous faites en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’inÀ uence de drogue, alcool ou médicaments. Un moment d’inattention peut causer de sérieuses blessures.
  • Página 19: Fonctionnement

    Fonctionnement Connexion du manche à l’unité de commande Le groupe de commande est conçu pour faciliter un raccordement rapide et sûr au manche À exible. Procédé de connexion : 1. Mettre l’axe hexagonal mâle de la transmission face à l’axe hexagonal femelle du moteur. 2.
  • Página 20: Entretien Et Révision

    Entretien et révision Le ‘Megavib+’ Belle Group est conçu pour de nombreuses années de services sans problème. Toutefois, il est important d’effectuer régulièrement les opérations d’entretien simples ¿ gurant sur la liste de cette section. Il est recommandé de s’adresser à un concessionnaire agréé...
  • Página 21: Como Usar Este Manual

    Como Usar Este Manual Este manual ha sido elaborado como ayuda para el uso y servicio del MEGAVIB+ Este manual va dirigido a distribuidores y usuario del MEGAVIB+ Indice La sección de “Medio Ambiente” da instrucciones de qué hacer para el reciclaje ó deshecho de una manera correcta según normativa medioambiental.
  • Página 22: Datos Técnicos

    Datos Técnicos Model 230v 115v Tipo Aislante Clase 2 – Aislamiento Doble Alojamiento Plastique haute résistance Potencia (kW) Voltage (V) 230 (50hZ) 115 (60hZ) Consumo en Carga (A) Velocidad sin Carga (rpm) 16,000 Velocidad con Carga (rpm) 12,000 Peso (kg) Aplicación Transmitir el movimiento a un vibrador interno por medio de un cable tirante Tipo de Conexión al motor...
  • Página 23: Reglas Especí¿ Cas De Seguridad

    Seguridad General Seguridad Personal • PERMANEZCA ATENTO, vigile lo que está haciendo y use el sentido común cuando trabaje con una herramienta mecánica. • NO TRABAJAR CON LA HERRAMIENTA en caso de cansancio ó bajo la inÀ uencia de drogas, alcohol, ó medicación. La pérdida de atención mientras se está...
  • Página 24: Operativa

    Operativa Conexión del Flexible a la Unidad de Fuerza Procedimiento de Conexión: 1. Situar el hexágono macho de la transmisión en el hexágono hembra del motor. 2. Una vez situados los hexágonos empujar hasta que el anclaje de la transmisión entre en el alojamiento especial del motor. Posibilidades de Conexión Longitud de la transmission: 2, 3 y 4 metros Diámetro del Vibrador: 25, 38, 48, 58 mm...
  • Página 25: Servicio Y Mantenimiento

    Servicio y Mantenimiento El Megavib+ de Belle Group está diseñado para dar muchos años de trabajo sin problema. Es sin embargo importante que el simple y regular mantenimiento detallado en esta sección sea llevado a cabo. Se recomienda que el distribuidor o¿ cial de Belle Group realice la mayor parte del mantenimiento y reparación. Siempre se utilice recambio original Belle Group, ya que el uso de piezas falsas pueden anular la garantía.
  • Página 26: Utilização Deste Manual

    Utilização deste Manual Este manual foi elaborado para o ajudar a operar e assistir em segurança o Megavib +. Destina-se a todos os revendedores e operadores do Megavib +. Conteúdo O capítulo Ambiente ensina-lhe o modo de se descartar das peças recicláveis sem agredir o ambiente. O capítulo Descrição da Máquina ajuda-o a familiarizar-se com os controlos e a con¿...
  • Página 27: Dados Técnicos

    Datos Técnicos Modelo 230v 115v Tipo de isolamento Duplo Isolamento de Classe 2 Caixa Plástico de Alta resistência (kW) Potência 230 (50hZ) 115 (60hZ) Voltagem Consumo em carga (rpm) 16,000 Rotações sem carga (rpm) 12,000 Rotações com carga (kg) Peso Aplicação Para transmitir o movimento a vibrador interno pelo veio À...
  • Página 28: Regras De Segurança Especí¿ Cas

    Segurança Geral Segurança Pessoal Permaneça atento com o que está a fazer e tenha senso comum quando maneja uma ferramenta. Não utilizar a ferramenta quando está cansado, debaixo de inÀ uência de drogas, álcool ou medicação. Uma momento de distracção quando está a operar uma ferramenta pode provocar uma lesão pessoal grave. Vista-se apropriadamente para o trabalho.
  • Página 29: Operação

    Operação Ligação do veio À exível ao motor O motor foi concebido para facilitar um acoplamento rápido e seguro do veio À exível. Procedimentos de ligação: Apontar a ligação macho hexagonal da transmissão com o encabadouro fêmea hexagonal do motor. Empurrar até...
  • Página 30: Assistência E Manutenção

    Servicio y Mantenimiento As máquinas Megavib + da Belle Group estão concebidas para funcionarem sem avarias durante muito tempo. Contudo, é importante que as manutenções de rotina, indicadas neste capítulo, sejam efectuadas atempadamente. Recomenda-se que todas as reparações e manutenções principais sejam efectuadas por um representante aprovado pela Belle Group. Só...
  • Página 31: Hoe Deze Gebruiksaanwijzing Toe Te Passen

    Hoe deze gebruiksaanwijzing te gebruiken Deze gebruiksaanwijzing is voor u geschreven om u te helpen bij het veilig bedienen en onderhouden van de MEGAVIB +. Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor handelaren en bedieners van de MEGAVIB +. Voorwoord De “MILIEU” sectie geeft instructies om hoe te handelen bij het milieuvriendelijk verwijderen van apparaten en machines. De sectie “MACHINE BESCHRIJVING”...
  • Página 32: Technische Gegevens

    Technische Gegevens Model 230v 115v Isolatie type Dubbele isolatie van klasse 2 Motorhuis Kunststof Slagvast Vermogen (kW) Voltage (V) 230 (50hZ) 115 (60hZ) Stroomsterkte (A) Toerental, onbelast (rpm) 16,000 Toerental, belast (rpm) 12,000 Gewicht (kg) Aandrijven van trilexcentriek door een door een À exibele aansluitslang Toepassing Motoraansluitstuk Hexagonaal (mannetje) 10 mm...
  • Página 33: Speciale Veiligheidsregels

    Veiligheid Algemeen Persoonlijke veiligheid. Blijft waakzaam, kijk uit wat u doet en gebruik het gezond verstand wanneer u gereedschap gebruikt. Nooit gereedschap gebruiken bij vermoeidheid,of onder de invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid terwijl men gereedschap gebruikt, kan leiden tot serieus persoonlijk letsel. Draag geschikte kleding.
  • Página 34: Bediening

    Bedienung Koppelen van de À exibele as aan aandrijfunit. De aandrijfunit is dusdanig ontworpen dat een snelle en veilige koppeling met de À exibele as mogelijk is. Koppelingsprocedure: 1. Plaats de hexagonalen (mannetje en vrouwtje) tegenover elkaar. 2. Hierna drukken , totdat de stootring verankerd wordt in de ankerplaats van het huis. Flexibele slangen Lengte van de À...
  • Página 35: Service En Onderhoud

    Service & Onderhoud De MEGAVIB + van de BELLE GROUP is ontworpen om jarenlang probleemloos te werken. Het is echter belangrijk dat het onderstaande, eenvoudige onderhoud wordt uitgevoerd. Het wordt aanbevolen dat een door de BELLE GROUP erkende dealer al het belangrijke onderhoud uitvoert evenals de reparaties. Gebruik altijd orginele BELLE GROUP onderdelen, het gebruik van niet orginele onderdelen kan uw garantie in gevaar brengen.
  • Página 36: Anvendelse Af Denne Manual

    Anvendelse af denne manual Denne manual er skrevet for at hjælpe dig med at anvende og vedligeholde Megavib+ sikkert. Manualen er beregnet til forhandlere og brugere af Megavib+. Forord Afsnittet ‘Miljø’ giver instrukser til hvorledes genanvendelsen af udrangerede apparater skal håndteres på en miljøvenlig måde. Afsnittet ‘Maskinbeskrivelse’...
  • Página 37: Tekniske Data

    Tekniske Data Model 230v 115v Isolationstype Klasse 2 Dobbelt isolation Plastic med stor modstandsdygtighed Strøm (kW) Spænding (V) 230 (50hZ) 115 (60hZ) Forbrug ved belastning (A) Hastighed uden belastning 16,000 omdrejninger per minut Hastighed med belastning 12,000 omdrejninger per minut Vægt (kg) Anvendelse At transmittere bevægelse til en intern vibrator gennem en stavvibrator.
  • Página 38: Speci¿ Kke Sikkerhedsregler

    General Sikkerhed Personlig sikkerhed VÆR HELE TIDEN OPMÆRKSOM. Hold øje med hvad du laver, og brug din almindelige sunde fornuft, når du anvender et maskinværktøj. ANVEND IKKE VÆRKTØJ hvis du er træt eller påvirket af stoffer, alkohol eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed under anvendelsen af maskinværktøjer kan medføre alvorlige personlige skader.
  • Página 39: Anvendelse

    Avendelse Akselforbindelse til effektenheden Effektenheden er designet til at sikre en hurtig og sikker forbindelse til den À eksible aksle. Forbindelsesprocedure: 1. Ret den udvendige sekskant (han) på transmissionen mod den indvendige sekskant (hun) på motoren. 2. Når sekskanterne er rettet mod hinanden, skubbes de sammen indtil transmissionens forankring kommer ind i det specielle leje i motoren.
  • Página 40: Service Og Vedligeholdelse

    Service og Vedligeholdelse Megavib+ fra Belle Group er designet til at kunne fungere problemfrit i mange år. Der er imidlertid vigtigt at den simple regelmæssige vedligeholdelsesrutiner bliver udført, som beskrevet i dette afsnit. Det anbefales at lade alle større vedligeholdelses- og reparationsarbejder udføres af en godkendt Belle Group forhandler. Anvend altid originale Belle Group reservedele.
  • Página 41: Benutzung Dieser Betriebsanleitung

    Benutzung der Bedienungsanleitung Diese Anleitung soll Ihnen die sichere Bedienung und die Instandhaltung des erleichtern. Diese Anleitung ist für Händler und Benutzer des bestimmt. Vorwort Im Abschnitt „Umwelt“ ¿ nden sich Anweisungen über die Entsorgung bzw. Verwertung der Bauteile dieses Geräts nach Ablauf seiner Nutzdauer auf umweltfreundliche Art und Weise.
  • Página 42: Technische Daten

    Caractéristiques Techniques Modell 230v 115v Isolations- Typ Doppelte Isolierung Klasse 2 Gehäuse Hoch resistenter Kunststoff Leistung (kW) Spannung (V) 230 (50hZ) 115 (60hZ) Stromaufnahme (A) Leerlaufumdrehungen (rpm) 16,000 Umdrehungen bei Belastung (rpm) 12,000 Gewicht (kg) Bestimmung zur Übertragung der Bewegung auf einen Innenvibrator mittels einer Antriebswelle Anschluss am Motor Aussen- Sechskant 10mm Anschluss Antriebsw.
  • Página 43: Spezielle Sicherheitsregeln

    Allgemeine Sicherheit Sicherheit für den Benutzer Seien Sie Aufmerksam, beobachten Sie was sie tun, beobachten Sie das elektrische Gerät. Arbeiten Sie nicht mit dem Werkzeug wenn Sie müde, unter EinÀ uss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Arbeiten mit elektrischen Werkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen. Zweckmäßige Kleidung Vermeiden Sie versehentliches Starten der Maschine.
  • Página 44: Handhabung

    Handhabung Anschluss der Antriebswelle an die Maschine: Die Maschine ist so konstruiert, dass sie sehr einfach und schnell die Antriebswelle anschrauben können. Anschluss: 1. Fügen sie die Anschlusstücke von Motor und Welle zusammen. 2. Drehen Sie die Überwurfmutter von der Antriebswelle auf das Saubere Gewinde der Motorinheit. Anschluss Möglichkeiten: Längen der Antriebswellen 2, 3, 4 m Durchmesser der RüttelÀ...
  • Página 45: Service Und Wartung

    Service & Wartung Der Belle- Group Megavib+ ist so entwickelt das er viele Jahre ohne Probleme zu nutzen ist. Es ist jedoch wichtig, eine regelmäßige Wartung nach dieser Anleitung durchzuführen. Es ist zu empfehlen das Wartung und Reparaturen von einem autorisierten Belle- Fachhändler durchgeführt werden. Verwenden Sie immer original Ersatzteile ansonsten ist die Garantie des Gerätes gefährdet.
  • Página 46: Come Usare Questo Manuale

    Come Usare Questo Manuale Questo manuale è fornito per aiutare l’utente ad utilizzare ed eseguire la manutenzione della Megavib+ in maniera sicura. Il manuale è destinato ai rivenditori e agli operatori del prodotto. Prefazione La sezione ‘Ambiente’ contiene istruzioni per come gestire in maniera ecologica il riciclaggio della macchina da smaltire. La sezione ‘Descrizione della macchina’...
  • Página 47: Dati Tecnici

    Dati Tecnici Modello 230v 115v Tipo di isolamento Doppio isolamento classe 2 Copertura Plastica ad alta resistenza Potenza (Kw) Voltaggio (V) 230 (50hZ) 115 (60hZ) Consumo nel carico (A) Velocità senza carcio (rpm) 16,000 Velocità con carico (rpm) 12,000 Peso (kg) Applicazione Per trasmettere il movimento al vibratore interno attraverso il cavo di rimorchio Connessione al tipo di motore...
  • Página 48: Regole Speci¿ Che Per La Sicurezza

    Sicurezza Generale Sicurezza personale Essere vigili, guardare che cosa si sta facendo ed usare della sensatezza quando si lavora con un attrezzo elettrico. Non usare l’attrezzo quando si è stanchi o sotto l’inÀ uenza di droga, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione mentre si lavora con l’attrezzo elettrico potrebbe portare a serie ferite personali.
  • Página 49: Istruzioni Operative

    Istruzioni operative Conessione dell’albero all’unità d’energia. L’unità di energia è stata creata per facilitare una veloce e sicura connessione all’ albero À essibile. Procedure di connessione 1. Accoppiare l’esagono maschile della trasmissione nell’ esagono feminile del motore. 2. Una volta accoppiati gli esagoni spingere ¿ no ad effettuare l’ancoraggio della trasmissione. Possibilità...
  • Página 50: Revisione E Manutenzione

    Revisione E Manutenzione Il megavib Belle Group è stato creato per dare molti anni di lavoro esenti da danni. È comunque importante che una semplice e regolare manutenzione come spiegato in questa sezione venga portata avanti: Si raccomanda di fare portare avanti tutte le riparazioni e manutenzioni da un rivenditore approvato Belle Group. Usare sempre I pezzi di ricambio originali Belle Group, l’uso di ricambi non orriginali potrebbe invalidare la garanzia.
  • Página 51: Hur Man Använder Denna Bruksanvisning

    Hur man använder denna bruksanvisning Denna bruksanvisning är till för att hjälpa Dig att använda och underhålla Megavib+ på ett säkert sätt. Bruksanvisningen är avsedd för återförsäljare och operatörer av Megavib+. Inledning Avsnittet “Miljö”’ ger instruktioner om hur man hanterar kasserade apparater för återvinning på ett miljövänligt sätt. Avsnittet “Beskrivning av maskinen”...
  • Página 52: Tekniska Data

    7HNQLVND 'DWD Modell 230v 115v Isoleringstyp klass 2 dubbelisolering Hölje Plast med hög hållfasthet Effekt (kW) Spänning (V) 230 (50hZ) 115 (60hZ) Förbrukning, belastad (A) Hastighet, obelastad (rpm) 16,000 Hastighet, belastad (rpm) 12,000 Vikt (kg) För att överföra rörelsen till en invändig vibrator genom en draglina. Tillämpning Anslutningstyp till motorn Hexagonal hane på...
  • Página 53: Speci¿ Ka Säkerhetsföreskrifter

    Allmän säkerhet Personlig säkerhet · Allmän säkerhet VAR UPPMÄRKSAM, ha koll på vad Du gör och använd sunt förnuft när Du använder ett motordrivet verktyg. · ANVÄND INTE verktygen när Du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Just ett ögonblick av ouppmärksamhet kan ge allvarliga personskador vid användning av motordrivna verktyg.
  • Página 54: Drift

    'ULIW Axelanslutning till kraftenheten Kraftenheten är designad för att underlätta en snabb och säker anslutning till böjlig axel. Anslutningsprocedur: Sätt den hexagonala hankopplingen på transmissionen mot motorns hexagonala honkoppling. Skjut ihop kopplingarna tills transmissions förankring går in i motorns specialfästen. Anslutningsmöjligheter Transmissionens längd: 2, 3 och 4 meter Vibratorns diameter: 25, 38, 48, 58mm...
  • Página 55: Service Och Underhåll

    Service & Underhåll Belle Group Megavib+ är designad för att ge många års problemfri funktion. Det är, emellertid, viktigt att det enkla regelbundna underhållet som ¿ nns listat i detta avsnitt utförs. Vi rekommenderar att en av Belle Group godkänd återförsäljare utför allt större underhåll och större reparationer. Använd alltid original Belle Group reservdelar, användning av “piratdelar”...
  • Página 56: Bruke Bruksanvisningen

    How To Use This Manual Denne bruksanvisningen er skrevet for å hjelpe deg med å drive og vedlikeholde Megavib-apparatet på en sikker måte. Den er beregnet på forhandlere og operatører. Forord Avsnittet ‘Miljø’ inneholder instrukser om hvordan du resirkulerer kasserte apparater på en miljøvennlig måte. Avsnittet ‘Beskrivelse av maskinen’...
  • Página 57: Tekniske Data

    Tekniske data Modell 230v 115v Isolasjonstype Dobbel isolasjon klasse 2 Maskinhus Plast med høy motstandsdyktighet Effekt (kW) Spenning (V) 230 (50 hZ) 115 (60 hZ) Forbruk ved last (A) Hastighet ved last (rpm) 16 000 Hastighet under bruk (rpm) 12 000 Vekt (kg) For å...
  • Página 58: Spesi¿ Kke Sikkerhetsregler

    Generell sikkerhet Personlig sikkerhet • VÆR VÅKEN og se hva du gjør. Bruk alminnelig fornuft når du betjener et elektroverktøy. • IKKE BRUK VERKTØYET hvis du er trett eller er påvirket av medisin, alkohol e.l. Et øyeblikks uoppmerksomhet kan føre til alvorlig personskade.
  • Página 59: Bruk

    Bruk Akselens kobling til effektenheten Effektenheten er beregnet på å gi rask og sikker kobling til den À eksible akselen. Tilkoblingsprosedyre: 1. Still transmisjonens sekskantede hankobling inn etter motorens sekskantede kobling. 2. Når de står rett overfor hverandre, skyver du sekskantkoblingene til transmisjonens forankring kommer inn i motorens spesielle lager.
  • Página 60: Service Og Vedlikehold

    Service og vedlikehold Belle Group Megavib+ er utformet for mange års problemfri drift. Det er imidlertid viktig å utføre det enkle, regelmessige vedlikeholdet som er angitt nedenfor. Det anbefales at en godkjent Belle Group-forhandler utfører alt viktig vedlikehold og alle reparasjoner. Bruk alltid opprinnelige reserve- deler fra Belle Group.
  • Página 61: Kuinka Käyttöohjetta Käytetään

    Kuinka käyttöohjetta käytetään? Käyttöohjeissa annetaan ohjeita Megavib+ -tärysauvan käytöstä ja oikeista huoltotoimenpiteistä. Käyttöohje on tarkoitettu Megavib+ - tärysauvan myyntiedustajille ja käyttäjille. Johdanto Kappaleessa Ympäristö kerrotaan, miten käyttökelvoton laite poistetaan käytöstä ympäristöystävällisesti. Kappaleessa Laitteeseen tutustuminen esitellään laitteen rakennetta ja ohjainlaitteita. Kappaleissa Yleisiä turvallisuusohjeita ja Terveys ja turvallisuus kerrotaan laitteen turvallisuudesta käyttäjän ja ympäristön kannalta.
  • Página 62: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Malli 230v 115v Sähköeristys Luokka 2 Kaksoiseristys Kotelo Kestävä, muovinen Teho (kW) Sähköjännite (V) 230 (50hZ) 115 (60hZ) Sähkövirta (A) Kierrosnopeus ilman rasitusta (p/min) 16,000 Kierrosnopeus betonia tärytettäessä (p/min) 12,000 Paino (kg) Voimansiirto Pyörivä liike siirretään taipuisan akselin kautta sisempään täryttimeen Moottorin puoleinen liitin Kuusikulmainen 10 mm suoraliitos Akselin puoleinen liitin...
  • Página 63: Erityisiä Turvallisuusohjeita

    Yleisiä turvallisuusohjeita Suojaimet OLKAA VAROVAISIA ja miettikää aina, mitä sähkölaitteella teette. Laitetta EI SAA KÄYTTÄÄ juopuneena, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Huomion herpaantuminen sähkölaitetta käyttäessä saattaa aiheuttaa suurta vahinkoa. KÄYTTÄKÄÄ SUOJAVAATTEITA. LAITETTA EI SAA käynnistää turhaan. Ennen kuin kytkette laitteen sähkövirtaan, TARKISTAKAA, että laite ei ole kytketty päälle. Laite saattaa olla vaarallinen, jos kannatte laitetta virtaan kytkettynä...
  • Página 64: Työskentely

    Työskentely Akselin liittäminen moottoriin Taipuisa akselin liittäminen on nopeaa ja turvallista. Liittäminen Asettakaa laitteen vetoakselin kuusikulmio moottorin kuusikulmion muotoiseen pesään. Työntäkää osia vastakkain, kunnes kiinnityskohta kiinnittyy moottorin aukkoon. Liittämismahdollisuudet Osien pituudet: 2, 3 ja 4 metriä. Täryttimen läpimitta: 25, 38, 48, 58 mm. Moottorin kytkeminen sähköverkkoon Ennen liittämistä...
  • Página 65: Huolto Ja Korjaus

    Huolto ja korjaus Belle Groupin Megavib+ -laitteen käyttöikä on pitkä. Käyttöohjeiden mukaisesti huollettu laite on toimintavarma. Varsinaiset huolto- ja kunnostustyöt kannattaa teettää Belle Groupin myyntiedustajalla. Jotta takuuehdot täyttyvät, käyttäkää aina Belle Groupin alkuperäisosia. Säännöllinen huolto 1. Sähköosia saa huoltaa ainoastaan valtuutettu sähkömies. 2.
  • Página 66: Ostrze Enie

    Jak Ko ystaü Z Niniejszej Instrukcji Niniejszy podr cznik przeznaczony jest dla sprzedawców i operatorów przeno nego wibratora do betonu Maegavib+ i zostaá napisany, aby pomóc w bezpiecznym u ytkowaniu i obsáudze. Przedmowa Dziaá rodowisko zawiera instrukcj na temat tego, jak przeprowadziü recykling zu ytego urz dzenia w sposób przyjazny rodowisku. Dziaá...
  • Página 67: Parametry Techniczne

    Parametry techniczne Model 230v 115v Typ Silnika Druga Klasa Izolacji Obudowa Zewn trzna Plastik o Du ej Wytrzymaáo ci Moc (kW) Napi cie (V) 230 (50hZ) 115 (60hZ) Zu ycie Obci eniowe (A) Pr dko ü przy Braku Obci enia (obr./min.) 16,000 Pr dko ü...
  • Página 68: Szczególne Przepisy Bezpieczeñstwa

    Bezpiecze stwo ogólne Bezpiecze stwo Osobiste B D OSTRO NY, uwa aj na to co robisz i zachowaj zdrowy rozs dek podczas pracy z narz dziem elektrycznym. NIE U YWAJ NARZ DZIA w stanie zm czenia i pod wpáywem narkotyków, alkoholu lub innych rodków odurzaj cych. Chwila nieuwagi podczas pracy narz dzia o nap dzie elektrycznym mo e spowodowaü...
  • Página 69: Praca Urz¹Dzenia

    Praca urz dzenia Poá czenie Gi tkie z Jednostk Zasilania Jednostka zasilania zostaáa zaprojektowana dla uáatwienia szybkiego i bezpiecznego podá czenia do waáka gi tkiego. Instrukcja Podá czenia: 1. Wáó wtyk sze ciok tny do obudowy waáka. 2. Przykr ü plastikow nakr tk (waáka) do gwintu aluminiowego (jednostki zasilania). (UWAGA: Gwinty s lewostronne i NIE wymaga si do tego adnych narz dzi).
  • Página 70: Serwis I Konserwacja

    Serwis i Konserwacja Urz dzenie ¿ rmy Belle Group jest tak skonstruowane, aby zapewniü bezusterkow prac przez wiele lat. Niemniej jednak istotne jest, aby przeprowadzaü prost regularn konserwacj urz dzenia zgodnie z opisan w tym dziale procedur . Zaleca si , aby wszystkie wa niejsze prace konserwacyjno-remontowe byáy przeprowadzane przez autoryzowanego przedstawiciela ¿...
  • Página 71 ³½ ÂÁ¾ÏºÁµ³ÅÏÄÒ –²¿¿À· ¢Å¼À´À¶ÃÄ´À ÃÀÃIJ´½·¿À à ȷ½ÎÐ ÁÀ¾ÀÉÎ ´²¾ ´ ³·¹ÀÁ²Ã¿À» ²³ÀÄ· º À³Ã½Å¸º´²¿ºº ž·µ²´º³ –²¿¿À· ¢Å¼À´À¶ÃÄ´À Á·¶¿²¹¿²É·¿À ¶½Ñ ÁÀÃIJ´Ëº¼À´ º ÀÁ·Â²ÄÀÂÀ´ ž·µ²´º³ ¢Ã¸·»Ä¾Áµ»¸ ” ²¹¶·½· o ¼ÂŸ²ÐË²Ñ Ã·¶²p ÃÀ¶·Â¸²ÄÃÑ º¿ÃÄÂżȺº ÁÀ Åĺ½º¹²Èºº ÃÁºÃ²¿¿ÀµÀ ²ÁÁ²Â²Ä² à ÅÉ·ÄÀ¾ ¹²ËºÄÍ À¼ÂŸ²ÐË·» ÷¶Í ¢²¹¶·½ o ÁºÃ²¿º· ¾²Êº¿Íp ÁÀ¾À¸·Ä ´²¾ ÀôÀºÄÎ ¼À¿ÃÄÂżȺР¾²Êº¿Í º ·· ÅÁ²´½·¿º· ”...
  • Página 72 ¥¸ÈÀ»Ê¸Ä½»¸ ·³ÀÀθ žÀ¶·½Î Y Y ¤ºÁ º¹À½ÑȺº œ½²Ãà  ¶´À»¿À» š¹À½ºÂÀ´²¿¿Í» ž²Ä·Âº²½ ¼ÀÂÁÅò š¹ ´ÍÃÀ¼ÀÁÂÀÉ¿ÀµÀ Á½²Ãĺ¼² žÀË¿ÀÃÄÎ ½• Ÿ²ÁÂѸ·¿º· µ  •È  •È ¡ÀÄ·³½·¿º· ÁÀ¶ ¿²µÂŹ¼À» $ £¼ÀÂÀÃÄÎ ³·¹ ¿²µÂŹ¼º Á´ÁÃÁÅο»À  £¼ÀÂÀÃÄÎ ÁÀ¶ ¿²µÂŹ¼À» Á´ÁÃÁÅο»À  ”·Ã ½¶ ¡Âº¾·¿·¿º·...
  • Página 73 ›ÀÄÅÃƽɻ» ÂÁ ´¸ºÁ³ÄÀÁÄÅ» ¢¸ÃÄÁÀ³¾ÏÀ³Ò ´¸ºÁ³ÄÀÁÄÅÏ £“”¡¥“œ¥˜ • ›Ÿ“¥˜ž¯ ¡ ¶Å¾²»Ä· ÉÄÀ ´Í ¶·½²·Ä· º Áº¾·¿Ñ»Ä· ¹¶Â²´Í» þÍý ´À ´Â·¾Ñ ²³ÀÄÍ Ã Ãº½À´Í¾ ²ÁÁ²Â²ÄÀ¾  ˜ ¤ž˜—¦˜¥ £“”¡¥“¥¯ ¤ “¢¢“£“¥¡Ÿ ·Ã½º ´Í ÅÃIJ½º º½º ¿²ÇÀ¶ºÄ·ÃÎ ÁÀ¶ ´½ºÑ¿º·¾ ¿²Â¼Àĺ¼À´ ²½¼ÀµÀ½Ñ º½º ½·¼²ÂÃÄ´ Ÿ·´¿º¾²Ä·½Î¿ÀÃÄÎ Áº ²³ÀÄ· à ú½À´Í¾ ²ÁÁ²Â²ÄÀ¾ ¾À¸·Ä À³·Â¿ÅÄÎÃÑ Å´·Éη¾ ¡—˜•“œ¥˜¤¯...
  • Página 74 £Æ½ÁµÁ·ÄŵÁ ÂÁ Âû¿¸À¸À»Ñ ¢Á·ÄÁ¸·»À¸À»¸ µ³¾³ ½ Ä»¾ÁµÁ¿Æ ´¾Á½Æ £º½À´À» ³½À¼ ³Í½ ÃÀ¹¶²¿ à ÅÉ·ÄÀ¾ ´À¹¾À¸¿ÀÃĺ ³ÍÃÄÂÀµÀ º ³·¹ÀÁ²Ã¿ÀµÀ ÁÀ¶¼½ÐÉ·¿ºÑ ¼ µº³¼À¾Å ´²½Å ¢ÃÁɸ·Æó ·¾Ò ÄÁ¸·»À¸À»Ò  ”Àļ¿ºÄ· Ê·ÃĺŵÀ½Î¿ÅÐ ´º½¼Å ¿² IJ¿Ã¾ºÃúº ´ Ê·ÃĺŵÀ½Î¿ÅÐ ÂÀ¹·Ä¼Å ¿² ¾ÀÄÀ·  ¡Àý· ÄÀµÀ ¼²¼ ´Í ÃÀ·¶º¿º½º Ê·ÃĺŵÀ½Î¿º¼º ¿²¶²´ºÄ· ¿² ¿ºÇ ¶½Ñ ÄÀµÀ ÉÄÀ³Í ѼÀÂΠIJ¿Ã¾ºÃúº Á½ÀÄ¿À ´ÀÊ·½ ´ ÃÁ·Èº²½Î¿Í» Á²¹...
  • Página 75 ¥¸ÈÀ»Ê¸Ä½Á¸ Á´Ä¾Æ¹»µ³À»¸ ¥¸ÈÀ»Ê¸Ä½Á¸ Á´Ä¾Æ¹»µ³À»¸ ž·µ²´º³ ÁÂÀº¹´À¶ÃÄ´² “·½½· •ÂÅÁ ³Í½ ²¹Â²³ÀIJ¿ ¶½Ñ ¶À½µÀÃÂÀÉ¿À» º ³·ÃÁ·Â·³À»¿À» ²³ÀÄÍ ¤·¾ ¿· ¾·¿·· ÀÉ·¿Î ´²¸¿À ·µÅ½Ñ¿À ÁÂÀ´À¶ºÄÎ ¿·Ã½À¸¿Í· ²³ÀÄÍ ÁÀ Ä·Ç¿ºÉ·Ã¼À¾Å À³Ã½Å¸º´²¿ºÐ ÀÁºÃÍ´²·¾Í· ´ ¶²¿¿À¾ ²¹¶·½· ¡Âº ÏÄÀ¾ ·¼À¾·¿¶Å·ÄÃÑ ÁÂÀ´À¶ºÄÎ ´Ã· ¹¿²ÉºÄ·½Î¿Í· ÁÀ À³Ì·¾Å ²³ÀÄÍ ÁÀ Ä·Ç¿ºÉ·Ã¼À¾Å À³Ã½Å¸º´²¿ºÐ º ·¾À¿ÄÅ Å ÀƺȺ²½Î¿ÀµÀ Á·¶ÃIJ´ºÄ·½Ñ...
  • Página 76: Kuidas Seda Juhendit Kasutada

    Kuidas seda juhendit kasutada? Selles juhendis on kirjas teave selle kohta, kuidas Megavibiga ohutult töötada ja seda hooldada. Kasutusjuhend on mõeldud Megavibi müüjatele ja kasutajatele. Eessõna Osas Keskkond’ antakse juhiseid selle kohta, kuidas kõlbmatuks muutunud seadmega keskkonnasõbralikul viisil ümber käia. Osades Üldised ohutusnõuded ja Eriohutusnõuded kirjeldatakse seadme kasutamist juhile ja ümbruskonnale ohutul viisil.
  • Página 77: Keskkond

    Tehnilised Andmed Mudel 230v 115v Mootori tüüp Topeltisolatsiooni klass 2 Väliskate Vastupidav plast Võimsus (kW) Toitepinge (V) 230 (50hZ) 115 (60hZ) Voolutugevus (A) Kiirus koormuseta (p/min) 16,000 Kiirus koormatuna (p/min) 12,000 Kaal (kg) Talitlus Pöörleva liikumise ülekanne elastse võlli kaudu sisemisele vibraatorile Elastse võlli ühendus 10 mm kuuskant Mootori ühendus...
  • Página 78: Eriohutusnõuded

    Üldised ohutusnõuded Isikukaitsevahendid OLGE ETTEVAATLIK, jälgige alati, mida teete ja tegutsege elektritööriista kasutades mõistlikult. ÄRGE KASUTAGE kunagi tööriista, kui olete alkoholi, uimastite või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus elektritööriista kasutamise ajal võib põhjustada raske vigastuse. RIIETUGE ÕIGESTI. VÄLTIGE seadme ettevaatamatut käivitamist. Enne vooluvõrku ühendamist VEENDUGE, et seade on välja lülitatud.
  • Página 79: Töötamine

    Töötamine Võlli ühendamine mootoriga Elastse võlli saab mootoriga kiiresti ja turvaliselt ühendada. Ühendamine 1. Asetage mootori kuuskantots võlli keresse. 2. Keerake plastmutter (võllil) alumiiniumkeerme (mootoril) külge. (MÄRKUS. Tegemist on vasaku käe keermega ning pingutamine toimub KÄSITSI). Ühendusvõimalused: Elastse võlli pikkus: kuni 2, 3, 4 m. Vibraatori läbimõõt: kuni 25, 38, 48, 58 mm.
  • Página 80: Hooldus Ja Remont

    Hooldus Ja remont Belle Groupi seadet Megavib saab probleemivabalt kasutada palju aastaid. Töökindluse tagamiseks tuleb seda aga hooldada vastavalt selles osas toodud juhistele. Üldhooldust ja remonttöid tuleks lasta teha Belle Groupi volitatud esinduses. Kasutada võib ainult Belle Groupi originaalosi, muude osade kasutamine võib garantii tühistada.
  • Página 81: Kā Izmantot Šo Rokasgrāmatu

    Kā izmantot šo rokasgrāmatu Šī rokasgrāmata ir uzrakstīta, lai palīdzētu jums nodrošināt drošu Megavib+ lietošanu un apkopi. Rokasgrāmata paredzēta Megavib+ dīleriem un lietotājiem. Priekšvārds Sadaļā „Vide” sniegti norādījumi, kā videi draudzīgā veidā nodrošināt nolietoto ierīču otrreizējo pārstrādi. Sadaļa „Ierīces apraksts” palīdz jums iepazīties ar ierīces uzbūvi un kontrolierīcēm. Sadaļās „Vispārējā...
  • Página 82: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Modelis 230v 115v Izolācijas tips Class 2 dubultā izolācija Korpuss Augstas izturības plastmasa Jauda (kW) Spriegums (V) 230 (50hZ) 115 (60hZ) Darba slodzes patēriņš (A) Ātrums bez noslodzes (apgr./min) 16,000 Ātrums ar noslodzes (apgr./min) 12,000 Svars (kg) Pielietojums Kustības pārvadei uz iekšējo vibratoru caur trosi.
  • Página 83: Specifiski Drošības Noteikumi

    Vispārējā drošība Personiskā drošība · Strādājot ar elektroierīcēm, SAGLABĀJIET MODRĪBU, vērojiet, ko darāt, un izmantojiet veselo saprātu. · NELIETOJIET IERĪCI, kad esat noguris vai atrodaties zāļu, alkohola vai narkotisko vielu ietekmē. Pat viens neuzmanības mirklis, lietojot elektroierīces, var radīt smagu savainojumu. ·...
  • Página 84: Lietošana

    Lietošana Roktura pievienošana barošanas blokam Barošanas bloks veidots tā, lai nodrošinātu ātru un drošu savienošanu ar elastīgo rokturi. Piestiprināšanas procedūra: 1. Novietojiet pārvada vīrišķo heksagonālo savienotāju motora sievišķajā sešstūrī. 2. Kad sešstūri ir pareizi novietoti, stumiet uz priekšu, līdz pārvada enkurvieta ievietojas motora īpašajā iedobumā. Savienojuma iespējas Pārvada garums: 2, 3 un 4 metri.
  • Página 85: Serviss Un Apkope

    Serviss un apkope Belle Group Megavib+ paredzēta lietošanai bez problēmām daudzu gadu garumā. Tomēr ir svarīgi veikt regulāras vienkāršās apkopes, kā aprakstīts šajā sadaļā. Ieteicams, lai visas apjomīgākās apkopes un remontus veiktu sertificēts Belle Group dīleris. Vienmēr izmantojiet oriģinālās Belle Group rezerves daļas;...
  • Página 86: Kaip Naudotis Šia Instrukcija

    Kaip naudotis šia instrukcija Ši naudojimo instrukcija parengta siekiant jums padėti saugiai naudoti ir prižiūrėti Megavib+. Ši instrukcija yra skirta Megavib+ pardavėjams ir naudotojams. Pratarmė Skyriuje „Aplinka” pateikiami nurodymai, kaip aplinkai nekenksmingu būdu išrūšiuoti išmetamo aparato dalis. Skaitydami skyrių „Prietaiso aprašymas”, galėsite susipa˛inti su prietaiso schema ir jo valdymo principais. Skyriuose „Bendros saugumo priemonės“...
  • Página 87: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Modelis 230v 115v Izoliacijos tipas Dviguba izoliacija (2 kategorija) Korpusas aukšto atsparumo plastikas Galia (kW) Įtampa (V) 230 (50hZ) 115 (60hZ) Naudojimo apkrova (A) Greitis be apkrovos (aps./min) 16,000 Greitis su apkrova (aps./min) 12,000 Svoris (kg) Pritaikomumas Galios perdavimas į vidinį vibratorių. Jungtis su motoro Žešiakampiu kištuku (10 mm) Jungtis su pavarų...
  • Página 88: Ypatingo Saugumo Taisyklės

    Bendros saugumo priemonės Personalo saugumas Dirbdami su elektriniais prietaisais, būkite labai atidūs ir budrūs. Nenaudokite prietaiso, jei esate pavargę, išgėrę alkoholio, vaistų arba vartojote narkotikų. Neatidumas dirbant su elektrinais prietaisais gali tapti rimtų sužeidimų priežastimi. Tinkamai apsirenkite. Venkite atsitiktinio prietaiso paleidimo. Prieš...
  • Página 89: Naudojimas

    Naudojimas Varomojo veleno prijungimas prie maitinimo šaltinio Maitinimo šaltinis skirtas greitam ir saugiam varomojo veleno prijungimui. Prijungimo procedūra: 1. Įstatykite pavarų dėžės šešiakampį kištuką į motoro šešiakampį lizdą. 2. Atlikę šį veiksmą, stumkite kištuką tol, kol pavarų dėžė užsifiksuos jai skirtoje motoro vietoje. Prijungimo galimybės Pavarų...
  • Página 90: Techninė Priežiūra

    Techninė priežiūra Belle grupės Megavib+ prietaisas yra pritaikytas ilgalaikei eksploatacijai. Vis dėlto svarbu, kad būtų atliekamos visos šiame skyriuje pateiktos techninės priežiūros operacijos. Rekomenduojama, kad visus pagrindinius techninės priežiūros ir remonto darbus atliktų Belle grupės patvirtintas prekiautojas. Visuomet naudokite Belle grupės atsargines dalis -naudojant falsifikuotas dalis garantija netaikoma. Periodinė...
  • Página 91 ³½ ·³ »ºÂÁ¾ºµ³¿¸ ÅÁµ³ ÃͽÁµÁ·ÄŵÁ ¤À´² · Â̼À´À¶ÃÄ´À ¹² ³·¹ÀÁ²Ã¿² ·¼ÃÁ½À²Ä²ÈºÑ º ÷´º¹ ¿² 0HJDYLE ¢Ì¼À´À¶ÃÄ´ÀÄÀ · Á·¶¿²¹¿²É·¿À ¹² Ä̵À´ÈºÄ· º ÀÁ·Â²ÄÀºķ ¿² 0HJDYLE ¢Ã¸·¶ÁµÁà ¢²¹¶·½ÌÄ v ¼À½¿² ÷¶²w ¶²´² º¿ÃÄÂżȺº ¹² ·Ⱥ¼½ºÂ²¿·ÄÀ ¿² ¾²Êº¿²Ä² ÁÀ ³·¹ÀÁ²Ã·¿ ¹² À¼À½¿²Ä² ÷¶² ¿²Éº¿ ”...
  • Página 92 ¥¸ÈÀ»Ê¸Ä½» ·³ÀÀ» Y Y ŸÁ·¸¾ ¤ºÁ º¹À½²ÈºÑ ¼½²Ã  ¶´À»¿² º¹À½²ÈºÑ œÀÂÊÅà Á½²Ãľ²ÃÀ´ ´ºÃÀ¼À·¹ºÃÄ·¿Ä·¿ žÀË¿ÀÃÄ N: Ÿ²Á·¸·¿º· 9  K=  K= ¢²¹ÇÀ¶ Áº ¿²ÄÀ´²Â´²¿· $ £¼ÀÂÀÃÄ ³·¹ ¿²ÄÀ´²Â´²¿· Á´ÁÃÁÅ» µ ¿»ÀÆų  £¼ÀÂÀÃÄ Áº ¿²ÄÀ´²Â´²¿· Á´ÁÃÁÅ» µ ¿»ÀÆų  ¤·µ½À...
  • Página 93 ¡´Ì³ ´¸ºÁ³ÄÀÁÄÅ ž»ÊÀ³ ´¸ºÁ³ÄÀÁÄÅ ”Ÿšž’”’›¤— ¶À¼²ÄÀ ²³Àĺķ à ·½ º¿ÃÄž·¿Ä Ÿ— ¢’“ ¤—¤— £ — šŸ£¤¢¥ž—Ÿ¤š ¼Àµ²ÄÀ ÃÄ· º¹¾À·¿º º½º ÁÀ¶ ´½ºÑ¿º· ¿² ²½¼ÀÇÀ½ ¿²Â¼ÀĺȺ º½º ½·¼²ÂÃÄ´² —¶º¿ ¾À¾·¿Ä ¿· ¿·´¿º¾²¿º· ¾À¸· ¶² ¶À´·¶· ¶À ּÀ¹¿º ¿²Â²¿Ñ´²¿ºÑ Ÿ £—¤— ¡ –§ –±«   “—œ  š™“±•”’›¤— ýÅɲ»¿À ÁÅü²¿· ¿² º¿ÃÄž·¿Ä² ¡Â·¶º...
  • Página 94 ˜½Ä¾Á³Å³É»Ò ¤µÍúµ³À¸ À³ µ³¾³ ½Í¿ º³ÈóÀµ³Ì»Ò ´¾Á½ ™²Ç²¿´²ËºÑÄ ³½À¼ · ¼À¿ÃÄÂź²¿ IJ¼² É· ¶² Ž·Ã¿Ñ´² ³Ì¹ÀÄÀ º ³·¹ÀÁ²Ã¿À ô̹´²¿· ¿² µÌ´¼²´ºÑ ´²½  ³Ê»À À³ ĵÍúµ³À¸  ¡ÀÃIJ´·Ä· ·¶º¿ ÷ËÅ ¶Âŵ v¾Ì¸¼ºÑw Ç·¼Ã²µÀ¿ ¿² IJ¿Ã¾ºÃºÑIJ º v¸·¿Ã¼ºÑw Ç·¼Ã²µÀ¿ ¿² ·½ ¶´ºµ²Ä·½  ¡ÂºÄºÃ¿·Ä·...
  • Página 95 ¤¸Ãµ»º ¥¸ÈÀ»Ê¸Ä½Á Á´Ä¾Æ¹µ³À¸ ¥¸ÈÀ»Ê¸Ä½Á Á´Ä¾Æ¹µ³À¸ 0HJDYLE ¿² %HOOH *URXS · ÁÂÀ·¼ÄºÂ²¿² ¶² ÀúµÅº ¾¿ÀµÀµÀ¶ºÊ¿² ³·¹ÁÂÀ³½·¾¿² ·¼ÃÁ½À²Ä²ÈºÑ ”ÌÁ·¼º ÄÀ´² · ´²¸¿À ·¶À´¿À ¶² ÷ ÁÂÀ´·¸¶² ÀÁºÃ²¿ÀÄÀ ´ ¿²ÃÄÀÑËºÑ Â²¹¶·½ ½·Ã¿À Ä·Ç¿ºÉ·Ã¼À À³Ã½Å¸´²¿· ¡Â·ÁÀÂÌÉ´² ÷ ÀÿÀ´¿ÀÄÀ À³Ã½Å¸´²¿· º ÁÀÁ²´¼² ¶² ÷ º¹´ÌÂÊ´²Ä ÀÄ ÀÄÀº¹ºÂ²¿º ¶º½Ìº ¿² %HOOH *URXS ”º¿²µº º¹ÁÀ½¹´²»Ä· Àºµº¿²½¿º ·¹·Â´¿º ɲÃĺ ¿² %HOOH *URXS ÄÌ» ¼²ÄÀ ÅÁÀÄ·³²Ä²...
  • Página 96: Jak Používat Tuto P Íruþku

    Jak používat tuto p íruþku Tato p íruþka byla sepsána, aby Vám pomohla s bezpeþnou obsluhou a údržbou ponorného vibrátoru Megavib +. Tato p íruþka je urþena pro prodejce a uživatele ponorného vibrátoru Megavib +. Úvod Kapitola “Životní prost edí” Vám dá pokyny, jak postupovat p i likvidaci vy azeného stroje zp sobem ohleduplným k životnímu prost edí. Kapitola “Popis stroje”...
  • Página 97: Technické Parametry

    Technické parametry 230v 115v Izolace Univerzální jednofázová Kryt Vysoce odolný plast P íkon (kW) Nap tí (V) 230 (50hZ) 115 (60hZ) Odb r proudu p i zatížení (A) Otáþky bez zatížení (1 / min) 16,000 Otáþky se zatížením (1 / min) 12,000 Hmotnost (kg) P enášení...
  • Página 98: Zvláštní Bezpeþnostní Pokyny

    Obecné bezpeþnostní pokyny Osobní bezpeþnost · P i práci s elektrickým ná adím bu te ve st ehu, soust e te se a i te se zdravým rozumem. · Nepracujte s ná adím pokud jste unaveni, pod vlivem drog, alkoholu nebo lék . Chvilka nepozornosti p i práci m že zp sobit vážné...
  • Página 99: Pokyny Pro Provoz

    Pokyny pro provoz Spojka pro p ipojení h ídele k hnacímu motoru Hnací motor je navržen tak, aby bylo možno snadno a rychle p ipojit ohebný h ídel. Postup p i p ipojování 1. Slícujte vn jší šestihran h ídele s vnit ním šestihranem motoru. 2.
  • Página 100: Servis A Údržba

    Servis a údržba Vibraþní za ízení od Belle Group jsou navrhována pro mnohaletý bezproblémový provoz. P esto je d ležité vykonávat základní údržbové práce popsané v této kapitole. Doporuþujeme, aby jste provád ní v tší údržby a oprav nechali na svém dodavateli Belle Group. Vždy používejte originální náhradní díly Belle Group, používání...
  • Página 101: Modul De Utilizare Al Acestui Manual

    Modul de utilizare al acestui manual Acest manual a fost realizat pentru a v ajuta s folosi i úi între ine i în siguran aparatul Megavib +. Acest manual este destinat reprezentan ilor úi manipulan ilor aparatului Megavib +. Cuvânt înainte Sec iunea ‘Mediul înconjur tor’...
  • Página 102: Date Tehnice

    Date tehnice Model 230v 115v Tipul de izola ie Izola ie dubl clasa 2 Carcasa Plastic – rezisten mare Puterea (kW) Tensiunea (V) 230 (50hZ) 115 (60hZ) Consumul în sarcin (A) Viteza cu sarcin (rpm) 16,000 Vitesse en utilisation (rpm) 12,000 Greutatea (kg) Transmiterea miúc rii unui vibrator intern printr-o linie de remorcare...
  • Página 103: Reguli Speci¿ Ce Referitoare La Siguran

    Siguran a din punct de vedere electric Siguran a personal AVE I GRIJ , ¿ i atent la ceea ce face i úi folosi i cu grij un aparat electric. NU FOLOSI I APARATUL când sunte i obosit sau sub inÀ uen a drogurilor, alcoolului sau medicamenteleor. Un moment de neaten ie în timpul utiliz rii aparatelor electrice poate duce la r niri grave.
  • Página 104: Utilizare

    Utilizarea CONECTAREA AXULUI LA UNITATEA DE ALIMENTARE Unitatea de alimentare este proiectat pentru a facilita o conectare rapid úi sigur la axul À exibil. Procedura de conectare 1. Pozi iona i hexagonul cu ¿ ú al transmisiei în dreptul hexagonului exterior al motorului. 2.
  • Página 105: Service Úi Între Inere

    Service úi între inere Aparatul Megavib+ produs de Belle Group este proiectat pentru a func iona timp îndelungat f r probleme. Totuúi, pentru aceasta trebuie ca între inerea de baz , speci¿ cat în aceast sec iune, s ¿ e efectuat regulat. Recomand m ca toate repara iile úi opra iunile de între inere s ¿...
  • Página 106: Hogyan Használja A Kezelési És Karbantartási Utasítást

    Hogyan használja a kezelési és karbantartási utasítást? Ez a kézikönyv a Megavib biztonságos kezelését és karbantartását hivatott el segíteni. El szó A ’Környezet’ rész leírja, hogyan bonyolítsa környezetbarát módon a leselejtezett berendezés újra hasznosítását. Az ’Általános biztonság’ és a ’Egészség és biztonság’ rész kifejti, hogyan használja a gépet úgy, hogy az ön és mások biztonsága garantált legyen.
  • Página 107: Környezet

    Környezet Model 230v 115v Elektromos szigetel típus Classe 2 double isolation Küls bevonat Nagy igénybevételre alkalmas m anyag Teljesítmény (kW) Feszültség (V) 230 (50hZ) 115 (60hZ) Áramfelvétel (A) Üresjárati fordulatszám (rpm) 16,000 Fordulatszám terheléssel (rpm) 12,000 Súly (kg) orgási er t közvetít a rúdvibrátornak egy hajlékony tengely segítségével Rendeltetés Csatlakozás a hajlékony tengelyhez Hexagonális 10mm...
  • Página 108: Egészség És Biztonság

    Általános biztonság Személyes biztonság • Maradjon éber, ¿ gyelje mit tesz, és használja józan eszét miközben dolgozik a géppel. • Ne dolgozzon fáradtan, vagy kábítószerek, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt. Pillanatnyi ¿ gyelmetlenség is komoly személyi sérülést okozhat. • Öltözzön megfelel en. •...
  • Página 109: A Megavib M Ködése

    A Megavib m kodése A tengely csatlakoztatása a hajtóm egységhez A hajtóm egységet úgy alakították ki, hogy gyorsan és biztonságosan lehessen csatlakoztatni a hajlékony tengelyhez. Csatlakoztatás: 1. Helyezze a hajtóm egység hatszöglet tengelyét a hajlékony tengelyházba. 2. Amikor a hexagonok csatlakoztak, nyomja addig a tengelyt amíg a speciális csatlakozó szerkezet be nem kattan. Csatlakoztatási lehet ségek: Hajlékony tengely hossza: 2,3,4 (m) Vibrátor átmér je: 25,38,48,58 mm...
  • Página 110: Tartalék Alkatrészek

    Karbantartás A Belle Group Megavibje képes több éven keresztül probléma nélkül m ködni. Mégis fontos, hogy id közönként elvégezzük az alább részletezett, egyszer karbantartást. Ajánlatos, hogy a Belle Group által kijelölt forgalmazó végezze a nagyobb javításokat, és karbantartásokat. Mindig eredeti Belle Group alkatrészeket használjon fel.
  • Página 111: Kako Koristiti Ova Uputstva

    Kako koristiti ova uputstva Ova uputstva su napisana kao pomoü za sigurno rukovanje i servisiranje Megavib+ ureÿaja. Ova uputstva su namjenjena prodavaþima i rukovateljima Megavib+. Predgovor Odjeljak ‘Okoliš’ daje Vam upute kako se odnositi prema odlaganju i recikliranju potrošnih dijelova stroja na za prirodu neštetan naþin. Odjeljak ‘Opis stroja’...
  • Página 112: Tehniþki Podaci

    Tehniþki podaci Model 230v 115v Tip izolacije Klasa 2 dvostruka izolacija Kuüište Plastiþno velike otpornosti Snaga (kW) Napon (V) 230 (50hZ) 115 (60hZ) Potrošnja pod optereüenjem (A) Brzina pod optereüenjem (rpm) 16,000 Brzina u primjeni (rpm) 12,000 Težina (kg) Prijenos gibanja na unutarnji vibrator preko þeliþnog užeta. Primjena Tip spojnice na motor Šesterokutna muška od 10mm...
  • Página 113: Posebna Pravila Sigurnosti

    Sigurnost opüenito Osobna sigurnost • OSTANITE PRISEBNI, pazite što radite i koristite zdrav razum kad rukujete radnim strojevima. • NEMOJTE KORISTITI ALAT dok ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola, ili lijekova. Trenutak nepažnje za vrijeme rada sa strojem može imati za posljedicu ozbiljnu osobnu ozljedu. •...
  • Página 114: Rad

    Rad sa ureÿajem Prikljuþak cijevi na pogonsku jedinicu Pogonska jedinica je tako dizajnirana da omoguüuje brzo i sigurno prikljuþivanje savitljive cijevi. Postupak prikljuþivanja: 1. Utaknite muški šesterokutni dio cijevi u ženski šesterokutni prikljuþak motora. 2. Kad a ste spojili ova dva dijela pritisnite tako da osiguraþ na dijelu cijevi uÿe u posebno ležište na motoru. Moguünosti spajanja Duljina savitljivih cijevi: 2, 3 i 4 metra Promjer vibratora: 25, 38, 48, i 58 mm...
  • Página 115: Servis I Održavanje

    Servis i održavanje Belle Group Megavib+ je dizajniran za rad kroz mnogo godina bez ikakvih poteškoüa. Naravno, važno je da se pridržavate jednostavnih redovitih uputa o održavanju navedenih u ovom poglavlju. Preporuþujemo da ovlašteni Belle Group prodavaþ provodi glavno održavanje i popravke. Uvijek koristite originalne Belle Group zamjenske dijelove, jer upotreba neoriginalnih dijelova može dovesti do ukidanja garancije.
  • Página 116 0HJDYLE...
  • Página 117 0HJDYLE Flexible Shaft Poker Head...
  • Página 118 0HJDYLE Item No. Part No. Description Quantity 244/99500 STATOR COMPLETE (115V 60Hz) (UK) 244/99501 STATOR COMPLETE (230V 50Hz) (CE) 244/99502 ROTOR COMPLETE (115V 60Hz) (UK ) 244/99503 ROTOR COMPLETE (230V 50Hz) (CE) 244/99504 RIGHT HALF HOUSING - ORANGE 244/99573 RIGHT HALF HOUSING - RED 244/99505 LEFT HALF HOUSING - ORANGE 244/99574...
  • Página 120 No.1 for Light Construction Equipment Belle Group Head Office Belle Poland sp. z.o.o. Belle Group (GB), Shanghai Office Sheen, Nr. Buxton 96-200 Rawa Mazowiecka Room 213, Zhonghuang Building, Derbyshire. Ul. Mszczonowska 36, 1007 Zhongshan Nan Er Road, SK17 OEU Polska Xuhui, Shanghai 200030 China Tel: +48 (0) 46 8144091 Tel: 00 - 86 - 21 - 5461 5228...

Tabla de contenido