Descargar Imprimir esta página

bosal 023583 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

023583 MONTAGEHANDLEIDING
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Verwijder de koffervloerbekleding, het reservewiel en de bumper.
3. Knip het dopje in de achterwand af, zie figuur 1.
4. Plaats de trekhaak met de gaten "A" op de overeenkomstige bouten van de bumper.
5. Verwijder de rubberdoppen t.p.v. de gaten "B" en monteer de bumper met de trekhaak t.p.v. de gaten
"A" samen met kontraplaatjes "4" en de bijgeleverde moeren en t.p.v. de gaten "B" m.b.v. de bouten
M 8x25 en kontraplaatjes"4".
6. Plaats montagesteun "1" en "2" t.p.v. de gaten "C" m.b.v. de bouten M10x25. Deze steunen uitlijnen.
Voor type 440: center de gaten "D" door.
Voor type 460: center de gaten "E" door.
7. Boor de gaten "D" of "E" vanuit de kofferbak door, op ø 11 mm en monteer de steunen "1" en "2"
samen met de kontrastrippen "3" m.b.v. de bouten M10x25, incl. veerringen.
8. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren:
M 8 - 23 Nm
M10 - 46 Nm
Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens
gegeven aanhaalmomenten).
9. Monteer de stekkerdoosplaat volgens detail.
10. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt door
de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor wie hij
aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
023583 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove
the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. Remove the trunk floormat, the spare wheel and the bumper.
3. Cut off the cap in the rear panel as shown in figure 1.
4. Place the towbar with holes "A" on the corresponding bolts of the bumper.
5. Remove the rubber caps at the holes "B" and mount the bumper with the towbar at the holes
"A" together with backing plates "4" and the provided nuts and at the holes "B" using the M8x25
bolts and backing plates "4".
6. Mount the brackets "1" and "2" at the holes "C" using the M10x25 bolts. Line up these brackets.
For type 440: center the holes "D"
For type 460: center the holes "E"
7. Drill the holes "D" or "E" from the trunk to ø 11 mm and mount the brackets "1" and "2" together
with backing plates "3" using the M10x25 bolts and spring washers.
8. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M 8 - 23 Nm
M10 - 46 Nm
After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
9. Mount the socket plate as shown in the detail.
10. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any
injudicious use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.).
023583 DESCRIPTION DU MONTAGE
1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de
fixation.
2. Enlever le tapis du coffre, la roue de secours et le pare chocs.
3. Couper le bouchon dans le panneau arrière suivant la figure 1.
4. Positionner l'attelage en mettant en correspondance les trous "A" avec les vis du pare chocs.
5. Enlever les bouchons en caoutchouc aux trous "B" et monter le pare chocs avec l'attelage aux
trous "A" à l'aide des contre plaques "4" et des écrous et aux trous "B" à l'aide des vis M8x25 et
des contre plaques "4".
6. Positionner les supports "1" et "2" aux trous "C" à l'aide des vis M10x25. Aligner les supports.
Pour les modèles 440: pointer les trous "D"
Pour les modèles 460: pointer les trous "E"
7. Percer les trous ""D" ou E" du coffre au ø 11 mm et monter les supports "1" et "2" avec les
contre plaques "3" à l'aide des vis M10x25 et des rondelles grower.
8. Fixer l'attelage. Bloquer l'ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M 8 - 23 Nm
M10 - 46 Nm
Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
9. Monter le support de prise suivant le détail.
10. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient
causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable (art 185 lid 2 NBW).

Publicidad

loading