Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para Soldi 185:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

We support retail
Instruction manual Soldi 185
Bedienungsanleitung Soldi 185

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ratiotec Soldi 185

  • Página 1 We support retail Instruction manual Soldi 185 Bedienungsanleitung Soldi 185...
  • Página 3 Inhalt / contents Seite / page Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4/5 Instruction manual .
  • Página 4 Soldi 185 UV- und Weißlicht-Prüfgerät mit Magnetprüfung Bedienung Schließen Sie das Gerät an. Mit dem Schalter auf der rechten Seite des 0 = aus Gerätes wählen Sie die Prüfung mit I = Weißlicht inkl . Magnetprüfung des Sicherheitsfadens UV-Licht oder Weißlicht inkl. Magnet- II = UV-Licht prüfung des Sicherheitsfadens aus.
  • Página 5 Prüfung mit Weißlicht Unter Weißlicht lassen sich folgende Merkmale feststellen: • das Architekturmotiv als Bildwasserzeichen • die Wertzahl als auffallend helles Wertwasserzeichen • dunkle senkrechte Balken als Balkenwasserzeichen • eine dunkle Linie mit heller Beschriftung als Sicherheitsfaden • die sich aus Fragmenten auf Vorder- und Rückseite zusammen- setzende Wertzahl als Durchsichtsregister Wichtiger Hinweis: Bei Fälschungen kann das Wasserzeichen durch Aufdruck imitiert sein;...
  • Página 6 Soldi 185 UV and white light detector with magnetic testing Operation Plug your device. Choose between o = off I = White light detection and magnetic test UV light detection or white light de- of the security thread . tection, including magnetic testing...
  • Página 7 Remove the UV lamp with caution from the holders on the bottom and top end of the lamp. Place the new UV lamp with caution. Please be aware that the UV lamps are consumables. ratiotec warranty does not apply in this case. Technical data...
  • Página 8 Soldi 185 Rilevatore di banconote false con funzione controlli UV, luce bianca e sensore magnetico Istruzioni per l‘uso Collegare l’apparecchio alla pre- O = spento luce bianca e controllo sensore magnetico sa di corrente. Selezionare, attra- (filo di sicurezza) verso l’interruttore sul lato destro raggi UV dell’apparecchio, il tipo di verifica:...
  • Página 9 Togliete la lampada UV e sostituitela con una nuova. Applicate nuovamente con cautela il pannello e fissate le viti. Si evidenzia il fatto che le lampade UV sono materiale di consumo, pertanto la ratiotec non estende la garanzia a tali pezzi.
  • Página 10 Soldi 185 detector UV y de luz blanca con detección magnética Manejo Enchufe el cable de red de su apa- o = Apagado I = Detección con luz blanca y comprobación magnética rato. Por medio del interruptor situ- del hilo de seguridad .
  • Página 11 Detección con luz blanca Los siguientes elementos son visibles por medio de la luz blanca: • una marca de agua de imagen que representa un motivo arquitectónico • una marca de agua de valor que representa la cifra de valor. •...
  • Página 12 Soldi 185 détecteur UV et de lumière blanche au contrôle magnétique Mise en marche Démarrez votre détecteur. En appu- O = appareil éteint I = Lumière blanche incl . détection magnétique du fil de yant sur le bouton à droite vous pou- sécurité...
  • Página 13: Important

    Détection lumière blanche Vérification au moyen d´une lampe de lumière blanche : • Le motif d´architecture en filigrane d´image • Le chiffre complet : le chiffre de la valeur faciale devient clair • Des bandes verticales sombres deviennent visibles • Une bande sombre avec inscription claire: le fil de sécurité •...
  • Página 14 Soldi 185 biljettendetector met UV en witlicht (met magnetische detectie) Bediening Sluit de biljettendetector aan op de O = uit I = wiltlicht met magnetische detectie (veiligheidsdraad) stroomvoorziening; Soldi 185 inscha- II = UV licht kelen. Met de toetsel rechts kan de...
  • Página 15 Let op: Voor ieder uitwisselen van lampen: Detector afzetten en snoer uittrekken! Verwijder de lamp voorzichtig van links en rechts. Plaats de nieuwe lamp voorzichtig. De UV lampen zijn verbruikmateriaal en zijn niet in der garantie van ratiotec. Technische gegevens...
  • Página 16 Soldi 185 UV- och vitljuslampa med magnetkontroll Användning Slå på apparaten. Välj kontroll med O = Av I = Vitljus inkl . magnetkontroll av säkerhetstråden UV-ljus eller vitljus inkl. magnet- II = UV-ljus kontroll av säkerhetstråden med brytaren på apparatens högra sida.
  • Página 17 Kontroll med vitljus Med vitljus ser du följande detaljer: • arkitekturmotivet som bildvattenmärke • valören som påfallande ljust värdevattenmärke • en mörk lodrät balk som balkvattenmärke • en mörk linje med ljus text som säkerhetstråd • fragmenten på sedelns fram- och baksida bildar valören som genomsiktsbild Viktig information: Vid förfalskningar kan vattenmärket imiteras genom påtryckt text.
  • Página 18 Soldi 185, ultraviolettivaloon ja valkoiseen valoon perustuva rahantunnistuslai- te, jossa on magneettilukija Käyttö O = Pois päältä Liitä laite verkkovirtaan.Valitse lait- I = Valkoiseen valoon perustuva tunnistus sekä varmuus teen oikeassa reunassa olevalla kytkimellä ultraviolettivaloon langan magneettisuusominaisuuksien tunnistus valkoiseeen valoon perustuva tun- II = Ultraviolettivalo nistus, johon sisältyy varmuuslangan...
  • Página 19 Valkoiseen valoon perustuva tunnistus Valkoisella valolla voidaan tarkastaa seuraavat aitoustekijät: • rakennustaiteellinen kuva-aihe vesileimakuvana • setelin arvon osoittava luku huomattavan vaaleana vesileimanumerona • tummat pystysuorat juovat vesileimajuovina • tumma viiva vaalealla tunnisteella varmuuslankana • setelin arvon osoittava luku fragmentteina etu- ja kääntöpuolella läpikohdistuskuviona Tärkeä...
  • Página 20 Tester.autentyczności.banknotów.Soldi.185.sprawdzający.promieniami.UV.i. światłem.białym.z.funkcją.pomiaru.magnetycznego . Obsługa Podłączyć urządzenie. Przy pomocy O.=.Wyłączony przełącznika znajdującego się po I.=.Kontrola.światłem.białym.i.sprawdzenie. prawej stronie urządzenia wybrać ..magnetyczne.paska.zabezpieczającego rodzaj pomiaru: promieniami UV, II.=.Światło.UV światłem białym wraz ze spraw- dzeniem magnetycznym paska zabezpieczającego. Kontrola.magnetyczne.paska.zabezpieczającego Za pomocą lampy światła białego znaleźć pasek zabezpieczający sprawdzanego banknotu.
  • Página 21 Kontrola.światłem.białym Pod.światłem.białym.można.sprawdzić.następujące.właściwości: • motyw architektoniczny w postaci znaku wodnego • nominał banknotu w postaci jaskrawego znaku wodnego • ciemne pionowe paski w postaci znaku wodnego • ciemna linia z jasnym opisem w postaci paska zabezpieczającego • składający się z fragmentów nominał na przedniej i tylnej części banknotu w postaci znaku recto/verso Ważna.wskazówka W przypadku falsyfikatów znak wodny może być...
  • Página 22 Детектор.банкнот.Soldi.185.(проверка.ультрафиолетовым.и.белым.светом.с. контролем.магнитных.меток) Работа Подключите прибор. При помощи O.=.Выкл переключателя на правой I.=.Белый.свет.с.проверкой.магнитных.меток.защитной..стороне прибора выберите режим ..полоски проверки (ультрафиолетовый или II.=.Ультрафиолет белый свет с проверкой магнитных меток защитной полоски). Проверка.магнитных.меток.защитной.полоски С помощью лампы белого света найдите защитную полоску на проверяемой...
  • Página 23 Проверка.белым.светом В.белом.свете.можно.определить.следующие.знаки: • архитектурный мотив в виде водяных знаков • стоимость в виде бросающихся в глаза светлых водяных знаков • темные вертикальные полосы в виде водяных знаков • темная линия со светлой надписью в виде защитной полоски • стоимость, составленная из фрагментов на передней и...
  • Página 27 Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät zur Entsorgung an uns zurückzusenden: ratiotec GmbH & Co. KG, Max-Keith-Str. 66, 45136 Essen, Deutschland -GB- This equipment is marked with the above recycling symbol. It means that at the end of the life of the equipment you must dispose of it separately and not place it in the normal domestic unsorted waste stream.
  • Página 28 Fon: +49 (0)2 01 / 3 61 49 - 0 www.ratio-tec.de 45136 Essen Fax: +49 (0)2 01 / 3 61 49 - 26 info @ ratio-tec.de ratiotec Italia S .r .l . Piazzale Stazione Centrale 24/25 Fon: +39 0143 1509016 www.ratio-tec.it Ovada 15076 (AL) Fax: +39 0143 1509019 info@ratio-tec.it...