Gima SIGMA Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para SIGMA:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

OTOSCOPI E OFTALMOSCOPI SIGMA
SIGMA OTOSCOPES AND OPHTHALMOSCOPES
OTOSCOPES ET OPHTALMOSCOPES SIGMA
OTOSKOPE UND OPHTHALMOSKOPE SIGMA
OTOSCOPIOS Y OFTALMOSCOPIOS SIGMA
OTOSCÓPIOS E OFTALMOSCÓPIOS SIGMA
ÙÔÏÓÊÏÐÉÁ ÊÁÉ ÏÖÈÁËÌÏÓÊÏÐÉÁ SIGMA
(
SIGMA
‫اﻟﻤﻨﺎﻇﻴﺮ اﻟﻌﻴﻨﻴﺔ‬
)
‫ﺳﻴﻐﻤﺎ‬
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale
prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present
manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit.
ACHTUNG: Die Bediener müssen vorher dieses Handbuch gelesen und verstanden haben,
bevor sie das Produkt benutzen.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes
de utilizar el producto.
ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de
usar o produto.
ÐÑÏÓÏ×Ç: Ïé ÷åéñéóôÝò áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò ðñÝðåé íá äéáâÜóïõí êáé íá êáôáëÜâïõí
ðëÞñùò ôéò ïäçãßåò ôïõ åã÷åéñéäßïõ ðñéí áðü ôçí ÷ñÞóç ôïõ.
.PK}{A |B}lKaBI ­XI{A |Iv £{}ByI |¦{X{A AY¡ ~¢s¥ ©­AZv |B}l{A «{k :ZYR{A
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403
Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
‫و‬
‫ﻇﻴﺮ اﻷذن‬
‫ﺎ ﻣﻨ‬
INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE BOOK
BETRIEBS UND WARTUNGS ANWEISUNGEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ×ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ
ª¦BkZ{A¥ |B}lKaÂA |¦{X

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gima SIGMA

  • Página 1 Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com OTOSCOPI E OFTALMOSCOPI SIGMA SIGMA OTOSCOPES AND OPHTHALMOSCOPES...
  • Página 2 Large spot Small spot Semi circle Fixation star Red free filter Range of lenses from -20D to +20D...
  • Página 3 cod. 31525 cod. 31526 (led light) cod. 31527 cod. 31528...
  • Página 4: Caratteristiche

    C per verificare la mobilità della membrana del timpano. Gli oftalmoscopi Sigma dispongono di una rotella di selezione lente E e di una rotella di selezione del diaframma G. Nella finestra F è indicato il valore della lente selezionata.
  • Página 5 Per prima cosa scegliere la grandezza e il tipo di speculum che meglio si adatta al canale auricolare da esaminare, è possibile richiederne a GIMA di vari formati e colori. Per montare lo speculum inserirlo nella proprio sede A e ruotarlo in senso orario, per smontarlo ruotarlo in senso anti-orario ed estrarlo dalla sede A.
  • Página 6 La garanzia è valida per il tempo di 12 mesi dalla data di fornitura GIMA. Durante il periodo di validità della garanzia si provvederà alla riparazione e/o sostituzione gratuita di tutte le parti difettose per cause di fabbricazione ben accertate, con esclusione delle spese di mano d’opera o eventuali trasferte,...
  • Página 7 The device is powered by two “AA” alkaline batteries, 1.5 Volt installed inside the handle. Sigma otoscopes have a removable lens B that enlarges images up to 3X and an outlet for blowing air C to verify the mobility of the ear membrane.
  • Página 8 First of all choose the size and type of speculum for the ear channel to examine. It is possible to ask GIMA for speculums of various sizes and colors. To position the speculum insert it in its seat A and rotate clockwise, to remove rotate counter- clockwise and remove it from its seat A.
  • Página 9 The warranty is valid for 12 months from the date of supply of GIMA. During the period of validity of the warranty, GIMA will repair and/or replace free of charge all the defected parts due to production reasons. Labor costs and personnel traveling expenses and packaging not included.
  • Página 10 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES Les otoscopes et ophtalmoscopes Sigma sont des appareils médicaux adaptés à un usage professionnel en oto-rhino-laryngologie et ophtalmologie. Ils fonctionnent avec deux piles alcalines AA de 1,5 Volt logées dans le manche. Les otoscopes Sigma disposent d’une lentille amovible B permettant un grossissement de 3x et d’une sortie pour l’insufflation de l’air C pour vérifier la mobilité...
  • Página 11 Choisir tout d’abord la taille et le type de spéculum le mieux adapté au canal auriculaire à examiner. Il est possible d’en demander à GIMA de différents formats et couleurs. Pour monter le spéculum, l’insérer dans son siège A et le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Página 12: Conditions De Garantie Gima

    à garantir des standards qualitatifs élevés tant en ce qui concerne le matériau utilisé que la fabrication. La durée de la garantie est de 12 mois à compter de la date de la fourniture GIMA. Durant la période de validité de la garantie, la réparation et/ou la substitution de toutes les parties défectueuses pour causes de fabrication bien vérifiées, sera gratuite.
  • Página 13: Wichtige Hinweise

    Die Stromversorgung erfolgt mit zwei Batterien Typ “AA” 1,5 Volt, welche sich im Batteriehandgriff befinden. Die Otoskope Sigma besitzen eine austauschbare Linse B, welche eine Vergrößerung von 3X erlaubt, als auch einen Ausgang zum Lufteinblasen C, um die Membranmobilität des Trommelfells zu prüfen.
  • Página 14 Otoskop Zuerst muss man die Größe und Art des Spekulum wählen, d.h. welches sich am besten dem zu untersuchenden Ohrkanal anpasst; bei GIMA können verschiedene Größen und Farben angefragt werden. Zur Montage des Spekulum, dieses in den vorgesehenen Sitz A einfügen und im Uhrzeigersinn drehen;...
  • Página 15 Radiointerferenzen usw. auftreten können. Die Garantie verfällt, wenn das oben genannte nicht beachtet wird, bzw. wenn die Matrikelnummer entfernt oder verändert wurde. Die als schadhaft angesehenen Produkte dürfen ausschließlich dem Vertragshändler übergeben werden, bei dem sie erworben wurden. Speditionen direkt an die Firma GIMA werden abgelehnt.
  • Página 16: Características

    Está alimentado por dos pilas alcalinas tipo “AA” de 1,5 Voltios instaladas en el interior del mango. Los otoscopios Sigma disponen de una lente extraíble B que permite una ampliación de 3X y de una salida para la insuflación del aire C para verificar la movilidad de la membrana timpánica.
  • Página 17: Funcionamiento

    Primero elija el tamaño y el tipo de espéculo que mejor se adapta al conducto auditivo a examinar; es posible pedir a GIMA espéculos de varios formatos y colores. Para montar el espéculo introdúzcalo en su sede A y gírelo en el sentido de las agujas del reloj, para desmontarlo gírelo en el sentido inverso y lo extraiga de la sede A.
  • Página 18: Condiciones De Garantía Gima

    La garantía es válida por un plazo de 12 meses a partir de la fecha de suministro GIMA. Durante el periodo de vigencia de la garantía se procederá a la reparación y/o sustitución gratuita de todas las partes defectuosas por causas de fabricación bien comprobadas, con exclusión de los gastos de mano de obra o eventuales viajes, transportes y embalajes.
  • Página 19 A alimentação é feita com duas pilhas alcalinas do tipo “AA” de 1,5 Volt instaladas dentro do cabo. Os otoscópios Sigma possuem uma lente retirável B que permite um aumento de 3X e uma saída para o sopramento de ar C, para verificar a mobilidade da membrana do tímpano.
  • Página 20 Em primeiro lugar escolher o tamanho e o tipo de speculum mais adequado para o canal auricular a examinar, é possível encomendar à GIMA speculum de várias formas e côres. Para montar o speculum, inseri-lo no proprio alojamento A e virá-lo em sentido horário, para desmontá-lo virá-lo em sentido anti-horário e extraí-lo do alojamento A.
  • Página 21 A garantia fica válida por 12 meses a partir da data de fornecimento GIMA. Durante o período de validez da garantia, serão consertadas ou trocadas gratuitamente todas as partes com defeito de fábrica bem verificados, excepto as despesas de mão de obra ou eventuais despesas de trasferimento, transportes e embalagens.
  • Página 22 ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ ÊÁÍÏÍÉÓÌÏÉ ×ñçóéìïðïéåßôå ôçí óõóêåõÞ ìüíïí ìå áëêáëéêÝò ìðáôáñßåò ôýðïõ “AA” áöïý ðñþôá âåâáéùèåßôå üôé ôéò Ý÷åôå ôïðïèåôÞóåé óùóôÜ. Ìçí âõèßóåôå ôçí óõóêåõÞ óôï íåñü ! ÊáôÜ ôçí äéÜñêåéá ôçò êáèáñéüôçôÜò ôïõ, ðñïóÝîôå þóôå íá ìçí âñÝîåôå ìå íåñü Þ Üëëá õãñÜ ôçí âÜóç ôçò ëÜìðáò Þ ôçí èÝóç...
  • Página 23 ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ Ùôïóêüðéï Á Ïöèáëìïóêüðéï Ì ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ ÅëÝã÷åôå ðåñéïäéêÜ ôçí êáôÜóôáóç ôùí ìðáôáñéþí êáé âåâáéùèåßôå üôé äåí õðÜñ÷ïõí óçìÜäéá äéÜâñùóçò Þ ïîåßäùóçò. Áí óõìâáßíåé êÜôé ôÝôïéï, áëëÜîôå ôéò ìå êáéíïýñãéåò áëêáëéêÝò ìðáôáñßåò. ×åéñéóôåßôå ìå ðñïóï÷Þ ôéò ìðáôáñßåò. Ôá õãñÜ ðïõ ðåñéÝ÷ïõí ìðïñïýí íá åñåèßóïõí ôï äÝñìá Þ ôá ìÜôéá. Ðñéí...
  • Página 24 çëåêôñéêþí êáé çëåêôñïíéêþí óõóêåõþí. Ãéá ðåñéóüôåñåò ðëçñïöïñåßåò óôïýò ÷þñïõò óõãêÝíôñùóçò, åðéêïéíùíÞóôå ìå ôçí õðçñåóßá ôïõ äÞìïõ ðáñáìïíÞò óáò, ôï ôìÞìá ÷þíåõóçò ôïðéêþí áðïñõììÜôùí Þ ôï êáôÜóôçìá áðï ôï ïðïßï áãïñÜóáôå ôï ðñïéüí. Óå ðåñßðôùóç ëáíèáóìÝíçò ÷þíåõóçò õðÜñ÷åé êßíäõíïò åöáñìïãÞò êõñþóåùí âÜóåé ôùí êñáôéêþí íüìùí. ÓÕÍÈÇÊÅÓ ÅÃÃÕÇÓÇÓ GIMA...
  • Página 25 ARABIC ‫اﻟﻤﻴﺰات‬ ‫ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ أﺟﻬﺰة ﻃﺒﻴﺔ ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﻬﻨﻲ ﻓﻲ ﻗﺴﻢ اﻻﻥﻒ‬ SIGMA ‫ﺳﻴﻐﻤﺎ‬ ‫اﻟﻤﻨﺎﻇﻴﺮ اﻟﻌﻴﻨﻴﺔ‬ ‫و‬ ‫ﻇﻴﺮ اﻷذن‬ ‫ﺎ ﻣﻨ‬ ‫اﻻذن واﻟﺤﻠﻖ وﻓﻲ ﻗﺴﻢ اﻟﻌﻴﻮن‬ ‫ﻓﻮﻟﻂ ﻣﺮآﺒﺔ داﺧﻞ اﻟﻤﻘﺒﺾ‬ ‫ذات‬ “AA” ‫اﻟﺘﻤﻮﻱﻦ اﻟﻜﻬﺮﺏﺎﺋﻲ ﻱﺘﻢ ﺏﻮاﺳﻄﺔ ﺏﻄﺎرﻱﺘﺎن ﻗﻠﻮﻱﺘﺎن ﻣﻦ اﻟﻨﻮع‬...
  • Página 26 ‫اﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻡﻨﻈﺎر اﻷذن‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ ﻃﻠﺐ أﺡﺠﺎم وأﻟﻮان‬ ‫ﻗﺒﻞ آﻞ ﺵﻲء إﺧﺘﻴﺎر آﺒﺮ وﻥﻮع اﻟﻤﻨﻈﺎر اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﺏﺎﻷآﺜﺮ إﻟﻰ ﻗﻨﺎة اﻷذن اﻟﻤﺮاد ﻓﺤﺼﻪ‬ GIMA ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻟﻔﻜﻪ ﺏﺮﻣﻪ ﺏﺎﻻﺕﺠﺎﻩ اﻟﻤﻌﺎآﺲ ﻟﻌﻘﺎرب‬ ‫وﺏﺮﻣﻪ ﺏﺎﺕﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﻟﺘﺮآﻴﺐ اﻟﻤﻨﻈﺎر إدﺧﺎﻟﻪ ﻓﻲ اﻟﻤﻮﺿﻊ اﻟﻤﻬﻴﺄ ﻟﻪ‬...
  • Página 27 ‫ﻓﻲ ﺡﺎﻟﺔ اﻟﺘﺼﺮﻱﻒ اﻟﺨﺎﻃﺊ‬ ‫ﻴ ّﺔ أو إﻟﻰ اﻟﺤﺎﻥﻮت اﻟﺬي ﻟﺪﻱﻪ ﺕ ﻢ ّ اﻟﺸﺮاء‬ ‫اﻟﻨﻔﺎﻱﺎت اﻟﻤﺤﻠ‬ ‫اﻟﻘﻮاﻥﻴﻦ اﻟﻮﻃﻨ ﻴ ّﺔ‬ GIMA ‫ﺵﺮوط اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫هﺬا اﻟﻤﻨﺘﻮج ﻱﺠﻴﺐ إﻟﻰ ﻗﻴﻢ اﻟﻨﻮﻋﻴﺔ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﺳﻮاء ﻟﻤﺎ ﻱﺨﺺ اﻟﻤﻮاد أو ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﻥﻬﻨﺌﻜﻢ ﻋﻠﻰ ﺵﺮاﺋﻜﻢ ﻷﺡﺪ ﻣﻨﺘﻮﺟﺎﺕﻨﺎ‬...
  • Página 28 D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R MI T A ’ : A i s e n s i d e l l a D i r e t t i v a 9 3 / 4 2 / C E E d e l C o n s i g l i o d e l 1 4 G i u g n o 1 9 9 3 c o n c e r n e n t e i d i s p o s i t i v i me d i c i r e c e p i t a i n I t a l i a c o n D .

Tabla de contenido