Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para RTX 50:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

• Spare Parts Book
• Pièces Détachées
• Libro Despiece
• Lista de Peças
• Onderdelen Boekje
• Reservedele Skrift
• Ersatzteilhandbuch
• Manuale dei Ricambi
• Bruksanvisning
• Varaosaluettelo
• Lista Części Zamiennych
• Запасные Части Книга
• Varuosade Nimekiri
• Rezerves Daļu Saraksts
• Atsarginiu Daliu Sarašas
• Част Списък
• Část Barevný Pruh
• Lista Pieselor De Schimb
• Részek Oldalra Dől
• Rezervni Djelovi Knjiga
BELLE
RTX
RAMMERS
GB
US
F
E
P
NL
DK
D
I
S
300
SF
PL
RUS
EST
LV
LT
BG
CZ
RO
HUN
HR
Operators Manual
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
Manual del Operador
Manual de Operação
Handleiding
Betjeningsvejledning
Bedienungshandbuch
Manuale Dell'Operatore
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja Obsługi
Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa
Kasutusjuhend
Lietotāja rokasgrāmata
Naudojimo Instrukcija
Oпepaтop Pъчeн
Na'vod K Obzluze
Manual de Utilizare
Kezelõk Kézi
Uputstvo za rukovatelja
1
870/10014/4
03/20
6
20
34
48
62
76
90
104
118
132
146
160
174
188
202
216
230
244
258
272
286

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Altrad Belle RTX 50

  • Página 1 BELLE 870/10014/4 03/20 RAMMERS Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning • Spare Parts Book • Pièces Détachées Käyttöohje • Libro Despiece Instrukcja Obsługi • Lista de Peças •...
  • Página 2: Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/UE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68 EEC &...
  • Página 3: Konformitätsbescheinigung

    EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EC SAMSVARSERKLÆRING / EY-YHDENMUKAISUUSILMOITUS / DEKLARACJA ZGODNOSCI Z PRZEPISAMI UE Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bestätige hiermit, dass, wenn das Produkt innerhalb dieser Bescheinigung ist von einem gekauft zugelassen Belle Group-Händler innerhalb der EWG, so entspricht sie den folgenden EG-Richtlinien: 2006/42/CE (Diese Richtlinie ersetzt die Richtlinie 98/37/EG), elektromagnetische Kompatibilität Richtlinie 2014/30/UE (geändert durch 89/336/EWG, 92/31/EWG, 93/68 EWG und 2004/108/EG).
  • Página 4: Vastavusdeklaratsioon

    / EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON / ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA / ES ATITIKTIES DEKLARACIJA / Müra Tehniline faile hoitakse Ray Neilson kell Belle grupi peakontor aadress, mis on märgitud eespool....( ................Tegevdirektor - BELLE GROUP (SHEEN) UK poolt. Vado - 2012 - 2012 - 2012 - 2012...
  • Página 5: Prohlášení O Shod

    My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 0EU, Velké Británie Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, Velká Británie. Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: Altrad Belle (UK): +44 (0) 1298 84606 Contents How to use this manual ....................................6...
  • Página 7: Machine Description

    Machine Description RTX 80D RTX 60 / 68 / 70 RTX 50 / 66 / 74 1. Fuel Tank. 7. Bellows 13. Lifting Handle 2. Throttle Lever. 8. Lifting Eye. 14. Secondary Air Cleaner (Dual) 3. Fuel ON / OFF Lever.
  • Página 8: Decals

    Decals A - Transport Decal (Part No. 800-99631) On-Site Transport The RTX Rammer may be moved vertically by 2 people, laid on the Transport Roller (if tted) and pulled using the Lifting Handle or by using a Sling or Hoist on the Lifting Eye. NOTE:- A sling or hoist must not be used on the Lifting Handle. Road Transport The RTX Rammer must be transported as far as possible standing up, strapped to the body side board of the truck, or strapped inside a lorry (panel truck).
  • Página 9 - When the machine is not in use or being transported, the Fuel Valve must be in the ‘OFF’ position. K - Serial Plate (Part No. 800-99844) The Serial Plate contains the machine Serial Number and all other information that you may require when contacting Altrad Belle regarding your machine.
  • Página 10 Decals L - Safety Decal (Part No. 800-99831) WARNING! Please Read Wear Wear Ear Wear Eye Operators Protective Protection Protection Manual Footwear M - Exhaust Fumes Warning Decal (Part No. 800-99520) Engines emit carbon monoxide; operate only in well-ventilated areas. N - Hot Surface Decal (Part No.
  • Página 11: Technical Data

    Technical Data Model RTX 50 RTX 60C RTX 60 RTX 66 RTX 68 RTX 70 RTX 74 RTX 80D A - Width (mm) B - Length (mm) C - Height (mm) 1065 1040 1040 1065 1081 D - Shoe Width* (mm)
  • Página 12: General Safety

    Vibration Some vibration from the machines operation is transmitted through the handle to the operator’s hands. The Altrad Belle RTX range has been speci cally designed to reduce hand/arm vibration levels. Refer to speci cations & technical data for vibration levels and usage times (recommended maximum daily exposure time).
  • Página 13: Pre-Start Safety Checks

    Pre-Start Checks Pre start-up inspection The following Pre-start-up inspection must be performed before the start of each work session or after every four hours of use, which- ever is rst. Please refer to the service section for detailed guidance. If any fault is discovered, the RTX must not be used until the fault is recti ed.
  • Página 14: Start & Stop Procedure

    Start & Stop Procedure CAUTION Improper operation can be hazardous. Read and understand this section before you start the machine. To stop the machine in an emergency, move the Throttle Lever to the Emergency Stop position. This will WARNING immediately stop the machine from vibrating. Honda GX100, GX120 &...
  • Página 15: Operation

    Once the checks listed in the ‘Pre-Start’ section have been carried out, you may start the engine. The Altrad Belle RTX range of tampers are tted with a centrifugal clutch, this allows the engine to run at idle without driving the crank mechanism.
  • Página 16: Trouble Shooting Guide

    Service & Maintenance Maintenance The Altrad Belle RTX Range is designed to give many years of trouble free operation. It is, however, important that the simple regular maintenance listed in this section is carried out. It is recommended that an approved Altrad Belle dealer carries out all major maintenance and repairs. Always use genuine Altrad Belle replacement parts, the use of spurious parts may void your warranty.
  • Página 17 Fuel and Lubricant Fuel Engine Crankcase Ramming Cylinder Model Type of Oil Capacity Type Of Oil Engine Capacity Type of Oil Capacity RTX 50 GX100 0.7 Litres RTX 60 GX100 RTX 66 GX120 K1 Unleaded 0.6 Litres 10W-30, API, 10W-30, API, Petrol RTX 68 2.5 Litres...
  • Página 18: Transport

    Transport Please ensure that you have read and fully understand the information below before attempting to CAUTION transport the RTX Rammer. On-Site Transport The RTX Rammer may be moved vertically by 2 people, laid on the Transport Roller (if tted) and pulled using the Lifting Handle or by using a Sling or Hoist on the Lifting Eye.
  • Página 19: Spare Parts

    Email:- sales@ALTRAD-Belle.com Warranty Your new Altrad Belle Rammer Tamper is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Altrad Belle warranty is against defects in design, materials an workmanship.
  • Página 20: How To Use This Manual

    ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: Altrad Belle (UK): +44 (0) 1298 84606 Contents How to use this manual ....................................20...
  • Página 21: Machine Description

    Machine Description RTX 80D RTX 60 / 68 / 70 RTX 50 / 66 / 74 1. Fuel Tank. 7. Bellows 13. Lifting Handle 2. Throttle Lever. 8. Lifting Eye. 14. Secondary Air Cleaner (Dual) 3. Fuel ON / OFF Lever.
  • Página 22: Decals

    Decals A - Transport Decal (Part No. 800-99631) On-Site Transport The RTX Rammer may be moved vertically by 2 people, laid on the Transport Roller (if tted) and pulled using the Lifting Handle or by using a Sling or Hoist on the Lifting Eye. NOTE:- A sling or hoist must not be used on the Lifting Handle. Road Transport The RTX Rammer must be transported as far as possible standing up, strapped to the body side board of the truck, or strapped inside a lorry (panel truck).
  • Página 23 - When the machine is not in use or being transported, the Fuel Valve must be in the ‘OFF’ position. K - Serial Plate (Part No. 800-99844) The Serial Plate contains the machine Serial Number and all other information that you may require when contacting Altrad Belle regarding your machine.
  • Página 24 Decals L - Safety Decal (Part No. 800-99831) WARNING! Please Read Wear Wear Ear Wear Eye Operators Protective Protection Protection Manual Footwear M - Exhaust Fumes Warning Decal (Part No. 800-99520) Engines emit carbon monoxide; operate only in well-ventilated areas. N - Hot Surface Decal (Part No.
  • Página 25: Technical Data

    Technical Data Model RTX 50 RTX 60C RTX 60 RTX 66 RTX 68 RTX 70 RTX 74 RTX 80D A - Width (in) 13.5 16.7 13.5 13.5 16.7 B - Length (in) 26.3 27.7 27.5 27.7 28.1 27.5 C - Height (in) 38.3...
  • Página 26: General Safety

    Vibration Some vibration from the machines operation is transmitted through the handle to the operator’s hands. The Altrad Belle RTX range has been speci cally designed to reduce hand/arm vibration levels. Refer to speci cations & technical data for vibration levels and usage times (recommended maximum daily exposure time).
  • Página 27: Pre-Start Safety Checks

    Pre-Start Checks Pre start-up inspection The following Pre-start-up inspection must be performed before the start of each work session or after every four hours of use, which- ever is rst. Please refer to the service section for detailed guidance. If any fault is discovered, the RTX must not be used until the fault is recti ed.
  • Página 28: Start & Stop Procedure

    Start & Stop Procedure CAUTION Improper operation can be hazardous. Read and understand this section before you start the machine. To stop the machine in an emergency, move the Throttle Lever to the Emergency Stop position. This will WARNING immediately stop the machine from vibrating. Honda GX100, GX120 &...
  • Página 29: Operation

    Once the checks listed in the ‘Pre-Start’ section have been carried out, you may start the engine. The Altrad Belle RTX range of tampers are tted with a centrifugal clutch, this allows the engine to run at idle without driving the crank mechanism.
  • Página 30: Trouble Shooting Guide

    Service & Maintenance Maintenance The Altrad Belle RTX Range is designed to give many years of trouble free operation. It is, however, important that the simple regular maintenance listed in this section is carried out. It is recommended that an approved Altrad Belle dealer carries out all major maintenance and repairs. Always use genuine Altrad Belle replacement parts, the use of spurious parts may void your warranty.
  • Página 31 Fuel Engine Crankcase Ramming Cylinder Model Type of Oil Capacity Type Of Oil Engine Capacity Type of Oil Capacity RTX 50 GX100 0.18 Gals RTX 60 GX100 RTX 66 GX120 K1 Gasoline 0.15 Gals 10W-30, API, 10W-30, API, RTX 68 0.66 Gals...
  • Página 32: Transport

    Transport Please ensure that you have read and fully understand the information below before attempting to CAUTION transport the RTX Rammer. On-Site Transport The RTX Rammer may be moved vertically by 2 people, laid on the Transport Roller (if tted) and pulled using the Lifting Handle or by using a Sling or Hoist on the Lifting Eye.
  • Página 33: Warranty

    Email:- sales@bellegroup.net Warranty Your new Altrad Belle Rammer Tamper is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Altrad Belle warranty is against defects in design, materials an workmanship.
  • Página 34: Comment Utiliser Ce Manuel

    Guide de dépistage des anomalies ................................44 Entretien et révision..................................44 - 45 Transport ........................................46 Garantie ........................................47 Déclaration of Conformité...................................2 Altrad Belle a adopté une politique de développement permanent de ses produits et se réserve le droit de modi er les manuels sans préavis...
  • Página 35: Description De L'appareil

    Description De L’appareil RTX 80D RTX 60 / 68 / 70 RTX 50 / 66 / 74 1. Réservoir à carburant. 7. Souf et 13. Poignée de levage. 2. Levier de commande des gaz. 8. Point de levage. 14. Filtre à Air secondaire (double) 3.
  • Página 36: Etiquettes

    Ettiquettes A - Décalcomanie Transport (Part No. 800-99631) Transport sur le site La pilonneuse peut être déplacée verticalement par 2 personnes, puis allongée sur le rouleau de transport (si déjà monté sur la ma- chine), et tirée en utilisant la poignée prés du sabot, ou avec un chariot/ crochet élévateur sur la poignée sur le dessus de la pilonneuse.
  • Página 37 +44 (0)1298 84606 +44 (0)1298 84722 2. Modèle ‘RTX Rammer’ (pilonneuse) sales@altrad-belle.com 3. L’année de fabrication www.Altrad-Belle.com 4. Poids de la machine 5. Puissance de la machine Made In United Kingdom by: Altrad Belle Ltd. Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU...
  • Página 38 Ettiquettes L - Symboles de sécurité ATTENTION! Lire Le Port De Port De Port De Manuel Chaussures De Protection Lunettes De D’utilisation Protection Acoustique Protection M - Autocollant d’avertissement relatif aux fumées d’échappement.(Part No. 800-99520) Les moteurs émettent du monoxyde de carbone; Utiliser seulement en zone bien ventilée. N - Autocollant surface chaude (Part No.
  • Página 39: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques Modèle RTX 50 RTX 60C RTX 60 RTX 66 RTX 68 RTX 70 RTX 74 RTX 80D A - Largeur (mm) B - Longeur (mm) C - Hauteur (mm) 1065 1040 1040 1065 1081 D - Largeur de patin de...
  • Página 40: Consignes De Sécurité Générales

    Il incombe à l’opérateur de s’assurer qu’il a bien assimilé la manière d’utiliser cet équipement en toute sécurité. En cas de doute sur l’utilisation correcte en toute sécurité de la RTX, prière de consulter votre responsable ou Altrad Belle.
  • Página 41: Contrôles Préalables Au Démarragee

    Contrôles Préalables Au Démarrage Inspection préalable au démarrage Il faut effectuer l’inspection suivante préalable au démarrage avant le début de chaque séance de travail, ou toutes les quatre heures d’utilisation, selon ce qui est échu en premier. Pour des instructions détaillées, veuillez-vous reporter à la section “Révision”. Si des défauts sont repérés, il ne faut pas utiliser la RTX tant que ce défaut n’a pas été...
  • Página 42: Procédure De Mise En Route / Arrêt

    Procédure de Mise en Marche et d’Arrêt Toute utilisation non correcte de l’appareil risque d’être dangereuse. Il faut lire et assimiler ce chapitre ATTENTION avant de mettre l’appareil en route. Pour arrêter la machine dans une situation d’urgence, déplacer le Levier de l’Accélérateur AVERTISSEMENT dans la position Arrêt d’Urgence.
  • Página 43: Fonctionnement

    La gamme de pilonneuses à plaque vibrante RTX de Altrad Belle est munie d’un embrayage centrifuge qui permet au moteur de tourner au ralenti sans engager l’embrayage. Au fur et à mesure que la vitesse du moteur augmente, l’embrayage s’engage et le moteur entraîne ce mécanisme.
  • Página 44: Guide De Dépistage Des Anomalies

    Entretien Et Révision La gamme de pilonneuses à plaque vibrante RTX de Altrad Belle est conçue pour donner de nombreuses années de service sans problèmes. Toutefois, il est important d’effectuer régulièrement les opérations d’entretien simples gurant sur la liste de cette section. Il est recommandé...
  • Página 45 Carburant, lubri ant et bougie. Carburant Carter-Moteur Vérin de pilonneuse Modèle Type d’huile Capacité Type d’huile Moteur Capacité Type d’huile Capacité RTX 50 GX100 0.7 Litrès RTX 60 GX100 RTX 66 GX120 K1 Essence sans 0.6 Litrès 10W-30, API, 10W-30, API, Plomb RTX 68 2.5 Litrès...
  • Página 46: Transport

    Transport Veuillez vous assurer que vous avez lu attentivement et compris les informations ci-dessous avant ATTENTION de déplacer ou de transporter la pilonneuse RTX. Transport sur le site La pilonneuse peut être déplacée verticalement par 2 personnes, puis allongée sur le rouleau de transport (si déjà monté sur la ma- chine), et tirée en utilisant la poignée prés du sabot, ou avec un chariot/ crochet élévateur sur la poignée sur le dessus de la pilonneuse.
  • Página 47: Pièces Détachées

    2. Toutes modi cations, additions ou réparations effectuées par des personnes autres que les responsables de Altrad Belle ou ses agents agréés. 3. Les frais de transport ou d’expédition pour retourner l’appareil à Altrad Belle, ou ses agents agréés, et le renvoyer, en vue de le faire réparer ou évaluer après revendication sous garantie.
  • Página 48: Uso De Este Manual

    (NOTA: Aprenda bien a desconectar la máquina antes de conectarla, en caso de que se enfrente con di cultades.) Lleve o use SIEMPRE los equipos de protección personal necesarios. En caso de DUDAS sobre el uso o mantenimiento seguros de la máquina, LLAME A SU SUPERVISOR O CONTACTE Altrad Belle: +44 (0)1298 84606 Índice...
  • Página 49: Descripción De La Máquina

    Description De L’appareil RTX 80D RTX 60 / 68 / 70 RTX 50 / 66 / 74 1. Tanque de carburante. 7. Fuelles 13. Asa de suspensión. 2. Palanca del acelerador. 8. Argolla de suspensión. 14. Filtro de aire secundario (doble) 3.
  • Página 50: Calcomanias

    Calcomanias A - Placa de Transporte (Pieza n.º 800-99631) Transporte al lugar de empleo El apisonador RTX puede transportarse verticalmente entre dos personas tumbado en el rodillo de transporte (en su caso) y tirando de él desde el asa de suspensión o utilizando un arnés o un montacargas enganchados a la argolla de suspensión. NOTA: No utilizar el arnés o el montacargas en al asa de suspensión.
  • Página 51 +44 (0)1298 84722 1. Número de serie. sales@altrad-belle.com 2. Modelo del apisonador RTX. www.Altrad-Belle.com 3. Año de fabricación. 4. Peso de la máquina. 5. Potencia de la máquina. Made In United Kingdom by: Altrad Belle Ltd. Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU...
  • Página 52 Calcomanias L - Placa de Seguridad (pieza n.º 800-99831) AVISO! Por favor, leer el Llevar Llevar Llevar Manual de calzado de Protección Protección Operadores seguridad Auditiva ocular M - Pegatina de aviso de gases de escape (pieza n.º 800-99520) Los motores emiten monóxido de carbono. Utilizar solo en zonas con buena ventilación. N - Pegatina de super cie caliente (pieza n.º...
  • Página 53: Datos Técnicos

    Datos Técnicos Modelo RTX 50 RTX 60C RTX 60 RTX 66 RTX 68 RTX 70 RTX 74 RTX 80D A - Ancho (mm) B - Longitud (mm) C - Altura (mm) 1065 1040 1040 1065 1081 D - Ancho de la zapata* (mm)
  • Página 54: Seguridad General

    Algunas de las vibraciones producidas por la máquina al operar son transmitidas por el manillar a las manos del operador. La gama RTX de Altrad Belle ha sido diseñada especí camente para reducir los niveles de vibración a manos/brazos. Véanse las especi cacio- nes y datos técnicos donde se indican los niveles de vibración y los tiempos de uso (tiempos máximos recomendados de exposición...
  • Página 55: Chequeos De Seguridad Antes Del Arranque

    Chequeos Antes del Arranque Inspección previa al arranque. La siguiente inspección previa al arranque debe realizarse antes del comienzo de cada sesión de trabajo o después de cada cuatro horas de funcionamiento, cualquiera que sea la primera. Para más detalles, véase la sección de revisión. Cuando se descubre alguna avería, no se debe utilizar la apisonadora antes de reparar la avería.
  • Página 56: Procedimiento De Arranque Y Parada

    Procedimiento De Arranque Y Parada El funcionamiento inapropiado puede ser peligroso. Lea y aprenda esta sección antes de arrancar la ATENCIÓN máquina. Para detener la máquina en caso de emergencia, mueva la palanca del acelerador a la posición de AVISO parada de emergencia.
  • Página 57: Operación

    Después de haberse efectuado los chequeos relacionados en la sección de ´Antes del arranque´, ponga el motor en marcha. La gama RTX de apisonadoras de Altrad Belle lleva adaptado un embrague centrífugo. Esto permite que el motor funcione en ralentí...
  • Página 58: Resolución De Problemas

    Se recomienda que todo el mantenimiento de importancia y las reparaciones sean encargados a un agente de Altrad Belle. Se deben utilizar siempre piezas de recambio Altrad Belle genuinas, el empleo de piezas espurias podrá dar lugar a la anulación de la garantía.
  • Página 59 Carburante Cárter del motor Cilindro de Apisonamiento Modelo Tipo Capacidad Tipo de Aceite Motor Capacidad Tipo de Aceite Capacidad RTX 50 GX100 0.7 Litros RTX 60 GX100 RTX 66 GX120 K1 Gasolina sin 0.6 Litros 10W-30, API, 10W-30, API, Plomo RTX 68 2.5 Litros...
  • Página 60: Transporte

    Transporte Por favor, asegúrese de que ha leído y entendido totalmente la información de abajo antes de intentar ATENCIÓN transportar el RTX Rammer. Transporte al lugar de empleo El apisonador RTX puede transportarse verticalmente entre dos personas tumbado en el rodillo de transporte (en su caso) y tirando de él desde el asa de suspensión o utilizando un arnés o un montacargas enganchados a la argolla de suspensión.
  • Página 61: Garantía

    2. Las alteraciones, adiciones o reparaciones efectuadas por personas ajenas a Altrad Belle o a sus agentes reconocidos. 3. Los costos de transporte o embarque a y de Altrad Belle o sus agentes reconocidos, para la reparación o evaluación de una máquina al amparo de una reclamación contra la garantía.
  • Página 62: Como Utilizar Este Manual

    Como Operar O Compactador De Obturação ............................71 Guia de Resolução de Problemas ................................72 Assistência ....................................... 72 - 73 Transporte ........................................74 Garantia ........................................75 Certi cado de Conformidade..................................2 A Altrad Belle reserva-se o direito de alterar as especi cações da máquina sem qualquer obrigação ou aviso prévio.
  • Página 63: Descrição Da Máquina

    Descrição da Máquina RTX 80D RTX 60 / 68 / 70 RTX 50 / 66 / 74 1. Depósito de Combustível. 7. Fole. 13. Pega de Elevação. 2. Alavanca do estrangulador. 8. Olhal de Elevação. 14. Limpador de Ar Secundário (Duplo) 3.
  • Página 64: Autocolante

    Autocolante A - Autocolante de Transporte (Part No. 800-99631) Transporte no local O Apiloador RTX pode ser movimentado verticalmente por duas pessoas, sobre o Cilindro de Transporte (se estiver montado) e puxado usando a Pega de Elevação ou um Cabo ou Guindaste no Olhal de Elevação. NOTA: Nunca utilize um cabo ou guindaste na Pega de Elevação.
  • Página 65 2. Modelo do Apiloador RTX. 3. Ano de Fabrico. 4. Peso da Máquina. 5. Potência da Máquina. Made In United Kingdom by: Altrad Belle Ltd. Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU L - Autocolante de Segurança (800-99831) AVISO! Por Favor Leia...
  • Página 66 Autocolante L - Autocolante de Segurança (800-99831) AVISO! Por Favor Leia Utilize Utilize Utilize o Manual do Calçado de Protecção Protecção Operador Segurança Auricular Ocular M – Autocolante de aviso de gases de escape (Peça N.º 800-99520) Estes motores emitem monóxido de carbono. Utilizar apenas em áreas com boa ventilação. N - Etiqueta de superfície quente (Peça N.º...
  • Página 67: Dados Técnicos

    Dados Técnicos Modelo RTX 50 RTX 60C RTX 60 RTX 66 RTX 68 RTX 70 RTX 74 RTX 80D A - Largura (mm) B - Comprimento (mm) C - Altura (mm) 1065 1040 1040 1065 1081 D - Largura de Sapata...
  • Página 68: Segurança Geral

    Se não tem a certeza sobre a utilização segura e correcta do RTX, consulte o seu supervisor ou a ALTRAD Belle: +44 (0)1298 84606 A manutenção ou utilização incorrectas podem ser perigosas. Leia e Compreenda esta secção CUIDADO antes de levar a cabo quaisquer operações de manutenção, assistência ou reparação.
  • Página 69: Veri Cações De Segurança Prévias Ao Arranque

    Veri cações Prévias Ao Arranque Inspecção Prévia ao Arranque A inspecção prévia ao arranque deve ser executada antes do início de cada sessão de trabalho ou após cada período de utilização de quatro horas, de acordo com o que ocorrer primeiro. Por favor, consulte a secção de assistência para orientação detalhada. Caso se veri que qualquer falha, o compactador não deverá...
  • Página 70: Procedimento De Arranque E Paragem

    Procedimento De Arranque E Paragem Uma utilização incorrecta da máquina pode ser perigosa. Certi que-se de que lê e compreende esta CUIDADO secção antes de ligar a máquina. Para desligar a máquina numa emergência, coloque o Manípulo do Regulador na posição de Paragem AVISO de Emergência.
  • Página 71: Como Operar O Compactador De Obturação

    Após ter realizado as veri cações apresentadas na secção “Pré-arranque”, pode ligar o motor. A gama de calcadores RTX do ALTRAD Belle está equipada com uma embraiagem centrífuga. Isto permite que o motor funcione ao ralenti sem accionar o mecanismo de manivela. À medida que a velocidade do motor é aumentada, a embraiagem engrenará e o motor accionará...
  • Página 72: Guia De Resolução De Problemas

    Assistência Manutenção. A gama RTX do Altrad Belle foi projectada para proporcionar muitos anos de serviço sem quaisquer problemas. No entanto, é impor- tante que a manutenção regular simples descrita nesta secção seja realizada. Recomenda-se que um agente autorizado da Altrad Belle execute todas as principais operações de anutenção e reparação. Utilize sempre peças de substituição genuínas da Altrad Belle;...
  • Página 73 Combustível Cárter del Motor Cilindro de Compactação Modelo Tipo Capacidade Tipo de Aceite Motor Capacidade Tipo de Aceite Capacidade RTX 50 GX100 0.7 Litros RTX 60 GX100 RTX 66 GX120 K1 Gasolina 0.6 Litros 10W-30, API, 10W-30, API, sin Plomo RTX 68 2.5 Litros...
  • Página 74: Transporte

    Transporte Por favor certi que-se de que leu e compreendeu totalmente a informação indicada abaixo antes de CUIDADO tentar transportar o Saltitão RTX. Transporte no local O Apiloador RTX pode ser movimentado verticalmente por duas pessoas, sobre o Cilindro de Transporte (se estiver montado) e puxado usando a Pega de Elevação ou um Cabo ou Guindaste no Olhal de Elevação.
  • Página 75: Garantia

    2. Alterações, adições ou reparações realizadas por pessoal exterior à “Altrad Belle” ou aos seus agentes autorizados. 3. Custos de transporte ou expedição de e para a “Altrad Belle” ou seus agentes autorizados para reparação ou avaliação por conta de uma reclamação com base na garantia relativa a qualquer máquina.
  • Página 76: Gebruik Van Deze Handleiding

    Lange tijd wordt opgeborgen ..................................83 Starten en stoppen ................................... 84 - 85 Bediening van de Trilstamper ...................................85 Foutopsporing......................................86 Onderhoud......................................86 - 87 Vervoer ........................................88 Garantie ........................................89 Conformiteitsverklaring ....................................2 Altrad Belle behoudt zich het recht voor machinespeci caties te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving of verplichting.
  • Página 77: Machinebeschrijving

    Machinebeschrijving RTX 80D RTX 60 / 68 / 70 RTX 50 / 66 / 74 1. Brandstoftank. 7. Balg. 13. Tilgreep. 2. Gashendel. 8. Hijsoog. 14. Secondair lucht lter (dual) 3. Brandstoftoevoerhendel. 9. Aftapkraan voor de olie van de stampervoet.
  • Página 78: Stickers

    Stickers A - Vervoer sticker (Onderdeel Nr. 800-99631) Werkterreintransport De RTX trilstamper kan verticaal worden verplaatst door twee personen, door het op het transportwiel te leggen indien dit is gemon- teerd, en het bij de tilgrepen te pakken, of door het met een hijsband of takel aan het hijsoog op te tillen. LET OP: een hijsband of takel mag nooit aan de tilgrepen bevestigd worden.
  • Página 79 +44 (0)1298 84606 1. Serienummer. +44 (0)1298 84722 sales@altrad-belle.com 2. RTX trilstamper model. www.Altrad-Belle.com 3. Jaar van fabricage. 4. Gewicht van de machine. 5. Vermogen van de machine. Made In United Kingdom by: Altrad Belle Ltd. Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU...
  • Página 80 Stickers L - Veiligheid Symbolen (Onderdeel Nr. 800-99831) WAARSCHU- Lees de Draag Draag Draag WING! bedieningshan- beschermend oorbescherming oogbescherming dleiding schoeisel M - Sticker Waarschuwing Uitlaatgassen (Onderdeel Nr. 800-99520) Engines emit carbon monoxide; operate only in well-ventilated areas. N - Heet oppervlak sticker (Onderdeel Nr. 800-99520) VORZICHTIG! Pas op voor hete oppervlakken rond de motor en het uitlaatsysteem gebied.
  • Página 81: Technische Gegevens

    Technische Gegevens Model RTX 50 RTX 60C RTX 60 RTX 66 RTX 68 RTX 70 RTX 74 RTX 80D A - Breedte (mm) B - Lengte (mm) C - Hoogte (mm) 1065 1040 1040 1065 1081 D - Breedte van de stampervoet*...
  • Página 82: Algemene Veiligheid

    Bij het bedienen van de machine ondervindt de operator via de hendel enige trilling in de handen. Door het speci eke ontwerp van de RTX-machines van Altrad Belle wordt trilling in handen en armen gereduceerd. Zie speci caties en technische gegevens voor trilling- niveaus en gebruiksduur (aanbevolen maximale dagelijkse blootstellingstijd).
  • Página 83: Veiligheidscontroles Vóór Het Opstarten

    Veiligheidscontroles Vóór Het Opstarten Inspectie vóór het opstarten. Voer aan het begin van elke werkperiode of na elke vier bedrijfsuren (als de werkperiode langer duurt) de volgende inspectie uit. Zie de paragraaf Onderhoud voor meer informatie. Werk bij constatering van een storing niet met de machine totdat de storing is verholpen. Controleer de trilstamper zorgvuldig op tekenen van schade.
  • Página 84: Starten En Stoppen

    Starten En Stoppen Uma utilização incorrecta da máquina pode ser perigosa. Certi que-se de que lê e compreende VOORZICHTIG esta secção antes de ligar a máquina. Om de machine uit te zetten in een noodsituatie, dient de gasthendel in de noodstoppositie WAARSCHUWING te worden bewogen.
  • Página 85: Bediening Van De Trilstamper

    Nadat u de controles in de paragraaf ‘Veiligheidscontroles vóór het opstarten’ hebt uitgevoerd, kunt u de motor starten. De trilstampers in het RTX-assortiment van Altrad Belle zijn uitgerust met een centrifugaalkoppeling. Hierdoor kan de motor stationair lopen zonder dat het krukasmechanisme wordt aangedreven. Als het motortoerental wordt opgevoerd, wordt de koppeling in werking gesteld en het krukasmechanisme door de motor aangedreven.
  • Página 86: Foutopsporing

    Onderhoud Onderhoudswerkzaamheden De trilstampers in het RTX-assortiment van Altrad Belle staan garant voor een jarenlange probleemloze werking. Het is echter belangrijk dat de in deze paragraaf beschreven eenvoudige onderhoudswerkzaamheden regelmatig worden uitgevoerd. Laat grote onderhouds- en reparatiewerkzaamheden bij voorkeur uitvoeren door een erkende Altrad Belle-dealer. Maak altijd gebruik van originele Altrad Belle-vervangingsonderdelen;...
  • Página 87 3. Ververs de olie in de hoofdcilinder. Vul niet te veel olie bij. Brandstof, smeermiddel en bougie. Brandstof Krukkast Hoofcilinder Model Type Inhoud Olietype Motor Inhoud Olietype Inhoud RTX 50 GX100 0.7 Litres RTX 60 GX100 RTX 66 GX120 K1 Blyfri Benzin 0.6 Litres 10W-30, API, 10W-30, API, RTX 68 2.5 Litres...
  • Página 88: Vervoer

    Vervoer Verzeker u er zich van, dat u de informatie hieronder hebt gelezen en geheel begrepen, voor u VOORZICHTIG probeert om het RTX heiblok te vervoeren. Werkterreintransport De RTX trilstamper kan verticaal worden verplaatst door twee personen, door het op het transportwiel te leggen indien dit is gemon- teerd, en het bij de tilgrepen te pakken, of door het met een hijsband of takel aan het hijsoog op te tillen.
  • Página 89: Garantie

    2. Aanpassingen, montage van extra onderdelen of reparaties door anderen dan Altrad Belle of diens erkende agenten. 3. De kosten van transport- en vervoer van en naar Altrad Belle. of diens erkende agenten in verband met reparatie dan wel inschatting van schade aan de machine bij een garantieclaim.
  • Página 90: Sådan Bruger Du Denne Håndbog

    (NB: Sørg for at vide, hvordan du slukker for maskinen, før du tænder for den for det tilfælde, at du får problemer.) Brug ALTID de nødvendige personlige værnemidler. Hvis du har SPØRGSMÅL om sikkerheden i forbindelse med brug eller vedlige- holdelse af denne enhed, skal du SPØRGE DIN OVERORDNEDE ELLER HENVENDE DIG TIL Altrad Belle: +44 (0)1298 84606 Indholdsfortegnelse Sådan bruger du denne håndbog ................................
  • Página 91: Beskrivelse Af Maskinen

    Beskrivelse Af Maskinen RTX 80D RTX 60 / 68 / 70 RTX 50 / 66 / 74 1. Benzintank. 7. Blæsebælg 13. Løftehåndtag. 2. Gashåndtag. 8. Løfteøje. 14. Sekundær luftrenser (dobbelt) 3. Glideknap til at tænde/slukke for benzinen. 9. Prop til stamperbensolie.
  • Página 92: Etikette

    Etikette A - Transport Etiket (Del nr. 800-99631) Transport på Pladsen RTX stamper må yttes lodret af 2 personer, ved at lægge den på transportruller (hvis den er monteret) og må blive trukket ved hjælp af løftehåndtaget eller ved at bruge slyngen eller talje i løfteøjet. BEMÆRK: Slyngen eller talje i løftehåndtaget må ikke benyttes. Transport på...
  • Página 93: Engine Stop Button

    - Når maskinen ikke er i brug eller transporteres, skal brændstofventilen være i lukket position ‘OFF’. K - Serieplade (Del nr. 800-99844) Seriepladen indeholder maskinens serienummer og alle andre informationer, du skal benytte, når du kontakter Altrad Belle angående din maskine.
  • Página 94 Etikette L - Sikkerheds Etiket (Del nr. 800-99831) ADVARSEL! Læs venligst Bær Bær Bær Øjen- Brugervejlednin- Beskyttende Øreværn beskyttelse Fodtøj M - Advarselsetiket for udstødningsgasser (Del nr. 800-99520) Motorer udsender kulilte, og bør kun køre i velventilerede områder. N - varm over ade (Del nr. 800-99520) FORSIGTIG! Pas på...
  • Página 95: Tekniske Data

    Tekniske Data Model RTX 50 RTX 60C RTX 60 RTX 66 RTX 68 RTX 70 RTX 74 RTX 80D A - Bredde (mm) B - Længde (mm) C - Højde (mm) 1065 1040 1040 1065 1081 D - Stamperens skobredde* (mm) E - Stamperens skolængde* (mm)
  • Página 96: Sikkerhed Generelt

    Det er brugerens ansvar at sørge for, at han/hun helt og fuldt forstår, hvordan dette udstyr betjenes på sikker vis. Hvis du er usikker på, hvordan stampemaskine bruges sikkert og korrekt, skal du henvende dig til din overordnede eller ALTRAD Belle +44 (0)1298 84606 Forkert vedligehold eller brug kan være farligt.
  • Página 97: Check Før Start

    Check Før Start Inspektion før start. Inspektionen før start, der beskrives efterfølgende, skal udføres, før hver eneste start på et arbejdsstræk eller efter hver re timers brug, alt efter hvad der sker først. Se afsnittet om eftersyn for en detaljeret vejledning. Hvis der opdages fejl, må stampemaskine ikke bruges, før fejlen er udbedret.
  • Página 98: Start- Og Stopprocedure

    Start- Og Stopprocedure FORSIGTIG Forkert drift kan være farligt. Læs og forstå dette afsnit, før du starter maskinen. For at stoppe maskinen i nødstilfælde, yt gashåndtaget til nødstopsposition. Det stopper øjeblik- ADVARSEL kelig maskinens vibration. Honda GX100, GX120 & GXR120 1.
  • Página 99: Betjening Af Rtx

    Når du har kontrolleret alt det nævnte i ’før start’ afsnittet, kan du starte motoren. ALTRAD Belle RTX-programmet af stampere er monteret med en centrifugalkobling. Dette gør det muligt for motoren at køre i tom- gang uden at krumtapmekanismen kører. Efterhånden som motorhastigheden øges indkobles koblingen, og motoren begynder at drive krumtapmekanismen.
  • Página 100: Vejledning I Problemløsning

    Eftersyn Vedligeholdelse Altrad Belle RTX-programmet er konstrueret til at give mange års problemfri brug. Men det er vigtigt, at den enkle vedligeholdelse, der beskrives i dette afsnit, udføres regelmæssigt. Det anbefales, at en godkendt Altrad Belle forhandler udfører alle større vedligeholdelsesarbejder og reparationer. Brug altid ægte Altrad Belle reservedele, da brug af efterligninger kan gøre garantien ugyldig.
  • Página 101: Eftersyn

    Benzin, smøremiddel og tændrør. Benzinen Motorens Krumtaphus Stampercylinder Model Type Inhoud Olietype Motor Inhoud Olietype Inhoud RTX 50 GX100 0.7 Litres RTX 60 GX100 RTX 66 GX120 K1 Blyfri Benzin 0.6 Litres 10W-30, API, 10W-30, API, RTX 68 2.5 Litres...
  • Página 102: Transport

    Transport Kontroller venligst at du har læst og forstået den nedenstående information fuldstændig, før du FORSIGTIG forsøger at transportere RTX Rambukken. Transport på Pladsen RTX stamper må yttes lodret af 2 personer, ved at lægge den på transportruller (hvis den er monteret) og må blive trukket ved hjælp af løftehåndtaget eller ved at bruge slyngen eller talje i løfteøjet.
  • Página 103: Garanti

    Email:- sales@ALTRAD-Belle.com Garanti Din nye ALTRAD Belle ‘RTX’ stampemachine garanteres for den oprindelige køber i en periode på et år (12 måneder) fra den oprin- delige købsdato. ALTRAD Belle garantien gælder defekter i konstruktion, materialer eller udførelse. Følgende dækkes ikke af ALTRAD Belle garantien: 1.
  • Página 104: Benutzung Dieser Anleitung

    Start- & Stoppverfahren................................. 112 - 113 Bedienung Des Bodenverfestiger................................113 Hinweise für die Fehlersuche ..................................114 Wartung ......................................114 - 115 Transport .........................................116 Gewährleistungen....................................117 Konformitätsbescheinigung ..................................3 Altrad Belle behält sich jederzeit das Recht zu Änderungen an der Maschine ohne vorherige Ankündung vor.
  • Página 105: Maschinenbeschreibung

    Maschinenbeschreibung RTX 80D RTX 60 / 68 / 70 RTX 50 / 66 / 74 1. Kraftstofftank. 7. Balgen 13. Aufbockgriff 2. Motordrehzahlregler. 8. Tragöse. 14. Sekundärluft lter (zweifach) 3. Stellhebel Kraftstoff EIN/AUS. 9. Fußölstopfen. 15. Fuß-Ölabsaugglas 4. Motor. 10. Stampfschuh.
  • Página 106: Aufkleber

    Aufkleber A - Transportaufkleber (Teil Nr. 800-99631) Transport vor Ort Der Stampfer von RTX kann von 2 Leuten vertikal bewegt und gezogen werden, während er auf der Transportrolle liegt (falls montiert) unter Verwendung des Aufbockgriffs oder durch Einsatz einer Schlaufe oder einer Winde an der Tragöse. BITTE BEACHTEN:- Eine Schlaufe oder eine Winde darf nicht am Aufbockgriff verwendet werden.
  • Página 107: Engine Stop Button

    Altrad Belle wegen Ihrer Maschine in Verbindung setzen. +44 (0)1298 84606 1. Seriennummer. +44 (0)1298 84722 sales@altrad-belle.com 2. Stampfermodell von RTX. www.Altrad-Belle.com 3. Herstellungsjahr. 4. Maschinengewicht. 5. Maschinenkraft. Made In United Kingdom by: Altrad Belle Ltd. Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU...
  • Página 108 Aufkleber L - Safety Decal (Teil-Nr. 800-99831) WARNUNG! Lesen Sie bitte Tragen Sie Tragen Sie Tragen Sie die Gebrauch- Schutzschuhe Gehörschutz Augenschutz sanweisung M - Warnaufkleber (Teil-Nr. 800-99520) Wegen Auspuffgasen Kraftstoffmotoren geben Kohlenmonoxyd ab. Nicht in geschlossenen Räumen betreiben! N - Aufkleber zur Warnung vor heißen Ober ächen (Teil-Nr. 800-99520) VORSICHT! Vorsicht vor heißen Ober ächen rund um den Motor und Abgasbereich.
  • Página 109: Technische Daten

    Technische Gegevens Modell RTX 50 RTX 60C RTX 60 RTX 66 RTX 68 RTX 70 RTX 74 RTX 80D A - Breite (mm) B - Länge (mm) C - Höhe (mm) 1065 1040 1040 1065 1081 D - Breite des Stampferschuhs* E - Länge des Stampferschuhs*...
  • Página 110: Allgemeine Sicherheit

    Zur Gewährleistung Ihres persönlichen Schutzes und des Schutzes anderer machen Sie sich bitte mit den nachfol- genden Sicherheitshinweisen vertraut. Bei Unsicherheit über die sichere und korrekte Benutzung der bodenverfestiger wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten oder direkt an Altrad Belle. (+44 (0)1298 84606) Falsche Bedienung oder Instandhaltung ist gefährlich. Vor der Ausführung von Instandhaltungs WARNEN und Reparaturarbeiten bitte unbedingt diesen Abschnitt lesen.
  • Página 111: Sicherheitskontrollen Vor Dem Start

    Kontrollen vor dem Start Inspektion vor dem Start Die nachfolgende Inspektion muß am Anfang jedes Arbeitstags oder nach vier Stunden Benutzung durchgeführt werden, je nachdem. Welcher Zeitpunkt zuerst eintritt. Detaillierte Angaben nden sich in der Instandhaltungsanleitung. Bei Feststellung von Mängeln darf die Maschine nicht benutzt werden, bis der Mangel abgestellt ist.
  • Página 112: Start- & Stoppverfahren

    Start- Und Stoppverfahren Fehlbedienung kann Gefahrenzustände verursachen. Diesen Abschnitt vor dem Einschalten der WARNEN Maschine unbedingt gründlich lesen, so dass genaues Verständnis gewährleistet ist. Um die Maschine im Notfall zu stoppen, legen Sie den Drosselhebel in die Notstopp-Position. WARNUNG Alsbald hört die Maschine auf zu vibrieren. Honda GX100, GX120 &...
  • Página 113: Bedienung Des Bodenverfestiger

    Nach Durchführung der Kontrollen im Abschnitt “Vor dem Start” darf der Motor gestartet werden. Die Modelle der RTX-Typenreihe von Bodenverfestigern der Altrad Belle sind mit Fliehkraftkupplung ausgestattet. Diese macht es möglich, die Maschine mit Leerlaufdrehzahl zu betreiben, ohne dass der Kurbeltrieb mitläuft. Mit steigender Motordrehzahl greift die Kupplung ein und treibt dann den Kurbeltrieb an.
  • Página 114: Hinweise Für Die Fehlersuche

    Kontakt Händler. Wartung Instandhaltung. Das RTX-Maschinenprogramm der ALTRAD Belle gewährleistet jahrelangen, problemlosen Betrieb. Es ist aber wichtig, dass in regelmäßigen Zeitabständen die in diesem Abschnitt beschriebenen Instandhaltungsarbeiten und notwendige Reparaturen ausgeführt werden. Wir empfehlen ihnen, alle wesentlichen Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten durch eine anerkannte ALTRAD Belle- Kundendienststelle durchführen zu lassen.Verwenden Sie nur anerkannte ALTRAD Belle Ersatzteile.
  • Página 115: Wartung

    3. Öl des Verfestigerzylinders wechseln. Nicht überfüllen ! Kraftstoff, Schmiermittel und Zündkerze. Kraftstoff Kurbelkasten Stampfzylinder Modell Öltype Kapazität Öltype Motor Kapazität Öltype Kapazität RTX 50 GX100 0.7 Liter RTX 60 GX100 RTX 66 GX120 K1 Bleifrei Otto 0.6 Liter 10W-30, API, 10W-30, API, RTX 68 2.5 Liter...
  • Página 116: Transport

    Transport Fehlbedienung kann Gefahrenzustände verursachen. Diesen Abschnitt vor dem Einschalten der WARNEN Maschine unbedingt gründlich lesen, so dass genaues Verständnis gewährleistet ist. On-Site Transport Der Stampfer von RTX kann von 2 Leuten vertikal bewegt und gezogen werden, während er auf der Transportrolle liegt (falls montiert) unter Verwendung des Aufbockgriffs oder durch Einsatz einer Schlaufe oder einer Winde an der Tragöse.
  • Página 117: Gewährleistungen

    Fax:- +44 (0)1298 84073 Email:- sales@ALTRAD-Belle.com Gewährleistung Ihr neuer ALTRAD Belle ‘RTX’ Bodenverstiger ist für den Originalkäufer für ein Jahr (12 Monate) garantiert. Diese Garantiedauer bezieht sich auf das Kaufdatum. Diese Gewährleistung erstreckt sich auf Konstruktions- und Materialfehler und Sachmängel.
  • Página 118: Come Usare Il Presente Manuale

    Guida alla risoluzione dei problemi ................................ 128 Servizio ......................................128 - 129 Trasportazione ......................................130 Garanzia ......................................... 131 Certi cato di conformità....................................3 Altrad Belle si riserva il diritto di modi care le caratteristiche tecniche della macchina senza alcun obbligo di preavviso.
  • Página 119: Descrizione Della Macchina

    Descrizione Della Macchina RTX 80D RTX 60 / 68 / 70 RTX 50 / 66 / 74 1. Serbatoio del carburante. 7. Sof etti 13. Manico di sollevamento 2. Leva di comando dell’acceleratore. 8. Gancio di sollevamento. 14. Filtro dell’aria secondario (Doppio) 3.
  • Página 120: Adesivi

    Adevisi A - Adesivo per trasporto (codice 800-99631) Trasporto in cantiere Il Rammer RTX può essere spostato in senso verticale da 2 persone, posto sul Rullo di Trasporto (se presente) e tirato con il Manico di Sollevamento o utilizzando una cinghia o un montacarichi sul Gancio di Sospensione. NOTA: La cinghia o il montacarichi non devono essere utilizzati sul Manico di sollevamento.
  • Página 121 +44 (0)1298 84606 +44 (0)1298 84722 1. Numero di serie sales@altrad-belle.com 2. Modello RTX Rammer www.Altrad-Belle.com 3. Anno di produzione. 4. Peso della macchina. 5. Potenza della macchina. Made In United Kingdom by: Altrad Belle Ltd. Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU...
  • Página 122 Adevisi L - Adesivo di sicurezza Leggere Indossare Indossare Indossare AVVERTIMENTO! manuale scarpe protezione per protezione per Operatore protettive l’orecchie gli occhi M - Etichetta di avviso per fumi di scarico (n° art. 800-99520) I motori emettono monossido di carbonio; utilizzare esclusivamente in aree ben ventilate. N - Decalcomania Super cie Calda (n°...
  • Página 123: Dati Tecnici

    Dati Tecnici Modello RTX 50 RTX 60C RTX 60 RTX 66 RTX 68 RTX 70 RTX 74 RTX 80D A - Larghezza (mm) B - Lunghezza (mm) C - Altezza (mm) 1065 1040 1040 1065 1081 D - Larghezza scarpe...
  • Página 124: Sicurezza Generale

    Il incombe à l’opérateur de s’assurer qu’il a bien assimilé la manière d’utiliser cet équipement en toute sécurité. Se non si è sicuri circa l’uso corretto e sicuro della Costipatore, consultare il proprio supervisore o la ALTRAD Belle: +44 (0)1298 84606 La manutenzione o l’uso impropri possono risultare pericolosi.
  • Página 125: Controlli Pre-Avvio

    Controlli Pre-Avvio Ispezione di pre-avvio. La seguente ispezione di pre-avvio deve essere effettuata prima di iniziare qualsiasi sessione di lavoro, oppure dopo ogni quattro ore di impiego, secondo quale circostanza si veri chi prima. Si prega di consultare la sezione di manutenzione per delle istruzioni dettagliate. Nel caso in cui insorga un qualsiasi guasto, la costipatore non deve essere usata no alla retti ca del guasto.
  • Página 126: Procedura Di Avvio Ed Arresto

    Procedura Di Avvio Ed Arresto Il funzionamento improprio può essere pericoloso. Leggere e comprendere la presente sezione ATTENZIONE prima di avviare la macchina. Per arrestare la macchina in caso di emergenza, spostare la leva dell’acceleratore nella posizione AVVERTENZA di arresto di emergenza. In questo modo la macchina smetterà immediatamente di vibrare. Honda GX100, GX120 &...
  • Página 127: Uso Della Costipatore

    Avendo effettuato i controlli elencati nella sezione di “pre-avvio”, è possibile avviare il motore. La gamma di costipatori “RTX” del Altrad Belle è munita di una frizione centrifuga. Ciò consente al motore di girare al minimo senza azionare il manovellismo. Mano a mano che la velocità del motore viene incrementata la frizione si innesta ed il motore aziona il manovellismo.
  • Página 128: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Servizio Manutenzione La gamma RTX del Altrad Belle è stata progettata in modo da offrire molti anni di funzionamento senza problemi. Tuttavia, è importante che venga eseguita la semplice e regolare manutenzione elencata nella presente sezione. Si raccomanda che un concessionario autorizzato dalla Errut effettui tutti i principali interventi di manutenzione e riparazione. Usare sempre parti di ricambio Altrad Belle originali, l’uso di parti non originali può...
  • Página 129: Servizio

    Servizio Manutenzione La gamma RTX del Altrad Belle è stata progettata in modo da offrire molti anni di funzionamento senza problemi. Tuttavia, è importante che venga eseguita la semplice e regolare manutenzione elencata nella presente sezione. Si raccomanda che un concessionario autorizzato dalla Errut effettui tutti i principali interventi di manutenzione e riparazione. Usare sempre parti di ricambio Altrad Belle originali, l’uso di parti non originali può...
  • Página 130: Trasportazione

    Trasportazione Si prega di assicurarsi di aver letto e compreso le informazioni di seguito prima di tentare di ATTENZIONE trasportare il Rammer RTX. Trasporto in cantiere Il Rammer RTX può essere spostato in senso verticale da 2 persone, posto sul Rullo di Trasporto (se presente) e tirato con il Manico di Sollevamento o utilizzando una cinghia o un montacarichi sul Gancio di Sospensione.
  • Página 131: Garanzia

    Email:- sales@ALTRAD-Belle.com Garanzia La Costipatore ‘RTX’ del ALTRAD Belle è coperta da garanzia per l’acquirente originale per un periodo di un anno (12 mesi) a partire dalla data di acquisto originale. La garanzia ALTRAD Belle copre difetti di progettazione, materiali e lavorazione.
  • Página 132: Hur Man Använder Denna Bruksanvisning

    Felsökningsguide ....................................141 Service & Underhåll ....................................142 Långtidsförvaring ..................................142 - 143 Transport ........................................ 144 Garanti ........................................145 Försäkran om överensstämmelse ................................3 Altrad Belle behåller rättigheten att ändra maskinspeci kationer utan någon skyldighet att meddela om detta i förväg.
  • Página 133: Dekals

    Maskinbeskrivning RTX 80D RTX 60 / 68 / 70 RTX 50 / 66 / 74 1. Bränsletank. 7. Bälg. 13. Lyfthandtag 2. Gasreglage. 8. Lyftögla. 14. Sekundär luftrenare (Dubbel) 3. Bensinkran ON / OFF. 9. Oljeplugg i ben. 15. Nivåglas för olja i ben 4.
  • Página 134 Dekals A - Transport Dekal (Del nr. 800-99631) Transport på byggplatsen RTX stampen kan yttas vertikalt av två personer på transporthjulen (om monterade) och dras med hjälp av lyfthandtaget eller med användning av ett lyftband eller en lyftanordning i lyftöglan. OBS: - Ett lyftband eller en lyftanordning får inte användas i lyfthandtaget. Vägtransport RTX stampen ska så...
  • Página 135 - När maskinen inte används eller transporteras, måste bränslekranen vara i läge ”OFF”: K - Maskinskylt (del nr. 800-99844) På maskinskylten står maskinens serienummer och all annan information du behöver när du kontaktar Altrad Belle om din maskin. +44 (0)1298 84606 1.
  • Página 136 Dekals L - Säkerhetsdekal (del nr. 800-99831) VARNING! Läs Använd Använd Använd bruksanvisningen skyddsskor hörselskydd skyddsg- lasögon M – Varningsdekal för avgaser (Del nr. 800-99520) Motorer släpper ut koloxid; använd enbart i väl ventilerade utrymmen. N - Het yta (Del nr. 800-99520) SE UPP! Se upp för heta ytor runt motorn och avgasområdet.
  • Página 137: Tekniska Data

    Tekniska Data Modell RTX 50 RTX 60C RTX 60 RTX 66 RTX 68 RTX 70 RTX 74 RTX 80D A - Bredd (mm) B - Längd (mm) C - Höjd (mm) 1065 1040 1040 1065 1081 D - Stampplattans Bredd* (mm) E - Stampplattans Längd* (mm)
  • Página 138: Allmän Säkerhet

    Hälsa och säkerhet Vibration En viss vibration från maskinen överförs genom handtaget till operatörens händer. Altrad Belle RTX utbud har speciellt designats för att minska vibrationsnivåerna för händer/armar. Hänvisning till speci kationer & tekniska data för vibrationsnivåer och användningstid (rekommenderad maximal daglig exponeringstid). ÖVERSKRID INTE maximal användningstid.
  • Página 139: Säkerhetskontroller Innan Start

    Kontroller Innan Start Besiktning innan start Följande besiktning innan start måste utföras innan varje arbetes påbörjan eller efter var fjärde timmes användning, vilket som inträffar först. Vänligen se efter i serviceavsnittet för detaljerade anvisningar. Om några felaktigheter upptäcks, får inte RTX-maskinen användas innan felet korrigerats.
  • Página 140: Start & Stopp

    Start & Stopp SE UPP Felaktigt underhåll kan vara riskfyllt. Läs och förstå detta avsnitt innan Du startar maskinen. För att stanna maskinen i ett nödläge, för gasreglaget till nödstoppsläget. Detta gör att maskinen VARNING omedelbart slutar vibrera. Honda GX100, GX120 & GXR120 Öppna bränslekranen.
  • Página 141: Användning

    Efter att ha utfört kontrollerna listade i avsnittet “innan start” kan Du starta motorn. Altrad Belle RTX utbud av stampar är utrustade med centrifugalkoppling, detta möjliggör för motorn att köras på tomgång utan att länkmekanismen drivs. Allt eftersom motorns hastighet ökar griper kopplingen in och motorn kommer att driva länkmekanismen.
  • Página 142: Service & Underhåll

    Service & Underhåll Underhåll Altrad Belle “RTX” utbud är designat för att ge många års problemfri funktion. Det är, emellertid, viktigt att det enkla regelbundna underhållet som nns listat i detta avsnitt utförs. Vi rekommenderar att en av Altrad Belle godkänd återförsäljare utför allt större underhåll och större reparationer. Använd alltid original Altrad Belle utbytesdelar, användning av “piratdelar”...
  • Página 143 3. Byt olja i stampcylindern. Överfyll inte. Bränsle & Smörjmedel Bränsle Motor Vevhus Stämpelcylinder Modell Oljetyp Mängd Oljetyp Motor Mängd Oljetyp Mängd RTX 50 GX100 0.7 Liter RTX 60 GX100 RTX 66 GX120 K1 Blyfri Bensin 0.6 Liter 10W-30, API, 10W-30, API, RTX 68 2.5 Liter...
  • Página 144: Transport

    Transport Se till att du har läst och till fullo förstår informationen nedan innan du försöker SE UPP transportera RTX stampen. Transport på byggplatsen RTX stampen kan yttas vertikalt av två personer på transporthjulen (om monterade) och dras med hjälp av lyfthandtaget eller med användning av ett lyftband eller en lyftanordning i lyftöglan.
  • Página 145: Garanti

    Fax:- +44 (0)1298 84073 Email:- sales@ALTRAD-Belle.com Garanti Denna nya Altrad Belle Markstamp garanteras för den ursprungliga anskaffaren för en period av ett år (tolv månader) från det ursprungliga anskaffningsdatumet. Altrad Belle garantin omfattar brister i design, material och tillverkningsfel. Följande täcks inte av Altrad Belle garantin: Skador orsakade av vanskötsel, felaktig användning, fall eller liknande skador orsakade av eller som ett resultat av underlåtelse att...
  • Página 146: Kuinka Käyttöohjetta Käytetään

    Käynnistäminen ja pysäyttäminen ..............................154 - 155 Käyttöohjeet......................................155 Vianetsintä ......................................156 Huolto ......................................156 - 157 Kuljetus ........................................158 Takuu ........................................159 Serti kaatti ........................................3 Altrad Belle pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen teknisiä ominaisuuksia ilmoittamatta siitä etukäteen eikä kanna oikeudellista vastuuta mahdollisista muutoksista.
  • Página 147: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus RTX 80D RTX 60 / 68 / 70 RTX 50 / 66 / 74 1. Polttoainesäiliö. 7. Palkeet 13. Nostokahva 2. Kaasutin. 8. Nostorengas. 14. Apuilmanpuhdistin (kaksois-) 3. Polttoainehana (ON/OFF). 9. Jalan öljykorkki. 15. Öljyn tarkastuslasi 4. Moottori.
  • Página 148: Tarrat

    Tarrat A - Kuljetustarra (Osa Nro 800-99631) Kuljetus työmaalla RTX-täryjunttaa voidaan siirtää pystyasennossa kahden henkilön toimesta kuljetuspyörien (mikäli asennettu) varassa nostokahvasta vetämällä tai nostorenkaaseen kiinnitetyn kantohihnan tai taljan avulla. *HUOM.: * Kantohihnaa tai taljaa ei saa kiinnittää nostokah- vaan. Kuljetus liikenteessä RTX-täryjunttaa kuljetetaan mahdollisuuksien mukaan pystyasennossa kiinnitettynä...
  • Página 149 Sarjalaatta sisältää laitteen sarjanumeron ja kaikki muut tiedot, joita voit tarvita ottaessasi yhteyttä Altrad Belleen laitteeseesi liittyvissä asioissa. +44 (0)1298 84606 1. Sarjanumero. +44 (0)1298 84722 2. RTX-täryjuntan malli. sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com 3. Valmistusvuosi. 4. Laitteen paino. 5. Laitteen teho. Made In United Kingdom by: Altrad Belle Ltd. Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU...
  • Página 150 Tarrat L - turvasymbolit VAROITUS! Tutustu Käytä Käytä Käytä käytöohjeeseen suojajalkineita kuulosuojaimia silmäsuojainta M - Pakokaasujen varoitustarra (osanro 800-99520) Moottorit tuottavat hiilimonoksidia; käytä ainoastaan hyvin ilmastoiduissa tiloissa. N - Kuuma pinta (osanro 800-99520) VAARA! Varo kuumia pintoja ympäri moottorin ja pakoputkiston alueella. P - Diesel only -tarra (osanro 800-99524) VAARA! Tähän laitteeseen saa tankata vain dieseliä...
  • Página 151: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Malli RTX 50 RTX 60C RTX 60 RTX 66 RTX 68 RTX 70 RTX 74 RTX 80D A - Leveys (mm) B - Pituus (mm) C - Korkeus (mm) 1065 1040 1040 1065 1081 D - Täryjuntan kannan leveys* E - Täryjuntan kannan pituus*...
  • Página 152: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Yleisiä turvallisuusohjeita Itsenne ja muiden turvallisuuden kannalta on tärkeää, että luette turvallisuusohjeet huolellisesti ja varmistatte, että olette ymmärtänyt ohjeet. Opetelkaa käyttämään laitetta turvallisesti. Jos teillä on kysyttävää täryjuntan turvallisesta käytöstä, kääntykää työnjohdon tai Altrad Bellein edustajan puoleen. Väärin huollettu laite saattaa olla vaarallinen. Ennen kuin ryhdytte huoltamaan tai korjaamaan laitetta, VAARA tutustukaa huolellisesti seuraaviin ohjeisiin: •...
  • Página 153: Toimenpiteet Ennen Käynnistystä

    Toimenpiteet ennen käynnistystä Toimenpiteet ennen käynnistystä Seuraavat tarkistustoimenpiteet tulee suorittaa ennen jokaisesta käynnistyskertaa tai neljän tunnin välein. Yksityiskohtaisemmat ohjeet esitetään huoltoa käsittelevässä kappaleessa. Vioittunutta laitetta ei saa käyttää ennen kuin vika on korjattu. Tarkistakaa, että täryjuntta ei ole vioittunut. Tarkistakaa, että letkut, korkit ja hanat ovat kunnossa. Ennen työn aloittamista korjatkaa Öljymittari kaikki vuotokohdat.
  • Página 154: Käynnistäminen Ja Pysäyttäminen

    Käynnistäminen ja pysäyttäminen VAARA Väärin huollettu laite saattaa olla vaarallinen. Tutustukaa huolellisesti seuraaviin ohjeisiin Hätätilanteessa pysäytä laite kääntämällä kaasutinvipu hätäpysäytysasentoon. Laite lakkaa VAROITUS tärisemästä välittömästi. Honda GX100, GX120 & GXR120 1. Avatkaa polttoainehana. 2. Kääntäkää kaasutinvipu START-asentoon (HIGH ja LOW –asentojen välillä). 3.
  • Página 155: Käyttöohjeet

    Käynnistäminen ja pysäyttäminen HUOMIO! Maksimikierrosluku on säädetty eri moottoreissa eri suuruiseksi Maksimikierrosluku / MIN Malli Moottori Optimi Suurin RTX 50 Honda GX100 3,800 +/- 50 3,850 RTX 60 Honda GX100 3,800 +/- 50 3,850 RTX 66 Honda GX120 3,400 + 0 / - 50...
  • Página 156: Vianetsintä

    Vianetsintäohjeet Ongelma Aiheuttaa Korjata ei polttoainetta Täytä tankki Polttoaine hana on suljettu Avaa polttoaineen hana. Paina kaasuttimen esirikastinta neljä kertaa ja Moottoria ei esirikastettu. vedä käynnistyskahvasta, kunnes moottori (GX100 endast) käynnistyy. Moottori ei käynnisty Moottoria ei esirikastettu. Katso Huolto ja ylläpito tämän oppaan. (Diesel endast) Sytytystulppa likaantuneet tai Vaihda sytytystulppa.
  • Página 157 Polttoaine ja voiteluaineet Polttoaine Moottorin kampikammio Juntan sylinteri Malli Öljy Lyijytön Tilavuus Öljy Mootor Tilavuus Öljy Tilavuus RTX 50 GX100 0.7 L RTX 60 GX100 RTX 66 GX120 K1 Gasoline/ Petroli 0.6 L 10W-30, API, 10W-30, API, RTX 68 2.5 L...
  • Página 158: Kuljetus

    Kuljetus Huolehdi, että olet lukenut ja ymmärtänyt alla olevat tiedot ennen kuin ryhdyt kuljettamaan VAARA RTX-junttaa. Kuljetus työmaalla RTX-täryjunttaa voidaan siirtää pystyasennossa kahden henkilön toimesta kuljetuspyörien (mikäli asennettu) varassa nostokahvasta vetämällä tai nostorenkaaseen kiinnitetyn kantohihnan tai taljan avulla. *HUOM.: * Kantohihnaa tai taljaa ei saa kiinnittää nostokah- vaan.
  • Página 159: Takuu

    · moottorin sytytystulppa. Altrad Belle ja/tai valtuutettu myyntiedustaja, johtajat, työntekijät ja vakuutusyhtiöt eivät vastaa seurauksista eivätkä muista vahingoista, vaurioista tai kustannuksista, jotka aiheutuvat siitä, että laitetta ei voida käyttää. Takuuvaateet Kaikki takuuvaateet tulee lähettää Altrad Bellein edustajalle puhelimella, faksilla, sähköpostilla tai kirjeitse.
  • Página 160: Jak Korzysta Z Niniejszego Podr Cznika

    Jak korzysta z niniejszego podr cznika Niniejszy podr cznik zosta napisany, aby pomóc w bezpiecznym sterowaniu i obs udze ubijarki ‘RTX’. Ten podr cznik przeznaczony jest dla sprzedawców i operatorów ubijarek ‘RTX’. Przedmowa Dzia ‘Opis Maszyny’ pomaga w zaznajomieniu si z rozmieszczeniem i funkcjami sterowania poszczególnych elementów obs ugi maszyny.
  • Página 161: Opis Maszyny

    Opis Maszyny RTX 80D RTX 60 / 68 / 70 RTX 50 / 66 / 74 1. Zbiornik Paliwa. 7. Miech 13. Uchwyt do podnoszenia. 2. D wignia Przepustnicy. 8. Ucho do podnoszenia. 14. Filtr powietrza wtórnego (podwójny) 3. D wignia otwierania / zamykania paliwa.
  • Página 162: Oznaczenia

    Oznaczenia A - Oznaczenie transportowania (cz no. 800-99631) Transportowanie na miejscu pracy Ubijak RTX nale y przenosi w dwie osoby po u o eniu na rolkach transportowych (je li do czone) w pozycji pionowej, ci gn c za uchwyt do podnoszenia lub korzystaj c z p tli b d d wigni na uchu do podnoszenia. UWAGA:- Nie wolno u ywa p tli ani d wigni na uchwycie do podnoszenia.
  • Página 163 K - Tabliczka znamionowa (cz nr 800-99844) Tabliczka znamionowa zawiera numer serii urz dzenia i wszystkie inne informacje o urz dzeniu, które w razie potrzeby udost pni Pa stwu Altrad Belle. 1. Numer serii. 2. Model ubijaka RTX. 3. Rok produkcji.
  • Página 164 Oznaczenia L - Symbole bezpiecze stwa (cz nr 800-99831) OSTRZE ENIE! Prosz No obuwie No gogle przeczyta ochronne nauszniki ochronne podr cznik ochronne obs ugi M — Naklejka informuj ca o ostrze eniu o spalinach (cz nr 800-99520) Silniki wydzielaj tlenek w gla. Prosz uruchamia tylko w dobrze wentylowanych miejscach. N - nalepka przestrogi przed gor cymi powierzchniami (cz nr 800-99520) UWAGA! Uwa aj na gor ce powierzchnie na ca ym obszarze silnika i uk adu wydechowego.
  • Página 165: Dane Techniczne

    Dane Techniczne Model RTX 50 RTX 60C RTX 60 RTX 66 RTX 68 RTX 70 RTX 74 RTX 80D A - Szeroko (mm) B - D ugo (mm) C - Wysoko (mm) 1065 1040 1040 1065 1081 D - zeroko...
  • Página 166: Bezpiecze Stwo Ogólne

    Zakres urz dze ‘RTX’ Altrad Belle zosta specjalnie zaprojektowany, aby zmniejszy poziom drga przenoszonych na r ce/ramiona. Odnie si do wymaga i danych technicznych, aby pozna poziomy drga i czasy u ytkowania maszyny (zalecany maksymalny, dzienny czas nara enia na dzia anie drga ).
  • Página 167: Kontrola Przed Uruchomieniem

    Kontrola Przed Uruchomieniem Kontrola przed uruchomieniem Nale y przeprowadzi nast puj c kontrol przed uruchomieniem maszyny przed rozpocz ciem ka dej sesji roboczej lub po ka dych czterech godzinach pracy, w zale no ci od tego co wyst pi pierwsze. W tym celu prosimy si zwróci do dzia u obs ugi celem uzyskania szczegó...
  • Página 168: Procedura Start & Stop

    Kontrola Przed Uruchomieniem Nieprawid owa praca mo e by niebezpieczna. Przeczytaj i Zrozum ten dzia przed UWAGA dokonywaniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, obs ugi i napraw. Gdy zachodzi potrzeba nag ego zatrzymania urz dzenia, przesu d wigni przepustnicy do OSTRZE ENIE pozycji Emergency Stop.
  • Página 169: Praca Maszyny

    Po dokonaniu kontroli opisanych w dziale ‘przed uruchomieniem’ mo esz uruchomi silnik. Seria ubijaków RTX Altrad Belle jest wyposa ona w sprz g o od rodkowe; pozwala ono biec silnikowi na biegu ja owym be nap dzania mechanizmu korbowego. Poniewa pr dko silnika jest zwi kszona, sprz g o zostaje za czone i silnik nap dza mechanizm korbowy.
  • Página 170: Poradnik Wykrywania I Usuwania Usterek

    . Wa nym jednak jest, aby by a przeprowadzana regularna, opisana w niniejszym dziale konserwacja urz dzenia. Zaleca si , aby wszystkie wa niejsze prace konserwacyjne i naprawy by y przeprowadzane przez autoryzowanego dealera Altrad Belle. Zawsze stosuj oryginalne cz ci zamienne Altrad Belle;...
  • Página 171 . Wa nym jednak jest, aby by a przeprowadzana regularna, opisana w niniejszym dziale konserwacja urz dzenia. Zaleca si , aby wszystkie wa niejsze prace konserwacyjne i naprawy by y przeprowadzane przez autoryzowanego dealera Altrad Belle. Zawsze stosuj oryginalne cz ci zamienne Altrad Belle;...
  • Página 172: Transportowanie

    Transportowanie Prosimy upewni si , e przeczytali iw pe ni rozumiej poni sze informacje przed przyst pieniem do UWAGA transportu Rammer RTX. Transportowanie na miejscu pracy Ubijak RTX nale y przenosi w dwie osoby po u o eniu na rolkach transportowych (je li do czone) w pozycji pionowej, ci gn c za uchwyt do podnoszenia lub korzystaj c z p tli b d d wigni na uchu do podnoszenia.
  • Página 173: Gwarancja

    2. Zmiany, przy czenia i naprawy wykonywane przez osoby spoza Altrad Belle lub osoby inne ni jej uznani przedstawiciele handlowi. 3. Koszty transportu i przesy ek do i od Altrad Belle lub jej uznanych przedstawicieli handlowych celem naprawy b d oceny technicznej jakichkolwiek z maszyn, nie b d cych podstaw do roszczenia gwarancyjnego.
  • Página 174 ................................176 - 178...
  • Página 175 RTX 80D RTX 60 / 68 / 70 RTX 50 / 66 / 74 « ».
  • Página 176 800-99631) RTX Rammer 800-99630)
  • Página 177 » ( 800-99625) « » " " ( 800-99873) ‘ON’( ‘OFF’( ‘ON’( 'OFF' ( 800-99844) Altrad Belle +44 (0)1298 84606 +44 (0)1298 84722 sales@altrad-belle.com RTX Rammer www.Altrad-Belle.com Made In United Kingdom by: Altrad Belle Ltd. Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU...
  • Página 178 – 800-99520) 800-99520) « » ( 800-99524)
  • Página 179 RTX 50 RTX 60C RTX 60 RTX 66 RTX 68 RTX 70 RTX 74 RTX 80D 1065 1040 1040 1065 1081 Honda Honda Honda Honda Honda Yanmar Honda GX100 GX120 GX100 GX100 GXR120 GX120 , OHC, Diesel 57.7 (Hz) 12.5 13.6...
  • Página 181 SAE 10W-30.) SAE 10W-30.)
  • Página 182 Honda GX100, GX120 & GXR120 « » Yanmar L48 RUN ( STOP (...
  • Página 183 RTX 50 Honda GX100 3,800 +/- 50 3,850 RTX 60 Honda GX100 3,800 +/- 50 3,850 RTX 66 Honda GX120 3,400 + 0 / - 50 3,400 RTX 68 Honda GX100 3,800 +/- 50 3,850 RTX 70 Honda GX100 4,050 +/- 50...
  • Página 184 « » (GX100 . (GX120 Yanmar L48 Yanmar. . 1), . 2). . 3)
  • Página 185 Kütus ja määrdeained RTX 50 GX100 RTX 60 GX100 RTX 66 GX120 K1 10W-30, API, 10W-30, API, RTX 68 GX100 SF/CC, CD SF/CC, CD RTX 70 GX100 / GXR120 RTX 74 GX120 K1 RTX 80D Diesel...
  • Página 186 RTX Rammer...
  • Página 187: Spare Parts

    Spare Parts LOCTITE www.Belle247.com ALTRAD Belle Tel:- +44 (0)1298 84606 Fax:- +44 (0)1298 84073 Email:- sales@ALTRAD-Belle.com Sheen, Nr. Buxton Derbyshire SK17 0EU England ALTRAD Belle http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration...
  • Página 188: Kuidas Kasutada Käesolevat Kasutusjuhendit

    Pikaajaline ladustamine ..................................195 Käivitamine ja seiskamine ................................196 - 197 Kasutusjuhend ......................................197 Veaotsingu juhised ....................................198 Hooldus ......................................198 - 199 Transport ........................................200 Garantii ........................................201 Vastavusdeklaratsioon ....................................4 Altrad Belle jätab endale õiguse muuta seadme spetsi katsiooni ilma ette teatamata ja sellest tulenevate kohustusteta...
  • Página 189: Seadme Kirjeldus

    Seadme kirjeldus RTX 80D RTX 60 / 68 / 70 RTX 50 / 66 / 74 1. Kütusepaak. 7. Sülfoonid 13. Tõstekäepide 2. Drosselikang. 8. Tõsteaas. 14. Sekundaarne õhupuhasti (kahekordne) 3. Kütuse etteandekang ON/OFF. 9. Vedrujala õlipaagi kork. 15. Vedrujala õli vaateava 4.
  • Página 190: Kleepsud

    Kleepsud A - transpordikleeps (varuosa nr 800-99631) Töökohal teisaldamine Tihendustampi RTX võib teisaldada vertikaalasendis, kui seda teevad kaks inimest, tihendustambi võib panna transpordirullikule (kui on olemas) või tõmmata seda käepidemest. Teisaldamiseks võib kasutada ka tõsteaasa külge kinnitatud tõstetroppi või vintsi. MÄRKUS: tõstetroppi ega vintsi ei tohi kinnitada tõstekäepideme külge.
  • Página 191 - Kui masinat ei kasutata, samuti selle transportimise ajal peab kütuseklapp olema väljalülitatud asendis „OFF“. K - andmeplaat (osa nr 800-99844) Andmeplaadile on märgitud masina seerianumber ja muu vajalik teave, mida on vaja, kui pöördute masina asjus Altrad Belle poole. +44 (0)1298 84606 1.
  • Página 192 Kleepsud L - Turvasümbolid (osa nr 800-99831) Lugege Kandke Kandke Kandke HOIATUS! kasutusjuhendit turvajalatseid kõrvakaitseid silmakaitseid M – Heitgaaside eest hoiatav kleeps (osa nr 800-99520) Mootoritest eraldub süsinikmonooksiidi, mistõttu peab töökohas olema tagatud hea ventilatsioon. N - Kuum pind kleeps (osa nr 800-99520) ETTEVAATUST! Hoiduge kuumade pindadega ümber mootori ja heitgaasisüsteemi piirkonnas.
  • Página 193: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Mudel RTX 50 RTX 60C RTX 60 RTX 66 RTX 68 RTX 70 RTX 74 RTX 80D A - Laius (mm) B - Pikkus (mm) C - Kõrgus (mm) 1065 1040 1040 1065 1081 D - Tihendustambi talla laius*...
  • Página 194: Üldohutusnõuded

    Üldohutusnõuded Teie enda ja teiste inimeste ohutuse tagamiseks lugege käesolevad ohutusnõuded hoolikalt läbi. Veenduge, et saate neist aru. Oper- aator peab täpselt teadma, kuidas seadmega ohutult töötada. Kui Te ei ole päris kindel, kuidas pinnasetihendustampi RTX ohutult ja õigesti kasutada, pöörduge töödejuhataja või Altrad Bellei esindaja poole. Valed hooldusvõtted võivad põhjustada ohtu.
  • Página 195: Käivituseelne Kontroll

    Käivituseelne kontroll Käivituseelne ülevaatus Järgnevalt kirjeldatud käivituseelne ülevaatus tuleb teha iga kord enne töö alustamist või iga nelja töötunni tagant, olenevalt sellest, kumb aeg saabub varem. Üksikasjalikud juhised on toodud hooldust käsitlevas peatükis. Kui avastate pinnasetihendustambi RTX rikke, ei tohi seadet kasutada enne, kui see on ära parandatud. Kontrollige pinnasetihendustampi RTX, et avastada võimalikud kahjustused.
  • Página 196: Käivitamine Ja Seiskamine

    Käivitamine ja seiskamine Valed hooldusvõtted võivad põhjustada ohtu. Lugege alljärgnev osa enne seadme ETTEVAATUST käivitamist läbi. Masina seiskamiseks hädaolukorras lükake seguklapi hoob hädaseiskamisasendisse. Masina HOIATUS vibreerimine lõppeb kohe Honda GX100, GX120 & GXR120 1. Avage kütusekraan. 2. Seadke pöörete reguleerimise kang käivitusasendisse START (asendite HIGH ja LOW vahel). 3.
  • Página 197: Kasutusjuhend

    Käivitamine ja seiskamine MÄRKUS: Erinevate mootorite maksimumpöörded on tehases reguleeritud järgmiselt. Maks. P/MIN Mudel Mootor Optimaalne Ülempiir RTX 50 Honda GX100 3,800 +/- 50 3,850 RTX 60 Honda GX100 3,800 +/- 50 3,850 RTX 66 Honda GX120 3,400 + 0 / - 50...
  • Página 198: Veaotsingu Juhised

    Veaotsingu Juhised Probleem Põhjus Lahendus Puudub kütus. Täitke kütusepaaki. Kütuse kraani on suletud. Avage kütuse kraan. Vajutage neli korda järjest karburaatori pum Mootor ei ole käivitusvalmis. bale ja tõmmake käsistarteri käepidemest, kuni (GX100 ainult) mootor käivitub Mootor ei käivitu. Mootor ei ole käivitusvalmis. Vaata Service ja hooldus käsiraamatu osa.
  • Página 199: Hooldus

    Kütus ja määrdeained Kütus Motoori Karter Pinnasetihendustambi Silinder Model Õli tüüp Maht Õli tüüp Mootor Maht Õli tüüp Maht RTX 50 GX100 0.7 L RTX 60 GX100 Pliivaba RTX 66 GX120 K1 Gasoline / 0.6 L 10W-30, API, 10W-30, API, RTX 68 2.5 L...
  • Página 200: Transport

    Transport ÄRGE muutke tehases reguleeritud väärtusi. Vastasel juhul võib vibratsiooni sagedus muutuda ETTEVAATUST ebakorrapäraseks ja käigukast kahjustuda. Samuti kaotab kehtivuse mootori ja seadme garantii. Töökohal teisaldamine Tihendustampi RTX võib teisaldada vertikaalasendis, kui seda teevad kaks inimest, tihendustambi võib panna transpordirullikule (kui on olemas) või tõmmata seda käepidemest.
  • Página 201: Garantii

    Garantii ei hõlma järgmisi osi: - mootori õhu lter, - mootori süüteküünal. Altrad Belle ja/või volitatud müügiesindajad, direktorid, töötajad ega kindlustajad ei vastuta tagajärgede ega muude kahjude, kahjustuste ega kulutuste eest, mis tulenevad või on põhjustatud seadme kasutamise võimatusest. Garantiinõuded Kõik garantiinõuded tuleb kõigepealt saata Altrad Bellei esindusse telefoni, faksi, e-posti või kirja teel.
  • Página 202: K Izmantot Šo Rokasgr Matu

    Lietošana ........................................ 211 Boj jumu izlabošana ....................................212 Serviss un apkope ..................................212 - 213 Transport šana ......................................214 Garantija .........................................215 Atbilst bas deklar cija ....................................4 Altrad Belle patur ties bas bez iepriekš ja br din juma main t ier ces speci k ciju.
  • Página 203: Ier Ces Apraksts

    Ier ces apraksts RTX 80D RTX 60 / 68 / 70 RTX 50 / 66 / 74 1. Degvielas tvertne. 7. Pl šas 13. Pacelšanas rokturis 2. Droseles svira. 8. Pacelšanas cilpa. 14. Sekund rais gaisa att r t js (divk ršs).
  • Página 204: Apz M Jumi

    Apz m jumi A - transport šanas apz m jums (Da as Nr. 800-99631) Transport šana b vlaukum 2 cilv ki var p rvietot RTX bliet t ju vertik li, novietojot to uz transporta velt a (ja ir apr kojum ) un velkot aiz pacelšanas roktura vai izmantojot stropi vai pacelšanas ier ci pacelšanas cilp .
  • Página 205 1. S rijas numurs. +44 (0)1298 84606 2. RTX bliet t ja modelis. +44 (0)1298 84722 sales@altrad-belle.com 3. Izgatavošanas gads. www.Altrad-Belle.com 4. Ier ces svars. 5. Ier ces jauda. Made In United Kingdom by: Altrad Belle Ltd. Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU...
  • Página 206 Apz m jumi L - Droš bas apz m jums (Deta as Nr. 800-99831) BR DIN JUMS! Izlasiet Valk jiet Valk jiet ausu Valk jiet lietot ja aizsarg jošus aizsargu aizsarbrilles rokasgr matu apavus M - Izpl des g zu br din juma eti ete (Deta a Nr. 800-99520) Motori izvada oglek a monoks du.
  • Página 207: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Modelis RTX 50 RTX 60C RTX 60 RTX 66 RTX 68 RTX 70 RTX 74 RTX 80D A - platums (mm) B - garums (mm) C - augstums (mm) 1065 1040 1040 1065 1081 D - Bliet šanas p das platums* E - Bliet šanas p das garums*...
  • Página 208: Visp R J Droš Ba

    Vibr cija Lietojot ier ci, neliela da a vibr cijas caur rokturi non k lietot ja rok s. Altrad Belle RTX s rija ir paši izveidota, lai samazin tu plaukstas- rokas vibr cijas l meni. Sk. speci k cijas un tehniskos datus par vibr cijas l meni un lietošanas ilgumu (maksim lo ieteicamo ekspoz cijas laiku dien ).
  • Página 209: P Rbaudes Pirms Darba S Kšanas

    P rbaudes pirms darba s kšanas Apskate pirms darba s kšanas Turpm k aprakst t apskate pirms darba s kšanas j veic pirms katras darba sesijas s kuma vai p c katr m etr m darba stund m, atkar b no t , kurš nosac jums izpild s tr k. Detaliz tu aprakstu l dzam skat t sada par apkopi.
  • Página 210: Iesl Gšanas Un Izsl Gšanas Proced Ra

    Iesl gšanas un izsl gšanas proced ra Nepareiza lietošana var b t b stama. Izlasiet un izprotiet šo sada u, UZMAN BU pirms iesl dzat ier ci. Lai aptur tu ier ci av rijas situ cij , p rvietojiet droseles sviru av rijas aptur šanas poz cij . BR DIN JUMS Ier ce uzreiz p rtrauks vibr t.
  • Página 211: Lietošana

    “P rbaudes pirms darba” uzskait t s p rbaudes, varat iedarbin t motoru. Altrad Belle RTX s rijas blietes apr kotas ar centrb dzes saj gu, kas auj motoram darboties tukšgait , nedarbinot kartera meh nismu. Motora trumam palielinoties, sasl gsies saj gs, un motors rad s kartera piedzi u.
  • Página 212: Boj Jumu Izlabošana

    Serviss un apkope Apkope Altrad Belle RTX s rija paredz ta lietošanai bez probl m m daudzu gadu garum . Tom r ir svar gi veikt regul ras apkopes, k aprakst ts šaj sada . Ieteicams, lai visas apjom g k s apkopes un remontus veiktu serti c ts Altrad Belle d leris. Vienm r izmantojiet ori in l s ALTRAD Belle rezerves da as;...
  • Página 213: Serviss Un Apkope

    Degviela Motors Karteris Bliet jošais cilindrs Modelis E as tips Tilpums E as tips Motora Tilpums E as tips Tilpums RTX 50 GX100 0.7 L RTX 60 GX100 bezsvina RTX 66 GX120 K1 benz ns / 0.6 L 10W-30, API,...
  • Página 214: Transport Šana

    Transport L dzu p rliecinieties, ka esat izlas jis un piln b saprast inform ciju t l k, pirms m in t UZMAN BU transport t RTX bliet t js. Transport šana b vlaukum 2 cilv ki var p rvietot RTX bliet t ju vertik li, novietojot to uz transporta velt a (ja ir apr kojum ) un velkot aiz pacelšanas roktura vai izmantojot stropi vai pacelšanas ier ci pacelšanas cilp .
  • Página 215: Garantija

    Izmai as, papildin jumus vai remontus, ko veikušas citas personas, nevis Altrad Belle vai t s pilnvarotie a enti. Izmaksas par transport šanu vai nos t šanu uz no Altrad Belle vai t s pilnvarotajiem a entiem, lai veiktu jebkuras ier ces remontu vai nov rt jumu saist b s ar garantijas piepras jumu.
  • Página 216: Kaip Naudotis Šia Instrukcija

    (Gerai sid m kite: prieš jungdami rengin , pasitikrinkite, ar žinote, kaip reikia j išjungti, jei kilt problem .) VISUOMET naudokite tinkamas asmenines apsaugos priemones. JEI TURITE KLAUSIM d l šio produkto saugaus naudojimo ar remonto, KREIPKIT S SAVO KONSULTANT ARBA SUSISIEKITE SU ALTRAD BELLE. Turinys Kaip naudotis šia instrukcija ...................................
  • Página 217: Mažinos Apražymas

    Mažinos apražymas RTX 80D RTX 60 / 68 / 70 RTX 50 / 66 / 74 1. Degal bakas. 7. Dumpl s 13. K limo rankena 2. Droselin svirtis. 8. K limo sa. 14. Antrinis oro ltras (dvigubas) 3. Degal jungimo / išjungimo svirtis.
  • Página 218: Sp Jamieji Lipdukai

    sp jamieji lipdukai A - transportavim sp jantis lipdukas (dalies Nr. 800-99631) Transportavimas vietoje RTX pl ktuv galima kelti vertikalioje pad tyje dviem asmenims, pad t ant transportavimo rato (jei yra komplekte). Jis traukiamas naudojant k limo ranken arba virv ar keltuv , užkabint už k limo sos. PASTABA. Virv s ar keltuvo negalima kabinti už k limo rankenos.
  • Página 219 - Kai renginys nenaudojamas arba transportuojamas, kuro vožtuvas turi b ti išjungimo (OFF) pad tyje. K - Serijos plokštel (dalies Nr. 800-99844) Serijos plokštel je nurodytas renginio serijos numeris ir kita informacija, kurios jums gali prireikti kreipiantis „Altrad Belle“ d l pl ktuvo.
  • Página 220 sp jamieji lipdukai L - Apie apsaug sp jantis lipdukas (dalies Nr. 800-99831) SP JIMAS! Prašome per- Av ti Naudoti aki Naudoti aus skaityti valdymo apsaugin apsaugos apsaugos instrukcijas avalyn priemones priemones M – Apie išmetam sias dujas sp jantis lipdukas (dalies nr. 800–99520) Varikliai išmeta anglies monoksid , tod l juos naudokite tik gerai v dinamose vietose.
  • Página 221: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Modelis RTX 50 RTX 60C RTX 60 RTX 66 RTX 68 RTX 70 RTX 74 RTX 80D A - plotis (mm) B - ilgis (mm) C - aukštis (mm) 1065 1040 1040 1065 1081 D - Pl ktuvo pado plotis* (mm)
  • Página 222: Bendros Saugumo Priemon S

    Bendros saugumo priemon s J s pa i ir aplinkini saugumo sumetimais prašome perskaityti žemiau nurodyt informacij apie saugum . Operatorius prisiima vis atsakomyb už tai, kad jis eksploatuoja mašin gerai išmanydamas visas darbo su šia mašina saugos taisykles. Jei j s nesate tikri, ar teisingai naudojate pl ktuv , pasikonsultuokite su savo vadovu arba Belle grup s atstovu.
  • Página 223: Patikrinimas Prieš Darb

    Patikrinimas prieš darb Patikrinimas prieš darb Toliau nurodyta patikra turi b ti atliekama kiekvien kart pradedant darb arba po keturi valand naudojimo, priklausomai nuo to, kas anks iau išpuola. Skyriuje „Technin prieži ra“ pateikta išsamesn informacija. Pasteb jus bet kok gedim , draudžiama naudoti pl ktuv tol, kol šis gedimas nebus pašalintas.
  • Página 224: Prad Jimo Ir Užbaigimo Proced Ra

    Prad jimo ir užbaigimo proced ra netinkamai naudojant mašin gali kilti pavojus. Prieš prad dami bet kokius technin s prieži ros ar ATSARGIAI remonto darbus, d miai perskaitykite š skyri . Avariniu atveju pl ktuvas išjungiamas paslinkus droselio svirt avarinio išjungimo pad t . Taip bus SP JIMAS akimirksniu sustabdyta renginio vibracija.
  • Página 225: Veikimas

    Prad jimo ir užbaigimo proced ra PASTABA: optimalus maksimalus variklio apsuk skai ius nustatytas gamykloje (nurodyta žemiau): Maximalt RPM Modell Motor Optimalt Övre gräns RTX 50 Honda GX100 3,800 +/- 50 3,850 RTX 60 Honda GX100 3,800 +/- 50 3,850...
  • Página 226: Gedim Apžvalga

    Technin prieži ra Altrad Belle užtikrina, kad šis gr stuvas-pl ktuvas veiks nepriekaištingai daugel met . Nepaisant to, labai svarbu, kad b t atliekama reguliari technin prieži ra, išsamiau aprašyta šiame skyriuje. Visus pagrindinius technin s prieži ros ir remonto darbus rekomenduojama patik ti galiotiems Altrad Belle atstovams.
  • Página 227 Degalai ir tepalai Degalai Variklis Karteris Pl kiantysis cilindras Modelis Talpos tipas Tepalas Talpos tipas Motor Tepalas Talpos tipas Tepalas RTX 50 GX100 0.7 l RTX 60 GX100 RTX 66 GX120 K1 Neetiliuotas 0.6 l 10W-30, API, 10W-30, API, benzinas RTX 68 2.5 l...
  • Página 228: Transportavimas

    Transportavimas Please ensure that you have read and fully understand the information below before attempting to ATSARGIAI transport the RTX Rammer. Transportavimas vietoje RTX pl ktuv galima kelti vertikalioje pad tyje dviem asmenims, pad t ant transportavimo rato (jei yra komplekte). Jis traukiamas naudojant k limo ranken arba virv ar keltuv , užkabint už...
  • Página 229: Garantija

    Paraiškos d l garantijos Visos paraiškos d l garantijos pirmiausia turi b ti perduotos Altrad Belle atstovams telefonu, faksu, el. paštu arba paprastu paštu: Paraiškos d l garantijos: tel.: +44(0)1298 84606, faks.: +44(0)1298 84073...
  • Página 230 ..............................230 ....................................230 .......................................231 ................................231 ......................................232 - 234 ....................................236 ............................236 238 - 239 .......................................239 .............................240 - 241 ....................................242 .......................................243 ...................................4...
  • Página 231 RTX 80D RTX 60 / 68 / 70 RTX 50 / 66 / 74...
  • Página 232 No. 800-99631)
  • Página 233 STOP (800-99873) ‘ .’ ’ .’ ‘ .’. +44 (0)1298 84606 +44 (0)1298 84722 sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com Made In United Kingdom by: Altrad Belle Ltd. Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU 800-99831) 800-99520) (Part No. 800-99520)
  • Página 234 800-99831) 800-99520) 800-99520) 800-99524)
  • Página 235 RTX 50 RTX 60C RTX 60 RTX 66 RTX 68 RTX 70 RTX 74 RTX 80D (mm) (mm) (mm) 1065 1040 1040 1065 1081 * (mm) * (mm) Honda Honda Honda Honda Honda Yanmar Honda GX100 GX120 GX100 GX100 GXR120...
  • Página 238 Honda GX100, GX120 & GXR120 Yanmar L48...
  • Página 239 RTX 50 Honda GX100 3,800 +/- 50 3,850 RTX 60 Honda GX100 3,800 +/- 50 3,850 RTX 66 Honda GX120 3,400 + 0 / - 50 3,400 RTX 68 Honda GX100 3,800 +/- 50 3,850 RTX 70 Honda GX100 4,050 +/- 50...
  • Página 240 GX100) GX120) Spark Yanmar L48 Yanmar . x 17mm, 12Nm. 12Nm.
  • Página 241 RTX 50 GX100 RTX 60 GX100 RTX 66 GX120 K1 10W-30, API, 10W-30, API, RTX 68 GX100 SF/CC, CD SF/CC, CD RTX 70 GX100 / GXR120 RTX 74 GX120 K1 RTX 80D Diesel...
  • Página 242 Rammer RTX.
  • Página 243 Tel:- +44 (0)1298 84606 Fax:- +44 (0)1298 84073 Email:- sales@ALTRAD-Belle.com Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU England. ALTRAD Belle -„ “ http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration...
  • Página 244: Jak Používat Tento Manuál

    Servis a údržba za ízení ................................254 - 255 P eprava ......................................... 256 Záruka ........................................257 Prohlášení o shod ..................................... 5 Altrad Belle si rezervuje právo na zm nu parametr za ízení bez p edchozího udání d vodu nebo upozorn ní.
  • Página 245: Popis Za Ízení

    Popis za ízení RTX 80D RTX 60 / 68 / 70 RTX 50 / 66 / 74 1. Nádrž. 7. Manžeta 13. Zvedací rukoje 2. Pá ka plynu. 8. Zvedací oko. 14. Sekundární vzduchový ltr (duální) 3. Kohout nádrže. 9. Olejová zátka nohy p chu.
  • Página 246: Bezpe Nostní Symboly

    Bezpe nostní symboly A - bezpe nostní symbol ‘p eprava’ (Part No. 800-99631) P eprava po staveništi P ch RTX mohou vertikáln p emis ovat dv osoby, když je položený na transportním válci (je-li jím vybaven) a tažen za zvedací rukoje nebo za lanové...
  • Página 247 Bezpe nostní symboly D - nálepka Škrticí klapka (obj. . 800-99628) STOP pozice: Tla ítko pozice: pozice: nouzové Stop max. otá ky neutrál zastavení E - vpalovaná etiketa Zna ka Vpalovaná etiketa s ozna ením modelu p chu RTX F – nálepka Hlu nost Zaru ená...
  • Página 248 Bezpe nostní symboly L - ‘bezpe nostní p íkazy’ (obj. . 800-99831) VAROVÁNÍ! ti návod k Použij Chra si Použij obsluze ochrannou sluch ochranné obuv brýle Štítek s upozorn ním o výfukových plynech M výfuk (obj. . 800-99520) Motor vylu uje oxid uhelnatý; používejte pouze na dob e v traných místech. N - Štítek horký...
  • Página 249: Technická Data

    Technická data Model RTX 50 RTX 60C RTX 60 RTX 66 RTX 68 RTX 70 RTX 74 RTX 80D A - ší ka (mm) B - délka (mm) C - výška (mm) 1065 1040 1040 1065 1081 D - ší ka p chovací desky* (mm) E - délka p chovací...
  • Página 250: Základní Bezpe Nostní Pokyny

    Vibrace Ur ité vibrace jsou vždy p i provozu vibra ního p chu p enášený p es madla do rukou obsluhy. Vibra ní p chy vyráb né Altrad Belle byly navrženy speciáln s d razem na minimalizaci hodnot t chto vibrací. Hodnoty vibrací a doby použití (doporu ené maximální...
  • Página 251: Kontrola Stroje P Ed Jeho Spušt Ním

    Kontrola stroje p ed jeho spušt ním Prohlídka p ed spušt ním Níže uvedená kontrolní prohlídka musí být provedena vždy p ed každým spušt ním za ízení nebo vždy po každých ty ech hodinách provozu za ízení, podle toho co nastane d ív. Pro bližší informace nahlédn te do odstavce „Servis stroje“. V p ípad jakékoliv závady musí...
  • Página 252: Postupy P I Startování A Vypínání Za Ízení

    Postupy p i startování a vypínání za ízení Nevhodné zacházení se za ízením m že být nebezpe né! VÝSTRAHA P e t te si níže uvedené instrukce a ubezpe te se, že jste zcela pochopili. V havarijní situaci stroj zastavíte p estavením pá ky škrticí klapky do pozice Nouzové zastavení. VAROVÁNÍ...
  • Página 253: Obsluha Za Ízení

    Dodržením návodu v odstavci „Postupy p i startování a vypínání za ízení„ m žete motor nastartovat. Vibra ní p chy rmy Altrad Belle jsou vybaveny kluznou spojkou, ta umož uje nechat motor b žet naprázdno bez uvedení klikového mechanismu vibra ní nohy do provozu. Poté co jsou pat i n zvýšeny otá ky motoru odst edivá spojka p enese kroutící moment na klikový...
  • Página 254: Pr Vodce P I Odstra Ování Závad

    Vibra ní p chy model RTX rmy Altrad Belle jsou navrženy tak, aby p i dodržení základních pravidel údržby spolehliv vykonávaly práci po n kolik let. Firma Altrad Belle dodržuje pravidlo, že každý prodejce stroj zna ky Altrad Belle provozuje rovn ž kompletní...
  • Página 255 Palivo, mazivo, sví ka Palivo Klikový mechanismus Vibra ní noha Model Typ oleje Objem Typ oleje Engine Objem Typ oleje Objem RTX 50 GX100 0.7 Litr RTX 60 GX100 RTX 66 GX120 K1 Bezolovnatý benzín 0.6 Litr 10W-30, API, 10W-30, API, (Natural) RTX 68 2.5 Litr...
  • Página 256: P Eprava

    P eprava P ed p epravou a p emis ováním za ízení pe liv t te níže uvedené pokyny a ujist te se, že jste je VÝSTRAHA pln pochopili. P eprava po staveništi P ch RTX mohou vertikáln p emis ovat dv osoby, když je položený na transportním válci (je-li jím vybaven) a tažen za zvedací rukoje nebo za lanové...
  • Página 257: Záruka

    Email:- sales@ALTRAD-Belle.com Záruka Záruka na nový vibra ní p ch výrobce Altrad Belle je poskytována v délce 12 m síc a jen prvotnímu kupujícímu. Záruka se vztahuje na konstruk ní vady a vady materiálu. Na následující body se záruka nevztahuje: 1.
  • Página 258: Modul De Utilizare Al Acestui Manual

    Service i între inere..................................268 - 269 Transport ........................................270 Garan ia........................................271 Declara ia de conformitate ..................................5 Altrad Belle î i rezerv dreptul de a modi ca speci ca iile utilajului f r vreo obliga ie sau noti care prealabil .
  • Página 259: Descrierea Utilajului

    Descrierea utilajului RTX 80D RTX 60 / 68 / 70 RTX 50 / 66 / 74 1. Rezervor combustibil. 7. Burduf 13. Mâner de ridicare. 2. Parghie accelera ie. 8. Ochi de ridicare. 14. Filtru secundar de aer (dublu) 3. Robinet combustibil.
  • Página 260: A Aje

    A - A aj transport (nr. Parte 800-99631) Transport la antier Maiul compactor RTX poate deplasat pe vertical de 2 persoane, a ezat pe ro i de transport (dac exist în dotare) i tras cu ajutorul mânerului de ridicare sau utilizând o uf sau macaraua în ochiul de ridicare. NOT :- O uf sau macaraua nu pot utilizate pe mânerul de ridicare.
  • Página 261 Pl cu a cu num rul de serie con ine num rul de serie al utilajului i toate celelalte informa ii care v vor solicitate atunci când lua i ve i lua contactul cu Altrad Belle în ceea ce prive te utilajul dvs. +44 (0)1298 84606 1.
  • Página 262 L - A aj siguran (Prod. nr. 800-99831) AVERTISMENT! V r rog s citi i Folosi i Folosi i Folosi i manualul înc l ri de protec ie protec ie la ochi utilizatorilor protec ie auditiv M – Autocolant de avertizare pentru gaze de e apament (Prod. nr. 800-99520) Motoarele emit monoxid de carbon;...
  • Página 263: Date Tehnice

    Date tehnice Model RTX 50 RTX 60C RTX 60 RTX 66 RTX 68 RTX 70 RTX 74 RTX 80D A - L ime (mm) B - Lungime (mm) C - în l ime (mm) 1065 1040 1040 1065 1081 D - L ime talp de compactare*...
  • Página 264: Instruc Iuni Referitoare La Siguran

    Instruc iuni referitoare la siguran Pentru a proteja operatorul si persoanele din preajma trebuie sa citi i cu aten ie aceste instruc iuni si sa vi le însu i i. Daca nu sunte i sigur de siguran a si folosirea corect a utilajului consulta i-v operatorul. Responsabilitatea unei utiliz ri corecte apar ine utilizatorului „Mai compactor RTX.
  • Página 265: Veri C Ri Înainte De Punerea În Func Iune

    Veri c ri înainte de punerea în func iune Pre start-up inspection Veri c rile înainte de pornire trebuie efectuate înainte de orice punere in func iune sau dup ecare 4 ore de func ionare . Pentru mai multe detalii v rug m s consulta i capitolul” Service” sau „Rezolvarea problemelor” .Dac este descoperit vreo eroare , utilajul nu trebuie folosit pân când aceasta nu este remediat .
  • Página 266: Procedura De Pornire & Oprire

    Procedura de pornire & oprire ATEN IE Folosirea neadecvata poate periculoasa Citi i cu aten ie instruc iunile înainte de folosirea utilajului ! Pentru a opri utilajul în caz de urgen , mi ca i mânerul de accelera ie în pozi ia de oprire de AVERTISMENT urgen .
  • Página 267: Opera Ii

    Altrad Belle Gama de RTX altereaz sunt echipate cu un ambreiaj centrifugal, aceasta permite motorului s ruleze la ralanti f r permis de conducere mecanismul manivela. Ca tura ia motorului este crescut ambreiajul se vor angaja i motorul va conduce mecanismul manivela.
  • Página 268: Ghidul De Detectare I Remediere A Defec Iunilor

    Service i între inere Între inere Gama Altrad Belle „RTX” este conceput pentru mul i ani de operare f r probleme. În orice caz, este important s se efectueze simpla între inere men ionat în aceast sec iune. Se recomand ca un lider aprobat de Altrad Belle s desf oare toate lucr rile majore de între inere i de repara ii.
  • Página 269 Combustibil Uleiul motorului Uleiul t lpii Model Tip Ulei Capacitate Tip Ulei Motorului Capacitate Tip Ulei Capacitate RTX 50 GX100 0.7 Litri RTX 60 GX100 RTX 66 GX120 K1 F r Plumb 0.6 Litri 10W-30, API, 10W-30, API, RTX 68 2.5 Litri...
  • Página 270: Transport

    Transport V rug m s asigura i-v c a i citit i în eles pe deplin informa iile de mai jos înainte de a încerca ATEN IE s transporte Rammer RTX. Transport la antier Maiul compactor RTX poate deplasat pe vertical de 2 persoane, a ezat pe ro i de transport (dac exist în dotare) i tras cu ajutorul mânerului de ridicare sau utilizând o uf sau macaraua în ochiul de ridicare.
  • Página 271: Piese De Schimb

    între inere. 2. Modi c ri, ad ug ri sau repara ii efectuate de alte persoane decât cele de la Altrad Belle sau agen ii s i recunoscu i. 3. Costurile de transport sau expediere la i de la Altrad Belle sau agen ii s i recunoscu i, pentru repara ii sau diagnostic ri în baza unei cereri de garan ie, cu privire la orice utilaj.
  • Página 272: Hogyan Használja A Kezelési És Karbantartási Utasítást

    Indítási és leállítási eljárás ................................280 - 281 Kezelés ........................................281 Hibaelhárítás ......................................282 Karbantartás ....................................282 - 283 Szállítás .........................................284 Garancia .........................................285 EU-Megfelel ségi nyilatkozat ..................................5 A Altrad Belle fenntartja magának a jogot, hogy a gép m szaki adatait el zetes értesítés nélkül megváltoztassa.
  • Página 273: A Gép Leírása

    A gép leírása RTX 80D RTX 60 / 68 / 70 RTX 50 / 66 / 74 1. Üzemanyag tartály 7. Gumiharmonika 13. Hordfogantyú 2. Gázkar 8. Emel szem. 14. Másodlagos légsz r (kett s) 3. Üzemanyag kapcsolókar 9. Döngöl láb olajdugója.
  • Página 274: Feliratok

    Feliratok A - szállítás (Part No. 800-99631) Helyszini szállítás Az RTX döngöl gép függ leges irányú mozgatásához 2 f szükséges. A döngöl gépet a szállítógörg re kell fektetni (ha van), majd az emel kar vagy az emel szemre er sített heveder vagy csörl segítségével felemelni. MEGJEGYZÉS:- A hordfogantyúra nem er síthet heveder vagy csörl .
  • Página 275 Ha a gépet nem használják vagy szállítják, az üzemanyag-szelepnek ‘KI’ helyzetben kell állnia.. K - Sorozatszám táblája (alkatrészszám: 800-99844) A sorozatszám tábláján a gép sorozatszáma és minden egyéb adat megtalálható, amelyre a géppel kapcsolatos ügyintézéskor az Altrad Belle vállalatnak szüksége lehet. 1. Sorozatszám. 2. RTX Rammer döngöl gép modellje.
  • Página 276 Feliratok L - Biztonsági jelölések (alkatrészszám: 800-99831) FIGYELEM! Olvassa el a Viseljen Viseljen Viseljen kezelési biztonsági fülvéd t véd szem- utasítást lábbelit üveget M – Kipufogógázokra gyelmeztet matrica (alkatrész száma: 800-99520) A motorok szén-monoxidot bocsátanak ki, csak jól szell z területeken használja! N - Forró...
  • Página 277: M Szaki Adatok

    M szaki adatok Típus RTX 50 RTX 60C RTX 60 RTX 66 RTX 68 RTX 70 RTX 74 RTX 80D A - szélessége (mm) B - hossza (mm) C - Height (mm) 1065 1040 1040 1065 1081 D - Döngöl talp szélessége* (mm) E - Döngöl talp hossza* (mm)
  • Página 278: Általános Biztonsági Utasítások

    Általános biztonsági utasítások Az Ön és mások biztonsága érdekében kérjük, olvassa el a következ biztonsági információkat, és bizonyosodjon meg róla, hogy megértette ezeket. A kezel felel ssége meggy z dni arról, hogy tökéletesen megértette-e hogyan kell biztonságosan kezelni a gépet. Ha nem biztos benne hogyan kell megfelel en és biztonságosan kezelni a gépet, akkor kérje felettese vagy a forgalmazója tanácsát.
  • Página 279: Indítás El Tt Ellen Rzések

    Indítás el tti ellen rzések Indítás el tti vizsgálatok A következ indítás el tt vizsgálatokat minden m szakkezdés el tt, vagy minden négy üzemóra után el kell végezni, amelyik el bb bekövetkezik. A részletes útmutató a karbantartási fejezetben található. Ha bármilyen hibát észlel, a döngöl t nem szabad használni, amíg a hiba nincs elhárítva.
  • Página 280: Indítási És Leállítási Eljárás

    Indítási és leállítási eljárás A nem megfelel kezelés veszélyes lehet. Miel tt a gépet elindítja, mindig olvassa el és értse meg ezt VIGYÁZAT a fejezetet. A gép vészhelyzetben történ leállításához állítsa a gázkart Vészleállás helyzetbe. Ekkor a gép vi- FIGYELEM brációja azonnal leáll.
  • Página 281: Kezelés

    Indítási és leállítási eljárás MEGJEGYZÉS: Az optimális maximális motorfordulatszám gyárilag a következ k szerint lett beállítva: Max. ford.szám Típus Engine Optimum Fels határ RTX 50 Honda GX100 3,800 +/- 50 3,850 RTX 60 Honda GX100 3,800 +/- 50 3,850 RTX 66...
  • Página 282: Hibaelhárítás

    Karbantartás Karbantartás A Altrad Belle RTX döngöl i képesek több éven keresztül probléma nélkül m ködni. Mégis fontos, hogy id közönként elvégezzük az alább részletezett, egyszer karbantartást. Ajánlatos, hogy a Altrad Belle által kijelölt forgalmazó végezze a nagyobb javításo- kat, és karbantartásokat. Mindig eredeti Altrad Belle alkatrészeket használjon fel. Az utángyártott alkatrészek használata a garancia megsz nését vonhatja maga után.
  • Página 283 Üzemanyag, ken anyag és gyertya Üzemanyag Motor hajtóm Döngöl henger Model Típus Mennyiség Olajtípus Motor Mennyiség Olajtípus Mennyiség RTX 50 GX100 0.7 l RTX 60 GX100 RTX 66 GX120 K1 Ólmozatlan 0.6 l 10W-30, API, 10W-30, API, benzin RTX 68 2.5 l...
  • Página 284: Szállítás

    Szállítás Gy z djön meg arról, hogy elolvasta és teljesen megértette az alábbi információkat, miel tt szállítása VIGYÁZAT RTX Rammer. Helyszini szállítás Az RTX döngöl gép függ leges irányú mozgatásához 2 f szükséges. A döngöl gépet a szállítógörg re kell fektetni (ha van), majd az emel kar vagy az emel szemre er sített heveder vagy csörl segítségével felemelni.
  • Página 285: Garancia

    - motor leveg sz r - motor gyertya A Altrad Belle és/vagy az általa elismert forgalmazók, vezet k, alkalmazottak vagy a biztosítók nem felelnek a következményes vagy más károkért, a gép helytelen használatából adódó bármilyen sérülésekért, károkért vagy költségekért. Garancia Bármilyen garanciális ügyet el ször a Altrad Belle bírál el, érkezhet akár telefonon, faxon, e-mail-ben vagy írásban.
  • Página 286: Kako Koristiti Ova Uputstva

    što ga startate, u slu aju da do ete u poteško e.) UVIJEK nosite ili koristite odgovaraju u zaštitnu opremu potrebnu za Vašu profesionalnu zaštitu. Ako imate BILO KAKVO PITANJE u vezu sigurne uporabe ili održavanja ovog stroja, PITAJTE SVOG PRODAVA A ILI ZOVITE: Altrad Belle (UK): +44 1298 84606 Sadržaj Kako koristiti ova uputstva ..................................
  • Página 287: Opis Stroja

    Opis stroja RTX 80D RTX 60 / 68 / 70 RTX 50 / 66 / 74 1. Spremnik goriva. 7. Mijeh 13. Podizna poluga 2. Ru ica gasa. 8. Podizni prsten. 14. Sekundarni pro iš iva zraka (dualni) 3. Ru ica ON / OFF dovoda goriva.
  • Página 288: Natpisi Za Sigurnost U Radu

    Natpisi za sigurnost u radu A - Natpis za transport (Dio br. 800-99631) Transport na gradilištu RTX nabija okomito mogu pomaknuti 2 osobe, položen na kolica za prijevoz (ako su opremljena) i gurati koriste i podiznu polugu ili pomo u om e ili dizalice na podiznom prstenu. NAPOMENA:- Om a ili dizalica ne smiju se koristiti na podiznoj poluzi. Transport cestom RTX nabija mora se prevoziti koliko je god to mogu e u uspravnom položaju, pri vrš...
  • Página 289 Belle s pitanjima o vašem stroju. +44 (0)1298 84606 1. Serijski broj. +44 (0)1298 84722 2. Model RTX nabija a. sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com 3. Godina proizvodnje. 4. Težina stroja. 5. Snaga stroja. Made In United Kingdom by: Altrad Belle Ltd. Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU...
  • Página 290 Natpisi za sigurnost u radu L - Sigurnosni natpis (kat. br. 800-99831) UPOZORENJE! Molimo pri itajte Nosite Nosite Nosite Priru nik za zaštitnu štitnike zaštitne rukovatelja obu u za uši nao ale M - Naljepnica upozorenja na ispušne plinove (kat. br. 800-99520) Motori ispuštaju ugljikov monoksid;...
  • Página 291: Tehni Ki Podaci

    Tehni ki podaci Model RTX 50 RTX 60C RTX 60 RTX 66 RTX 68 RTX 70 RTX 74 RTX 80D A - Širina (mm) B - Duljina (mm) C - Visina (mm) 1065 1040 1040 1065 1081 D - Širina stope nabija a* (mm)
  • Página 292: Sigurnost Op Enito

    Odgovornost rukovatelja je da osigura da u potpunosti razumije kako se rukuje ovom opremom na siguran na in. Ako niste sigurni u vezi sigurne i pravilne uporabe Vašim RTX-om, konzultirajte se sa Vašim prodava em ili tvrtkom Altrad Belle.
  • Página 293: Provjere Prije Startanja

    Provjere prije startanja Pregled prije startanja Prije svakog po etka rada stroja treba obaviti slijede i pregled ili nakon svakih etiri sata upotrebe, što god do e prije. Molimo provjer- ite u odjeljku „Servis“ za detaljne upute. Ako ustanovite bilo koju grešku, RTX ne smije te koristiti sve dok ne ispravite grešku. Temeljito pregledajte dali na RTX-u ima znakova ošte enja.
  • Página 294: Start & Stop Procedura

    Start & Stop Procedura PAŽNJA Nepravilno rukovanje može biti opasno. Pro itajte i razumijte ovaj odjeljak prije startanja stroja. Za zaustavljanje stroja u nuždi pomaknite ru icu gasa u položaj za zaustavljanje u nuždi. Tako e UPOZORENJE se odmah zaustaviti vibriranje stroja. Honda GX100, GX120 &...
  • Página 295: Rad

    Kada ste izvršili pregled opisan u odjeljku „prije rada“, možete startati motor. U asortiman stupnih nabija a RTX tvrtke Altrad Belle ugra eno je centrifugalno kva ilo, što omogu uje da radi u praznomhodu bez pokretanja mehanizma radilice. Kako se brzina motora pove ava kva ilo e se uklju iti i motor e pokrenuti mehanizam radilice.
  • Página 296: Vodi Za Rješavanje Problema

    Servis i održavanje Održavanje Altrad Belle ‘RTX’ asortiman je dizajniran za rad kroz mnogo godina bez ikakvih poteško a. Naravno, važno je da se pridržavate jednostavnih redovitih uputa o održavanju navedenih u ovom poglavlju. Preporu ujemo da ovlašteni Altrad Belle prodava provodi glavno održavanje i popravke. Uvijek koristite originalne Belle Group zamjenske dijelove, jer upotreba neoriginalnih dijelova može dovesti do ukidanja garancije.
  • Página 297 Ulja i maziva Gorivo Karter Motora Zabijanju Cilindra Model Tip Ulja Kapacitet Tip Ulja Motor Kapacitet Tip Ulja Kapacitet RTX 50 GX100 0.7 Litara RTX 60 GX100 RTX 66 GX120 K1 Bezolovni 0.6 Litara 10W-30, API, 10W-30, API, Benzin RTX 68 2.5 Litara...
  • Página 298: Transport

    Transport Molimo provjerite da ste pro itali i potpuno razumjeti informacije u nastavku prije pokušaja prijevoz PAŽNJA RTX nabija . Transport na gradilištu RTX nabija okomito mogu pomaknuti 2 osobe, položen na kolica za prijevoz (ako su opremljena) i gurati koriste i podiznu polugu ili pomo u om e ili dizalice na podiznom prstenu.
  • Página 299: Garancija

    Svje ica za paljenje motora Altrad Belle i /ili njihovi ovlašteni predstavnici, direktori, zaposlenici ili osiguranje ne e biti odgovorni za slu ajna ili druga ošte enja, gubitke ili troškove nastale iz bilo kojeg razloga zbog kojeg se stroj ne može koristiti za svoju svrhu.
  • Página 300 3/4043 ....Cap ........Capuchon ......Casquete .........Tampa ..................1 70/0258 ..Emergency Stop Button ..Bouton d’Arrêt d’Urgence ..Botón de parada de emergencia ..Botão de parada de emergência ... RTX 50, 66 & 74 ....1 980/99952 ..Throttle Plate ....Plaque d’Accélérateur .... Placa ........Placa ..........RTX 50, 66 & 74 ....1 7/6032 ....Screw ........
  • Página 301 Cto. de Manillar, Conj. do Punho 158/99911 ..Banjo Fitting ...... Raccord banjo ......Racor banjo ......Banjo montagem ......RTX 50, 66 & 74 ....1 158.0.013 ..Fuel Strainer ..... Crépine à Carburant ....Filtro de Combustible ....Filtragem de Combustível ..... RTX 80D ......1 5/0018 ....Seal ........
  • Página 302 980/99951 ..Klem ....... Schelle ......Klemme ........Morsetto ..................1 3/4043 ....Kap ......... Kappe ......Hætte ...........Cappuccio ..................1 70/0258 .....Noodstopknop ....Not-Aus-Knopf ....Nødstop-knap .......Pulsante di arresto di emergenza .. RTX 50, 66 & 74 ....1 980/99952 ..Plaat ......Platte .......Plade ..........Piastra ........... RTX 50, 66 & 74 ....1 7/6032 ....Schroef ......
  • Página 303 Hendel, Griff-Zsb., Hovedstel Og Dæksel, Gruppo Impugnatura 158/99911 ..Adapter ......Ringstück ........Adapter ......Fissaggio raccor ....... RTX 50, 66 & 74 ....1 158.0.013 ..Brandstof lter ....Kraftstoffsieb ......Benzin lterenhed ....Filtro a Reticella del Carburante ..RTX 80D ......1 5/0018 ....Afdichtring ......Dichtung ........Tætning ......Tenuta ..........RTX 80D ......2 5/0018 ....Afdichtring ......Dichtung ........Tætning ......Tenuta ..........
  • Página 304 205640 21 17 RTX 60, 68 & 70 1-02 Handle Assembly, Ensemble Poignée, Cto. de Manillar, Conj. do Punho 980/02000 ... Fuel Tank Assembly ..Ensemble réservoir de ..Tanque de combustible, ....Depósito de Combustível ........................carburant......completo ..........Completo ...............1 980/01100 ...
  • Página 305 205640 21 17 RTX 60, 68 & 70 1-02 Handle Assembly, Ensemble Poignée, Cto. de Manillar, Conj. do Punho 7/6039 ....Screw ......Vis ........Tornillo ..........Parafuse ................1 8/6001 ....Nut ......... Ecrou ........Tuerca ..........Porca ................2 7/5018 ....Screw ......Vis ........Tornillo ..........Parafuse ................2 3/7055 ....
  • Página 306 205640 21 17 RTX 60, 68 & 70 1-02 Hendel, Griff-Zsb., Hovedstel Og Dæksel, Gruppo Impugnatura 980/02000 ... Brandstoftank ..... Kraftstofftank ......Benzindæksel ......Serbatoio del Carburante ...........1 980/01100 ... Brandstoftank ..... Kraftstofftank ......Benzindæksel ......Serbatoio del Carburante ....North America ..1 980/02300 ... Hendel ....... Griff ........Håndtag ........Impugnatura ........RTX 60 68 ....1 980/00600 ...
  • Página 307 205640 21 17 RTX 60, 68 & 70 1-02 Hendel, Griff-Zsb., Hovedstel Og Dæksel, Gruppo Impugnatura 7/6039 ....Schroef ......Schraube .......Skrue ........Vite ..................1 8/6001 ....Moer ........Mutter ........Møtrik ........Dado ...................2 7/5018 ....Schroef ......Schraube .......Skrue ........Vite ..................2 3/7055 ....
  • Página 308 4/1202 ....Washer ......Rondelle ......Arandela........Anilha ..........M12 ........4 7/12010 ....Screw ......Vis ........Tornillo ........Parafuse ........M12 x 40 ......4 800/99789 ... Decal ......Autocollant ...... Rótulo ........Decalque ........RTX 50 ........1 800/99790 ... Decal ......Autocollant ...... Rótulo ........Decalque ........RTX 60 ........1...
  • Página 309 4/1202 ....Afdichtring ......Scheibe ......Spændeskive ......Rondella ........M12 ........4 7/12010 ....Schroef ......Schraube ......Skrue........Vite ..........M12 x 40 ......4 800/99789 ... Label ......Abziehbild ......Skilt ..........Decalcomania ........ RTX 50 ........1 800/99790 ... Label ......Abziehbild ......Skilt ..........Decalcomania ........ RTX 60 ........1...
  • Página 310 2-01 RTX 66, 68, 70, 74 & 80D Gearbox Assembly, Ensemble Boîte de Vitesses, Conjunto de Caja de Engranajes, Conjunto de Caixa de Velocidades 7/8010 ....Screw ......Vis ........Tornillo ........Parafuse ........M8 x 25 ......10 4/8003 ....Washer ......Rondelle ......Arandela........Anilha ..........M8 ........10 980/99910 ...
  • Página 311 2-01 RTX 66, 68, 70, 74 & 80D Gearkassemontage, Getriebe-Zsb., Versnellingsbak., Gruppo Scatola Ingranaggi 7/8010 ....Schroef ......Schraube ......Skrue........Vite ..........M8 x 25 ......10 4/8003 ....Afdichtring ......Scheibe ......Spændeskive ......Rondella ........M8 ........10 980/99910 ... Deksel ......Abdeckung ...... Kappe........Coperchio ...................1 53/0074 ....
  • Página 312 980/99924 ... Dowel ......Goujon Prisonnier .... Clavija ........Espigão ......... RTX 68 & 70 .......2 980/99922 ... Lifting Frame ....Cadre de levage ....Bastidor de izaje ......Estrutura de Elevação ....RTX 50 & 60 .......1 3/8004 ....Dowel ......Goujon Prisonnier .... Clavija ........Espigão ......... RTX 50 & 60 .......2 7/8039 ....
  • Página 313 980/99944 ... Afstandsstuk ....Distanzstück ....Afstandsstykke......Distanziale ..................2 980/99945 ... Engine Deck ....Plate-Forme De Moteur ... Cubierta Motor ......Plataforma motor ......RTX 50 ........1 980/99927 ... Engine Deck ....Plate-Forme De Moteur ... Cubierta Motor ......Plataforma motor ......RTX 60 ........1 980/99968 ...
  • Página 314 3-02 Honda GX120 Engine Assembly, Ensemble Moteur, Conjunto del Motor, Conjunto do Motor 20/0104 ....Engine ......Moteur ......Motor ........Motor ..........Honda GX120 .....1 980/99932 ... Engine Deck ....Plate-Forme De Moteur ... Cubierta Motor ......Plataforma motor ................1 3/7018 ....Clip .........Collier ......Presilla ........Grampo ..................2 21/0301 ....
  • Página 315 3-02 Honda GX120 Motor Vergadering, Motoranordnung, Motor Forsamlingsfriheden, 20/0104 ....Motor ......Motor ....... Motor ........Motore ........... Honda GX120 .....1 980/99932 ... Engine Deck ....Plate-Forme De Moteur ... Cubierta Motor ......Plataforma motor ................1 3/7018 ....Clip .........Klem ........ Klemme ........Fermaglio ...................2 21/0301 ....
  • Página 316 3-02 Yanmar L48 Engine Assembly, Ensemble Moteur, Conjunto del Motor, Conjunto do Motor 20/0122 ....Engine ......Moteur ......Motor ........Motor ..........Yanmar L48 ......1 980/04100 ... Spacer ......Entretoise ......Espaciador .......Espaçador ..................1 21/0374 ....Clutch ......Embrayage ...... Embrague ........Embraiagem ................1 4/8014 ....
  • Página 317 3-02 Yanmar L48 Motor Vergadering, Motoranordnung, Motor Forsamlingsfriheden, 20/0122 ....Motor ......Motor ....... Motor ........Motore ........... Yanmar L48 ......1 980/04100 ... Afstandsstuk ....Distanzstück ....Afstandsstykke......Distanziale ..................1 21/0374 ....Kuppling ......Koppeling ......Kobling ........Frizione ..................1 4/8014 ....Afdichtring ......Scheibe ......Spændeskive ......Rondella ........M8 ........1 7/8037 ....
  • Página 318 4-01 RTX 50 & 60 Leg Assembly, Ensemble de Jambes, Conjunto de Piernas, Conjunto de Pernas 3/7051 ....Clamp ......Serrage ......Mordaza ........Grampo ..................2 980/99913 ... Bellows ......Souf et ......Fuelles ........Fole ....................1 980/00302 ... Piston Rod .....Piston ......Pistón ........Pistão ..................1 980/00303 ...
  • Página 319 4-01 RTX 50 & 60 Been, Bein-Anordnung, Benenhed, Assemblaggio Gamba 3/7051 ....Klem .......Schelle ......Klemme ........Morsetto ..................2 980/99913 ... Balg ........Balgen ......Blæsebælg .......Sof etti ..................1 980/00302 ... Zuiger ......Kolben ......Zuiger ........Stantuffo ..................1 980/00303 ... Geleidingspen ....Zapfen ......Dyvel ........Spina ..................1 980/00204 ...
  • Página 320 4-02 RTX 66, 68, 70, 74 & 80D Leg Assembly, Ensemble de Jambes, Conjunto de Piernas, Conjunto de Pernas 3/7052 ....Clamp ......Serrage ......Mordaza ........Grampo ..................2 980/99911 ... Bellows ......Souf et ......Fuelles ........Fole ....................1 980/00202 ... Piston Rod .....Piston ......Pistón ........Pistão ..................1 980/00203 ...
  • Página 321 4-02 RTX 66, 68, 74 & 80D Been, Bein-Anordnung, Benenhed, Assemblaggio Gamba 3/7052 ....Klem .......Schelle ......Klemme ........Morsetto ..................2 980/99911 ... Balg ........Balgen ......Blæsebælg .......Sof etti ..................1 980/00202 ... Zuiger ......Kolben ......Zuiger ........Stantuffo ..................1 980/00203 ... Geleidingspen ....Zapfen ......Dyvel ........Spina ..................1 980/00204 ...
  • Página 322 5-01 Note:- If you are buying a Wooden Foot to replace a Plastic Foot you will also need to buy a Wedge. Foot Assembly, Ensemble Pied, Conjunto del Pié, Conjunto de Pé 980/90300 ... Plastic Foot ....Pied en Plastique .... Pié de plástico......Pé Plástico ........165mm - 14° .......1 980/90200 ...
  • Página 323 5-01 Note:- If you are buying a Wooden Foot to replace a Plastic Foot you will also need to buy a Wedge. Foot Assembly, Ensemble Pied, Conjunto del Pié, Conjunto de Pé 8/8002 ....Nut .........Ecrou ....... Tuerca ........Porca ..................7 8/10001 ....
  • Página 324 5-01 Note:- If you are buying a Wooden Foot to replace a Plastic Foot you will also need to buy a Wedge. Voet Montage, Fuß Montage, Stampesko Monteres, Gruppo Piede 980/90300 ... Kunststof Voet ....Kunststoff Fuß ....Plast Stampesko .....Piedi di Plastica ......165mm - 14° .......1 980/90200 ...
  • Página 325 5-01 Note:- If you are buying a Wooden Foot to replace a Plastic Foot you will also need to buy a Wedge. Voet Montage, Fuß Montage, Stampesko Monteres, Gruppo Piede 8/8002 ....Moer .......Mutter ......Møtrik ........Dado ...................7 8/10001 ....Moer .......Mutter ......Møtrik ........Dado ..........RTX 70 ........7 4/8006 ....
  • Página 326 6-01 Air Filter Assembly, Ensemble Filtre à Air, Conjunto de Filtro de Aire, Montagem do Filtro de Ar 8/6018 ....Nut .........Ecrou ....... Tuerca ........Porca ..........M6 ........1 980/02200 ... Filter Housing ....Carter de ltre ....Caja de ltro ......Cárter do Filtro ................1 21/0302 ....
  • Página 327 6-01 Lucht lter Assemblage, Luft lteranordnung, Luft lter Samling, Gruppo del Filtro dell’aria 8/6018 ....Moer .......Mutter ......Møtrik ........Dado ..........M6 ........1 980/02200 ... Filterhuis ......Filtergehäuse ....Filterhuset ........Alloggio ltro ................1 21/0302 ....Filterelement....Filterpatrone ....Filterelement ......Elemento Filtro ................2 21/0303 ....
  • Página 328 980/99973 ... Bracket ......Patte de montage .... Escuadra ........Suporte ........RTX 80D ........1 21/0299 ....Anti-Vibration Mount ..Tampon antivibratoire ..Montura antivibratoria ....Bloco Anti-vibração ....RTX 50, 60, 68, 70 & 80D ..1 21/0332 ....Anti-Vibration Mount ..Tampon antivibratoire ..Montura antivibratoria ....Bloco Anti-vibração ....
  • Página 329 980/99956 ... Steun ......Halterung ......Beslag ........Staffa ........RTX 66 & 74 .......1 980/99973 ... Steun ......Halterung ......Beslag ........Staffa ........RTX 80D ........1 21/0299 ....Anti-trilbevestiging ..Schwingungsdämpfer ..Antivibrationsophæng ....Supporto antivibrazioni ...RTX 50, 60, 68, 70 & 80D ..1 21/0332 ....Anti-trilbevestiging ..Schwingungsdämpfer ..Antivibrationsophæng ....Supporto antivibrazioni ...
  • Página 330 8-01 Side Guard, Carène Latéral, Defensa Lateral, Guarda Lateral 980/00900S ..Side Guard (Orange) ..Carène Latéral (Orange) . Defensa Lateral (Naranja)..Guarda Lateral (Laranja) ............1 980/00900G ..Side Guard (Green) ..Carène Latéral (Vert) ..Defensa Lateral (Verde)...Guarda Lateral (Verde) ..............1 980/00900R ..Side Guard (Red) ...Carène Latéral (Rouge) ... Defensa Lateral (Roja) .....Guarda Lateral (Vermelho) ............1 980/00900Y ..
  • Página 331 8-01 Side Guard, Seitenschutz, Side Vagt, Protezione Laterale 980/00900S ..Side Guard (Oranje) ..Seitenschutz (Orange) ..Side Vagt (Orange) ....Protezione Laterale (Arancia) .............1 980/00900G ..Side Guard (Groen) ..Seitenschutz (Grün) ..Side Vagt (Grøn) ......Protezione Laterale (Verde) ............1 980/00900R ..Side Guard (Rood) ..Seitenschutz (Rot) ... Side Vagt (Rød) .......Protezione Laterale (Rosso) ............1 980/00900Y ..
  • Página 332 ......- Yanmar L48 (Main) ..... - Yanmar L48 (Principal) ......................... RTX 80D .....1 980/02900 ..Engine Service Kit ....Kit d’Entretien Moteur ...................................... - GX100 (50Hrs) ....- GX100 (50Hrs) ..........................RTX 50, 60, 68 & 70 ...1 980/03100 ..Engine Service Kit ....Kit d’Entretien Moteur ................................
  • Página 333 ......- Yanmar L48 (Main) ..................................RTX 80D .....1 980/02900 ..Engine Service Kit ................................................- GX100 (50Hrs) ....................................RTX 50, 60, 68 & 70 ...1 980/03100 ..Engine Service Kit ................................................- GX120 (50Hrs) ..................................... RTX 66 & 74 ....1 980/04500 ..
  • Página 334 10-01 Transport Attachment, Fixation de Transporteur, Conexión para Transportador, Acessorio do Transportador 980/01200 ..Axle ........Essieu ......Eje ..........Eixo ....................1 60/0285 .... Wheel ........Roue ....... Rueda ........Roda ...................2 900/11400 ..Wheel Retainer .....Molette de retenue ..Retén - rueda ......Retentor - Roda ................2 7/8009 ....
  • Página 335 10-01 Transporthulpstuk, Transportvorrichtung, Transportørudstyr, Trasportatore 980/01200 ..As ..........Achse ......Aksel ........Assale ..................1 60/0285 .... Wiel ........Rad ......... Hjul ..........Ruota ..................2 900/11400 ..Aanslag - wiel ......Halterung - Rad ....Bolt - Hjul .........Fermo – ruota ................2 7/8009 ....Schroef ........Schraube ......Skrue........Vite ............M8 x 30 .......2 8/8008 ....
  • Página 336 10-02 210164 210163 Hourmeter, Compteur Horaire, Cuenta Horas, Horímetro 980/05800 ..Hourmeter Kit ......Kit Compteur Horaire ..Juego Cuentahora ....Kit Horímetro ................1 7/3013 ....Screw ........Vis ........Tornillo ........Parafuse ..........M3 x 25 .......2 8/3002 ....Nut.........Ecrou ....... Tuerca ........Porca ............. M3 .......2 4/3002 ....
  • Página 337 10-02 210164 210163 Urenteller, Stundenzähler, Timetæller, Contaore 70/0254 .... Urenteller Kit ......Satz BetrStdzäh ....Timetæller Kit ......Kit Contaore ................1 7/3013 ....Schroef ........Schraube ......Skrue........Vite ............M3 x 125 .....2 8/3002 ....Moer ........Mutter ......Møtrik ........Dado ............M3 .......2 4/3002 ....
  • Página 338 10-03 Trolley, Chariot, Carretilla, Trole 980/05300 ... Trolley Frame ....Cadre de Chariot ....Marco de la Carretilla ....Armação de Trole..............1 60/0439 ....Wheel ......Roue ........Rueda ........Roda ..................2 980/05400 ... Latch ......Verrou ........Cerrojo ........Trinco ..................1 XS35 ....
  • Página 339 10-03 Urenteller, Stundenzähler, Timetæller, Contaore 980/05300 ... Rolwagentje Chassis ..Wagen Rahmen ....Vogen Ramme ......Telaio del carrello ..............1 60/0439 ....Wiel ....... Rad ........Hjul .......... Ruota ..................2 980/05400 ... Grendel ......Riegel ........Grendel ........Dispositivo di bloccaggio ............1 XS35 ....
  • Página 340 ALTRAD BELLE Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Tel. +44 (0)1298 84606 - Fax +44 (0)1298 84722 - Email: sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com...

Este manual también es adecuado para:

Rtx 66Rtx 74Rtx 60Rtx 68Rtx 70Rtx 80d