Mediciones avanzadas de la prueba de OEAPD Potenciales evocados auditivos de tronco cerebral Formación Identificación del equipo Suministrado solo en el kit Otoport OEA+ABR Suministrado solo en el kit Otoport OEA Suministrado solo en los kits OEA y OEA+ABR Accesorios opcionales Mandos, indicadores y conexiones Escáner y etiquetado...
Página 4
Encendido Encender la pantalla Pantalla del logotipo Inicio de sesión Módulos de desplazamiento Preparación de la prueba Comprobaciones generales antes de la prueba Verificaciones de entorno para pruebas de ABR Selección de punta y colocación de la sonda Consejos útiles Colocación de los electrodos Resolución de problemas de la prueba Problemas de la prueba de OEA...
Página 5
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Prueba de OEAPD Elección de prueba 10.1 Comprobación de ajuste de OEAPD 10.2 Calibración 10.3 Registro de OEAPD 10.4 Resultados de la prueba de OEAPD 10.5 Crecimiento del PD 10.6 Prueba de ABR Elección de prueba...
Página 6
Gestión Menú de gestión 16.1 Menú de usuarios 16.2 Servicio y riesgo 16.3 Fecha y hora 16.4 Otras opciones 16.5 Configuración de la prueba Menú de configuración de la prueba 17.1 Menú de edición de modo 17.2 Configuración de la prueba 17.3 Configuración de la prueba de OEATE 17.4...
Página 7
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Área de pruebas de calidad Área de pruebas de calidad 20.1 Prueba de la sonda 20.2 Prueba de cables de ABR 20.3 Sonda, puntas y accesorios Sonda y accesorios 21.1 Sujetacables para la sonda 21.2...
Página 8
Niveles de confianza en pruebas de OEATE 30.2 Conclusiones 30.3 Especificaciones técnicas General 31.1 Compatibilidad electromagnética Otoport 31.2 Compatibilidad electromagnética: Otoport OEA+ABR 31.3 Notas de conformidad con EN 60645-3 31.4 Módulo ABR 31.5 Explicación de los símbolos 31.6 Índice alfabético...
Los criterios de finalización personalizables controlan la interrupción automática de la prueba. Uso previsto Este dispositivo Otoport/Otocheck OEA+ABR de Otodynamics está indicado para su uso cuando es necesario realizar un cribado de trastornos auditivos mediante medios objetivos y no invasivos. Los resultados de la prueba de cribado de ABR, OEATE y OEAPD son interpretados automáticamente y se muestra un claro resultado de “Pasa”...
Criterios de finalización de 17.7.3 ABR). Entre las funciones de cribado de OEA se incluyen las tecnologías clásicas QuickScreen para OEATE y Rapid para OEAPD de Otodynamics (en función del modelo). El dispositivo se puede utilizar en una amplia gama de entornos diferentes, por ejemplo en la sala de puericultura, la UCI neonatal, la consulta del médico, una clínica de audiología, el ambulatorio o en el ámbito doméstico.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Precauciones generales de uso FORMACIÓN REQUERIDA Los criterios de paso del Otoport se configuran en el área de Configuración de la prueba (consulte el apartado ). Corresponde 17.7 al usuario comprobar que los criterios de paso establecidos cumplen sus requisitos.
Otoport durante su uso. Otodynamics no garantiza la precisión de los resultados de la prueba o de las propias pruebas si se utilizan accesorios diferentes a los suministrados por Otodynamics.
Página 13
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener La ausencia de otoemisiones acústicas no siempre indica una patología coclear. Las otoemisiones acústicas pueden quedar bloqueadas si el oído medio no funciona correctamente u ocultadas por un ruido excesivo. La ausencia de emisiones con un funcionamiento normal del oído medio y con...
Página 14
El registro de otoemisiones acústicas por debajo de 2 kHz puede resultar más complicado con OEAPD en situaciones ruidosas que con OEATE. Otodynamics recomienda una combinación de ambas pruebas y un intervalo de niveles de estimulación para estudios clínicos.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Mediciones avanzadas de la prueba de OEAPD SOLO OTOPORT ADVANCE Configuración de parámetros de estimulación 1.5.1 Las pruebas de OEAPD se definen por las frecuencias presentadas (denominadas f1 y f2) y el nivel de amplitud al que se presentan (L1, el nivel de f1, y L2, el nivel de f2).
Página 16
CAPÍTULO UNO Introducción Estím. f2 (Hz) Estím. f1 (f2/1,22) (Hz) OEAPD (2f1 - f2) (Hz) 1000 1189 1414 1159 1682 1379 1076 2000 1640 1280 La configuración de pts/oct seleccionada depende de los requisitos de la prueba. Cuanto más elevada sea la resolución, más precisa será la evaluación de la cóclea, pero mayor será...
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Configuración de niveles de intensidad de estimulación 1.5.2 Los niveles de estimulación a f1 y f2 (L1 y L2 respectivamente) son parámetros de prueba importantes. En general, los niveles L1 y L2 más elevados conducen a mayores respuestas de OEAPD pero tienen como resultado una menor sensibilidad de la prueba a la hipoacusia.
CAPÍTULO UNO Introducción Se pueden obtener DPgramas para múltiples intensidades de estimulación. Esto tiene diversas ventajas. Las características inusuales (valores máximos o mínimos) pueden ser o bien una característica del oído o bien rasgos muy específicos de frecuencias y niveles de estimulación concretos y, por tanto, con menor relevancia.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Una forma mejor de determinar el umbral de PD es trazar el nivel de estimulación como función de la OEAPD producida en una escala absoluta (µPa) e intentar determinar el nivel de estimulación al que no se produce ninguna OEAPD.
CAPÍTULO UNO Introducción Potenciales evocados auditivos de tronco cerebral Los potenciales evocados auditivos de tronco cerebral (ABR o PEATC por sus siglas en español) son respuestas electrofisiológicas que miden la actividad del sistema auditivo provocada por una estimulación acústica. Se colocan al paciente tres sensores en la piel y una sonda en el oído que se va a explorar.
Se debería leer el manual antes de su uso y tomar nota de las secciones marcadas con el símbolo de “formación requerida”. En el Reino Unido Otodynamics Ltd proporciona la formación. En el resto de lugares la formación debe realizarse a través de un distribuidor autorizado que haya recibido formación de Otodynamics.
CAPÍTULO DOS Identificación del equipo Identificación del equipo Suministrado solo en el kit Otoport OEA+ABR REF ADV-ABR Otoport Advance OEA+ABR O bien REF SCR-ABR Otoport Screener OEA+ABR REF ABR-EC1 Cables de electrodos - 1 m ABR-EC2 Cables de electrodos - 2 m REF ABR-SK Kit básico compuesto por paquete de electrodos,...
REF ABR-CAV Verificador de sonda y comprobador de cables ABR REF ABR-INF Funda para control de infecciones solo para la unidad Otoport OEA+ABR REF ABR-CAS Maletín para el kit Otoport OEA+ABR Suministrado solo en el kit Otoport OEA REF OAC-S...
CAPÍTULO DOS Identificación del equipo REF OP-CAS Maletín para el kit Otoport Suministrado solo en los kits OEA y OEA+ABR REF PR-UGD Sonda para OEAPD UGD Suministrada con Otoport Advance REF PR-UGS Sonda para OEATE UGS Suministrada con Otoport Screener REF PR-POUCH Bolsa para la sonda con cordón corredizo...
Página 25
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener 5 tubos acopladores de la sonda DPC Consulte las instrucciones de ajuste en el capítulo 22. Códigos de segundo pedido: REF DPC-10 (unidades: 10) REF DPC-100 (unidades: 100) 5 tubos acopladores de la...
Página 26
CAPÍTULO DOS Identificación del equipo REF OP-CHG Cargador y cable de alimentación REF OP-CAB Cable para descargas al PC REF OTOLINK CD con el software de Otolink REF OP-INF Funda para control de infecciones solo para Otoport Se muestra colocada REF ODS Base de acoplamiento Suministrada con Otoport Advan-...
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Paquete de documentación Incluye manuales del aparato y el software, inicio rápido y guías de uso de la sonda Accesorios opcionales REF OPP-CAS Maletín para el equipo grande Para el uso con los dispositivos de OEA...
CAPÍTULO DOS Identificación del equipo Accesorios y consumibles de impresora 2.4.1 REF OMP-CAB-R Cable para impresora del Otoport Para el uso con los dispositivos Otoport Advance y Otoport Screener OEA (no apto para uso con ABR) REF OMP-CHG-R Cargador de impresora del Otoport REF OMP-PAP-R Rollos de papel de impresora...
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Mandos, indicadores y conexiones Enchufe de la sonda Indicadores de “Estímulo OK” (S) y “Ruido OK” (N) Pantalla de visualización Teclas de selección del menú Teclas de flecha (navegación hacia arriba/abajo/...
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener OAE labelling Simbolos 2.7.1 La etiqueta utiliza uno o más de los siguientes símbolos: Precaución Consulte el manual de instrucciones Clase II Tipo BF Bluetooth ® activado RFID activado...
CAPÍTULO DOS Identificación del equipo Fabricante Número de serie El número de serie del dispositivo Otoport incluye el código del modelo (OAC o OSC), el año y el mes de fabricación (aamm) y una ID única de fabricación (xxxx). Por lo tanto, el número de serie completo es OXX/aammxxxx..
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Controles, indicadores y conexiones del Otoport OEA+ABR Conexiones de sondas y electrodos LED indicadores de comprobación impedancia Clips de desenganche rápido Unidad Otoport Controles y teclado del Otoport LED indicadores de “USB/ud. de alimentación conectado”...
CAPÍTULO DOS Identificación del equipo Etiquetado ABR Simbolos 2.9.1 La etiqueta utiliza uno o más de los siguientes símbolos: Bluetooth ® activado Precaución Consulte el manual de instrucciones Clase II Tipo BF Fabricante Número de serie...
Los campos del número de serie están compuestos por las partes siguientes: (01) Prefijo de la compañía: Otodynamics, referencia del elemento: Otoport Advance OEA+ABR (11) Fecha de fabricación: 31 de enero de 2015 (21) Números de serie: 1234 (Otoport) - 1234 (ABR) (si se suministra el módulo...
CAPÍTULO TRES Primeros pasos Primeros pasos Si ha adquirido el módulo ABR como actualización de su Otoport, proceda en primer lugar a montar el equipo conforme a las siguientes instrucciones. Montaje del módulo ABR en el Otoport El módulo ABR está diseñado para su montaje a modo de “funda” en un Otoport, tal y como se describe en las siguientes instrucciones: NO haga fuerza para introducir el Otoport en el módulo ABR.
Página 37
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Incline ligeramente hacia atrás la sección superior (consulte el dibujo de la 3.1.3 etiqueta interior del módulo). NO incline la sección superior hacia delante y NO haga fuerza para moverla hacia atrás.
CAPÍTULO TRES Primeros pasos NO empiece introduciendo el Otoport en la sección superior del módulo; insértelo recto en la sección inferior a fin de evitar daños. Descienda la sección superior del módulo ABR hasta que el conector 3.1.6 situado en la parte de arriba se inserte en el Otoport. Baje los clips.
Otoport durante el movimiento de elevación. Otoport OEA+ABR con módulo no extraíble Si ha adquirido un Otoport OEA+ABR dotado de funda permanente (o “bloqueada”) no podrá extraerlo del módulo. Los clips situados a ambos lados del módulo bloqueado son planos.
CAPÍTULO TRES Primeros pasos Conexión de sondas y electrodos El panel de conexiones de sondas y electrodos está situado en la parte superior del módulo. Conexión de la sonda 3.4.1 Siga las instrucciones para conectar la sonda al Otoport en el apartado Si utiliza dos sondas, asegúrese de que el color del cabezal de la sonda coincida con la toma de la sonda;...
Manual de usuario para Advance y Screener Conexión de electrodos 3.4.2 El Otoport OEA+ABR se suministra con un conjunto de cables dotados de conectores con clavija a presión para la conexión de los electrodos. También pueden utilizarse electrodos con terminación en conectores de 1,5 mm tipo “Touch Proof”...
CAPÍTULO TRES Primeros pasos Carga inicial Antes de utilizar su dispositivo Otoport por primera vez, cargue la unidad por completo. Para más información, consulte el capítulo Alimentación de Otoport. Guía de inicio rápido En las siguientes páginas se muestran las guías de inicio rápido para pruebas de OEA y ABR, incluidas como elementos separados en su pack de documentación.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO PARA OEA Otoport Advance Paso 1. Configuración de su Otoport manguito estriado Con la flecha en la parte de Pulse el botón para Mientras se realizan las delante, conecte la sonda de encender el Otoport. comprobaciones del sistema PD (gris) y atornille el manguito Confirme en un máximo se muestran la fecha, la hora...
Paso 4a. Realización de una prueba de OEATE Evalúe las condiciones de Durante la prueba un El resultado de la prueba prueba. Cuando aparezca histograma de OEA se aparecerá en la parte CHECKFIT OK (Ajuste actualiza continuamente. El superior de la pantalla de correcto), puls para iniciar símbolo indica que una...
GUÍA DE INICIO RÁPIDO PARA OEA Otoport Screener Paso 1. Configuración de su Otoport manguito estriado Con la flecha en la parte de Pulse el botón para Mientras se realizan las delante, conecte la sonda y encender el Otoport. comprobaciones del atornille el manguito estriado Confirme en un máximo sistema se muestran la...
Página 46
Paso 5. Desconexión de la sonda Desenrosque el manguito NO gire el cuerpo principal de Retire la sonda con estriado. la sonda. cuidado. Otodynamics Ltd www.otodynamics.com Sin costes para EE. UU. 1 800 659 7776 Internacional: +44 (0)1707 267667 Correo electrónico: support@otodynamics.com...
CAPÍTULO TRES Primeros pasos Utilización de las teclas y del teclado Teclas de control 3.7.1 Las teclas que aparecen directamente debajo de la pantalla marcadas con un cuadrado, un diamante o un círculo le permiten ejecutar las funciones que aparecerán en las pantallas. Sus funciones varían de una pantalla a otra, pero en general la tecla derecha (círculo) proporciona opciones afirmativas y la tecla izquierda (cuadrado) proporciona opciones negativas.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Introducción de caracteres 3.7.3 La introducción de caracteres es parecida a un teléfono móvil, en el que se pueden pulsar de manera secuencial las teclas numéricas para seleccionar el carácter que se desea.
CAPÍTULO TRES Primeros pasos Introducción de fechas 3.7.5 Al final del campo de fecha aparecerá el símbolo de una flecha hacia la derecha. Cuando el campo esté seleccionado, pulse la tecla de flecha derecha para acceder a la tabla emergente del calendario. Inicialmente aparecerá resaltado el día, y puede modificarse utilizando las teclas de flecha de arriba/abajo.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Barras de selección 3.7.6 Las teclas de flecha de izquierda y derecha se utilizan para moverse por las opciones de la barra de selección. Por ejemplo, cuando se introduzca información en el campo de Gender (Sexo), pulsando la tecla de flecha derecha alternará...
CAPÍTULO TRES Primeros pasos Brillo 3.7.9 El brillo de la pantalla también se puede modificar en la configuración del sistema (consulte el capítulo Indicadores de estímulo y ruido aceptables (LED azules) 3.7.10 Los dos LED azules que aparecen encima de la pantalla del dispositivo Otoport indican si los niveles de estímulo y ruido son aceptables para la recopilación de datos.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Conexión de la sonda FORMACIÓN REQUERIDA Antes de iniciar la sesión de prueba, conecte la sonda al Otoport. La toma de la sonda contiene una “muesca” que debe estar alineada con el “dibujo de la muesca”...
CAPÍTULO TRES Primeros pasos Presione la sonda en el enchufe hasta que llegue al tope. NO fuerce la sonda. Sonda enchufada Enrosque el manguito estriado en sentido horario hasta que quede bien apretado. Gire el manguito estriado en sentido horario. Desconexión de la sonda Para desconectar la sonda, desenrosque el manguito estriado girándolo en sentido antihorario hasta que la rosca se suelte.
Página 55
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener A continuación extraiga con cuidado la sonda del enchufe de la sonda. Quite la sonda Nota importante: NO intente enroscar o desenroscar la sonda sujetándola por el cuerpo principal de la sonda (sección cromada suave).
CAPÍTULO CUATRO Encendido Encendido Encender la pantalla Para encender el Otoport, pulse la tecla verde de encendido/apagado situada en la parte inferior izquierda del teclado. La pantalla de visualización mostrará Switch Unit On? (¿Encender la unidad?). Seleccione Yes (Sí) para confirmar el encendido del Otoport, o No (No) para volver a apagarlo.
Manual de usuario para Advance y Screener Pantalla del logotipo Tras el encendido, aparece una animación con el logotipo de Otodynamics mientras el dispositivo realiza una serie de comprobaciones del sistema de hardware. En el caso improbable de un fallo de las comprobaciones del sistema, aparecerá...
CAPÍTULO CUATRO Encendido Inicio de sesión Si la función de Login (Inicio de sesión) está activada, aparecerá la pantalla de inicio de sesión y se pedirá al usuario que introduzca un nombre y una contraseña. Utilice las teclas de flecha de izquierda/derecha para elegir el nombre de usuario correcto de la barra de selección.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Módulos de desplazamiento Tras el encendido aparece la pantalla del módulo de TEOAE Test (Prueba de OEATE). Se puede acceder a la pantalla de DPOAE Test (Prueba de OEAPD) (solo en Otoport Advance), la pantalla de ABR Test (Prueba de ABR) y a otras pantallas de módulos mediante las teclas de flecha de...
CAPÍTULO CINCO Preparación de la prueba Preparación de la prueba FORMACIÓN REQUERIDA Una buena preparación de la prueba mejorará los resultados de la prueba y hará que esta sea más eficiente y menos estresante para el bebé, los padres y la persona que realiza la prueba. Comprobaciones generales antes de la prueba Compruebe que el Otoport está...
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Tenga previsto el lugar donde va a situar al recién nacido, el punto de colocación del Otoport (para que resulte visible y seguro) y la forma de disponer los cables de los electrodos y la sonda.
CAPÍTULO CINCO Preparación de la prueba Colocación en bebés utilizando audífonos 5.3.2 Solo el Sanibel Infant Earcuptm (www.sanibelsupply.com) está homologado para el uso con el Otoport ABR. Fije una punta a la sonda antes de colocar la sonda al audífono. Se debería utilizar la punta T7M para las sondas TE y la punta R7M para las sondas PD;...
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Consejos útiles La causa más frecuente de registros de OEA fallidos es una colocación incorrecta de la sonda, de forma que no quede introducida a una profundidad suficiente en el conducto auditivo externo. La presencia de fluido y suciedad en el conducto auditivo externo o el oído medio también...
CAPÍTULO CINCO Preparación de la prueba Colocación de los electrodos Preparación de la piel 5.5.1 Prepare la piel donde irán conectados los electrodos para garantizar unos valores de impedancia suficientemente bajos que permitan obtener un registro correcto. Utilice gasas/cinta de preparación para la aplicación de electrodos, almohadillas exfoliantes (p.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Colocación (montaje) 5.5.2 Los electrodos se colocan en tres zonas: en la parte alta de la frente, la nuca y, en el caso del electrodo (común) de referencia, en el hombro o la mejilla.
CAPÍTULO CINCO Preparación de la prueba Su utiliza electrodos con clavija a presión, conecte sus cables a los sensores. Conecte el cable rojo a la parte superior de la frente, el blanco a la nuca y el negro al hombro. Zonas alternativas de colocación de electrodos El Otoport está...
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Resolución de problemas de la prueba Problemas de la prueba de OEA La causa más frecuente de registros de OEA fallidos es una colocación incorrecta de la sonda, de forma que no quede introducida a una profundidad suficiente en el conducto auditivo externo.
CAPÍTULO SEIS Resolución de problemas de la prueba Problemas de la prueba de ABR Valores de impedancia demasiado altos; no se puede 6.2.1 realizar la prueba Soluciones: Espere aproximadamente dos minutos. Puede que durante este tiempo se produzca una mejor adherencia de los electrodos a la piel y, con ello, se reduzcan los valores de impedancia.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener 4. Calme y arrope bien al recién nacido porque suele tranquilizarle. Tenga presente que los artefactos musculares eléctricos pueden tener su origen en unos músculos sin movimiento pero tensos (contracción isométrica); preste especial atención a la zona de la nuca.
CAPÍTULO SEIS Resolución de problemas de la prueba OEA y cribado La prueba de OEA se utiliza generalmente como cribado principal de audición en recién nacidos sin factores de riesgo conocidos de hipoacusia. La ausencia de una OEA fuerte indica que es preciso seguir observando o realizar más pruebas.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Opciones de prueba SOLO OTOPORT ADVANCE En las pantallas del módulo Test (Prueba) hay dos opciones. El botón Quick (Prueba rápida) le permite elegir un tipo de prueba y realizar la prueba antes de introducir los detalles del paciente. Esta opción proporciona flexibilidad al usuario cuando las condiciones de prueba son variables.
CAPÍTULO SIETE Opciones de prueba La única opción en la pantalla Multi-Test (Prueba múltiple) (solo en Advance) es introducir detalles del paciente o seleccionar un paciente antes de realizar la prueba. SOLO OTOPORT ADVANCE No podrá iniciar una prueba si el Otoport está conectado a un PC o un cargador.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Detalles del paciente Elija Select (Seleccionar) en una de las pantallas de módulos de prueba para ver el menú Patient (Paciente). Tras seleccionar o cumplimentar los detalles del paciente, seleccione Test (Prueba).
CAPÍTULO OCHO Detalles del paciente Historial del último Seleccione History Of Last (Historial del último) para revisar los resultados de la prueba del último paciente guardado. Esta opción no funcionará si no existe información del paciente almacenada en el Otoport. Buscar paciente Seleccione Find Patient (Buscar paciente) para buscar un paciente cuyos registros ya están guardados en la base de datos.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Detalles del paciente obligatorios El campo de ID se rellena de forma automática con un valor único y el campo del nombre con Auto. Los valores rellenados de forma automática se pueden sobrescribir, pero los campos son obligatorios, de modo que la prueba no se puede guardar si están en blanco.
CAPÍTULO OCHO Detalles del paciente Iniciar una prueba Seleccione Test (Prueba) para empezar la prueba de OEA tras haber introducido los datos correctos del paciente o Cancel (Cancelar) para volver a la pantalla del menú Patient (Paciente). Selección del oído de la prueba 8.2.1 La pantalla Select Ear (Seleccionar oído) representa al paciente mirando hacia usted.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Prueba de OEATE FORMACIÓN REQUERIDA La prueba de OEA transitoria evocada implica la exposición del oído a un breve sonido y el registro de la respuesta de la cóclea. Tras elegir la opción Quick (Prueba rápida) o bien seleccionar Test (Prueba) en la pantalla de detalles de paciente, aparece la pantalla de elección de prueba.
CAPÍTULO NUEVE Prueba de OEATE Comprobación de ajuste de OEATE Pantalla de comprobación de ajuste 9.2.1 Es importante que la prueba se realice en las condiciones apropiadas. La pantalla Checkfit (Comprobación de ajuste) permite que el usuario evalúe el entorno en el que se realiza la prueba. Se pueden detectar antes de empezar la prueba circunstancias como un ruido ambiental elevado, una mala colocación de la sonda en el oído (incluidas fugas) y sondas obstruidas.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Indicador de nivel de estimulación En el centro de la pantalla Checkfit (Comprobación de ajuste) aparecerá un indicador del nivel de estimulación. Con la sonda en un oído, el dispositivo tratará por defecto de ajustar el estímulo al nivel de prueba configurado.
Página 80
CAPÍTULO NUEVE Prueba de OEATE Se visualizará Check Probe Fit (Comprobar ajuste de sonda) si el nivel de estímulo ajustado desciende por debajo del rango de estimulación aceptado. La aguja del indicador del nivel de estimulación se situará fuera del área sombreada del arco. Se visualizará...
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Visualización de la forma de onda del estímulo 9.2.2 Pulse las teclas de flecha de izquierda/derecha durante la comprobación de ajuste para acceder a la pantalla de Stimulus Waveform (Forma de onda del estímulo).
CAPÍTULO NUEVE Prueba de OEATE El espectro del estímulo es muy sensible al ajuste de la sonda. Esto puede convertirlo en una herramienta útil para comprobar la continuidad del ajuste en sesiones de prueba independientes. Registro de OEATE Tras la comprobación del ajuste, comienza el registro de OEA, se recogen los datos y se muestran en una pantalla de prueba a elegir entre cuatro variantes: dos histogramas de OEA y dos tablas de datos.
Página 83
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Es posible que se muestren corchetes para indicar intervalos normativos (consulte el capítulo Configuración de la prueba). Los elementos comunes a las tres variantes son un indicador del nivel de ruido a la derecha de la pantalla, la barra de título en la parte superior y las opciones de Cancel (Cancelar) y End (Finalizar).
CAPÍTULO NUEVE Prueba de OEATE Cancelar y finalizar Seleccione Cancel (Cancelar) en cualquier momento durante una prueba para interrumpirla temporalmente. Esta función puede resultar útil si aumenta el ruido ambiental. En la parte superior de la pantalla aparece Cancel Test? (¿Cancelar la prueba?) y se ofrecen tres opciones. Yes (Sí) finalizará...
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Forma de onda de respuesta 9.3.3 La pantalla de forma de onda de respuesta muestra las dos formas de onda de OEA intercaladas (denominadas A y B). La forma de onda A se muestra en blanco y la forma de onda B en amarillo.
CAPÍTULO NUEVE Prueba de OEATE Muestran un dibujo sencillo que se va llenando de color si se mantienen callados. Cuanto más callados estén, con más rapidez avanzará el dibujo. Si empiezan a hacer ruido, el color del dibujo empieza a apagarse. Hay disponibles una serie de imágenes alternativas.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener La tabla siguiente describe cada campo en profundidad: Campo Descripción Unidades El nivel total de señal de OEA dB SPL Noise El nivel de ruido total dB SPL El volumen de datos aceptados debido a un nivel de ruido por debajo del umbral de rechazo n.
CAPÍTULO NUEVE Prueba de OEATE La prueba también se puede finalizar manualmente mediante las opciones Cancel (Cancelar) o End (Finalizar), tal y como se ha descrito anteriormente. Resultados de la prueba de OEATE La siguiente tabla recoge todos los posibles resultados de una prueba y proporciona una explicación de las circunstancias en las que aparecen dichos resultados.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Prueba de OEAPD SOLO FORMACIÓN OTOPORT REQUERIDA ADVANCE La prueba de OEA por productos de distorsión incluye dos tonos puros continuos de diferentes frecuencias (f1 y f2, donde f2 = 1,22 x f1). La distorsión es producida por la cóclea, y se mide a una tercera frecuencia...
CAPÍTULO DIEZ Prueba de OEAPD Si solo hay un modo activado (On) en el área Test Setup (Configuración de la prueba) (consulte el capítulo ), no aparecerá la pantalla de selección de la prueba y esta se iniciará inmediatamente. Las pruebas de PD estándar (DPgramas) se realizan con una resolución de media octava.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Comprobación de ajuste de OEAPD 10.2 Pantalla de comprobación de ajuste 10.2.1 Es importante que la prueba se realice en las condiciones apropiadas. La pantalla Checkfit (Comprobación del ajuste) permite al usuario evaluar las condiciones de la prueba antes de iniciar dicha prueba.
Página 92
CAPÍTULO DIEZ Prueba de OEAPD producirse una indicación de un conducto auditivo grande en un recién nacido si la sonda se ha caído del oído; puede producirse una indicación de un conducto auditivo externo pequeño en un adulto si hay cera obstruyendo el conducto.
Página 93
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Visualización de la forma de onda del estímulo 10.2.2 Pulse las teclas de flecha de izquierda/derecha durante la comprobación de ajuste para acceder a la pantalla de Stimulus Waveform (Forma de onda del estímulo). La forma de onda del estímulo muestra una representación a tiempo real de las formas de onda del estímulo...
Página 94
CAPÍTULO DIEZ Prueba de OEAPD de la sonda. Los declives en el espectro del estímulo pueden estar provocados por ondas estacionarias en el conducto auditivo externo. Un declive indica un descenso de la intensidad en el micrófono de la sonda pero no necesariamente un descenso en la intensidad del estímulo en la membrana del tímpano.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Calibración 10.3 Antes de iniciar la prueba, el Otoport calibrará los niveles de los tonos que se van a utilizar en la prueba. Esto es necesario para establecer las propiedades acústicas del conducto auditivo externo del paciente. Si no se alcanzan los niveles requeridos, el Otoport mostrará...
CAPÍTULO DIEZ Prueba de OEAPD Registro de OEAPD 10.4 Tras la calibración, comienza el registro de OEA, se recogen los datos y se muestran en una pantalla de prueba a elegir entre diversas variantes: un histograma de OEA y tablas de datos. Las pantallas se actualizan continuamente para proporcionar una representación a tiempo real de la respuesta de OEA.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Si no se ha recogido ningún dato a una frecuencia dada, no se generará ningún histograma y en su lugar aparecerá un símbolo de diamante. Si el nivel de ruido ambiental a una frecuencia concreta es elevado durante la recogida de datos, no se recogerán datos satisfactorios...
Página 98
CAPÍTULO DIEZ Prueba de OEAPD Se visualizará Check Probe Fit (Comprobar ajuste de sonda si el nivel de estímulo desciende por debajo del rango aceptado. La siguiente tabla describe la información sobre las condiciones para la prueba que aparecerá si se cumple más de una condición: Ruido elevado Estímulo Mensaje resaltado...
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener La tabla siguiente describe cada campo: Campo Descripción Los niveles de estimulación registrados a las frecuencias L1 y L2 f1 y f2 en dB SPL. Los valores L1 o L2 mostrados en gris indican que se muestra el nivel objetivo.
Página 100
CAPÍTULO DIEZ Prueba de OEAPD Tenga en cuenta que el hecho de alcanzar el mínimo nivel de señal válido solo indica que la señal registrada es válida para el proceso, no que el nivel de OEAPD a esa frecuencia sea normal o que cumpla el requisito de proporción señal-ruido configurado para la prueba.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener La tabla siguiente describe cada campo en profundidad: Campo Descripción ΣOAE La suma del nivel de señal de OEA a todas las frecuencias de PD (suma de Pa convertida a dB SPL) El número de muestras de datos de 80 ms aceptadas debido a...
CAPÍTULO DIEZ Prueba de OEAPD Motivos para finalizar una prueba 10.4.4 Cuando se cumplen los criterios de finalización, la prueba finalizará automáticamente y se emitirá un único pitido en caso de resultado positivo de OEA y un doble pitido en caso de resultado negativo de OEA. Cuando la prueba se detiene, se visualizará...
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Resultados de la prueba de OEAPD 10.5 En la siguiente tabla se enumeran todos los resultados de la prueba posibles y los gráficos correspondientes. La tabla proporciona una explicación de las circunstancias en las que aparecen dichos resultados.
CAPÍTULO DIEZ Prueba de OEAPD Crecimiento del PD 10.6 Las pruebas de crecimiento del PD producen mediciones que no se utilizan en otras pruebas de OEA. Proceden del ajuste de una línea recta a los niveles de OEAPD registrados durante la secuencia de estímulos de la prueba.
Página 105
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Rampa Es la velocidad de crecimiento de OEAPD con aumento de L2. Se ha relacionado la rampa con la calidad de la cóclea. Una rampa reducida (suave) y un valor elevado de “dB a 80” son indicativos de una buena salud coclear.
CAPÍTULO DIEZ Prueba de OEAPD Gráfico del crecimiento del PD 10.6.2 El gráfico de crecimiento del PD indica los niveles de OEAPD registrados en cada uno de los seis niveles de intensidad presentados. El eje x indica los niveles objetivo L2 (45-70 dB SPL). El eje y indica el nivel de OEAPD registrado en µPa o en dB SPL, dependiendo de la configuración de la Configuración de la prueba).
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Prueba de ABR FORMACIÓN REQUERIDA La prueba de potenciales evocados auditivos de tronco cerebral (ABR) registra la respuesta electrofisiológica del sistema auditivo al sonido. Seleccione ABR Test (Prueba de ABR) de los módulos de desplazamiento utilizando las teclas de flecha.
CAPÍTULO ONCE Prueba de ABR Si solo hay un modo ABR activado (On) en el área de Configuración de la prueba (consulte el capítulo ), no aparecerá la pantalla de selección de la prueba y esta se iniciará inmediatamente. Comprobación de impedancia 11.2 El Otoport comprueba la calidad de conexión entre la piel y cada uno de los tres electrodos.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Observe los símbolos que figuran en la pantalla junto a cada electrodo. Los círculos verdes indican la calidad de conexión de los electrodos. Cuanto más lleno esté el círculo verde, mejor será la conexión.
CAPÍTULO ONCE Prueba de ABR Asesoramiento adicional sobre... Mediciones de impedancia con el Otoport La pantalla “Comprobación de impedancia” muestra la impedancia de cada electrodo: “Frente” (+ve), “Nuca” (-ve) y “Common” (Electrodo común). La pantalla incluye círculos verdes adscritos a todos los valores de impedancia cuando se puede realizar la prueba.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Asesoramiento adicional sobre... Indicadores de ruido eléctrico Las barras situadas en el lado izquierdo de la pantalla indican los niveles de ruido eléctrico. Cuanto menor sea el ruido en la prueba, más rápidamente podrá...
CAPÍTULO ONCE Prueba de ABR Comprobación de ajuste de ABR 11.3 El estímulo de la prueba en las pruebas de ABR se puede facilitar mediante la aplicación de un audífono en el oído y la introducción de la sonda en el audífono o mediante la introducción de la sonda directamente en el oído, como en la prueba de OEA.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener El icono de la oreja que se muestra a continuación indica que Otoport está en Modo audífono. Modo audífono configurado en Off (Desactivado) Cuando Ear Cups (Audífonos) están configurados en Off (Desactivado), se realiza la comprobación del ajuste como en las pruebas de OEA (ver...
CAPÍTULO ONCE Prueba de ABR Prueba de ABR 11.4 Durante la prueba el Otoport envía al oído una serie de estímulos acústicos (clics) y registra la respuesta eléctrica detectada a través de los sensores (electrodos). La magnitud de la señal de ABR es muy pequeña y queda enmascarada por otras señales eléctricas.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Resumen de datos 11.4.1 Fsp es una medida de la probabilidad de que se obtenga una respuesta (consulte Eberling C. y Don, M., Scand Audiol, 1984;13:187-197). La correlación con el patrón (TC) es una medida de la similitud existente entre la forma de onda actual y un patrón integrado por las respuestas de...
CAPÍTULO ONCE Prueba de ABR Visualización de las formas de onda 11.4.2 Esta pantalla muestra las formas de onda de ABR promediadas recogidas. Se recogen dos formas de onda de promedios intercalados de manera que pueda evaluarse la correlación entre ambas. La pantalla muestra ambas formas de onda intercaladas (en amarillo y naranja) y la media de las dos (en blanco).
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Monitorización de la impedancia 11.4.4 Durante la prueba, si el progreso hacia la detección de ABR es lento, los niveles de impedancia se comprueban automáticamente en segundo plano. • Si los niveles de impedancia son bajos, la prueba continuará.
CAPÍTULO ONCE Prueba de ABR Resultados de la prueba de ABR 11.4.7 En la siguiente tabla se enumeran todos los resultados de la prueba posibles y los gráficos correspondientes. La tabla proporciona una explicación de las circunstancias en las que aparecen dichos resultados. Resultado de la Descripción prueba...
Página 119
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Resultado de la Descripción prueba Ruido de red elevado Una interferencia del equipo eléctrico evitó la aprobación de la prueba. El umbral de paso de Fsp era elevado debido a esta interferencia y el Fsp no alcanzó...
CAPÍTULO ONCE Prueba de ABR Prueba de ABR bilateral 11.5 Las pruebas de ABR bilateral ejecutan pruebas automáticas en ambos oídos de forma secuencial: el oído derecho y después el izquierdo. Para las pruebas bilaterales se recomienda utilizar audífonos. Además, se deben preparar ambos oídos antes de empezar las pruebas.
Página 121
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Una vez completado el oído derecho, aparecerá brevemente el resultado de la prueba antes de empezar la prueba del otro oído. Cuando ambas pruebas han finalizado, aparecen en pantalla los dos iconos juntos del motivo de parada para ambos oídos.
CAPÍTULO DOCE Cómo guardar una prueba Cómo guardar una prueba FORMACIÓN REQUERIDA Una vez completada una prueba, seleccione Save (Guardar) para guardar el resultado (la pantalla variará en función del tipo de prueba realizada). Seleccione Cancel (Cancelar) para descartar el resultado; aparece una pantalla de confirmación que le ofrece la posibilidad de reiniciar la prueba en Checkfit (Comprobación de ajuste).
Página 123
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Una vez se haya seleccionado el oído a explorar correcto, pulse Save (Guardar) para guardar el registro de la prueba en la base de datos. Si no confirma en Save en un máximo de 5 segundos, la elección se anulará.
CAPÍTULO DOCE Cómo guardar una prueba Pantallas de revisión de la prueba 12.2 Una vez el registro de la prueba ha sido guardado en la base de datos, vuelven a aparecer las pantallas de la prueba para permitir una nueva revisión de los datos recogidos.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Prueba múltiple SOLO OTOPORT ADVANCE La función de Multi-Test (Prueba múltiple) permite que se ejecuten automáticamente una secuencia de pruebas. Se puede utilizar para ejecutar diversas pruebas diferentes en el mismo oído, por ejemplo: una prueba de OEATE seguida de una prueba de OEAPD o ejecutar la misma prueba repetidamente en el mismo oído (para supervisar los cambios en...
CAPÍTULO TRECE Prueba múltiple de prueba seleccionado (consulte el apartado Automatización), y 17.8 si se pulsa Cancel (Cancelar) durante la prueba aparecerá el siguiente mensaje: Seleccione Resume (Reanudar) para proseguir la prueba múltiple, Yes (Sí) para finalizar la prueba o Lock (Bloquear) para configurar el Otoport para que ignore cualquier otra presión de teclas hasta que la prueba haya Configuración de prueba múltiple).
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Registros Menú de registros 14.1 Seleccione Find (Buscar) para buscar registros de pacientes guardados en la base de datos. Seleccione Worklist (Lista de trabajo) para modificar o añadir un nuevo paciente a la lista de trabajo. Se puede revisar la lista de trabajo y seleccionar un paciente al que realizar la prueba.
128 CAPÍTULO CATORCE Registros Buscar paciente 14.2 El Otoport proporciona potentes servicios de búsqueda en la base de datos. La pantalla Find Patient (Buscar paciente) ofrece la opción de buscar y filtrar los registros de paciente (Patient Records) según criterios específicos.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Lista de pacientes 14.2.1 La lista de pacientes mostrará los registros de pacientes que cumplan los criterios de búsqueda o generará una lista de todos los pacientes de la base de datos si no se ha especificado ningún criterio de búsqueda.
130 CAPÍTULO CATORCE Registros Resumen de la prueba 14.2.2 FORMACIÓN REQUERIDA Durante la revisión de los resultados, en la pantalla parece un resumen de las pruebas de cada paciente. En los diagramas de la página siguiente se detallan todos los elementos de las pantallas de resumen de la prueba. El número de pruebas guardadas actualmente para ese paciente se muestra en la parte superior derecha de la pantalla.
Página 131
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Pantalla de resumen de prueba de OEATE Apellidos del Prueba actual de un núm. paciente Modo de prueba total de pruebas Resultado de la prueba Nivel de estím. config. Oído examinado...
Página 132
132 CAPÍTULO CATORCE Registros Pantalla de resumen de prueba de zoom de PD Apellidos del Prueba actual de un núm. paciente SOLO total de pruebas OTOPORT ADVANCE Tipo de prueba Nivel de estím. config. Resultado de la prueba Frecuencia más baja probada Oído examinado D (derecho) o I...
Página 133
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Pantalla de resumen de prueba de ABR Tipo de prueba Nombre del paciente N.º de prueba Resultado de la prueba guardada en historial del paciente Oído examinado D (derecho) o I...
134 CAPÍTULO CATORCE Registros Revisión en profundidad de la prueba 14.2.3 FORMACIÓN REQUERIDA Los resultados de la prueba se pueden revisar en profundidad eligiendo Select (Seleccionar) en la pantalla de resumen de la prueba. Los datos de la prueba de OEA se muestran en diversas pantallas de prueba. Consulte los capítulos si desea una descripción completa de las visualizaciones en pantalla para cada tipo de prueba relevante.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Revisión de detalles de paciente en la base de datos 14.2.4 Se puede revisar una versión no modificable de los detalles de paciente (Patient Details) seleccionado Detail (Detalles) en la lista de pacientes. Si desea consultar una descripción completa del formato de pantalla, diríjase...
136 CAPÍTULO CATORCE Registros Lista de trabajo 14.3 La función Work List (Lista de trabajo) permite la introducción y almacenamiento de detalles del paciente antes de realizar la prueba, para reducir el tiempo de introducción de datos durante la sesión de prueba. Seleccione Add Patient (Añadir paciente) para añadir un nuevo paciente a la lista de trabajo.
Página 137
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Una vez se han introducido los detalles de paciente correctos, seleccione Save (Guardar) para añadir el paciente a la lista de trabajo o Cancel (Cancelar) para volver a la pantalla del menú Work List (Lista de trabajo) y descartar los datos introducidos.
138 CAPÍTULO CATORCE Registros Revisión de detalles de paciente en la lista de trabajo 14.3.3 Al seleccionar Detail (Detalles) en la pantalla Work List (Lista de trabajo), se muestran los detalles del paciente seleccionado en un formato no modificable. Seleccione Test (Prueba) para realizar una prueba a este paciente. Si desea consultar una explicación sobre cómo configurar y realizar una Prueba de OEATE u Prueba de OEAPD.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Borrar la lista de trabajo 14.3.4 Se puede borrar la lista de trabajo al completo seleccionando Erase work list (Borrar la lista de trabajo). Resumen de la base de datos 14.4 Se puede acceder a un resumen de la base de datos (Summary) desde la pantalla del menú...
140 CAPÍTULO CATORCE Registros Borrar todas 14.5 Con la función Erase all (Borrar todas) se eliminan todas las pruebas almacenadas en la base de datos. A continuación es necesario confirmar la solicitud de borrado para evitar eliminaciones accidentales. Seleccione Yes (Sí) para borrar todas las pruebas o No (No) para que los registros permanezcan almacenados en el Otoport.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Sistema Menú de sistema 15.1 Seleccione Controls (Mandos) para regular el volumen (Volume), el brillo (Brightness) y la programación de la retroiluminación (Backlight). Seleccione Battery (Batería) para visualizar el estado actual de la batería.
CAPÍTULO QUINCE Sistema Menú de mandos 15.2 Seleccione Volume (Volumen) para aumentar o reducir el nivel de volumen de la unidad o para apagar el sonido. Seleccione Brightness (Brillo) para ajustar el brillo de la pantalla a las variables condiciones de iluminación. Seleccione Backlight (Retroiluminación) para configurar el estado de la retroiluminación de la pantalla y el teclado.
Página 143
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Brillo 15.2.2 Se puede modificar el brillo (Brightness) de la pantalla pulsando las teclas de flecha izquierda/derecha. Seleccione Save (Guardar) para aceptar el nuevo nivel de brillo. Seleccione Cancel (Cancelar) para descartar los cambios y volver al menú...
CAPÍTULO QUINCE Sistema Batería 15.3 La pantalla Battery (Batería) proporciona información sobre el estado actual de la batería. La energía total restante de la batería (Battery Power) se muestra como porcentaje y como tiempo de funcionamiento aproximado. El tiempo calculado es solo una indicación aproximada, ya que los requisitos de energía varían en función del modo de funcionamiento.
Detalles del sistema 15.4 System Details (Detalles del sistema) muestra información para los ingenieros de Otodynamics. El dispositivo realiza autocomprobaciones eléctricas y se muestra cualquier error sucedido durante estas pruebas de Resolución de problemas para más (consulte el apartado 25.3...
CAPÍTULO DIECISÉIS Gestión Gestión Menú de gestión 16.1 Seleccione Users (Usuarios) para añadir un nuevo usuario (New User) o para revisar y modificar la lista de usuarios actual. Seleccione Facility & Risk (Servicio y riesgo) para introducir opciones de servicios y de factores de riesgo. Seleccione Date &...
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Menú de usuarios 16.2 Seleccione Add New User (Añadir un nuevo usuario) para introducir detalles de un nuevo usuario y guardarlos en la lista de usuarios. La adición de usuarios al Otoport permite asignar los resultados de las pruebas a individuos y también un control con contraseña de algunas...
Página 148
CAPÍTULO DIECISÉIS Gestión Campo Descripción Núm. máx. de caracteres Name Nombre del usuario que aparece en el inicio de sesión User ID Identificación única del usuario Se adjunta a un registro de prueba (solo mayúsculas) cuando se guarda en la base de datos Password Una contraseña alfanumérica requerida para un inicio de sesión seguro...
Página 149
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Las opciones predeterminadas Location (Ubicación), Facility (Servicio) y NICU (UCI neonatal) se pueden configurar para cada usuario. En el futuro, cuando el usuario inicie sesión, los detalles del paciente para cada nuevo paciente se establecerán en estas opciones predeterminadas.
CAPÍTULO DIECISÉIS Gestión Editar usuario 16.2.3 Seleccione Edit (Editar) para modificar los detalles de un usuario resaltado. Seleccione Save (Guardar) para guardar los cambios realizados en los detalles del usuario y volver a la lista de usuarios. Seleccione Delete (Borrar) para eliminar el usuario seleccionado de la lista de usuarios.
Página 151
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Inicio de sesión 16.2.4 El Otoport proporciona la opción de inicio de sesión de usuario. Cuando el inicio de sesión está activado, aparece automáticamente la pantalla Login (Inicio de sesión) al conectar el dispositivo.
CAPÍTULO DIECISÉIS Gestión Servicio y riesgo 16.3 Seleccione Facility (Servicio) para modificar el nombre de los hospitales o clínicas donde se utiliza habitualmente el dispositivo. Seleccione Risk Factors (Factores de riesgo) para visualizar o personalizar la lista de 15 opciones disponibles de factores de riesgo para el paciente.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Factores de riesgo 16.3.2 La pantalla Risk Factors (Factores de riesgo) permite a un usuario con derechos de administrador modificar la lista de 15 factores de riesgo disponibles. El nombre elegido para identificar cada factor de riesgo no debería tener más de 12 caracteres.
CAPÍTULO DIECISÉIS Gestión Fecha y hora 16.4 La fecha y la hora establecidas en el dispositivo se pueden modificar en la pantalla Date & Time (Fecha y hora). El Otoport muestra la hora con un formato de 24 horas. Cuando el campo Date (Fecha) esté seleccionado, pulse la tecla de flecha derecha para acceder a la tabla emergente del calendario.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Otras opciones 16.5 La pantalla Other Options (Otras opciones) permite personalizar el uso del dispositivo en un entorno de prueba especificado. Introducción de ID 16.5.1 La barra de selección ID Input (Introducción de ID) se puede utilizar para modificar el formato de introducción del campo de ID del paciente.
CAPÍTULO DIECISÉIS Gestión ID del dispositivo 16.5.3 La ID del dispositivo es un identificador del dispositivo de seis letras. Se puede utilizar para asignar una identificación sencilla a una unidad si en un sitio se utilizan múltiples unidades, por ejemplo codificando por colores como amarillo, azul, etc.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Configuración de la prueba FORMACIÓN REQUERIDA Menú de configuración de la prueba 17.1 El Otoport proporciona amplias posibilidades de configuración de la prueba para permitirle adaptar el dispositivo a los requisitos específicos de la prueba.
CAPÍTULO DIECISIETE Configuración de la prueba Seleccione TEOAE (OEATE) o DPOAE (OEAPD) para visualizar los modos TE o PD. SOLO OTOPORT ADVANCE SOLO OTOPORT ADVANCE Los modos activados (On) se pueden seleccionar al iniciar una prueba. Los modos desactivados (Off) no están disponibles. Si solo hay un modo activado, se ejecutará...
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Menú de edición de modo 17.2 SOLO OTOPORT ADVANCE El modo seleccionado que se desea modificar se muestra en la parte superior de la pantalla. Los parámetros disponibles dependen del tipo de modo (ABR, TE, PD o zoom de PD) seleccionado.
CAPÍTULO DIECISIETE Configuración de la prueba Configuración de la prueba de OEATE 17.4 Campo Descripción TE mode name Nombre del modo configurable por el usuario Rango: máx. 8 caracteres Stim level Nivel máximo de estímulo objetivo para prueba Rango: 70-90 dB pe Stim range Intervalo de estímulo OK: el cambio permitido en el nivel de estimulación durante la prueba de OEATE antes que se emitan...
Página 161
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Max NLo Función de tiempo máximo de duración de la prueba, que finaliza la prueba cuando se ha recogido el número especificado de muestras de datos con ruido reducido (cuando el ruido existente está...
Página 162
CAPÍTULO DIECISIETE Configuración de la prueba Si Norms (Normas) está activado (On), una tabla emergente permite configurar normas de Low (Bajo) y High (Alto) para el punto de prueba de cada frecuencia. Use las teclas de flecha de arriba/abajo para seleccionar el parámetro que desea modificar y alternar entre las columnas Low y High, y las teclas de flecha de izquierda/derecha para modificar los ajustes.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Configuración de la prueba de OEAPD 17.5 SOLO OTOPORT ADVANCE Campo Descripción DP mode name Nombre del modo configurable por el usuario Rango: máx. 8 caracteres Stim L1 Nivel de estímulo objetivo para frecuencias f1 para realización...
Página 164
CAPÍTULO DIECISIETE Configuración de la prueba El modo Standard también se puede utilizar para el cribado, pero solo si la prueba se realiza en condiciones silenciosas. Las pruebas durarán más que en el modo Rapid, y el nivel de confianza del resultado superará el necesario para el cribado.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Configuración de la prueba de crecimiento del PD 17.5.1 SOLO OTOPORT ADVANCE La secuencia de niveles de estimulación aplicados durante una prueba de crecimiento del PD es importante, e influirá considerablemente en la función de aumento obtenida.
Página 166
CAPÍTULO DIECISIETE Configuración de la prueba La combinación de los dos ajustes determina los niveles (L1 y L2) a los que se presentan los tonos (f1 y f2). Por ejemplo, si “L2 máx. = 70 L1” se fija en 70 y “Decremento L2 = -5 L1” en -5, entonces los niveles presentados serían: De forma alternativa, si “L2 máx.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Configuración de la prueba de ABR 17.6 Campo Descripción Mode name Nombre del modo configurable por el usuario Rango: máx. 8 caracteres Stim type Permite seleccionar el tipo de estímulo a utilizar en la prueba de ABR.
CAPÍTULO DIECISIETE Configuración de la prueba Criterios de finalización 17.7 La lógica de finalización de la prueba se controla en este apartado. Las flechas de arriba y abajo de la pantalla indican que hay otros campos disponibles, pero no visibles actualmente. Explore los ajustes mediante las teclas de flecha de arriba/abajo y seleccione el parámetro que desee modificar.
Página 169
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Criterios de finalización de OEATE Campo Descripción Min NLo El número mínimo de muestras de datos con ruido reducido (cuando el ruido existente está por debajo del nivel de rechazo) que debe recogerse para la finalización automática.
CAPÍTULO DIECISIETE Configuración de la prueba Criterios de finalización de OEAPD SOLO OTOPORT ADVANCE Campo Descripción Min DP Loops Número mínimo de bucles de frecuencia completados desde los puntos de frecuencia de prueba más elevados a los más bajos. El funcionamiento manual no está disponible hasta que no se cumpla este criterio.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Notas: La SNR calculada depende del modo de ruido utilizado (consulte el capítulo Configuración de la prueba de 17.5 OEAPD). En el histograma de la prueba aparecerá un punto por encima de una barra si el PD a esa frecuencia ha alcanzado una señal...
Página 172
CAPÍTULO DIECISIETE Configuración de la prueba Lógica de visualización de crecimiento de OEAPD Campo Descripción Min DP Loops Número mínimo de bucles de frecuencia completados desde los puntos de frecuencia de prueba más elevados a los más bajos. El funcionamiento manual no está...
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Criterios de finalización de ABR 17.7.3 Criterios de paso La opción Pass criteria (Criterios de paso) establece las condiciones en las que la prueba de ABR dará un resultado de “Pasa”.
Página 174
CAPÍTULO DIECISIETE Configuración de la prueba CP4 requiere que: el nivel de Fsp sea superior al Fsp dinámico con requisito de no correlación con el patrón O bien que el nivel de Fsp sea superior al Fsp mínimo y que la TC sobrepase el nivel estricto de TC Cuándo utilizar cada criterio de paso El CP1 es óptimo para realizar una prueba de ABR con sujetos adultos,...
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Automatización 17.8 El Otoport tiene una lógica de automatización programable para permitir que el usuario configure la rutina de prueba que desee. El proceso de prueba se puede configurar para que sea completamente automático o se opere manualmente, en función del nivel de control de la prueba que se...
CAPÍTULO DIECISIETE Configuración de la prueba Finalización automática Si Auto Stop (Finalización automática) está activado (On), la prueba finalizará cuando se cumplan los criterios de finalización. Si Auto Stop está desactivado (Off), la prueba finalizará de acuerdo con el número máx. de NLo (cantidad de datos aceptados en el resultado cuando el ruido presente está...
Página 177
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Automatización de PD 17.8.2 SOLO OTOPORT ADVANCE Inicio automático Si Auto Start (Inicio automático) está activado (On), se iniciará automáticamente la calibración del nivel de estimulación y la prueba comenzará automáticamente. El dispositivo comprobará si el ajuste de la sonda es estable y no calibrará...
Página 178
CAPÍTULO DIECISIETE Configuración de la prueba SNR Smart permite aumentar la eficiencia de la prueba saltando los puntos que han alcanzado una proporción señal-ruido aceptable para que se pueda dedicar tiempo de prueba a las frecuencias de puntos que no la han alcanzado.
Página 179
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Automatización de ABR 17.8.3 Inicio automático Si la opción Auto Start (Inicio automático) está activada (ON), la prueba de ABR pasará de la comprobación de impedancia a la recogida de datos (inicio automático) sin que el comprobador ejecute ninguna acción si las...
CAPÍTULO DIECISIETE Configuración de la prueba Otras configuraciones de OEA 17.9 El área Other Settings (Otras configuraciones) no está disponible para las pruebas de zoom de PD o crecimiento del PD. Almacenamiento obligatorio 17.9.1 El ajuste Mandatory (Almac. obligatorio) controla si las pruebas iniciadas deben guardarse.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener muy útiles para el cribado, mientras que los filtros más amplios son los preferidos en las aplicaciones diagnósticas. Normalmente el ruido ambiental es máximo a frecuencias bajas, mientras que la señal de OEATE suele ser más fuerte en las frecuencias medias.
CAPÍTULO DIECISIETE Configuración de la prueba Otras configuraciones de ABR 17.10 Modo neonatal 17.10.1 Con el modo Neonate (Neonatal) activado (On), el usuario recibe una alerta si la respuesta de la sonda indica un conducto auditivo externo grande. Esto proporciona una comprobación adicional del ajuste de la sonda para los usuarios que solo realizan pruebas a bebés.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Utilice las teclas de flecha para seleccionar “50Hz” o “60Hz” y, a continuación, pulse “Select” (Seleccionar). Se le pedirá que confirme si desea utilizar siempre este ajuste: Seleccione “NO” si no está seguro sobre este ajuste y desea mantener la frecuencia de red ABR como no configurada.
CAPÍTULO DIECISIETE Configuración de la prueba Configuración de prueba múltiple 17.11 SOLO OTOPORT ADVANCE La función de Multi-Test (Prueba múltiple) permite que se ejecute automáticamente una secuencia de pruebas. Se pueden seleccionar hasta cuatro modos de prueba diferentes y se puede repetir varias veces este conjunto de pruebas.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener modo de prueba incluido debería considerarse con atención. En concreto, los ajustes de Automation (Automatización) (véase el apartado ) y el Max Time (Duración máxima) 17.8 (véase el apartado Configuración de la prueba) deberían 17.3...
Página 186
Este modo es parecido al utilizado en el Echocheck de Otodynamics. El modo OAE1 está diseñado para la medición en el ámbito clínico general de OEATE en el intervalo 1-4 kHz.
Página 187
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener El modo Low está diseñado para la medición en el ámbito clínico general de OEAPD en el intervalo de 1,5-8 kHz aplicando bajos niveles de estimulación de 65-55, que poseen mayor sensibilidad para las patologías auditivas.
Página 188
(30-45 dB nHL), desde CAE de adultos hasta el volumen de un auricular de cribado neonatal. El Otoport OEA+ABR es capaz de registrar respuestas de ABR de pacientes de todas las edades siempre que se seleccione un criterio de paso (CP) sin correlación con el patrón (solo Fsp) (CP1 o CP4).
Página 189
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Parámetros de configuración de la prueba de OEATE Nombre del modo Screening OAE 1 OAE 2 Factory (bloqueado) Config. de prueba de TE Niv. estím. 84 dB pe 84 dB pe...
Página 190
CAPÍTULO DIECISIETE Configuración de la prueba Parámetros de configuración de la prueba de OEAPD Nombre de modo Screening High Factory SOLO (bloqueado) OTOPORT ADVANCE Config. prueba PD Estím. L1 Estím. L2 Rechazo ruido Estándar Modo ruido Rapid Standard Standard Tiempo/punto 0,64 s 0,64 s 0,64 s...
Página 191
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Parámetros del modo de prueba de zoom de OEAPD (DPZ) Nombre de modo Alto Bajo SOLO OTOPORT Config. prueba PD ADVANCE Estím. L1 Estím. L2 Rechazo ruido Modo ruido Standard Standard...
Página 192
CAPÍTULO DIECISIETE Configuración de la prueba Parámetros del modo de prueba de crecimiento del PD (DPG) Nombre de modo Crec. Pa Crec. dB SOLO OTOPORT Config. prueba PD ADVANCE L2 máx. = 70 L1 Decremento L2 = -5 L1 Rechazo ruido Modo ruido Standard Standard...
Página 193
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Parámetros de configuración de la prueba de ABR Nombre de modo Cribado Personaliz. Config. prueba ABR Tipo estím. Chirrido Chirrido Nivel estím. 40 dB HL 45 dB HL NLo máx. 10 240 10 240 Duración máx.
CAPÍTULO DIECIOCHO Transferencia Transferir (imprimir y descargar) Los resultados de la prueba se pueden imprimir en la mini-impresora opcional de Otoport o descargar al PC para su impresión, archivo o exportación. Se pueden utilizar conexiones inalámbricas (Bluetooth) o con cable (con los cables suministrados) en ambas funciones. El módulo Transfer (Transferir) configura e inicia las transferencias.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener La descarga vía Bluetooth requiere que el software Otolink esté instalado y que el Otoport esté vinculado a su PC. La contraseña para la vinculación es 4679. Consulte las instrucciones completas en su manual de Otolink.
CAPÍTULO DIECIOCHO Transferencia Cuándo puede imprimir y descargar 18.3 El Otoport proporciona opciones flexibles para imprimir y descargar desde diversas áreas de la interfaz de usuario, por ejemplo una vez finalizada la prueba, desde la base de datos de pacientes y a través de un menú específico.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Para imprimir o descargar los detalles del paciente y el resultado de una prueba específica, seleccione la pantalla de resumen Results (Resultados), explore las diferentes pruebas del paciente (utilizando las teclas de flecha de arriba y abajo) y seleccione Print o PC-Load, o bien Select (Seleccionar) para ver los detalles de la prueba y a continuación...
CAPÍTULO DIECIOCHO Transferencia Opciones de transferencia 18.4.3 Bluetooth El campo Bluetooth establece cómo se utilizará la comunicación inalámbrica del Otoport. Si Bluetooth está configurado en PC-Load (Cargar en PC), el Otoport puede utilizar la comunicación vía Bluetooth para enviar resultados de pruebas a un PC.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Tipo de impresión El Otoport permite dos formatos de impresión: Summary (Resumen) y Detailed (Detallado). El formato Summary imprime los detalles principales del paciente y la pantalla del resumen de la prueba.
CAPÍTULO DIECIOCHO Transferencia El proceso de impresión 18.5 Si está utilizando el método de impresión con cable, asegúrese de que la impresora está conectada al Otoport con el cable de impresión suministrado. Conecte el conector plano al Otoport con las flechas hacia arriba y el conector cuadrado a la parte posterior de la impresora.
Página 201
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Cuando se inicia una impresión, el Otoport establece comunicación con la impresora. Aparecerá la pantalla Searching for Printer (Buscando impresora). A continuación se iniciará la impresión Durante el proceso de impresión en la pantalla aparecerá...
Página 202
CAPÍTULO DIECIOCHO Transferencia Si hay algún problema para conectar con la impresora utilizando el método inalámbrico, aparecerá la siguiente pantalla, con las opciones de cancelar (Cancel), buscar una alternativa (Alter.) o reintentar (Retry). Antes de reintentar la impresión, asegúrese de que la impresora está encendida y dentro del campo de alcance (5 m).
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Detección de fallos de la impresora 18.6 La impresora puede detectar si el rollo de papel se ha acabado o si la tapa está abierta. En estas circunstancias el Otoport informará de que la impresora no tiene papel y se mostrará...
CAPÍTULO DIECIOCHO Transferencia Resumen de testigos de la impresora 18.7 El testigo la parte anterior de la impresora tiene un número de combinaciones de color, que indican diversas condiciones: Verde constante: Funcionamiento normal, con batería Parpadeo verde: La impresora está guardando información de impresión (en la cola de impresión) que no se puede imprimir en ese momento (p.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Papel 18.8 Cuando la impresora está encendida, la tecla tiene la función de alimentación de papel. Si se pulsa dos veces, se iniciará una impresión de prueba. La impresora se suministra con rollos de papel de repuesto. Para cambiar el rollo de la impresora, tire de la palanca de apertura de la tapa (1) hacia usted con el pulgar y la tapa del rollo de papel se abrirá.
CAPÍTULO DIECIOCHO Transferencia Carga de la impresora 18.9 FORMACIÓN REQUERIDA Para cargar la impresora, enchufe el cargador a la toma de red e inserte la clavija del cargador en la parte posterior de la impresora. En la impresora parpadeará una luz verde/naranja para indicar que la impresora está cargándose.
La impresora se suministra con un soporte de batería de repuesto, que acepta 4 pilas AAA. De forma alternativa, su distribuidor u Otodynamics puede suministrarle un nuevo pack de baterías. Para cambiar el pack de baterías: Retire el tornillo (1) de la tapa del compartimento de la batería.
CAPÍTULO DIECINUEVE Escaneado Escaneado Función de escaneado 19.1 Además del método estándar de introducción de datos con el teclado, el Otoport proporciona dos métodos opcionales para la introducción de datos con escáneres. Los métodos de escaneado están diseñados para reducir la duración de las sesiones de prueba, aumentando la eficiencia del método de introducción de datos.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener En el Otoport aparecerá la pantalla Scanning (Escaneando). Cuando el código de barras sea leído correctamente, se emitirá un pitido y el número del código de barras aparecerá en el campo requerido.
CAPÍTULO DIECINUEVE Escaneado Cuándo utilizar los escáneres 19.3 Introducción de los detalles del paciente 19.3.1 En la pantalla Enter details (Introducir detalles), seleccione Scan (Escanear) para rellenar los detalles del paciente. Para hacer cambios manualmente, utilice el teclado. A continuación continúe con la prueba o bien guarde el resultado de la forma habitual.
Página 211
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Para iniciar sesión utilizando un escáner, seleccione Scan en la pantalla de inicio de sesión. El Otoport iniciará automáticamente la sesión del usuario con sus derechos de acceso correspondientes y mostrará el menú principal Test (Prueba).
CAPÍTULO VEINTE Área de pruebas de calidad Área de pruebas de calidad Área de pruebas de calidad 20.1 El menú de la sonda realiza comprobaciones del funcionamiento del sistema semanalmente o en caso de sospecha de fallo. Prueba de la sonda Seleccione Probe Test (Prueba de la sonda) para comprobar el rendimiento de calibración de la sonda.
Si selecciona Probe Test (Prueba de la sonda) aparecerá en la pantalla el mensaje Place Probe into Otodynamics Test Cavity. Press OK to begin test (Coloque la sonda en el verificador de prueba de Otodynamics. Pulse OK para iniciar la prueba).
CAPÍTULO VEINTE Área de pruebas de calidad Seleccione OK para iniciar la prueba de la sonda o Cancel (Cancelar) para volver a la pantalla del menú Probe (Sonda). Las salidas de la sonda suenan a 1, 2 y 4 kHz a través de su altavoz (o altavoces).
Un resultado de incidencia indica que ha habido cambios en la sonda, pero que estos cambios no tienen una dimensión suficiente como para invalidar la prueba. Si la sonda se devuelve a Otodynamics se puede ajustar la calibración de esta.
CAPÍTULO VEINTE Área de pruebas de calidad Resultado de la doble sonda Si se conectan dos sondas a Otoport, se realiza la prueba a ambas y aparece el resultado para cada una: Se puede seleccionar el resultado completo de la prueba si se selecciona Detail (Detalles).
Página 217
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Pasa - Marca de verificación (P) – Los datos nuevos y antiguos (almacenados) para cada uno de los dos canales se sitúan en el intervalo de ±3 dB y dentro de los límites absolutos.
CAPÍTULO VEINTE Área de pruebas de calidad Prueba de cables de ABR 20.3 La prueba de cables de ABR verifica la continuidad de los cables de electrodos. Conecte las clavijas a la parte superior del comprobador de cables tal como se muestra. Seleccione ABR Cable Test (Prueba cables ABR) y espere a que se visualice el resultado.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Menú de pruebas de calidad 20.4 SOLO OTOPORT ADVANCE Cuando se selecciona una prueba de calidad, el usuario podrá elegir entre una prueba de OEAPD y de OEATE (solo Advance). Cada tipo de prueba de calidad evalúa diferentes tipos de fallo de la sonda.
Al seleccionar Cavity Test (Prueba con verificador) en el menú QA Tests (Pruebas de calidad) y o bien TEOAE (OEATE) o bien DPOAE (OEAPD), aparecerá en la pantalla Place Probe into Otodynamics Test Cavity. Press OK to begin test (Coloque la sonda en el verificador de prueba de Otodynamics.
Página 221
La interferencia electromagnética es una fuente “invisible” de ruido, así que si los problemas persisten y se han resuelto otras cuestiones de hardware, intente realizar las pruebas en otra ubicación. Póngase en contacto con su distribuidor o con Otodynamics para que le asesoren.
Página 222
CAPÍTULO VEINTE Área de pruebas de calidad Si, cuando finaliza la prueba, se muestra el resultado Cavity OK, la prueba ha finalizado con éxito. Guarde la prueba y realice otras pruebas de calidad si fuera necesario, o bien abandone la pantalla del menú de pruebas de calidad.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Prueba de oclusión 20.4.2 Si el acoplador de la sonda no está bien ajustado, puede que se escape sonido entre el altavoz de la sonda y el micrófono. La prueba de oclusión ayuda a comprobar que la sonda está...
Página 224
CAPÍTULO VEINTE Área de pruebas de calidad Resultado de Descripción la prueba Artefact? Si una banda tiene una SNR >6 dB y un nivel de señal absoluto >-5 dB SPL en condiciones aceptables, O BIEN si dos o más bandas tienen una SNR >3 dB con un nivel de señal absoluto >-5 dB SPL en condiciones aceptables.
Si sigue obteniendo el mismo resultado, póngase en contacto con su distribuidor o con Otodynamics para que le asesoren. Si selecciona Save (Guardar), se introducirán automáticamente los detalles del paciente y se asignará a la prueba un sello único de fecha/ hora.
Página 226
CAPÍTULO VEINTE Área de pruebas de calidad Al seleccionar Real Ear Test (Prueba en oído real) en el menú QA Tests (Pruebas de calidad) y o bien TEOAE (OEATE) o bien DPOAE (OEAPD), aparecerá en la pantalla Place Probe into an appropriate Ear. Press OK to begin test (Coloque la sonda en un oído adecuado.
Página 227
Si aún no se logra obtener un resultado de Real Ear OK y dispone de los correspondientes recursos, se debería realizar un registro con una sonda diferente o con un Otoport diferente para ayudarle a identificar el problema. Si sigue obteniendo el mismo problema, póngase en contacto con su distribuidor o con Otodynamics.
Página 228
OK. A continuación aparecerá en la pantalla el mensaje Place Probe into Otodynamics Test Cavity. Press OK to begin test (Coloque la sonda en el verificador de prueba de Otodynamics. Pulse OK para iniciar la prueba). Siga las instrucciones indicadas en el apartado Prueba de sonda...
Página 229
“invisible” de ruido, así que si los problemas persisten y se han resuelto otras cuestiones de hardware, intente realizar las pruebas en otra ubicación. Póngase en contacto con su distribuidor o con Otodynamics para que le asesoren. Si, cuando finaliza la prueba, se muestra el resultado Cavity OK, la prueba ha finalizado con éxito.
CAPÍTULO VEINTIUNO Sonda, puntas y accesorios Sonda, puntas y accesorios Sonda y accesorios 21.1 Su kit incluirá una sonda para OEATE o OEAPD, con los tubos acopladores de muestra apropiados y un cuerpo/tapa de sonda de repuesto, en función del modelo de Otoport adquirido. Para más Identificación del equipo.
Página 231
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Coloque el cable de la sonda en la ranura y suelte el pistón. Si fuera necesario, se puede ajustar la posición del sujetacables en el cable. Abra la pinza de cocodrilo para ropa.
Sonda, puntas y accesorios Puntas de sonda 21.3 Con su aparato se suministran muestras de puntas de OEATE o OEAPD. Puede solicitar más suministros a su distribuidor o a Otodynamics. Puntas para OEATE 21.3.1 (para la sonda suministrada con Otoport Screener)
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Puntas de sonda para OEAPD+OEATE 21.3.2 (para la sonda suministrada con Otoport Advance) R5.8B R4.8S REF T-R5.8B REF T-R4.8S Se ajusta a conducto auditi- Se ajusta a conducto audi- vo externo de ~5,8 mm tivo externo de ~4,8 mm La mayoría de recién...
21.3.3 FORMACIÓN REQUERIDA Todas las puntas de sonda de Otodynamics son desechables y deben desecharse OBLIGATORIAMENTE después de cada prueba. Se debe comprobar que los tubos acopladores de sonda no tienen signos de contaminación y que las partes externas se han limpiado con un paño con antiséptico.
REQUERIDA Limpieza 22.1 Otodynamics no recomienda el uso de productos de limpieza con base de blanqueadores como el hipoclorito sódico. Para limpiar las sondas de Otodynamics se recomienda el método siguiente. Se debería tener en cuenta que la sonda es un conjunto de precisión y, como tal, su manejo y limpieza debe realizarse con cuidado.
CAPÍTULO VEINTIDÓS Cuidado de la sonda Desmontaje de la sonda 22.2.1 En primer lugar, desconecte la sonda del aparato. Retire la punta y, a continuación, la tapa (fig. 1). Retire los tubos acopladores presionando el extremo de los tubos hacia abajo, contra una superficie dura (fig. 2). Retire los tubos agarrándolos (fig.
22.3 Las sondas se han diseñado para su uso con una punta desechable de Otodynamics. El uso de la punta es fundamental. Si se utiliza sin punta, se expondrá el conducto auditivo externo a los tubos de sonido de plástico duro y esto puede causar daños.
CAPÍTULO VEINTITRÉS Cuidado del Otoport Cuidado del Otoport FORMACIÓN REQUERIDA El Otoport tiene un diseño resistente, pero es un aparato de precisión, por lo que deberá manejarse con cuidado. Sea cuidadoso al conectar la sonda, el cargador, el cable del PC o el cable de la impresora. •...
Página 239
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Antes de colocar la punta, asegúrese de que ha comprobado meticulosamente si los tubos de sonido tienen algún signo de residuos que puedan haber penetrado en ellos. Reemplace cuantas partes de la pieza para la oreja de la sonda sea necesario (Para más información, consulte...
24.2 El Otoport se carga por completo antes de abandonar la fábrica de Otodynamics. No obstante, la batería se irá descargando lentamente, aunque el dispositivo esté apagado. Por ese motivo se recomienda realizar una carga inicial para que la batería esté completamente cargada...
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Modo de espera 24.3 Para ahorrar energía, el Otoport pasará al modo de espera o standby al cabo de 90 minutos de inactividad. El Otoport no pasará al modo de espera si se está realizando una prueba.
CAPÍTULO VEINTICUATRO Alimentación de Otoport Carga de la batería 24.4 Cuando se enciende el Otoport, en la pantalla de inicio aparece un indicador de batería que muestra el nivel restante de carga de la batería. El indicador tiene siete segmentos, que indican la carga de batería total restante.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Batería baja 24.4.1 Cuando la energía de la batería restante es inferior al 10 %, aparecerá el mensaje de aviso Low Battery (Batería baja). Esto equivale aproximadamente a 30 minutos de pruebas. Seleccione OK para aceptar el mensaje y volver a la pantalla anterior.
CAPÍTULO VEINTICUATRO Alimentación de Otoport Cómo cargar el Otoport 24.5 FORMACIÓN REQUERIDA Cuando no se esté utilizando, es recomendable colocar el Otoport en la base de acoplamiento, que deberá estar conectada a la red eléctrica, asegurando de esta forma que el Otoport esté siempre completamente cargado y listo para su uso.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Conexión del Otoport al cable del cargador 24.5.1 Apague el Otoport antes de realizar la carga. Conecte el cable de red al cargador, enchúfelo a una toma de corriente y conecte la alimentación. El testigo verde del cargador se iluminará...
CAPÍTULO VEINTICUATRO Alimentación de Otoport Indicadores de carga adicionales 24.5.2 En un costado del Otoport se localizan unos indicadores de carga adicionales. Testigo de alimentación: el testigo verde situado sobre el símbolo de un enchufe indica que el dispositivo recibe alimentación. Testigo de carga: el testigo naranja situado sobre el símbolo de una batería se ilumina cuando el dispositivo se está...
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Desconexión del Otoport 24.5.3 Si el cable dispone de teclas de liberación, presiónelas para desconectarlo; de lo contrario, limítese a tirar del cable. El testigo de alimentación se apagará del Otoport y, si el Otoport estaba apagado antes de la sesión de carga, la pantalla volverá...
CAPÍTULO VEINTICUATRO Alimentación de Otoport Acondicionamiento de la batería del 24.6 Otoport Para mantener las baterías del Otoport y que sigan teniendo un rendimiento óptimo, debería acondicionar la batería una vez al año, o cuando las baterías de la unidad parezcan descargarse más rápido de lo esperado.
Si el Otoport no se enciende ni completa su secuencia de inicio, compruebe que está cargado y vuelva a intentarlo. Si el Otoport sigue sin completar su secuencia de inicio, póngase en contacto con su distribuidor o con Otodynamics para recibir asistencia.
El área del menú principal System (Sistema) incluye el menú System details (Detalles del sistema). Esta pantalla proporciona información para los ingenieros de Otodynamics sobre el hardware del Otoport. Si su dispositivo no funciona correctamente o sospecha un fallo, diríjase al menú...
“OK”, el dispositivo está funcionando correctamente y puede volver a utilizarse para una prueba de OEA. Si recibe de nuevo el mensaje de fallo del aparato, póngase en contacto con su distribuidor o con Otodynamics para recibir asistencia.
A continuación encienda y apague el Otoport varias veces para asegurarse de que el error no vuelve a producirse. Si recibe de nuevo el mensaje de fallo de hardware, póngase en contacto con su distribuidor o con Otodynamics para recibir asistencia.
Cuando el símbolo de formación aparece junto al título de un apartado, indica que se requiere formación únicamente para ese apartado. En el Reino Unido Otodynamics Ltd proporciona la formación. En el resto de lugares la formación debe realizarse a través de un distribuidor autorizado que haya recibido formación de Otodynamics.
Cuando envíe un equipo a Otodynamics para su mantenimiento o reparación, asegúrese de que todos los elementos, en particular el aparato de OEA y la sonda, están limpios y libres de contaminación. Otodynamics no puede garantizar que el equipo no esté contaminado cuando se le devuelva, y le recomienda que lo limpie conforme a sus protocolos de control de infecciones antes de volver a utilizarlo.
Otoport, en caso de que se haya fijado una fecha (consulte el apartado Acerca de). Un mensaje emergente al encender el dispositivo 15.5 advertirá de la calibración prevista desde 30 días antes de la fecha prevista. Póngase en contacto con su distribuidor o con Otodynamics para acordar una comprobación de la calibración.
CAPÍTULO VEINTINUEVE Modo de funcionamiento Modo de funcionamiento Prueba de TE 29.1 Parámetro Descripción Estímulo Inactivo Impulso de onda cuadrada positiva de banda ancha de 80 µs con una intensidad de 64 dB pe (peak equivalent) en una cavidad de 1 cm Ajustado Onda cuadrada positiva de banda ancha de 80 µs.
Página 257
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Cálculo de señal y ruido Las medidas de los niveles de señal y ruido se basan en la correlación y diferencias entre las formas de onda A y B. Frecuencia de estímulo Un estímulo cada 13 ms, aproximadamente 80 estímulos por...
CAPÍTULO VEINTINUEVE Modo de funcionamiento Prueba de PD 29.2 SOLO OTOPORT ADVANCE Parámetro Descripción Estímulo de comprobación de ajuste Inactivo Impulso de onda cuadrada positiva de banda ancha de 80 µs con una intensidad de 64 dB pe (peak equivalent) en una cavidad de 1 cm Ajustado Onda cuadrada positiva de banda ancha de 80 µs (intensidad...
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Prueba de ABR 29,3 Intensidad del estímulo 5-60 dB HL Tasa de estímulo 51,8-57,9 Hz Polaridad del estímulo Alternante Tipo de estímulo Clic o chirrido (véase más adelante) Tasa de repetición de estímulo 51,8-57,9 Hz Método de evaluación...
CAPÍTULO VEINTINUEVE Modo de funcionamiento Descripción de los estímulos 29.3.1 Estímulo con clic: pulso cuadrado de 80 µs de duración y polaridad alternante. Estímulo con chirrido: 2,5 ms de duración de polaridad alternante. La dispersión en frecuencia del chirrido se define por el retardo a frecuencia T(f)= k * f^ con k = 0,0920 y d = 0,4356.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Determinación del nivel auditivo 29.3.2 El umbral auditivo correspondiente a estos estímulos auditivos se ha determinado con un grupo de 20 sujetos normoyentes y edad < 25 años. Los estímulos se han medido con un simulador de oído Brϋel & Kjær modelo 4157.
Las señales registradas por los electrodos se reprodujeron posteriormente a su nivel original en el Otoport OEA+ABR y se realizaron un total de 3257 pruebas de ABR adicionales para garantizar la representación de todas las combinaciones estadísticas de sincronización de ruido y aparato.
30 dB HL*, y en particular de la probabilidad de una baja amplitud de los ABR con audición normal. Se promediaron los niveles de ruido registrados con el Otoport OEA+ABR durante las pruebas estando los bebés tranquilos. Se determinó que la probabilidad de amplitud de los ABR normales obtenidos con el Otoport OEA+ABR (incluyendo los ABR normales más bajos) con respecto al ruido fluctuante de la amplitud...
Página 264
CAPÍTULO VEINTINUEVE Modo de funcionamiento • La reducción de la intensidad a 30 dB nHL disminuye la especificidad al 95,5 %, si bien aumenta el rango de elevación de umbrales al que es sensible el aparato. • Las pruebas a frecuencia de red de 60 Hz en lugar de 50 Hz no tiene una incidencia significativa en la especificidad dado que la variación del tamaño de respuesta de ABR es mínima entre las frecuencias de estímulo de 50 y 60 Hz (menos de...
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Detección de respuesta La detección de respuesta OEA se basa en la proporción señal-ruido (SNR) a cada frecuencia de prueba (para pruebas de OEAPD) o a lo largo de un rango de frecuencias específico (para pruebas de OEATE).
CAPÍTULO TREINTA Detección de respuesta Confianza para puntos de una única frecuencia 30.1.1 SNR requerida para frecuencia única Confianza Rapid (media) Standard (media + 2 DE). 99 % 10 dB 4 dB 99,9 % 12 dB 6 dB 99,99 % 16 dB 10 dB Nota:...
Página 267
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Valores de SNR basados en modo Standard (media +2 DE) para cuatro puntos de prueba (p. ej. rango de frecuencia 2-6 kHz) SNR mínima requerida Confianza 2 de 4 puntos 3 de 4 puntos...
CAPÍTULO TREINTA Detección de respuesta Niveles de confianza en pruebas de 30.2 OEATE En el caso de las mediciones de OEATE, los puntos de datos se agregan en bandas de frecuencia. Normalmente esta distribución en bandas se realiza como alguna proporción de octavas. Debido a esta distribución logarítmica en bandas de datos, hay una discrepancia de frecuencia en la SNR requerida para cualquier nivel de confianza dado.
SNR mínima requerida para nivel de confianza 99 % 2 dB 99,9 % 6 dB 99,99 % 8 dB Nota: Todos los datos anteriores se derivaron empíricamente de análisis realizados utilizando el equipamiento de Otodynamics en presencia de ruido registrado de clínicas reales.
CAPÍTULO TREINTA Detección de respuesta Conclusiones 30.3 Cómo usar estos datos en relación con el cribado de 30.3.1 El porcentaje de confianza de la prueba es un indicador estadístico de la probabilidad de que la prueba identifique correctamente un oído sin OEA en respuesta al tipo y nivel de estímulo seleccionados.
Página 271
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Por ejemplo, con una tasa de natalidad anual de 600 000, si se realiza un cribado con OEATE en una población de recién nacidos sanos (suponiendo una incidencia del 0,3 %), un protocolo de cribado de 2 bandas de 4 con una SNR mínima de 5 dB, podríamos predecir que el...
Conector de sondas compatible con las sondas UGx de Otodynamics (8 patillas) El conector de carga/datos se conecta a la unidad de alimentación (carga) de Otodynamics o a un puerto USB de PC (USB 1.1 o 2.0) mediante el cable de datos Impresión inalámbrica vía Bluetooth (opcional)
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Reloj/calendario 31.1.5 El reloj/calendario interno a tiempo real funciona hasta el 2099 Alimentación 31.1.6 Batería de polímero de litio Control de alimentación multinivel inteligente para fase de carga/prueba/reposo/ suspensión/apagado: Tras 1,5 minutos la unidad pasará al modo de suspensión Tras 20 minutos en el modo de suspensión la unidad se apagará...
Máx. 80 % hasta 31 ⁰C descendiendo linealmente hasta HR del 5 % a 40 ⁰C Los aparatos y sondas de Otodynamics están calibrados a una presión ambiental de 101 kPa (presión atmosférica estándar al nivel del mar). Una reducción significativa de la presión ambiental (p.
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Clasificaciones y normas 31.1.11 Dispositivo de clase 2a (Directiva 93/42/EEC) BS EN ISO 13485:2003 (REF: EN 46001 anulada el 01/03/2004) ISO 14971: Aplicación de gestión de riesgos BS EN 60601-1: Equipos electromédicos Parte 1:...
3,3 m del Otoport. La utilización de sondas, cargadores y cables de conexión diferentes a los suministrados por Otodynamics Ltd, y específicamente para su uso con el Otoport puede provocar un aumento de las emisiones o una reducción de la inmunidad del Otoport.
Página 277
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética El Otoport está concebido para su utilización en el entorno electromagnético indicado a continuación. Es responsabilidad del usuario del Otoport velar por que se utilice en dicho entorno.
Página 278
CAPÍTULO TREINTA Y UNO Especificaciones técnicas Las siguientes funciones del Otoport se consideran de “funcionamiento esencial” y se han sometido a ensayos de inmunidad conforme a IEC 60601-1-2: (a) La obtención de otoemisiones acústicas (OEA). (b) La conservación de los parámetros de usuario y los resultados de las pruebas.
Página 279
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética El Otoport está concebido para su utilización en el entorno electromagnético indicado a continuación. Es responsabilidad del cliente o del usuario del Otoport velar por que se utilice en dicho entorno.
Página 280
CAPÍTULO TREINTA Y UNO Especificaciones técnicas Distancias de separación recomendadas entre equipos móviles y portátiles de comunicaciones de RF y el Otoport El Otoport está concebido para su utilización en un entorno electromagnético en el que se controlan las perturbaciones de RF radiada. El usuario del Otoport puede contribuir a prevenir la interferencia electromagnética manteniendo unas distancias mínimas (recomendadas a continuación) entre los equipos móviles y portátiles de comunicaciones de RF (transmisores) y el Otoport en función de la potencia de salida máxima de los citados equipos de...
IEC 61000-3-3 El Otoport OEA+ABR no debe utilizarse contiguo a otros equipos ni apilado con los mismos; en caso de que resulte necesario utilizar el Otoport OEA+ABR contiguo a otros equipos o apilado con los mismos, debe verificarse su funcionamiento normal...
Página 282
Especificaciones técnicas Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética El Otoport OEA+ABR está concebido para su utilización en el entorno electromagnético indicado a continuación. Es responsabilidad del usuario del Otoport OEA+ABR velar por que se utilice en dicho entorno.
Página 283
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Las siguientes funciones del Otoport OEA+ABR se consideran de “funcionamiento esencial” y se han sometido a ensayos de inmunidad conforme a IEC 60601-1-2: (a) La obtención de otoemisiones acústicas (OEA). (b) La conservación de los parámetros de usuario y los resultados de las pruebas.
Página 284
Los niveles de inmunidad a la energía de radiofrecuencia conducida y radiada son inferiores a los niveles de ensayo recogidos en IEC 60601. Ello es debido a que el Otoport OEA+ABR depende para su funcionamiento de la medición de señales fisiológicas de muy bajo nivel. Se miden dos señales fisiológicas: una señal electrofisiológica (ABR) de alrededor de 0,01 femtovatios (con un valor eficaz [rms] de tensión de...
Página 285
Para valorar el entorno electromagnético debido a transmisores fijos de RF deberá considerarse la realización de un estudio electromagnético del emplazamiento. Si la intensidad de campo medida en el lugar donde se utiliza el Otoport OEA+ABR supera el nivel de conformidad indicado anteriormente, deberá observarse el Otoport OEA+ABR para comprobar que funciona con normalidad.
Página 286
(recomendadas a continuación) entre los equipos móviles y portátiles de comunicaciones de RF (transmisores) y el Otoport OEA+ABR en función de la potencia de salida máxima de los citados equipos de comunicaciones.
El estímulo se aplica en el oído del paciente utilizando una sonda UGS o UGD de Otodynamics. La punta de la sonda sujeta la pieza para la oreja de la sonda en el conducto auditivo externo, sin necesidad de cinta para la cabeza ni ningún otro dispositivo de sujeción.
Página 288
CAPÍTULO TREINTA Y UNO Especificaciones técnicas Supongamos, por ejemplo, que el Otoport indica durante la configuración del estímulo un nivel de estímulo de 90 dB (estímulo rectangular). Si este estímulo ha sido sustituido por el estímulo de referencia, de la misma amplitud, el nivel generado en un simulador de oído conforme a IEC 60711 sería: 90 dB + -6,1 dB + 3,0 dB = 86,9 dB ppe SPL.
Conectores de electrodos compatibles con los conectores de 1,5 mm tipo “Touch Proof” (DIN 42-802). El conector de carga/datos se conecta a la unidad de alimentación (carga) de Otodynamics o a un puerto USB de PC (USB 1.1 o 2.0) mediante el cable de datos Indicadores 31.5.3...
CAPÍTULO TREINTA Y UNO Especificaciones técnicas Explicación de los símbolos 31.6 Clase II Tipo BF Bluetooth ® activado RFID activado Precaución USB 1.1 Cuando se deseche, este elemento debe enviarse a instalaciones independientes de recogida para la recuperación y reciclaje Conexión de la sonda Indicador de “batería cargando”...
Página 291
Otoport OEA+ABR Manual de usuario para Advance y Screener Consulte el manual de instrucciones Dirección de la fábrica de Otodynamics Número de catálogo de productos Fecha de fabricación del producto Número de serie del producto Transmisor RF Formación requerida FORMACIÓN...
CAPÍTULO TREINTA Y DOS Índice alfabético Índice alfabético Batería baja 243 Batería de impresora 207 Bin de frecuencia de FFT 258 ABR 20 Bloqueo 185 ABRscreen 187 Bloqueo del Otoport 249 Acerca de 145 Borrar lista de trabajo 139 Acondicionamiento de la batería 248 Borrar todo 140 Actividad miógena 68 Botón de encendido/apagado 29...
Página 293
Código de error 252 Colocación en bebés utilizando audífonos 62 Datos estadísticos 86 Comprobación de ajuste 78 dB a 80 105 Comprobación de impedancia 108 Descarga 194 Comprobar ajuste de sonda 80 Desconexión de la sonda 54 Conexión de cargador y cable de PC Detalles del paciente 74 Detalles del sistema 250 Conexión de la sonda 29...
Página 294
CAPÍTULO TREINTA Y DOS Índice alfabético Indicador del tamaño del CAE 78 Indicador de nivel de estimulación 79 Factores de riesgo 153 Indicador de nivel de ruido 79 Fecha 57 Fecha de nacimiento 75 Indicadores de estado de carga 29 Fecha y hora 154 Infor.
Página 295
Mal ajuste de sonda 88 OEA 87 Mediciones de prueba de OEAPD Opciones de hardware 273 avanzada 15 Otoemisiones acústicas 12 Mensaje de fallo del aparato 251 Otoport no se enciende 249 Mensajes de fallo de hardware 252 Otras configuraciones 180 Menú...
Página 296
CAPÍTULO TREINTA Y DOS Índice alfabético Sistema 141 Sonda 53 Sonda UGD 230 Rampa 105 Sonda y accesorios 230 R de ajuste 105 Sujetacables para la sonda 230 Registro de OEAPD 96 Registro de OEATE 82 Registros 127 Regulatory marks 35 Reinicio 52 Tabla de caracteres de idiomas Reloj 273...