Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Montagehandleiding
Fitting instruction
Suzuki Swift
Montageanleitung
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsvejledning
2005 →
Monteringshandledning
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
Szerelési utasítás
TYPE: 023784
Порядок установки
EC 94/20
e7 00-0023
1485 kg
1000 kg
50 kg
• Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
• Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
• For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
• Pour connaître le poids maxi remarquable pour votre voiture consulter la notice
d'utilisation de votre voiture ou la carte grise.
• Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
• Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
• Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
• Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
• Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
• Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al
manuale d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa.
• Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém
průkazu nebo v uživatelské příručce.
• A maximális vontatható tömegegről győződjön meg a gépkocsi kezelési könyvéből, vagy
a gépkocsi típusbizonyítványából.
• Максимальную массу прицепа просим проверять в заводской книжке или по в
типовом сертификате автомобиля.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Список комлектующих
∅20x3x48
8.
2x
10.
2x
M12x70
11.
4x
M12x35
12.
1x
M10x75
13.
4x
M10x30
14.
6x
M10x20
D
NL
D
GB
N
SF
Waarde
E
DK
S
CZ
H
Value
Wert
Valer
Érték
© BOSAL
BAF31 issue: 19.10.2005
5,9 kN
Piezas incluidas
Mukana tulevat osat
Medfølgende komponenter
Componenti forniti a corredo
Vedlagt festemateriell
Dodané upevňovací díly
Medföljande komponenter
Tartozékjegyzék
9.
1x
15.
6x
16.
6x
17.
12x
18.
6x
19.
12x M10
I
F
RU
M10x70
M10
M12
M10
M12

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 023784

  • Página 1 Monteringshandledning Wert Asennusohje EC 94/20 Valer Istruzioni di montaggio Érték Návod k montáži Szerelési utasítás TYPE: 023784 © BOSAL BAF31 issue: 19.10.2005 Порядок установки e7 00-0023 1485 kg 1000 kg 50 kg 5,9 kN • Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
  • Página 2 21. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person 21. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou nesprávným aufgrund unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný.
  • Página 3 15. Fije con laxitud al cuerpo del gancho de remolque ( 1) en los puntos "e" a las láminas laterales. 21. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller 16. Ajuste a la posición central al gancho de remolque, después debe fijar bién todos los tornillos.
  • Página 4 20. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie apr ès 1000 Km de traction. asennuksesta tai väärästä käytöstä (artikla 185 kohta 2 NBW). 21. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient 22. Vetokoukun saa asentaa vain ammattihuoltopaja.
  • Página 5 20. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. 20. Körülbelül 1000 vontatott kilométer után a vonóhorog rögzít ő csavarjainak feszességét ellenőrizni 21. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any kell, és szükség esetén utánhúzni a megfelelő nyomatékkal.
  • Página 6 Nm). 21. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan for å rsakes av 20. Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino. skjødesløs eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf 185. ledd 2 i den 21.
  • Página 7 18. Установите обратно все снятые компоненты. Также прикрепите держатель трубы горючего. 21. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt 19. Прикрепите блок экофита (2) и пластину, держащую штепсель к телу фаркопа / М12 (8.8) - door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor 79 Nm.
  • Página 8 20. Det är nödvändigt att dra åt bultarna igen efter ungefär 1000 km körning (enligt angivna momentangivelser). 21. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art. 185, paragraf 2 i den nederländska civilrättsbalken).
  • Página 9 Schablone für Ausschneiden Suzuki Swift Patrón de cortar 023-784 Gabarit de découpage Cutout templet Kivágó sablon M 1:1 Mitte der Stoßfängers Mitad del parachoques Centre d’amortisseur Centre of the bumper Lökhárító közepe Bord inférieur d’amortisseur Lökhárító alsó széle Untere Kante der Stoßfängers Lower edge of the bumper Borde posterior del parachoques...