Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 150

Enlaces rápidos

O O rbit
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO
v1.3 - 07/08
To use 'Caller ID' (display caller), this service has to be activated on your phone line.
Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this
function. If you don't have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone
numbers will NOT be shown on the display of your telephone.
Om de 'Nummerweergave' te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd
zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart
abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie
hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op
de display van uw toestel verschijnen.
Pour utiliser la fonction 'Caller ID/Clip' (affichage de l'appelant), ce service doit être activé sur
votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d'un abonnement séparé de votre
compagnie de téléphone pour activer cette fonction. Si vous n'avez pas la fonction
'Caller ID - Affichage Appelant' sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone
entrants n'apparaîtront PAS sur l'écran de votre téléphone.
Zur Verwendung der 'Rufnummernanzeige' muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung
freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein
separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine
Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden
Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Para poder usar la función "Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de
alta en su línea telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la
compañía telefónica active esta función. Si su línea telefónica no dispone de la
funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no mostrará los números de
teléfono de las llamadas entrantes.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
Important
Belangrijk
Important
Wichtig
Importante

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Topcom ORBIT

  • Página 1 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO v1.3 - 07/08 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on : http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php...
  • Página 2 The features described in this manual are published with reservation to modifications. The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Orbit English Safety advice Getting started How to use this user guide Installing the base Installing the handset Wall mounting Keys/Led Symbols Display keys Navigating the menu Menu overview Using the telephone Switching the handset ON/OFF Changing the menu language...
  • Página 4 Orbit Personalise the handset Ringtone and volume Handset name Keypad beeps Wallpaper Menu color Setting the contrast Setting the light timeout Setting the screensaver Autotalk 7.10 PABX Access code 7.11 Receiving Volume 7.12 Using the alarm feature Base settings Ringtone...
  • Página 5 Orbit Nederlands Veiligheidsadvies Beginnen Hoe gebruikt u deze gebruiksaanwijzing Het basisstation installeren De handset installeren Bevestiging aan de muur Toetsen/Led Symbolen Displaytoetsen Navigeren door het menu Menuoverzicht De telefoon gebruiken De handset AAN- en UIT zetten De menutaal veranderen Datum en tijd instellen...
  • Página 6 Orbit Alle contacten wissen De handset personaliseren Belmelodie en volume Naam handset Toetstonen Achtergrond Menukleur Het contrast instellen De lichttime-out instellen De screensaver instellen Automatisch beantwoorden 7.10 PABX-code 7.11 Ontvangstvolume 7.12 De wekkerfunctie gebruiken Basisinstellingen Belmelodie Belvolume Kiesmethode Flash (Recall) Pincode Voorrang belsign.
  • Página 7 Orbit Français Conseils de sécurité Pour commencer Comment utiliser ce mode d'emploi ? Installation de la base Installation du combiné Montage mural Touches/LED Symboles Touches d'écran Navigation dans les menus Organisation des menus Utilisation du téléphone Mise en/hors service du combiné...
  • Página 8 Orbit Personnalisation du combiné Mélodie et volume Nom du combiné Bip Touches Fond d'écran Menu Couleur Réglage du contraste Réglage de la durée de l'éclairage Réglage de l'économiseur d'écran Décrochage automatique 7.10 Code d'accès PABX 7.11 Volume de l'écouteur 7.12 Fonction d'alarme de réveil...
  • Página 9 Orbit Deutsch Sicherheitshinweise Erste Schritte Zum Gebrauch dieser Bedienungsanleitung Basisstation installieren Mobilteil installieren Wandmontage Tasten/LED-Display Symbole Displaytasten Durch das Menü navigieren Menü-Übersicht Telefon benutzen Mobilteil ein-/ausschalten Menüsprache ändern Datum und Uhrzeit einstellen Zeitformat einstellen Telefonieren Einen Anruf annehmen Freisprechmodus Lautstärke von Hörmuschel/Freisprechmodus anpassen Stummschaltung 3.10...
  • Página 10 Orbit Mobilteil individuell anpassen Rufton und Lautstärke Name des Mobilteils Tastentöne Hintergrund Menüfarbe Kontrast einstellen Lichtverzögerung einstellen Bildschirmschoner einstellen Automatische Anrufannahme 7.10 Nebenstellenvorwahl 7.11 Gesprächslautstärke 7.12 Weckfunktion verwenden Einstellungen der Basisstation Rufton Ruftonlautstärke Wählmodus R-Taste (Flashtaste) System-PIN Klingelzeichenpriorität Erstes Klingeln ein/aus Alles rücksetzen...
  • Página 11 Orbit Español Advertencia de seguridad Introducción Uso del manual del usuario Instalación de la base Instalación del terminal Montaje en la pared Teclas / LED Símbolos Teclas de pantalla Navegación por el menú Vista general de los menús Uso del teléfono Activar / desactivar el terminal Cambio del idioma de los menús...
  • Página 12 Orbit Personalizar el terminal Timbre y volumen Nombre del terminal Tono de pulsación de teclas Fondo Color del menú Ajustar el contraste Ajustar el tiempo de luz Ajustar el salvapantallas Descolgar automáticamente 7.10 Código de acceso PABX 7.11 Volumen del receptor 7.12...
  • Página 13: Safety Advice

    Safety advice E n g l i s h Safety advice The following safety advice must always be followed before using electrical equipment. Please read carefully through the following information concerning safety and proper use. Make yourself familiar with all the functions of the equipment. Be careful to keep these advice notes and if necessary pass them on to a third party.
  • Página 14: Getting Started

    Getting started Danger of explosion: • Never throw batteries in fire. Poisoning danger: • Keep batteries away from small children. Note: • Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the batteries cells. •...
  • Página 15: Installing The Handset

    Getting started - 2A Back view of base - A. Telephone wall outlet B. Power cable C. Telephone cord Installing the handset 1 Open the battery compartment as shown on picture 2B. 2 Insert the batteries respecting the polarity (+ and -). 3 Close the battery compartment.
  • Página 16: Wall Mounting

    Getting started Wall mounting You can hang the base against the wall by turning the cradle inside the base as shown below: 2. Rotate 180° Clockwise 1. Lift cradle Desk mode Wall mount mode 3. Release in position - 2C Wall mounting - Use the template at the back side of the manual to drill the holes in the wall 5 cm apart horizontally.
  • Página 17: Keys/Led

    Getting started Keys/Led Handset 1. Display 2. Right soft menu key 3. Up / Redial / Pause key 4. On-hook / ON-OFF key 5. Alphanumeric keys 6. Keypad lock 7. INT key 8. Flash key 9. Down / Phonebook key 10.
  • Página 18: Symbols

    2 display keys. Navigating the menu The Orbit has a menu system which is easy to use. Each menu leads to a list of options. The menu map is shown on the following paragraph. 1 When the handset is switched on and in standby, press the left soft menu key (Key 11 - Picture 2E) “Menu“...
  • Página 19: Menu Overview

    Using the telephone Menu overview Menu Submenu items Write Message Inbox Drafts Text Messaging Outbox Templates Delete messages Text Settings Missed Calls Received Calls Calls Lists Dialled Calls Delete Calls Agenda Add Event (when there are no Events) Date & Time Clock &...
  • Página 20: Setting The Date And Time

    Using the telephone Setting the date and time - The date and time is kept inside the base and send to all handsets, so you only have to set the date/time ones when using more then one handset. - The date/time can be set by the Caller ID (Clip) information, or manually as mentioned below.
  • Página 21: Receiving A Telephone Call

    Using the telephone Redial a number from the dialled call list You can redial up to 20 of the last numbers called. If you have stored a name in the phonebook to go with the number, the name will be displayed instead. 1 Press the redial key.
  • Página 22: Secrecy Function (Mute Function)

    Phonebook Secrecy function (Mute function) To turn off the microphone so the person on the other side of the line will not hear you. 1 During a conversation, press the soft menu key “Secrecy” to deactivate the microphone. “Secrecy On” appears on the display. 2 Select “Off”...
  • Página 23: To Add An Entry

    Phonebook If the phonebook is empty ”Phonebook Empty” will be shown shortly. To add an entry 1 Press the right soft menu key “Names”. 2 Select “Add Entry”. 3 Use the keypad to enter the name, then select “OK”. 4 Use the keypad to enter the number, then select “Save”. 5 Select the desired ring melody and press “Select”.
  • Página 24: Edit Entry

    Phonebook Edit Entry 1 Press the Down/Phonebook key. 2 Select the desired name or use the keypad to enter the first letter of the name. 3 Select “Options”. 4 Select “Edit Entry” and confirm. 5 Press the soft menu key “Clear” to delete and use the keypad to change the name.
  • Página 25: Memory Status

    Caller Identification The available handsets (all the handsets that are registered on the base) are shown. 4 Select the desired handset and confirm. “Please wait...” appears on the display. “Copy phonebook?” appears on the display of the destination handset. 5 On the destination handset, press the left menu key to confirm or the right menu key to cancel the transfer.
  • Página 26: Calls List

    Calls List Calls List Each handset can store 30 calls in the Call List (received and missed) that can be reviewed later. Also the last 20 dialled calls are stored in the Call list. When the memory is full, the new calls automatically replace the oldest calls in the memory.
  • Página 27: Delete An Entry

    Personalise the handset 4 Scroll through the list and select “Options”. 5 Select “Send Message”. 6 Enter the message and press “Options”. 7 Select “Send” (you can save, insert a symbol, emoticon or template). 8 The number is pre-entered on the screen, press “Send” to send the message.
  • Página 28: Handset Name

    Personalise the handset Ringer volume You can choose from 5 handset ringer volume levels and off. 1 Enter the menu. 2 Select “Settings”. 3 Select “Set Handset”. 4 Select “Ringer volume”. The current setting is displayed. 5 Press the up key to increase the volume. 6 Press the down key to decrease the volume.
  • Página 29: Menu Color

    Personalise the handset Menu color 1 Enter the menu. 2 Select “Settings”. 3 Select “Set Handset”. 4 Select “Menu colour”. 5 Select “Blue”, “Orange” or “Pink” and confirm. 6 Return to standby. Setting the contrast 1 Enter the menu. 2 Select “Settings”. 3 Select “Set Handset”.
  • Página 30: Pabx Access Code

    Personalise the handset 7.10 PABX Access code It is possible to use your telephone with a prefix number. When dialling from the call list or phonebook, this prefix will be dialled automatically before the number. 1 Enter the menu. 2 Select “Settings”. 3 Select “Set Handset”.
  • Página 31: Base Settings

    Base settings Base settings Ringtone You can choose from 5 different ringer melodies. 1 Enter the menu. 2 Select “Settings”. 3 Select “Set Base”. 4 Select “Ringtone” . 5 Select the desired melody and confirm. During scrolling a sample is played. 6 Return to standby.
  • Página 32: System Pin

    Base settings 3 Select “Set Base”. 4 Select “Recall Mode”. 5 Select “Recall 1” for short flash time (100ms) or “Recall 2” for long flash time (250ms). 6 Return to standby. System PIN The System PIN is used for registering and deregistering handsets and some other optional settings.
  • Página 33: Factory Reset

    Factory Reset When turning On the first ring you will hear the default ring tone first. This will change to the selected ring tone ones the caller information is displayed. Factory Reset You can restore your phone back to default (original) settings. This doesn’t effect the phonebook, call list, user data or registrations of handsets.
  • Página 34: Sms

    18 Press “Yes” to confirm or “No” to go back. To show details: 19 Select “Show Details” and confirm. 20 Press “Yes” to confirm or “No” to go back. To send as text: 21 Select “Send as Text” and confirm. 22 The Event will be shown as a text message which you can edit.
  • Página 35: Read And View The List Of Received Messages (Inbox)

    To add an emoticon: 7 Select “Insert Emoticon”. 8 Choose one of the emoticons and select “Insert”. To add one of the template text: 9 Select “Use Template”. 10 Choose one of the template text and select “Insert”. To add a symbol: 11 Select “Insert Symbol”.
  • Página 36: Reading And Sending The Saved Message (Draft Folder)

    To store this number into the phonebook: 12 Select “Save Number”. 13 Enter the name and select “Save”. 14 Edit the telephone number if needed and select “Save”. To see the message details: 15 Select “Message Details”. 16 The sender’s number is displayed. Press “Dial” if you want to call the number.
  • Página 37: Template Messages

    SMS Service to work. The Orbit can store 2 SMS Service center numbers, one incoming and one outgoing. This sending SMS service number will be dialed out by the phone whenever you send out a SMS.
  • Página 38: User Areas

    Message alert tone When you receive a text message, the message alert tone will sound. These beeps can be switched on or off: 1 Enter the menu. 2 Select “Text Messaging”. 3 Select “Text Settings”. 4 Select “Message Alert”. 5 Select “Yes” or “No”. Set Message size A standard text message is 160 characters long.
  • Página 39 8 Use the sub address shown or enter you own sub address (0-9). 9 Press “Save”. 10 Enter the 4-digit mailbox PIN and press “Save”. 11 Enter the PIN code again and press “Save”. Open and read your own mailbox content Once a mailbox is set and you enter the “Text Messaging”...
  • Página 40: Additional Handsets And Base Stations

    Additional handsets and base stations Set the Common mailbox sub address 1 Enter the menu. 2 Select “Text Messaging”. 3 Select “Text Settings”. 4 Select “Mailbox Number”. 5 Enter the new sub-address and press “Save”. If you enter a number already in use, you hear an error beep. Enter a different number to avoid this.
  • Página 41: Select A Base

    Additional handsets and base stations 12.3 Select a base You can switch your handset between bases. The handset must first be registered with each base individually. 1 Enter the menu. 2 Select “Registration”. 3 Select “Select Base”. 4 Scroll to the base you want to use and confirm. The base currently in-use is marked with “In-use”.
  • Página 42: Troubleshooting

    Troubleshooting 5 Press the on-hook key to hang up or put the handset back on the base. Taking an external call during an internal communication When you are on intercom with another handset, you can still pick up outside calls. To take an incoming call: 1 Press the on-hook key.
  • Página 43: Technical Datatechnical Characteristics

    124g 15 Topcom Warranty 15.1 Warranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. There is no warranty on standard or rechargeable batteries (AA/AAA type). Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
  • Página 44: Warranty Handling

    Disposal of the device (environment) 15.2 Warranty handling A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note and a filled in service card. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service center will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge, by either repairing or exchanging the faulty units or parts of the faulty units.
  • Página 45: Veiligheidsadvies

    Veiligheidsadvies N e d e r l a n d s Veiligheidsadvies Onderstaand veiligheidsadvies moet altijd worden opgevolgd vóór u elektrische apparatuur gebruikt. Lees onderstaande informatie over veiligheid en juist gebruik zorgvuldig door. Leer alle functies van de apparatuur kennen. Bewaar deze adviezen zorgvuldig en geef ze indien nodig door aan derden.
  • Página 46: Beginnen

    Beginnen Brandveiligheid: • De warmte die in de apparatuur wordt opgebouwd, kan leiden tot het defect raken en/ of in brand raken van de apparatuur. Stel deze apparatuur daarom niet bloot aan extreme temperaturen, zoals: 1. directe blootstelling aan zonlicht en verwarmingswarmte 2.
  • Página 47: De Handset Installeren

    Beginnen 3 Steek het telefoonsnoer en de elektriciteitskabel in de aansluitpunten van het basisstation, zoals afgebeeld op afbeelding 2A. - 2A Achteraanzicht basisstation - A. Telefoonaansluiting in de muur B. Elektriciteitskabel C. Telefoonsnoer De handset installeren 1 Open het batterijvak zoals afgebeeld op afbeelding 2B. 2 Plaats de batterijen met de polen (+ en -) in de juiste richting.
  • Página 48: Bevestiging Aan De Muur

    Beginnen Bevestiging aan de muur U kunt het basisstation aan de muur hangen door de haak in het basisstation te draaien zoals hieronder is aangegeven: 2. 180° rechtsom draaien 1. Haak optillen Bureaumodus Muurbevestigingsmodus 3. Loslaten op de juiste positie - 2C Muurbevestiging - Gebruik de mal op de achterzijde van de handleiding om de gaten 5 cm uit elkaar horizontaal in de muur te boren.
  • Página 49: Toetsen/Led

    Beginnen Toetsen/Led Handset 1. Display 2. Rechter softtoetsmenu 3. Omhoog / Opnieuw bellen / Pauzetoets 4. Ophangtoets/ AAN-/UIT- toets 5. Alfanumerieke toetsen 6. Toetsenbordvergrendeling 7. INT-toets 8. Flashtoets 9. Omlaag- / Adresboektoets 10. Beltoets / Handsfreetoets 11. Linker softtoetsmenu - 2E Handset - Basisstation 12.
  • Página 50: Symbolen

    2 displaytoetsen weergegeven als pictogram of tekst. Navigeren door het menu De Orbit heeft een eenvoudig te gebruiken menusysteem. Elk menu leidt naar een keuzelijst. Het menu wordt getoond in de volgende paragraaf. 1 Druk wanneer de handset aan staat en op standby op de linkermenusofttoets (Toets 11 - Afbeelding 2E) “Menu“...
  • Página 51: Menuoverzicht

    De telefoon gebruiken Menuoverzicht Menu Submenuonderwerpen Schrijven (Write Message) Inbox Klad (Drafts) SMS (Text Messaging) Outbox Sjablonen (Templates) Berichten wissen (Delete messages) SMS-instellingen (Text Settings) Gemiste oproepen (Missed Calls) Ontvangen oproepen (Received Bellerslijsten (Calls Lists) Calls) Gebelde nummers (Dialled Calls) Oproepen wissen (Delete Calls) Afspraak maken (zelfs wanneer er Agenda...
  • Página 52: Datum En Tijd Instellen

    De telefoon gebruiken Datum en tijd instellen - De datum en tijd worden opgeslagen in het basisstation en naar alle handsets verzonden, zodat u deze slechts één keer hoeft in te stellen wanneer u meerdere handsets gebruikt. - De datum en tijd kunnen worden ingesteld via de nummerweergaveinformatie (clip) of handmatig, zoals hieronder weergegeven.
  • Página 53: Een Gesprek Aannemen

    De telefoon gebruiken 5 Druk op de ophangtoets om op te hangen of plaats de handset weer in het basisstation. Bel opnieuw een nummer uit de lijst met gekozen nummers U kunt maximaal 20 van de laatst gekozen nummers opnieuw bellen. Als u in het telefoonboek een naam bij het nummer hebt opgeslagen, wordt in plaats van het nummer de naam weergegeven.
  • Página 54: Oortelefoon/Handsfree-Volume Aanpassen

    De telefoon gebruiken Oortelefoon/handsfree-volume aanpassen 1 Druk op omhoog of omlaag om een volume tussen 1 en 8 te kiezen tijdens een normaal of handsfree gesprek. U kunt het volume van de oortelefoon/handsfree niet afzonderlijk instellen. Functie mic. uit (Mute-functie) Om de microfoon uit te schakelen, zodat de persoon aan de andere kant van de lijn u niet hoort.
  • Página 55: Telefoonboek

    Telefoonboek Druk op de #-toets om te schakelen tussen kleine letters, hoofdletters of numerieke invoer. Druk op de menusofttoets “Wissen” (Clear) om te corrigeren. Telefoonboek In elke handset kunnen maximaal 250 namen en nummers worden opgeslagen. Namen mogen maximaal 12 tekens lang zijn en nummers mogen bestaan uit maximaal 24 cijfers. U kunt ook voor elke naam een andere beltoon instellen.
  • Página 56: Details Weergeven

    Telefoonboek Details weergeven 1 Druk op de toets Omlaag/Telefoonboek. 2 Selecteer de gewenste naam of gebruik het toetsenbord om de eerste letter van de naam in te toetsen. 3 Kies “Opties" (Options). 4 Kies “Details tonen" (Show Details). De naam, het nummer en de beltoon die u aan het contact hebt toegewezen, verschijnen op het scherm.
  • Página 57: Eén Contact Of Alle Contacten Uit Het Telefoonboek Naar Een Andere Handset Kopiëren

    Telefoonboek Eén contact of alle contacten uit het telefoonboek naar een andere handset kopiëren - Het kopieerproces kan worden onderbroken wanneer u een inkomend gesprek hebt. - Wanneer de andere handset niet beschikbaar is (buiten bereik) of het geheugen vol is, verschijnt op het scherm de boodschap “Kopiëren niet geslaagd"...
  • Página 58: Geheugenstatus

    Nummerherkenning Geheugenstatus 1 Druk op de rechtermenusofttoets “Boek" (Names). 2 Kies “Boek kopiëren" (Copy Phonebook). 3 Kies “Geheugenstatus" (Memory Status). Het aantal contacten in het telefoonboek wordt weergegeven + het aantal vrije plaatsten. 4 Keer terug naar standby. 4.10 De belmelodie veranderen 1 Druk op de toets Omlaag/Telefoonboek.
  • Página 59: Bericht Nieuwe Gesprekken

    Bellerslijst Bericht nieuwe gesprekken Gemiste oproepen worden gemeld met de tekst “U hebt xx nwe gemiste opr” (You have xx new missed call(s)) of met een pictogram op het inactieve scherm. 0123456789 Nieuwe onbeantwoorde/gemiste oproepen worden in de lijst weergegeven met een blauwe stip achter het telefoonnummer of de naam van de beller.
  • Página 60: Een Sms Versturen Naar Een Nummer In De Bellerslijst

    De handset personaliseren Een SMS versturen naar een nummer in de bellerslijst 1 Open het menu. 2 Kies “Bellerslijst" (Calls List). 3 Kies “Gemiste oproepen", "Ontvangen opr." of "Gebelde nummers" (Missed Calls, Received Calls or Dialled Calls). 4 Scroll door de lijst en kies “Opties" (Options). 5 Kies “SMS-en"...
  • Página 61: Naam Handset

    De handset personaliseren 5 Kies “Externe oproep" (External Call) voor externe oproepen of “Interne oproepen" (Internal Calls) voor interne oproepen en bevestig. 6 Kies de gewenste melodie en bevestig. Tijdens het scrollen wordt de melodie afgespeeld. 7 Keer terug naar standby. Belvolume U kunt kiezen uit 5 belvolumes en "uit".
  • Página 62: Achtergrond

    De handset personaliseren Achtergrond U kunt kiezen uit 3 verschillende achtergronden die in de standby-modus op de achtergrond verschijnen. 1 Open het menu. 2 Selecteer “Instellingen" (Settings). 3 Kies “Handset instell." (Set Handset). 4 Kies “Achtergrond" (Wallpaper). 5 Kies de door u gewenste afbeelding en bevestig. Druk tijdens het scrollen op “Bekijk"...
  • Página 63: Automatisch Beantwoorden

    De handset personaliseren 5 Kies “Klok” (Clock) of "Geen" (No) screensaver en bevestig. 6 Keer terug naar standby. Automatisch beantwoorden Wanneer u een inkomend gesprek hebt en de handset in het basisstation is geplaatst, wordt het gesprek automatische geaccepteerd als het toestel uit het basisstation wordt genomen.
  • Página 64: De Wekkerfunctie Gebruiken

    Basisinstellingen 7.12 De wekkerfunctie gebruiken U kunt op uw basisstation verschillende wekkerinstellingen voor elke handset registreren. De wekker klinkt alleen op de handset, niet op het basisstations of andere handsets. Wanneer een wekker wordt gezet, verschijnt het pictogram bovenaan het scherm. De wekker instellen 1 Open het menu.
  • Página 65: Kiesmethode

    Basisinstellingen 7 Kies “OK" (Select) om te bevestigen. 8 Keer terug naar standby. Kiesmethode Er zijn 2 kiesmethoden: • DTMF/Toonkiezen (het meest gebruikt) • Pulskiezen (voor oudere installaties) Om de kiesmethode te veranderen: 1 Open het menu. 2 Selecteer “Instellingen" (Settings). 3 Kies “Basis instellen"...
  • Página 66: Voorrang Belsign

    Fabrieksinstellingen Voorrang belsign. Als u meer dan één handset hebt aangemeld, kunt u kiezen welke handset het eerst moet overgaan vóór de andere handsets overgaan. U kunt ook het aantal keren dat de handset overgaat vóór de andere handsets overgaan instellen (2,4 or 6). 1 Open het menu.
  • Página 67: Agenda

    Agenda 10 Agenda U kunt 5 gebeurtenissen (afspraken of herinneringen) instellen die u een naam kunt geven en waarvoor u een wekker kunt instellen op datum en tijd. De afspraak kan worden weergegeven als een tekstbericht met of zonder wekker. De afspraken worden opgeslagen in de handset, zodat elke handset zijn eigen afspraken kan bevatten.
  • Página 68: Sms

    De gegevens van de beller worden altijd opgeslagen in de bellerslijst (ongeacht of u wel of niet hebt opgenomen). Als de lijst vol is en een nieuwe oproep binnenkomt, wordt het oudste gesprek verwijderd. 11 SMS Deze dienst werkt alleen als u een abonnement op nummerherkenning/ SMS hebt.
  • Página 69: De Lijst Ontvangen Oproepen (Inbox) Bekijken

    12 Kies één van de symbolen en kies “Invoegen" (Insert). Om het bericht te verzenden: 13 Kies “Zenden" (Send). 14 Toets het telefoonnummer in en kies “Zenden" (Send). In plaats van een nummer in te toetsen met het numerieke toetsenbord kunt u ook een nummer uit het telefoonboek kiezen door de linkersofttoets “Zoeken"...
  • Página 70: Lezen En Verzenden Van Het Opgeslagen Bericht (Map Klad (Draft))

    Om de details van het bericht te bekijken: 15 Kies “Berichtgegevens" (Message Details). 16 Het nummer van de afzender wordt weergegeven. Druk op “Bellen" (Dial) als u het nummer wilt bellen. De inbox lezen via het menu: 1 Open het menu. 2 Kies “SMS"...
  • Página 71: Sjabloonberichten

    Als u per ongeluk de nummers voor het VERZENDEN of ONTVANGEN van SMS-jes wist, moet u deze opnieuw intoetsen om te kunnen SMS-en. In de Orbit kunnen 2 nummers van berichtencentrales worden opgeslagen, één voor binnenkomende en één voor uitgaande berichten. Het nummer om berichten te versturen wordt door de telefoon gebruikt wanneer u een SMS verstuurt.
  • Página 72: Gebruiksgebieden

    Als er een binnenkomend gesprek is met een nummer dat overeenkomt met het nummer van één van deze berichtencentrales, dan weet de telefoon dat het gesprek van de berichtencentrale afkomstig is en wordt de lijn automatisch aangenomen om de berichten te ontvangen.
  • Página 73 Een gebruikermailbox toevoegen 1 Open het menu. 2 Kies “SMS" (Text Messaging). 3 Selecteer “SMS-instellingen" (Text Settings). 4 Kies “Gebruikers" (Users). 5 Kies één van de gebruikers en druk op “Opties" (Options). 6 Kies “Wijzig" (Edit). 7 Toets de gebruikersnaam in (max. 8 karakters) en druk op “Opslaan"...
  • Página 74: Extra Handsets En Basisstations

    Extra handsets en basisstations Een gebruikersmailbox wissen 1 Open het menu. 2 Kies “SMS" (Text Messaging). 3 Scroll naar de mailbox die u wilt wijzigen en druk op “OK" (Select). 4 Toets de 4-cijferige pincode in en druk op “OK". 5 Selecteer “SMS-instellingen"...
  • Página 75: Een Handset Afmelden

    Extra handsets en basisstations 5 Kies het nummer van het basisstation waarop de handset moet worden aangemeld (1-4) en bevestig. 6 Toets de pincode in (standaard 0000) en kies bevestig. 7 Keer terug naar standby. 12.2 Een handset afmelden Deze procedure moet worden uitgevoerd met een andere handset dan de handset die u wilt afmelden.
  • Página 76: Probleemoplossing

    Probleemoplossing 4 Druk als het interne contact opneemt op de ophangtoets om het gesprek door te schakelen. 3 Druk als het interne contact niet opneemt op de INT-toets om de externe beller terug te halen of ga van de één naar de ander. 4 Druk op de ophangtoets om op te hangen of plaats de handset weer in het basisstation.
  • Página 77: Technische Gegevens Technische Kernmerken

    Technische gegevens Technische kernmerken Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Het basisstation krijgt geen Controleer de elektriciteitstoevoer stroom naar het basisstation De handset is niet op het Meld de handset aan op het basisstation aangemeld basisstation Het basisstation of de Het belvolume staat uit of Wijzig het belvolume handset gaat niet over zacht...
  • Página 78: Topcom-Garantie

    Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs en een ingevulde onderhoudskaart, worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen, door defecte toestellen of onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel te vervangen.
  • Página 79: Afvoeren Van Het Toestel (Milieu)

    Afvoeren van het toestel (milieu) 16 Afvoeren van het toestel (milieu) Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
  • Página 80: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité F ra n ç a i s Conseils de sécurité Les conseils de sécurité suivants doivent toujours être respectés avant d'utiliser un appareil électrique. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives à la sécurité et à l'utilisation correcte du produit.
  • Página 81: Pour Commencer

    Pour commencer Sécurité incendie : • La chaleur accumulée à l'intérieur de l'appareil peut entraîner une défaillance et/ou mettre le feu à l'appareil. Par conséquent, n’exposez pas cet appareil à des températures extrêmes provoquées par : 1. une exposition directe au soleil ou à la chaleur d'un radiateur 2.
  • Página 82: Installation Du Combiné

    Pour commencer 3 Placez le câble téléphonique et le câble d'alimentation AC dans les guides de la base comme indiqué sur la figure 2A. - 2A Vue arrière de la base - b :A. Prise murale du téléphone b :B.Câble d'alimentation b :C.Câble téléphonique Installation du combiné...
  • Página 83: Montage Mural

    Pour commencer Montage mural Vous pouvez suspendre la base sur un mur en faisant pivoter le support dans la base, comme indiqué ci-dessous : 2. Faites pivoter de 180° 1. Soulevez le support dans le sens des aiguille d'une montre Posé...
  • Página 84: Touches/Led

    Pour commencer Touches/LED Combiné 1. Écran 2. Touche contextuelle droite 3. Touche Haut/Recomposition/Pause 4. Touche Fin d'appel/Marche-Arrêt 5. Touches alphanumériques 6. Verrouillage du clavier 7. Touche INT 8. Touche R 9. Touche Bas/Répertoire 10. Touche Prise d'appel/Mains-libres 11. Touche contextuelle gauche - 2E Combiné...
  • Página 85: Symboles

    Navigation dans les menus Le système Orbit intègre un système de menus très convivial. Chaque menu aboutit à une série d'options. L'arborescence des menus est illustrée au paragraphe suivant. 1 Le combiné étant allumé et en mode de veille, appuyez sur la touche contextuelle de gauche (Touche 11 - Figure 2E) "Menu"...
  • Página 86: Organisation Des Menus

    Utilisation du téléphone Organisation des menus Menu Sous-menus Ecrire SMS (Write Message) Boîte réception (Inbox) Brouillons (Drafts) SMS (Text Messaging) Boîte d'envoi (Outbox) Modèles (Templates) Supprimer SMS (Delete messages) Réglages SMS (Text Settings) Appels manqués (Missed Calls) Appels reçus (Received Calls) Journal (Calls Lists) Appels émis (Dialled Calls) Supprimer appels (Delete Calls)
  • Página 87: Réglage De La Date Et De L'heure

    Utilisation du téléphone Réglage de la date et de l'heure - La date et l'heure sont conservées dans la base et envoyées à tous les combinés, ainsi vous avez à régler la date/l'heure une seule fois lorsque vous utilisez plusieurs combinés. - La date/l'heure peuvent être réglées en fonction des informations d'identi- fication de l'appelant (Clip) ou manuellement, comme indiqué...
  • Página 88: Recevoir Un Appel

    Utilisation du téléphone 5 Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez le combiné sur sa base. Recomposition d'un numéro de la liste des appels émis Vous pouvez recomposer un numéro quelconque parmi les 20 derniers numéros appelés. Si vous avez mémorisé un nom dans le répertoire pour l'associer au numéro, c'est le nom qui sera affiché...
  • Página 89: Réglage Du Volume De L'écouteur/Haut-Parleur Mains-Libres

    Utilisation du téléphone Réglage du volume de l'écouteur/haut-parleur Mains-libres 1 Appuyez sur les touches Haut ou Bas pour régler le volume de 1 à 8 pendant une conversation normale ou en mode Mains-libres. Vous ne pouvez pas régler séparément le volume de l'écouteur/haut-parleur Mains-libres.
  • Página 90: Répertoire

    Répertoire Appuyez sur la touche # pour basculer entre les minuscules et les majuscules ou les chiffres. Appuyez sur la touche contextuelle Effacer (Clear) pour corriger. Répertoire Chaque combiné peut mémoriser jusqu'à 250 noms et numéros. Les noms peuvent comprendre jusqu'à 12 caractères et les numéros, jusqu'à 24 chiffres. Vous pouvez également sélectionner une sonnerie différente pour chaque entrée.
  • Página 91: Voir Les Détails (Show Details)

    Répertoire Voir les détails (Show Details) 1 Appuyez sur la touche Bas/Répertoire (Down/Phonebook). 2 Sélectionnez le nom souhaité ou utilisez le clavier pour saisir la première lettre du nom. 3 Sélectionnez Options (Options). 4 Sélectionnez Voir les détails (Show Details). Le nom, le numéro et la mélodie de sonnerie associée à...
  • Página 92: Etat De La Mémoire

    Répertoire Copie d'une entrée vers un autre combiné 1 Appuyez sur la touche Bas/Répertoire (Down/Phonebook). 2 Sélectionnez le nom souhaité ou utilisez le clavier pour saisir la première lettre du nom. 3 Sélectionnez Options (Options). 4 Sélectionnez Copier un nom (Copy Entry). 5 Sélectionnez Vers combiné...
  • Página 93: Modification De La Mélodie

    Identification de l'appelant 4.10 Modification de la mélodie 1 Appuyez sur la touche Bas/Répertoire (Down/Phonebook). 2 Sélectionnez le nom souhaité ou utilisez le clavier pour saisir la première lettre du nom. 3 Sélectionnez Options (Options). 4 Sélectionnez Mélodie (Ringtone). 5 Sélectionnez la mélodie de sonnerie souhaitée et sélectionnez Sélectionner (Select).
  • Página 94: Affichage Des Nouveaux Appels Manqués

    Journal Affichage des nouveaux appels manqués 1 Appuyez sur la touche contextuelle gauche Voir (View). Seuls les appels manqués/sans réponse sont indiqués dans la liste des appels manqués. 2 Appuyez sur la touche contextuelle droite Retour (Back) pour les afficher plus tard. Affichage et numérotation depuis le journal 1 Accédez au menu.
  • Página 95: Suppression D'une Entrée

    Personnalisation du combiné Suppression d'une entrée 1 Accédez au menu. 2 Sélectionnez Journal (Calls List). 3 Sélectionnez Appels manqués, Appels reçus ou Appels émis (Missed Calls, Received Calls ou Dialled Calls). 4 Parcourez la liste et sélectionnez Options (Options). 5 Sélectionnez Supprimer appel (Delete Call). 6 Sélectionnez Retour (Back) pour revenir au menu précédent.
  • Página 96: Nom Du Combiné

    Personnalisation du combiné La valeur en cours est affichée. 5 Appuyez sur la touche Haut pour augmenter le volume. 6 Appuyez sur la touche Bas pour diminuer le volume. 7 Sélectionnez Enregistrer (Save) pour valider. 8 Revenez au mode de veille. Lorsque vous désactivez le volume de la sonnerie, l'écran de veille affiche l'icone Silence.
  • Página 97: Réglage Du Contraste

    Personnalisation du combiné 3 Sélectionnez Réglages combiné (Set Handset). 4 Sélectionnez Couleur menus (Menu colour). 5 Sélectionnez Bleu (Blue), Orange (Orange) ou Rose (Pink) et validez. 6 Revenez au mode de veille. Réglage du contraste 1 Accédez au menu. 2 Sélectionnez Réglages (Settings). 3 Sélectionnez Réglages combiné...
  • Página 98: Code D'accès Pabx

    Personnalisation du combiné 7.10 Code d'accès PABX Il vous est possible d'utiliser votre téléphone avec un code de préfixe. Lorsque vous passez un appel à partir du journal ou du répertoire, ce préfixe est composé automatiquement devant le numéro. 1 Accédez au menu. 2 Sélectionnez Réglages (Settings).
  • Página 99: Réglages De La Base

    Réglages de la base 6 Pour désactiver le réveil, sélectionnez Désactivé (Off) et validez. 7 Appuyez sur Retour (Back) pour accéder au menu précédent. Si le réveil est réglé sur Tous les jours ou Lundi-Vendredi, l'icone reste affiché à l'écran. Réglages de la base Mélodie Vous pouvez choisir parmi 5 mélodies de sonnerie différentes.
  • Página 100: Rappel (R)

    Réglages de la base Rappel (R) Appuyez sur la touche R (touche 8 - Figure 2E) pour utiliser certains services sur votre ligne extérieure, tels que "appel en attente" (si ce service est proposé par votre compagnie de téléphone), ou pour transférer les appels téléphoniques lorsque vous utilisez un autocommutateur privé...
  • Página 101: Première Sonnerie Activée/Désactivée

    Réinitialisation des réglages d'usine Première sonnerie activée/désactivée Si vous bénéficiez du service de présentation du numéro, votre téléphone ne sonnera pas tant que les informations sur l'appelant n'auront pas été reçues. Vous pouvez régler vos combinés pour qu'ils sonnent sans attendre les informations sur l'appelant en activant la première sonnerie : 1 Accédez au menu.
  • Página 102 Agenda 7 Sélectionnez Silencieux (Silent) si vous ne voulez qu'une indication visuelle ou sur Réveil (Alarm) si vous préférez avoir un avertissement visuel et sonore. 8 Si vous avez réglé sur Réveil (Alarme), le téléphone vous demandera de le régler sur Une fois (Ones) ou sur Annuel (Annually) (pour les anniversaires).
  • Página 103: Sms

    11 SMS Cette fonction n'est disponible que si vous avez souscrit au service de présentation du numéro/de SMS ! Vous pouvez envoyer et recevoir des SMS avec votre téléphone. Cette section vous indique comment utiliser la fonction SMS. Votre téléphone conserve les messages reçus dans la boîte de réception. Vous pouvez stocker jusqu' 50 SMS répartis entre les boîtes de réception, d'envoi et de brouillons sur tous les combinés.
  • Página 104: Lecture Et Consultation De La Liste De Messages Reçus (Boîte De Réception)

    Au lieu de saisir un numéro avec le clavier numérique, vous pouvez sélectionner un numéro dans le répertoire en appuyant sur la touche contextuelle gauche Recherche (Search). 11.3 Lecture et consultation de la liste de messages reçus (Boîte de réception) L'écran du téléphone vous indique la réception de nouveaux messages.
  • Página 105: Lecture Et Envoi Des Messages Sauvegardés (Dossier Brouillons)

    Lecture des messages reçus à partir du menu : 1 Accédez au menu. 2 Sélectionnez SMS (Text Messaging). 3 Sélectionnez Boîte de réception (Inbox). 11.4 Lecture et envoi des messages sauvegardés (dossier Brouillons) Si vous enregistrez un message à terminer ou à envoyer plus tard, il est stocké dans les Brouillons.
  • Página 106: Modèles De Messages

    SMS ou de RECEPTION SMS, vous devrez les ressaisir pour pouvoir profiter de votre service SMS. L'Orbit peut stocker 2 numéros de centres de service, un entrant et un sortant. Votre téléphone composera ce numéro de service d'envoi dès que vous enverrez un SMS.
  • Página 107: Zones Utilisateurs

    Si vous recevez un appel qui provient d'un numéro correspondant à l'un des centres de SMS, votre téléphone le reconnaîtra et prendra l'appel automatiquement pour recevoir les messages. Sonnerie d'alerte de SMS Lorsque vous recevez un SMS, la sonnerie d'alerte de SMS sonne. Ces bips peuvent être activés et désactivés : 1 Accédez au menu.
  • Página 108 Ajout d'une boîte de messagerie utilisateur 1 Accédez au menu. 2 Sélectionnez SMS (Text Messaging). 3 Sélectionnez Réglages SMS (Text Settings). 4 Sélectionnez Utilisateurs (Users). 5 Sélectionnez l'un des utilisateurs et appuyez sur Options. 6 Sélectionnez Modifier (Edit). 7 Entrez le nom de l'utilisateur (max. 8 caractères) et appuyez sur Enregistrer (Save).
  • Página 109: Combinés Et Stations De Base Supplémentaires

    Combinés et stations de base supplémentaires 10 Modifiez le numéro et sélectionnez Enregistrer (Save). 11 Entrez la nouvelle sous-adresse et appuyez sur Enregistrer (Save). 12 Saisissez le nouveau mot de passe PIN à 4 chiffres et appuyez sur Enregistrer (Save). 13 Saisissez à...
  • Página 110: Suppression D'un Combiné

    Combinés et stations de base Sur le combiné : 1 S'il s'agit d'un nouveau combiné, Souscrire comb. (Please Register) s'affiche. Appuyez sur Menu et sélectionnez Souscription (Registration). 2 Accédez au menu. 3 Sélectionnez Souscription (Registration). 4 Sélectionnez Souscrire comb. (Register handset). 5 Sélectionnez le numéro de la base à...
  • Página 111 Combinés et stations de base supplémentaires Transfert d'un appel externe vers un autre combiné Pendant un appel externe : 1 Appuyez sur la touche INT. Votre correspondant externe est mis en attente. L'écran affiche Appel interne (Internal Call). 2 Saisissez le numéro interne du combiné que vous souhaitez joindre (1-5).
  • Página 112: Dépannage

    Dépannage 13 Dépannage Symptôme Cause possible Solution Aucun affichage Piles déchargées Vérifiez la position des piles. Rechargez les piles. Combiné désactivé Activez le combiné Pas de tonalité Câble téléphonique mal Vérifiez la connexion du câble raccordé téléphonique La ligne est occupée par un Attendez que l'autre combiné...
  • Página 113: Garantie Topcom

    En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après- vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication, en réparant ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueux.
  • Página 114: Mise Au Rebut De L'appareil (Environnement)

    Mise au rebut de l'appareil (environnement) La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la foudre, l'eau et le feu, ni les dommages provoqués par le transport. Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a été...
  • Página 115: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise D e u ts c h Sicherheitshinweise Folgende grundlegende Sicherheitshinweise müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden. Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise und Angaben zum korrekten Gebrauch sorgfältig durch. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Thermometers vertraut. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf und geben Sie sie wenn nötig an andere Benutzer weiter.
  • Página 116: Erste Schritte

    Erste Schritte Brandgefahren: • Die im Inneren des Gerätes aufgestaute Hitze kann zum Defekt bzw. zum Brand des Gerätes führen. Dieses Gerät daher keiner extremen Temperatur aussetzen: 1. direkte Sonneneinstrahlung und Heizungswärme vermeiden 2. Lüftungsschlitze des Gerätes nicht verdecken Explosionsgefahr: •...
  • Página 117: Mobilteil Installieren

    Erste Schritte 3 Befestigen Sie das Telefon- und das Netzkabel wie in Abbildung 2A dargestellt. - 2A Rückseite der Basisstation - A. Telefonwandanschluss B. Netzkabel C. Telefonkabel Mobilteil installieren 1 Öffnen Sie das Batteriefach wie in Abbildung 2B dargestellt. 2 Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die Polarität (+ und -).
  • Página 118: Wandmontage

    Erste Schritte Wandmontage Sie können die Basisstation an der Wand befestigen, indem Sie den Einsatz in der Basisstation wie im Folgenden dargestellt drehen: 2. Um 180° im 1. Einsatz anheben Uhrzeigersinn drehen Tischmontage Wandmontage 3. In korrekter Position loslassen - 2C Wandmontage - Verwenden Sie die Vorlage auf der Rückseite der Bedienungsanleitung, um die Bohrungen 5 cm voneinander entfernt in der Wand vorzunehmen.
  • Página 119: Tasten/Led-Display

    Erste Schritte Tasten/LED-Display Mobilteil 1. Display 2. Rechte Menütaste 3. Taste für Nach-oben/ Wahlwiederholung/Pause 4. Taste für Auflegen/EIN-AUS 5. Alphanumerische Tasten 6. Tastatursperre 7. INT-Taste 8. Flash-Taste 9. Taste für Nach-unten/ Telefonbuch 10. Taste für Gespräch annehmen/ Freisprechmodus 11. Linke Menütaste - 2E Mobilteil - Basisstation 12.
  • Página 120: Symbole

    Tasten ändert sich je nach Betriebsmodus. Die jeweilige Funktion wird als Symbol oder Text direkt über den beiden Displaytasten angezeigt. Durch das Menü navigieren Das Orbit verfügt über ein leicht zu bedienendes Menü-System. Jeder Menüpunkt besteht aus einer Reihe von Unterpunkten. Die Menü-Übersicht finden Sie im folgenden Abschnitt.
  • Página 121: Menü-Übersicht

    Telefon benutzen Menü-Übersicht Menü Untermenüpunkte SMS Schreib. Eingang Entwürfe Ausgang Vorlagen Nachrichten lös. SMS-Einstell. Entgang. Anrufe Angenomm. Anrufe Anruflisten Gewählte Nr. Anrufe löschen Ereignis hinzuf. (wenn keine Agenda Ereignisse vorhanden sind) Datum & Uhrzeit Zeit & Alarm Alarm Zeitformat Mobilteil. einst. Einstellungen Basis einstellen Mobilt.
  • Página 122: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    Telefon benutzen Datum und Uhrzeit einstellen – Das Datum und die Uhrzeit wird von der Basisstation an alle Mobilteile gesendet, weshalb Sie das Datum und die Uhrzeit bei der Verwendung mehrerer Mobilteile nur einmal einstellen müssen. – Das Datum und die Uhrzeit können über die Anruferkennungsinformationen (CLIP) oder manuell wie im Folgenden beschrieben eingestellt werden.
  • Página 123: Einen Anruf Annehmen

    Telefon benutzen 4 Wenn Sie "Option" gewählt haben, blättern Sie zur Auswahl eines der folgenden Punkte: "Sichern": um die Nummer im Telefonbuch zu speichern "Nachricht senden": um eine Nachricht zu senden 5 Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
  • Página 124: Lautstärke Von Hörmuschel/Freisprechmodus Anpassen

    Telefon benutzen Lautstärke von Hörmuschel/Freisprechmodus anpassen 1 Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste und wählen Sie die Lautstärkestufe 1-8 während eines normalen Telefonats oder im Freisprechmodus. Die Lautstärke von Hörmuschel/Freisprechmodus kann nicht separat eingestellt werden. Stummschaltung Sie können das Mikrofon ausschalten, so dass ihr Gesprächspartner Sie nicht mehr hört. 1 Drücken Sie während eines Gesprächs die Menütaste "Stumm", um das Mikrofon auszuschalten.
  • Página 125: Telefonbuch

    Telefonbuch Drücken Sie die Taste '#', um zwischen der Eingabe von Kleinbuchstaben, Großbuchstaben und Ziffern zu wechseln. Drücken Sie die Menütaste "Löschen", um Korrekturen vorzunehmen. Telefonbuch Jedes Mobilteil kann bis zu 250 Namen und Telefonnummern speichern. Namen können bis zu 12 Zeichen und Telefonnummern können bis zu 24 Ziffern lang sein. Sie können für jeden Eintrag auch einen individuellen Rufton auswählen.
  • Página 126: Einen Eintrag Löschen

    Telefonbuch 3 Wählen Sie "Option". 4 Wählen Sie "Details anzeigen". Der Name, die Telefonnummer und die Ruftonmelodie, die Sie dem Eintrag zugeordnet haben, werden im Display angezeigt. 5 Drücken Sie "Wählen", um die Nummer anzurufen, oder "Zurück", um einen Schritt zurückzugehen. 6 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
  • Página 127: Speicherstatus

    Telefonbuch Einen Eintrag auf ein anderes Mobilteil kopieren 1 Drücken Sie die Taste für Nach-unten/Telefonbuch. 2 Suchen Sie den gewünschten Namen oder geben Sie über die Tastatur den ersten Buchstaben des Namens ein. 3 Wählen Sie "Option". 4 Wählen Sie "Eintrag kopieren". 5 Wählen Sie "Zu Mobilteil".
  • Página 128: Rufton Ändern

    Anruferkennung 4.10 Rufton ändern 1 Drücken Sie die Taste für Nach-unten/Telefonbuch. 2 Suchen Sie den gewünschten Namen oder geben Sie über die Tastatur den ersten Buchstaben des Namens ein. 3 Wählen Sie "Option". 4 Wählen Sie "Klingelton". 5 Wählen Sie die gewünschte Ruftonmelodie und wählen Sie "Wählen".
  • Página 129: Neue Entgangene Anrufe Anzeigen

    Anrufliste Neue entgangene Anrufe anzeigen 1 Drücken Sie die linke Menütaste "Anzeig.". In der Liste entgangener Anrufe werden nur die entgangenen/nicht angenommenen Anrufe angezeigt. ODER 2 Drücken Sie die rechte Menütaste "Zurück", um die Liste später anzuzeigen. Anrufliste anzeigen und aus der Anrufliste anrufen 1 Rufen Sie das Menü...
  • Página 130: Einen Eintrag Löschen

    Mobilteil individuell anpassen Einen Eintrag löschen 1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie "Anruflisten". 3 Wählen Sie "Entgang. Anrufe", "Angenomm. Anrufe" oder "Gewählte Nr.". 4 Blättern Sie durch die Liste und wählen Sie "Option". 5 Wählen Sie "Anruf löschen". 6 Wählen Sie "Zurück", um zum vorherigen Menü...
  • Página 131: Name Des Mobilteils

    Mobilteil individuell anpassen 5 Drücken Sie die Nach-oben-Taste, um die Lautstärke zu erhöhen. 6 Drücken Sie die Nach-unten-Taste, um die Lautstärke zu reduzieren. 7 Wählen Sie "Sichern" und bestätigen Sie die Auswahl. 8 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück. Wenn Sie die Ruftonlautstärke auf "Aus" einstellen, wird auf dem Display das Symbol für ausgeschalteten Rufton angezeigt.
  • Página 132: Menüfarbe

    Mobilteil individuell anpassen Menüfarbe 1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie "Einstellungen". 3 Wählen Sie "Mobilteil. einst.". 4 Wählen Sie "Menüfarbe". 5 Wählen Sie "Blau", "Orange" oder "Pink" und bestätigen Sie die Auswahl. 6 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück. Kontrast einstellen 1 Rufen Sie das Menü...
  • Página 133: Nebenstellenvorwahl

    Mobilteil individuell anpassen 7.10 Nebenstellenvorwahl Sie können Ihr Telefon mit einer festen Vorwahlnummer verwenden. Wenn Sie über die Anrufliste oder das Telefonbuch anrufen, wird diese Vorwahl automatisch vor der Nummer gewählt. 1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie "Einstellungen". 3 Wählen Sie "Mobilteil.
  • Página 134: Einstellungen Der Basisstation

    Einstellungen der Basisstation 6 Um den Wecker auszuschalten, wählen Sie "Aus" und bestätigen Sie die Auswahl. 7 Drücken Sie "Zurück", um zum vorherigen Menü zu wechseln. Wenn der Wecker auf "Täglich" oder "Mo bis Fr" eingestellt ist, wird das Symbol ständig auf dem Display angezeigt.
  • Página 135: R-Taste (Flashtaste)

    Einstellungen der Basisstation R-Taste (Flashtaste) Drücken Sie die Flashtaste "R" (Taste 8 – Abbildung 2E), um verschiedene Dienste wie "Rückfrage" (wenn dieser Dienst von Ihrem Telefonanbieter unterstützt wird) zu nutzen oder um Anrufe weiterzuleiten, wenn Sie eine Telefonanlage (PABX) verwenden. Die Flashtaste "R"...
  • Página 136: Erstes Klingeln Ein/Aus

    Alles rücksetzen Erstes Klingeln ein/aus Wenn Sie einen Anruferkennungsservice nutzen, klingelt Ihr Telefon erst nach Empfang der Anruferinformationen. Sie können einstellen, dass die Mobilteile klingeln, ohne auf die Anruferinformationen zu warten, indem Sie das erste Klingeln einschalten: 1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie "Einstellungen".
  • Página 137 Agenda 7 Wählen Sie "Stumm", wenn das Ereignis nur visuell angezeigt werden soll, oder "Alarm", wenn eine visuelle und akustische Warnung ausgegeben werden soll. 8 Bei Auswahl von "Alarm" können Sie anschließend "Einmal" oder "Jährlich" (für Geburtstage) wählen. 9 Bei Auswahl von "Einmal" können Sie anschließend "Beim Ereignis"...
  • Página 138: Sms

    11 SMS Dieser Dienst muss von Ihrem Telefonnetzanbieter aktiviert werden. Mit Ihrem Telefon können Sie SMS-Nachrichten senden und empfangen. In diesem Abschnitt werden die SMS-Funktionen erläutert. Das Telefon speichert die Nachrichten, die im Eingang empfangen werden. In den Ausgangs-, Entwurfs- und Eingangsordnern aller Mobilteile können Sie insgesamt 50 SMS-Nachrichten speichern.
  • Página 139: Liste Empfangener Nachrichten (Eingang) Lesen Und Aufrufen

    Anstelle der Eingabe einer Nummer mit den Zifferntasten können Sie eine Nummer aus dem Telefonbuch wählen, indem Sie die linke Menütaste "Nachschlagen" drücken. 11.3 Liste empfangener Nachrichten (Eingang) lesen und aufrufen Auf dem Display wird angezeigt, ob neue Nachrichten eingegangen sind. Es wird das Symbol zusammen mit der Meldung "Sie haben X neue Nachr.!"...
  • Página 140: Gespeicherte Nachrichten (Entwurfsordner) Lesen Und Senden

    Gehen Sie folgendermaßen vor, um die SMS-Details anzuzeigen: 15 Wählen Sie "SMS-Details". 16 Es wird die Nummer des Senders angezeigt. Drücken Sie "Wählen", wenn Sie die Nummer anrufen möchten. Gehen Sie folgendermaßen vor, um Nachrichten im Eingang zu lesen: 1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie "SMS".
  • Página 141: Nachrichtenvorlagen

    SENDEN oder EMPFANGEN von SMS-Nachrichten löschen, müssen Sie diese Nummern erneut eingeben, damit der SMS-Dienst funktioniert. Das Orbit kann 2 Nummern des SMS-Zentrums speichern, eine für eingehende und eine für ausgehende Nachrichten. Die Nummer des SMS-Zentrums für das Senden von Nachrichten wird gewählt, wenn Sie eine SMS senden.
  • Página 142: Benutzerbereiche

    6 Wählen Sie "Empfangszentr. 1". 7 Geben Sie die Nummer für das Zentrum ein und drücken Sie "Sichern". Falls die Nummer eines eingehenden Anrufs mit einer Nummer des SMS-Zentrums übereinstimmt, erkennt das Telefon die Nummer des SMS-Zentrums und nimmt automatisch den Anruf entgegen, um die Nachrichten zu empfangen. Nachrichthinweis Wenn Sie eine SMS empfangen, ertönt ein Nachrichthinweissignal.
  • Página 143 Mailbox für einen Benutzer hinzufügen 1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie "SMS". 3 Wählen Sie "SMS-Einstell.". 4 Wählen Sie "Benutzer". 5 Wählen Sie einen Benutzer aus und drücken Sie "Option". 6 Wählen Sie "Bearbeiten". 7 Geben Sie den Benutzernamen ein (max. 8 Zeichen) und drücken Sie "Sichern".
  • Página 144: Zusätzliche Mobilteile Und Basisstationen

    Zusätzliche Mobilteile und Basisstationen 11 Geben Sie die neue Terminalnummer ein und drücken Sie "Sichern". 12 Geben Sie das neue 4-stellige PIN-Kennwort ein und drücken Sie "Sichern". 13 Geben Sie erneut das PIN-Kennwort ein und drücken Sie "Sichern". Mailbox eines Benutzers löschen 1 Rufen Sie das Menü...
  • Página 145: Ein Mobilteil Abmelden

    Zusätzliche Mobilteile und Basisstationen Am Mobilteil: 1 Bei einem neuen Mobilteil wird "Bitte registr." angezeigt. Drücken Sie "Menü" und wählen Sie "Registrierung". ODER 2 Rufen Sie das Menü auf. 3 Wählen Sie "Registrierung". 4 Wählen Sie "Mobilt. registr.". 5 Wählen Sie die Nummer der Basisstation, an der Sie das Mobilteil anmelden möchten (1-4), und bestätigen Sie die Auswahl.
  • Página 146 Zusätzliche Mobilteile und Basisstationen 3 Drücken Sie "OK", um die Nummer zu wählen. 4 Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation, um das Gespräch zu beenden. Ein externes Gespräch an ein anderes Mobilteil weiterleiten Während eines externen Gesprächs: 1 Drücken Sie die INT-Taste.
  • Página 147: Problemlösung

    13 Problemlösung Störung Mögliche Ursache Lösung Kein Display Batterien nicht geladen Position der Batterien überprüfen Batterien aufladen Mobilteil ist ausgeschaltet Mobilteil einschalten Kein Ton Telefonkabel nicht richtig Verbindung des Telefonkabels angeschlossen überprüfen Die Leitung ist von einem Warten, bis das andere Mobilteil anderen Mobilteil besetzt aufgelegt wird Das Symbol...
  • Página 148: Topcom-Garantie

    Geräts oder von Teilen des fehlerhaften Geräts. Bei einem Austausch können Farbe und Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen. Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem seiner autorisierten Service-Zentren ausgetauscht oder repariert wird.
  • Página 149: Garantieausschlüsse

    Hinweise zum Umweltschutz 15.3 Garantieausschlüsse Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder unsachgemäßen Betrieb verursacht werden, sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht- Originalteilen oder -zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z.
  • Página 150: Advertencia De Seguridad

    Advertencia de seguridad Es pa ño l Advertencia de seguridad Debe seguirse siempre la siguiente advertencia de seguridad antes de utilizar un dispositivo eléctrico. Lea atentamente la siguiente información acerca de la seguridad y el uso apropiado. Familiarícese con todas las funciones del equipo. Asegúrese de seguir estos consejos y, en caso necesario, transmitirlos a terceros.
  • Página 151: Introducción

    Introducción Seguridad antiincendios: • El calor acumulado en el interior del equipo puede provocar su mal funcionamiento y/ o un incendio en el equipo. Por lo tanto, evite que este equipo esté expuesto a temperaturas extremas: 1. Evite la exposición directa al sol o a calefactores. 2.
  • Página 152: Instalación Del Terminal

    Introducción 3 Coloque el cable telefónico y el cable de alimentación de CA en las guías de la base, tal y como se muestra en la imagen 2A. - 2A Vista trasera de la base - A. Toma telefónica de la pared B.
  • Página 153: Montaje En La Pared

    Introducción Montaje en la pared Puede colgar la base en la pared girando el soporte de esta como se muestra a continuación: 2. Gire 180º en el sentido de las 1. Levante el soporte. agujas del reloj. Modo de sobremesa Modo de pared 3.
  • Página 154: Teclas / Led

    Introducción Teclas / LED Terminal 1. Pantalla 2. Tecla configurable de menú derecha 3. Tecla Arriba / Rellamada / Pausa 4. Tecla Colgar / Encendido y apagado 5. Teclas alfanuméricas 6. Bloqueo del teclado 7. Tecla INT 8. Tecla de flash 9.
  • Página 155: Símbolos

    Navegación por el menú El Orbit cuenta con un sistema de menús muy fácil de usar. Cada uno de los menús lleva a una lista de opciones. La estructura de menús se muestra a continuación. 1 Cuando el terminal esté encendido y en modo de espera, pulse la tecla configurable de menú...
  • Página 156: Vista General De Los Menús

    Uso del teléfono Vista general de los menús Menú Opciones del submenú Escribir mensaje Buzón de entrada Borradores Buzón de salida Plantillas Borrar mensajes Config SMS Llamadas perdid. Llamadas recibd. Listas llamadas Llamadas realiz. Borrar llamadas Añadir evento (cuando no haya Agenda Eventos) Fecha y hora...
  • Página 157: Ajustar La Fecha Y La Hora

    Uso del teléfono Ajustar la fecha y la hora - La fecha y la hora se guardan en la base y se envían a todos los terminales, por lo que solo tiene que configurar la fecha / hora una vez cuando utiliza más de un terminal.
  • Página 158: Recepción De Una Llamada Telefónica

    Uso del teléfono 3 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada o seleccione «Opcio.» ("Options"). 4 Si selecciona «Opcio.» ("Options") desplácese por las opciones y seleccione: «Guardar» ("Save"): para guardar el número en la agenda; «Enviar mensaje» ("Send Message"): para enviar un mensaje. 5 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base.
  • Página 159: Modo Manos Libres

    Uso del teléfono Modo manos libres El modo manos libres le permite hablar con su interlocutor sin sujetar el terminal. También permite a otras personas de la habitación escuchar a ambas partes de la conversación. 1 Para pasar cualquier llamada al modo manos libres, pulse la tecla Manos libres durante la llamada.
  • Página 160: Agenda

    Agenda Para seleccionar «A» y «B» consecutivamente pulse «2» una vez, espere a que el cursor se desplace al siguiente carácter y pulse «2» dos veces. Al introducir nombres, el primer carácter se escribe en mayúscula y el resto en minúsculas.
  • Página 161: Ver Detalles

    Agenda Ver detalles 1 Pulse la tecla Abajo / Agenda. 2 Seleccione el nombre deseado o utilice el teclado para introducir la primera letra del nombre. 3 Seleccione «Opcio.» ("Options"). 4 Seleccione «Ver detalles» ("Show Details"). El nombre, el número y la melodía asignada a esa entrada aparecerán en la pantalla.
  • Página 162: Copiar Una Entrada De La Agenda O Todas Las Entradas En Otro Terminal

    Agenda Copiar una entrada de la agenda o todas las entradas en otro terminal - El proceso de copiado puede interrumpirse cuando hay una llamada entrante. - Si no hay otro terminal disponible (sin cobertura) o la memoria está llena, en la pantalla se mostrará...
  • Página 163: Cambiar La Melodía

    Identificación de llamadas 3 Seleccione «Estado Memoria» (“Memory Status"). Se mostrará la cantidad de entradas de la agenda y la cantidad de entradas que se pueden crear. 4 Regrese al modo de espera. 4.10 Cambiar la melodía 1 Pulse la tecla Abajo / Agenda. 2 Seleccione el nombre deseado o utilice el teclado para introducir la primera letra del nombre.
  • Página 164: Ver Nuevas Llamadas Perdidas

    Lista de llamadas Ver nuevas llamadas perdidas 1 Pulse la tecla configurable de menú izquierda «Ver» ("View"). En la lista de llamadas perdidas, solo aparecerán las llamadas perdidas / sin contestar. 2 Pulse la tecla configurable de menú derecha «Atrás» ("Back") para ver las más recientes.
  • Página 165: Eliminar Una Entrada

    Personalizar el terminal 8 Aparece el número en la pantalla, pulse «Enviar» ("Send") para enviar el mensaje. 9 Seleccione «Atrás» ("Back") para ir al menú anterior. Eliminar una entrada 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «Lista llamadas» ("Calls List"). 3 Seleccione «Llamadas perdid.», «Llamadas recibd.» o «Llamadas realiz.»...
  • Página 166: Nombre Del Terminal

    Personalizar el terminal Volumen del timbre Puede seleccionar entre 5 volúmenes de timbre diferentes del terminal, además de la opción de volumen desactivado. 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «Ajustes» ("Settings"). 3 Seleccione «Fijar terminal» ("Set Handset"). 4 Seleccione «Volumen timbre» ("Ringer volume"). Se mostrará...
  • Página 167: Color Del Menú

    Personalizar el terminal 4 Seleccione «Fondo» ("Wallpaper"). 5 Seleccione la imagen que desee y confirme la selección. Mientras se desplaza, pulse «Ver» ("View") para mostrar la imagen. 6 Regrese al modo de espera. Color del menú 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «Ajustes»...
  • Página 168: Descolgar Automáticamente

    Personalizar el terminal Descolgar automáticamente Cuando hay una llamada entrante y el terminal se encuentra en la base, el teléfono se conecta a la línea de forma automática cuando se separa de la base. Esta función puede activarse o desactivarse. 1 Acceda al menú.
  • Página 169: Ajustes De La Base

    Ajustes de la base Ajuste de la alarma 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «Reloj y alarma» ("Clock & Alarm"). 3 Seleccione «Alarma» ("Alarm"). 4 Seleccione «On». 5 Seleccione «Una vez», «Diariamente» o «Lun-Vie» y confirme la selección. Si ha seleccionado «Una vez», ("Once") «Diariamente» ("On daily") o «Lun-Vie», ("Mon to Fri") la pantalla mostrará...
  • Página 170: Modo De Marcación

    Ajustes de la base Modo de marcación Hay dos tipos de modos de marcación: • DTMF / Marcación por tonos (la más empleada) • Marcación por pulsos (en instalaciones antiguas) Para cambiar el modo de marcación: 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «Ajustes»...
  • Página 171: Prioridad De Timbre

    Restablecimiento de la configuración de fábrica Prioridad de timbre Si tiene más de un terminal registrado, puede elegir qué terminal debe sonar en primer lugar, antes de que empiecen a sonar los demás. También puede configurar el número de tonos (2, 4 o 6) antes de que los demás terminales empiecen a sonar. 1 Acceda al menú.
  • Página 172: Agenda

    Agenda 10 Agenda Puede configurar 5 eventos (citas o recordatorios) a los que puede asignar un nombre y una alarma por fecha y hora. El evento puede mostrarse como un mensaje de texto con o sin alarma. Los eventos se guardan en el terminal, por lo que cada terminal puede tener sus propios eventos.
  • Página 173: Sms

    Para enviar como texto: 21 Seleccione «Envr. como texto» ("Send as Text") y confirme la selección. 22 El evento se mostrará como un mensaje de texto que puede modificar. 23 Seleccione «Opcio.» ("Option"). 24 Seleccione «Enviar» ("Send"). 25 Introduzca el número de teléfono o seleccione «Buscar» ("Search").
  • Página 174: Leer Y Ver La Lista De Mensajes Recibidos (Buzón De Entrada)

    Para guardar el mensaje en la carpeta Borrador y poder enviarlo en otro momento: 6 Seleccione «Guardar mensaje» ("Save message"). Para añadir un emoticono: 7 Seleccione «Insert. emoticono» ("Insert Emoticon"). 8 Elija uno de los emoticonos y seleccione «Selecc.» ("Insert"). Para añadir uno de los textos de las plantillas: 9 Seleccione «Usar plantilla»...
  • Página 175: Leer Y Enviar El Mensaje Guardado (Carpeta Borrador)

    Para reenviar este mensaje a otro número: 8 Seleccione «Remitir» ("Forward"). 9 Modifique el mensaje, en caso necesario, y seleccione «Opcio.» ("Option"). Al igual que al escribir un mensaje nuevo, tiene la posibilidad de enviarlo, guardarlo, usar una plantilla, etc. 10 Seleccione «Enviar»...
  • Página 176: Plantillas De Mensaje

    Para leer los mensajes del Buzón de salida: 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «Mensaje SMS» ("SMS Message"). 3 Seleccione «Buzón de salida» ("Outbox"). 4 Seleccione el mensaje y elija «Leer» ("Read"). 5 Seleccione «Opcio.» ("Options"). Para reenviar este mensaje a otro número: 6 Seleccione «Remitir»...
  • Página 177: Configuración De Sms

    SMS, deberá volver a introducirlos para poder utilizar el servicio SMS. El Orbit puede almacenar dos números del centro de servicio SMS, uno entrante y otro saliente. Este número de servicio de envío de SMS se marcará cada vez que se envíe un mensaje SMS.
  • Página 178: Zonas De Usuarios

    11.9 Zonas de usuarios Si tiene más de un terminal SMS conectado a la misma línea telefónica, deberá crear varias zonas de usuarios. Cada usuario tendrá su propio Buzón de entrada y salida, a los que solo podrá entrar con un código PIN. Al asignar números diferentes a cada usuario, cada uno puede recibir sus propios mensajes privados.
  • Página 179 3 Introduzca el código PIN del buzón y pulse «OK» ("OK"). 4 Seleccione el mensaje deseado y pulse «Leer» ("Read"). Editar un buzón de usuario 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «SMS» ("Text Messaging"). 3 Desplácese al buzón que desea editar y pulse «Selecc.» ("Select"). 4 Introduzca la contraseña PIN de cuatro dígitos y pulse «OK».
  • Página 180: Terminales Y Bases Adicionales

    Terminales y bases adicionales Si introduce un número que ya existe, oirá un pitido de error. Introduzca un número diferente para evitar que esto suceda. 12 Terminales y bases adicionales Pueden vincularse a una base hasta 5 terminales. Cada terminal puede registrarse en un máximo de 4 bases, y el usuario puede seleccionar la base que desee utilizar.
  • Página 181: Seleccionar Una Base

    Terminales y bases adicionales 12.3 Seleccionar una base Puede registrar el terminal en diferentes bases. El terminal debe registrarse primero en cada una de las bases. 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «Registro» ("Registration"). 3 Seleccione «Seleccionar base» ("Select Base"). 4 Desplácese a la base que desea utilizar y confirme la selección.
  • Página 182: Solución De Problemas

    En la pantalla aparecerá «Conferencia» (“Conference Call"). 5 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base. Recibir una llamada externa durante una comunicación interna Si está participando en una comunicación interna con otro terminal, puede seguir recibiendo llamadas del exterior.
  • Página 183: Datos Técnicos / Características Técnicas

    15 Garantía Topcom 15.1 Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA/AAA).
  • Página 184: Tratamiento De La Garantía

    Los aparatos averiados deberán remitirse a un servicio técnico de Topcom junto con un comprobante de compra válido y una tarjeta de servicio técnico cumplimentada. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación, ya sea reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o...
  • Página 187 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:...
  • Página 188: Orbit

    Orbit visit our website www.topcom.net MD4500171...
  • Página 189 USER GUIDE / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE v1.3 - 07/08 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on : http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php...
  • Página 190 The features described in this manual are published with reservation to modifications. The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive. Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar. CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
  • Página 191 Orbit English Safety advice Getting started How to use this user guide Installing the base Installing the handset Wall mounting Keys/Led Symbols Display keys Navigating the menu Menu overview Using the telephone Switching the handset ON/OFF Changing the menu language...
  • Página 192 Orbit Personalise the handset Ringtone and volume Handset name Keypad beeps Wallpaper Menu color Setting the contrast Setting the light timeout Setting the screensaver Autotalk 7.10 PABX Access code 7.11 Receiving Volume 7.12 Using the alarm feature Base settings Ringtone...
  • Página 193 Orbit Svenska Säkerhetsföreskrifter Komma igång Så här används bruksanvisningen Installera basenheten Installera handenheten Väggmontering Knappar/Lampor Symboler Displayknappar Navigera i menyn Menyöversikt Använda telefonen Sätta på och stänga av handenheten Byta menyspråk Ställa in datum och tid Ställa in tidsformatet Ringa ett vanligt telefonsamtal Ta emot ett telefonsamtal Högtalarläget...
  • Página 194 Orbit Anpassa handenheten Ringsignal och volym Handenhetens namn Knappljud Bakgrund Menyfärg Ställ in kontrast Ställa in belysningstiden Ställa in skärmsläckaren Autotalk 7.10 Åtkomstkod för telefonväxel (PABX) 7.11 Mottagarvolym 7.12 Använd alarmfunktionen Basenhetsinställningar Ringsignal Ringsignalsvolym Uppringningssätt Återuppring (Paus) System-PIN Ringprioritet Första signalen På/Av Återställning...
  • Página 195 Orbit Dansk Sikkerhedsanvisninger Sådan kommer du i gang Sådan anvendes brugervejledningen Installation af basestationen Installation af telefonen Vægmontering Knapper/Indikatorer Symboler Displayknapper Navigering i menuen Menuoversigt Brug af telefonen Tænd/sluk for telefonen Ændring af menusproget Indstilling af dato og tid Indstilling af tidsformat Udførelse af et almindeligt telefonopkald...
  • Página 196 Orbit Tilpasning af telefonen Ringetone og lydstyrke Telefonnavn Tastaturlyde Baggrundsbillede Menufarve Indstilling af kontrasten Indstilling af timeout for lys Indstilling af pauseskærm Autotalk 7.10 PABX-adgangskode 7.11 Lydstyrke for indgående 7.12 Brug af alarmfunktionen Baseindstillinger Ringetone Ringetonestyrke Opkaldsmodus Genkald (Flash-tid) System-PIN Ringeprioritet Første ring til/fra...
  • Página 197 Orbit Norsk Sikkerhetsinstruksjoner Komme i gang Slik bruker du denne veiledningen Installere baseenheten Installere håndsettet Vegguttak Taster/led-indikator Symboler Displaytaster Navigere i menyen Menyoversikt Bruke telefonen Slå håndsettet PÅ/AV Endre menyspråket Stille inn dato og klokkeslett Stille inn klokkeslettformat Foreta et vanlig telefonanrop Motta en telefonsamtale Håndfrimodus...
  • Página 198 Orbit Tilpasse håndsettet Ringetone og volum Navn på håndsett Tastetoner Bakgrunn Menyfarge Stille inn kontrast Stille inn varighet for bakgrunnsbelysning Stille inn skjermsparer Autotalk 7.10 PABX-kode 7.11 Høyttalervolum 7.12 Bruke alarmfunksjonen Baseinnst. Ringetone Ringevolum Ringemodus Repetisjon (Flash) System-PIN Ringeprioritet Første ringetone På/Av...
  • Página 199 Orbit Suomi Turvallisuusohjeet Käytön aloittaminen Tämän käyttöohjeen käyttäminen Tukiaseman asentaminen Käsiosan asentaminen Seinäkiinnitys Näppäimet/LED Symbolit Näytön näppäimet Valikossa liikkuminen Valikkonäkymä Puhelimen käyttö Käsiosan kytkeminen päälle/pois Valikkokielen vaihtaminen Päivämäärän ja kellonajan asettaminen Ajan esitysmuodon asettaminen Normaalin puhelun soittaminen Puhelun vastaanottaminen Handsfree-tila Kuulokkeen/handsfree-laitteen äänenvoimakkuuden säätäminen...
  • Página 200 Orbit Personoi käsiosa Soittoääni ja äänenvoimakkuus Käsiosan nimi Näppäinäänet Taustakuva Valikkoväri Kontrastin asettaminen Taustavalon aika-asetus Näytönsäästäjän asettaminen Autom.puh. 7.10 PABX-koodi 7.11 Äänenvoimakkuus 7.12 Hälytystoiminnon käyttö Tukiaseman asetukset Soittoääni Soittoäänen voimakkuus Valintatila Toisto (Flash) Järjestelmän PIN Soimisjärjestys Ensimmäinen soitto Päällä/Pois Nollaus...
  • Página 201: Safety Advice

    Safety advice E n g l i s h Safety advice The following safety advice must always be followed before using electrical equipment. Please read carefully through the following information concerning safety and proper use. Make yourself familiar with all the functions of the equipment. Be careful to keep these advice notes and if necessary pass them on to a third party.
  • Página 202: Getting Started

    Getting started Danger of explosion: • Never throw batteries in fire. Poisoning danger: • Keep batteries away from small children. Note: • Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the batteries cells. •...
  • Página 203: Installing The Handset

    Getting started - 2A Back view of base - A. Telephone wall outlet B. Power cable C. Telephone cord Installing the handset 1 Open the battery compartment as shown on picture 2B. 2 Insert the batteries respecting the polarity (+ and -). 3 Close the battery compartment.
  • Página 204: Wall Mounting

    Getting started Wall mounting You can hang the base against the wall by turning the cradle inside the base as shown below: 2. Rotate 180° Clockwise 1. Lift cradle Desk mode Wall mount mode 3. Release in position - 2C Wall mounting - Use the template at the back side of the manual to drill the holes in the wall 5 cm apart horizontally.
  • Página 205: Keys/Led

    Getting started Keys/Led Handset 1. Display 2. Right soft menu key 3. Up / Redial / Pause key 4. On-hook / ON-OFF key 5. Alphanumeric keys 6. Keypad lock 7. INT key 8. Flash key 9. Down / Phonebook key 10.
  • Página 206: Symbols

    2 display keys. Navigating the menu The Orbit has a menu system which is easy to use. Each menu leads to a list of options. The menu map is shown on the following paragraph. 1 When the handset is switched on and in standby, press the left soft menu key (Key 11 - Picture 2E) “Menu“...
  • Página 207: Menu Overview

    Using the telephone Menu overview Menu Submenu items Write Message Inbox Drafts Text Messaging Outbox Templates Delete messages Text Settings Missed Calls Received Calls Calls Lists Dialled Calls Delete Calls Agenda Add Event (when there are no Events) Date & Time Clock &...
  • Página 208: Setting The Date And Time

    Using the telephone Setting the date and time - The date and time is kept inside the base and send to all handsets, so you only have to set the date/time ones when using more then one handset. - The date/time can be set by the Caller ID (Clip) information, or manually as mentioned below.
  • Página 209: Receiving A Telephone Call

    Using the telephone Redial a number from the dialled call list You can redial up to 20 of the last numbers called. If you have stored a name in the phonebook to go with the number, the name will be displayed instead. 1 Press the redial key.
  • Página 210: Secrecy Function (Mute Function)

    Phonebook Secrecy function (Mute function) To turn off the microphone so the person on the other side of the line will not hear you. 1 During a conversation, press the soft menu key “Secrecy” to deactivate the microphone. “Secrecy On” appears on the display. 2 Select “Off”...
  • Página 211: To Add An Entry

    Phonebook If the phonebook is empty ”Phonebook Empty” will be shown shortly. To add an entry 1 Press the right soft menu key “Names”. 2 Select “Add Entry”. 3 Use the keypad to enter the name, then select “OK”. 4 Use the keypad to enter the number, then select “Save”. 5 Select the desired ring melody and press “Select”.
  • Página 212: Edit Entry

    Phonebook Edit Entry 1 Press the Down/Phonebook key. 2 Select the desired name or use the keypad to enter the first letter of the name. 3 Select “Options”. 4 Select “Edit Entry” and confirm. 5 Press the soft menu key “Clear” to delete and use the keypad to change the name.
  • Página 213: Memory Status

    Caller Identification The available handsets (all the handsets that are registered on the base) are shown. 4 Select the desired handset and confirm. “Please wait...” appears on the display. “Copy phonebook?” appears on the display of the destination handset. 5 On the destination handset, press the left menu key to confirm or the right menu key to cancel the transfer.
  • Página 214: Calls List

    Calls List Calls List Each handset can store 30 calls in the Call List (received and missed) that can be reviewed later. Also the last 20 dialled calls are stored in the Call list. When the memory is full, the new calls automatically replace the oldest calls in the memory.
  • Página 215: Delete An Entry

    Personalise the handset 4 Scroll through the list and select “Options”. 5 Select “Send Message”. 6 Enter the message and press “Options”. 7 Select “Send” (you can save, insert a symbol, emoticon or template). 8 The number is pre-entered on the screen, press “Send” to send the message.
  • Página 216: Handset Name

    Personalise the handset Ringer volume You can choose from 5 handset ringer volume levels and off. 1 Enter the menu. 2 Select “Settings”. 3 Select “Set Handset”. 4 Select “Ringer volume”. The current setting is displayed. 5 Press the up key to increase the volume. 6 Press the down key to decrease the volume.
  • Página 217: Menu Color

    Personalise the handset Menu color 1 Enter the menu. 2 Select “Settings”. 3 Select “Set Handset”. 4 Select “Menu colour”. 5 Select “Blue”, “Orange” or “Pink” and confirm. 6 Return to standby. Setting the contrast 1 Enter the menu. 2 Select “Settings”. 3 Select “Set Handset”.
  • Página 218: Pabx Access Code

    Personalise the handset 7.10 PABX Access code It is possible to use your telephone with a prefix number. When dialling from the call list or phonebook, this prefix will be dialled automatically before the number. 1 Enter the menu. 2 Select “Settings”. 3 Select “Set Handset”.
  • Página 219: Base Settings

    Base settings Base settings Ringtone You can choose from 5 different ringer melodies. 1 Enter the menu. 2 Select “Settings”. 3 Select “Set Base”. 4 Select “Ringtone” . 5 Select the desired melody and confirm. During scrolling a sample is played. 6 Return to standby.
  • Página 220: System Pin

    Base settings 3 Select “Set Base”. 4 Select “Recall Mode”. 5 Select “Recall 1” for short flash time (100ms) or “Recall 2” for long flash time (250ms). 6 Return to standby. System PIN The System PIN is used for registering and deregistering handsets and some other optional settings.
  • Página 221: Factory Reset

    Factory Reset When turning On the first ring you will hear the default ring tone first. This will change to the selected ring tone ones the caller information is displayed. Factory Reset You can restore your phone back to default (original) settings. This doesn’t effect the phonebook, call list, user data or registrations of handsets.
  • Página 222: Sms

    18 Press “Yes” to confirm or “No” to go back. To show details: 19 Select “Show Details” and confirm. 20 Press “Yes” to confirm or “No” to go back. To send as text: 21 Select “Send as Text” and confirm. 22 The Event will be shown as a text message which you can edit.
  • Página 223: Read And View The List Of Received Messages (Inbox)

    To add an emoticon: 7 Select “Insert Emoticon”. 8 Choose one of the emoticons and select “Insert”. To add one of the template text: 9 Select “Use Template”. 10 Choose one of the template text and select “Insert”. To add a symbol: 11 Select “Insert Symbol”.
  • Página 224: Reading And Sending The Saved Message (Draft Folder)

    To store this number into the phonebook: 12 Select “Save Number”. 13 Enter the name and select “Save”. 14 Edit the telephone number if needed and select “Save”. To see the message details: 15 Select “Message Details”. 16 The sender’s number is displayed. Press “Dial” if you want to call the number.
  • Página 225: Template Messages

    SMS Service to work. The Orbit can store 2 SMS Service center numbers, one incoming and one outgoing. This sending SMS service number will be dialed out by the phone whenever you send out a SMS.
  • Página 226: User Areas

    Message alert tone When you receive a text message, the message alert tone will sound. These beeps can be switched on or off: 1 Enter the menu. 2 Select “Text Messaging”. 3 Select “Text Settings”. 4 Select “Message Alert”. 5 Select “Yes” or “No”. Set Message size A standard text message is 160 characters long.
  • Página 227 8 Use the sub address shown or enter you own sub address (0-9). 9 Press “Save”. 10 Enter the 4-digit mailbox PIN and press “Save”. 11 Enter the PIN code again and press “Save”. Open and read your own mailbox content Once a mailbox is set and you enter the “Text Messaging”...
  • Página 228: Additional Handsets And Base Stations

    Additional handsets and base stations Set the Common mailbox sub address 1 Enter the menu. 2 Select “Text Messaging”. 3 Select “Text Settings”. 4 Select “Mailbox Number”. 5 Enter the new sub-address and press “Save”. If you enter a number already in use, you hear an error beep. Enter a different number to avoid this.
  • Página 229: Select A Base

    Additional handsets and base stations 12.3 Select a base You can switch your handset between bases. The handset must first be registered with each base individually. 1 Enter the menu. 2 Select “Registration”. 3 Select “Select Base”. 4 Scroll to the base you want to use and confirm. The base currently in-use is marked with “In-use”.
  • Página 230: Troubleshooting

    Troubleshooting 5 Press the on-hook key to hang up or put the handset back on the base. Taking an external call during an internal communication When you are on intercom with another handset, you can still pick up outside calls. To take an incoming call: 1 Press the on-hook key.
  • Página 231: Technical Datatechnical Characteristics

    124g 15 Topcom Warranty 15.1 Warranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. There is no warranty on standard or rechargeable batteries (AA/AAA type). Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
  • Página 232: Warranty Handling

    Disposal of the device (environment) 15.2 Warranty handling A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note and a filled in service card. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service center will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge, by either repairing or exchanging the faulty units or parts of the faulty units.
  • Página 233: Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhetsföreskrifter S v e n s k a Säkerhetsföreskrifter Följande säkerhetsanvisningar måste alltid följas innan den elektriska utrustningen tas i bruk. Läs noga igenom följande information som rör säkerhet och korrekt användning. Bekanta dig med utrustningens alla funktioner. Spara denna information på en säker plats och låt den vid behov följa med vid ett eventuellt ägarbyte.
  • Página 234: Komma Igång

    Komma igång Risk för explosion: • Kasta inte batterierna i eld. Förgiftningsfara: • Förvara batterierna utom räckhåll för små barn. OBS! • Använd endast den medföljande laddaren. Använd inte andra laddare eftersom detta kan skada battericellerna. • En väggkontakt måste finnas i närheten och vara tillgänglig. •...
  • Página 235: Installera Handenheten

    Komma igång - 2A Basenhetens baksida - A. Telefonjack B. Nätsladd C. Telefonsladd Installera handenheten 1 Öppna batterifacket såsom visas på bild 2B. 2 Sätt i batterierna med hänsyn till polariteten (+ och -). 3 Stäng batterifacket. 4 Låt handenheten stå i basenheten i 20 timmar. - 2B Handenhetens baksida - A.
  • Página 236: Väggmontering

    Komma igång Väggmontering Basenheten kan monteras på vägen genom att vaggan inuti basenheten vänds som visas nedan: 2. Vrid 180° medurs 1. Lyft vaggan Skrivbordsläge Väggmonterat läge 3. Släpp på plats - 2C Väggmontering - Använd mallen på bruksanvisningens baksida för att borra hålen i väggen; horisontellt och med 5 cm mellan varje hål.
  • Página 237: Knappar/Lampor

    Komma igång Knappar/Lampor Handenhet 1. Display 2. Höger snabbmenyknapp 3. Upp-/återuppringnings-/ pausknapp 4. Lur på-/på/av-knapp 5. Knappsats (alfanumerisk) 6. Knappsatslås 7. Internt samtal 8. Pausknapp 9. Ned-/telefonboksknapp 10. Lur av-/högtalartelefonknapp 11. Vänster snabbmenyknapp - 2E Handenhet - Basenhet 12. Sök - 2F Bas -...
  • Página 238: Symboler

    2 displayknapparna. Navigera i menyn Orbit har ett menysystem som är enkelt att använda. Varje meny leder till en lista med alternativ. Menykartan visas i följande stycke. 1 När handenheten är påslagen och i vänteläge, tryck på den vänstra snabbmenyknappen (knapp 11 –...
  • Página 239: Menyöversikt

    Använda telefonen Menyöversikt Meny Undermenyobjekt Skriv med. Inkorg Utkast Utkorg Mallar Radera meddelanden Textinställningar Missade samtal Mottagna samtal Samtalslista Uppringda samtal Radera samtal Lägg till händelse (när det inte finns Dagbok några händelser) Datum & Tid Tidsinställningar Larm Tidsformat Ställ in handenhet Inställningar Ställ in basenhet Registrera handenhet...
  • Página 240: Ställa In Datum Och Tid

    Använda telefonen Ställa in datum och tid - Datum och tid sparas i basenheten och skickas till alla handenheter, så att du endast behöver ställa in datum/tid en gång när du använder mer än en handenhet. - Datum/tid kan ställas in av nummerpresentationen, eller manuellt såsom nämns nedan.
  • Página 241: Ta Emot Ett Telefonsamtal

    Använda telefonen Återuppring av ett nummer från listan med uppringda samtal Du kan återuppringa upp till 20 av de sist slagna numren. Om du har sparat ett namn i telefonboken tillsammans med numret, kommer det namnet att visas i stället. 1 Tryck på...
  • Página 242: Leta Efter En Handenhet (Sök-Funktion)

    Telefonbok ”Privat på” visas på displayen. 2 Välj “Av” för att aktivera mikrofonen igen. 3.10 Leta efter en handenhet (Sök-funktion) 1 Tryck på sökknappen på basenheten. Alla handenheter som är registrerade med basenheten ringer i 30 sekunder. 2 Tryck på ”Stopp” eller valfri knapp på handenheten för att stoppa sökningen.
  • Página 243: För Att Lägga Till En Kontakt

    Telefonbok Om telefonboken är tom visas ”Telefonbok tom” ett ögonblick. För att lägga till en kontakt 1 Tryck på den högra snabbmenyknappen ”Namn”. 2 Välj ”Lägg till post”. 3 Använd knappsatsen för att skriva namnet och välj sedan ”OK”. 4 Använd knappsatsen för att skriva numret, välj sedan "Spara". 5 Välj önskad ringmelodi och tryck på...
  • Página 244: Redigera Post

    Telefonbok Redigera post 1 Tryck på Ned/telefonboksknappen. 2 Välj önskat namn eller använd knappsatsen för att skriva in den första bokstaven i namnet. 3 Välj "Alt.". 4 Välj ”Redigera” och bekräfta. 5 Tryck på snabbmenyknappen ”Radera” för att ta bort och använd knappsatsen för att ändra namnet.
  • Página 245: Minnesstatus

    Nummerpresentation Tillgängliga handenheter (alla handenheter som är registrerade på basenheten) visas. 4 Välj önskad handenhet och bekräfta. “Vänligen vänta” visas på skärmen. “Kopiera tel.bok?” visas på skärmen på mottagande handenhet. 5 På den mottagande handenheten trycker du på den vänstra menyknappen för att bekräfta eller på...
  • Página 246: Samtalslista

    Samtalslista Samtalslista Varje handenhet kan lagra 30 samtal i samtalslistan (mottagna och missade) som kan visas senare. Även de 20 senast slagna numren lagras i samtalslistan. När minnet är fullt ersätter nya samtal automatiskt de gamla i minnet. Meddelande om nya samtal Missade samtal anges av texten ”Du har xx nya missade samt”...
  • Página 247: Skicka Ett Textmeddelande Till Ett Nummer I Samtalslistan

    Anpassa handenheten Skicka ett textmeddelande till ett nummer i samtalslistan 1 Öppna menyn. 2 Välj ”Samtalslista”. 3 Välj ”Missade samtal, Mottagna samtal eller Uppringda samtal”. 4 Bläddra igenom listan och välj ”Alt.”. 5 Välj ”Skicka medd.”. 6 Skriv meddelandet och välj ”Alt.”. 7 Välj ”Skicka”...
  • Página 248: Handenhetens Namn

    Anpassa handenheten Ringsignalsvolym Du kan välja mellan 5 volymnivåer för handenhetsringsignaler och av. 1 Öppna menyn. 2 Välj ”Inställningar”. 3 Välj ”Handenh.inst.”. 4 Välj ”Ringvolym”. Den nuvarande inställningen visas. 5 Tryck på uppknappen för att öka volymen. 6 Tryck på nedknappen för att minska volymen. 7 Välj ”Spara”...
  • Página 249: Menyfärg

    Anpassa handenheten Menyfärg 1 Öppna menyn. 2 Välj ”Inställningar”. 3 Välj ”Handenh.inst.”. 4 Välj ”Menyfärg”. 5 Välj ”Blå”, ”Orange” eller ”Skär” och bekräfta. 6 Återgå till vänteläge. Ställ in kontrast 1 Öppna menyn. 2 Välj ”Inställningar”. 3 Välj ”Handenh.inst.”. 4 Välj ”Displaykontrast”. 5 Välj önskad kontrast (låg, medel eller hög).
  • Página 250: Åtkomstkod För Telefonväxel (Pabx)

    Anpassa handenheten 7.10 Åtkomstkod för telefonväxel (PABX) Det är möjligt att använda din telefon med ett prefixnummer. När du ringer från samtalslistan eller telefonboken slås detta prefix automatiskt före numret. 1 Öppna menyn. 2 Välj ”Inställningar”. 3 Välj ”Handenh.inst.”. 4 välj "PABX-kod". 5 Välj "Kodinställning".
  • Página 251: Basenhetsinställningar

    Basenhetsinställningar Basenhetsinställningar Ringsignal Du kan välja mellan 5 olika ringmelodier. 1 Öppna menyn. 2 Välj ”Inställningar”. 3 Välj “Basinställning”. 4 Välj “Ringsignal”. 5 Välj önskad melodi och bekräfta. Vid bläddring spelas ett exempel upp. 6 Återgå till vänteläge. Ringsignalsvolym Du kan välja mellan 5 volymnivåer för handenhetsringsignaler. 1 Öppna menyn.
  • Página 252: System-Pin

    Basenhetsinställningar 2 Välj ”Inställningar”. 3 Välj “Basinställning”. 4 Välj “Återuppr.läge”. 5 Välj "R-knapp 1" för kort paustid (100 ms) eller "R-knapp 2" för lång paustid (250 ms). 6 Återgå till vänteläge. System-PIN System-PIN används för registrering och avregistrering av handenheter och en del valfria inställningar.
  • Página 253: Återställning

    Återställning När du aktiverar den första signalen hörs standardringsignalen först. Denna ändras till den valda ringsignalen så snart informationen om uppringaren visas. Återställning Telefonen kan återställas till dess standardinställningar. Detta påverkar inte telefonboken, samtalslistan, användardata eller registreringen av handenheter. 1 Öppna menyn. 2 Välj ”Inställningar”.
  • Página 254: Sms

    För att radera alla händelser: 17 Välj ”Radera alla händelser” och bekräfta. 18 Välj "Ja" för att bekräfta eller "Nej" för att gå tillbaka. För att visa detaljerna: 19 Välj “Visa detaljer” och bekräfta. 20 Välj "Ja" för att bekräfta eller "Nej" för att gå tillbaka. För att skicka som text: 21 Välj "Skicka som Text"...
  • Página 255: Läs Och Visa Listan Med Mottagna Meddelanden (Inkorgen)

    För att spara meddelandet i utkastkorgen så att du kan skicka det senare: 6 Välj "Spara". För att lägga till en smiley: 7 Välj "Infoga ikon". 8 Välj en smiley och välj "Infoga". För att lägga till malltext: 9 Välj "Infoga mall". 10 Välj en malltext och välj "Infoga".
  • Página 256: Läsa Och Skicka Sparade Meddelanden (Utkastkorgen)

    9 Redigera meddelandet om det behövs och välj “Alt.”. Förutom att skriva ett nytt meddelande kan du också skicka, spara och använda en mall, mm. 10 Välj "Skicka". För att ringa upp det här numret: 11 Välj "Använd nummer" och bekräfta. Telefonnumret rings upp automatiskt.
  • Página 257: Mallmeddelanden

    SMS-tjänstnumren för att SKICKA eller TA EMOT måste du mata in dem på nytt för att SMS-tjänsten ska fungera. Orbit kan lagra 2 nummer för SMS-tjänster, ett inkommande och ett utgående. Det här SMS- tjänstnumret för att skicka rings upp av telefonen varje gång du skickar ett SMS.
  • Página 258: Användarområden

    4 Välj "Servicecenter". 5 Välj "IN-central" eller "UT-centraler". 6 Välj "Central 1". 7 Mata in centrets nummer och tryck på "Spara". Om ett inkommande samtal har ett nummer som motsvarar ett av de här SMS- centernumren, vet telefonen att det är ett samtal från SMS-centret och använder automatiskt linjen för att ta emot meddelandena.
  • Página 259 Lägga till en användarbrevlåda 1 Öppna menyn. 2 Välj ”SMS”. 3 Välj “SMS-inställn.”. 4 Välj “Användare”. 5 Välj en av användarna och välj "Alt.". 6 Välj “Edit”. 7 Ange användarnamnet (max. 8 tecken) och tryck på "Spara". 8 Använd underadressen som visas eller mata in din egen underadress (0–9).
  • Página 260: Ytterligare Handenheter Och Basenheter

    Ytterligare handenheter och basenheter. 3 Bläddra till den brevlåda du vill redigera och tryck på "Välj". 4 Ange det 4-siffriga PIN-lösenordet och tryck på "OK" 5 Välj ”SMS-inställn.”. 6 Välj "Användare". 7 Bläddra till den användarbrevlåda du vill redigera och tryck på "Alt.". 8 Välj "Radera".
  • Página 261: Ta Bort En Handenhet

    Ytterligare handenheter och basenheter. 12.2 Ta bort en handenhet Den här proceduren måste göras på en annan handenhet än den du vill ta bort. 1 Öppna menyn. 2 Välj "Registrera". 3 Välj "Avregistrera". 4 Ange systemets PIN-kod (0000 som standard) och bekräfta. 5 Bläddra till den handenhet som måste tas bort och bekräfta.
  • Página 262: Felsökning

    Felsökning Konferenssamtal Du kan prata med 2 handenheter och en extern linje samtidigt. Under ett externt samtal: 1 Tryck på INT-knappen. Din externa samtalspartner parkeras. Skärmbilden visar "Internsamtal". 2 Ange det interna numret till den handenhet du vill ringa till (1–5). 3 Tryck på...
  • Página 263: Tekniska Data

    En felaktig apparat måste returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett giltigt inköpskvitto och ifyllt servicekort. Om ett fel uppstår på apparaten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter alla defekter orsakade av material- eller tillverkningsfel...
  • Página 264: Garantiundantag

    Det ursprungliga inköpsdatumet avgör garantitidens början. Garantiperioden förlängs inte om produkten byts ut eller repareras av Topcom eller dess förordnade servicecenter. 15.3 Garantiundantag Skador eller defekter som orsakats av felaktig behandling eller användning, och skador till följd av användning av delar eller tillbehör som inte är original, täcks inte av garantin.
  • Página 265: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger D a n s k Sikkerhedsanvisninger De følgende sikkerhedsråd skal altid følges, før elektrisk udstyr benyttes. Nedenstående oplysninger vedrørende sikkerhed og korrekt brug skal læses omhyggeligt. Sørg for at sætte dig ind i alle udstyrets funktioner. Gem denne vejledning, så...
  • Página 266: Sådan Kommer Du I Gang

    Sådan kommer du i gang Forgiftningsfare: • Batterier må ikke være tilgængelige for små børn. Bemærk: • Brug kun det medfølgende opladerstik. Brug ikke andre opladere, da dette kan beskadige battericellerne. • Elektricitetsforsyningens stikkontakt skal være i nærheden, og der skal være adgang til den.
  • Página 267: Installation Af Telefonen

    Sådan kommer du i gang - 2A Basestationen set bagfra - A. Telefonstik i væggen B. Strømledning C. Telefonledning Installation af telefonen 1 Åbn batterirummet som vist på billede 2B. 2 Isæt batterierne i henhold til den viste polaritet (+ og -). 3 Luk batterirummet.
  • Página 268: Vægmontering

    Sådan kommer du i gang Vægmontering Du kan hænge basestationen på væggen ved at dreje holderen inde i basestationen som vist nedenfor: 2. Drej 180° med uret 1. Løft holder Bordinstallation Vægmontering 3. Slip når i position - 2C Vægmontering - Brug skabelonen på...
  • Página 269: Knapper/Indikatorer

    Sådan kommer du i gang Knapper/Indikatorer Telefon 1. Display 2. Højre programmenutast 3. Knappen Op/Genopkald/ Pause 4. Knappen Læg på/Tænd-sluk 5. Alfanumeriske taster 6. Tastaturlås 7. INT-knap 8. Flash-knap 9. Knappen Ned/Telefonbog 10. Knappen Løft rør/Håndfri 11. Venstre programmenutast - 2E telefon - Basestation 12.
  • Página 270: Symboler

    Navigering i menuen Orbit har et menusystem, der er nemt at bruge. Hver menu fører til en liste over menupunkter. Menuoversigten vises i det følgende afsnit. 1 Når telefonen er tændt og i standby, skal du trykke på venstre programmenutast (Tast 11 - Billede 2E) "Menu"...
  • Página 271: Menuoversigt

    Brug af telefonen Menuoversigt Menu Undermenupunkter Skriv meddelelse Indbakke Udkast Udbakke Skabeloner Slet meddelelser SMS-indstilling Ubesvarede opkald Modtagne opkald Opkaldslister Udførte opkald Slet opkald Tilføj begivenhed (når der ingen Notesbog begivenheder er) Dato & Tid Ur & Alarm Alarm Tidsformat Indstil telefon Indstillinger Indstil base...
  • Página 272: Indstilling Af Dato Og Tid

    Brug af telefonen Indstilling af dato og tid - Datoen og klokkeslættet er gemt i basestationen og sendes til alle telefoner, så du kun skal indstille datoen/klokkeslættet en gang, når du anvender mere end en telefon. - Datoen/klokkeslættet kan indstilles ud fra opkalds-id-oplysninger (nummervisning) eller manuelt som beskrevet nedenfor.
  • Página 273: Modtagelse Af Et Telefonopkald

    Brug af telefonen 5 Tryk på Læg på-knappen for at afslutte samtalen, eller placer telefonen i basestationen. Genopkald til et nummer fra listen over udførte opkald Du kan genkalde op til 20 af de sidst kaldte numre. Hvis du har gemt et navn i telefonbogen sammen med nummeret, vises navnet i stedet.
  • Página 274: Mute-Funktion (Lyd Fra)

    Brug af telefonen Mute-funktion (Lyd fra) Under en samtale kan du slukke for mikrofonen, så personen i den anden ende af linjen ikke kan høre dig. 1 Tryk på programmenutasten "Mute" under en samtale for at deaktivere mikrofonen. "Mute slået til" vises i displayet. 2 Vælg "Fra"...
  • Página 275: Telefonbog

    Telefonbog Telefonbog Hver telefon har plads til op til 250 navne og numre. Navne kan være på op til 12 tegn og numre op til 24 cifre. Du kan også vælge forskellige ringetoner for hver kontakt. Sådan åbnes og søges der i telefonbogen Der er to metoder til at få...
  • Página 276: Slet En Kontakt

    Telefonbog Slet en kontakt 1 Tryk på knappen Ned/Telefonbog. 2 Vælg det ønskede navn, eller brug tastaturet til at indtaste det første bogstav i navnet. 3 Vælg "Funktioner". 4 Vælg "Slet kontakt", og bekræft. Slet alle poster 1 Tryk på den højre programmenutast "Navne". 2 Vælg "Slet telefonbog", og bekræft.
  • Página 277: Hukommelsesstatus

    Nummerviser "Vent venligst..." vises på displayet. "Kopier telefonbog?" vises på displayet på destinationstelefonen. 7 På destinationstelefonen trykkes på venstre menuknap for at bekræfte eller højre menuknap for at annullere overførslen. 8 Vend tilbage til standby. Kopiering af alle telefonbogskontakter til en anden telefon 1 Tryk på...
  • Página 278: Ventende Opkald

    Opkaldslister Ventende opkald Denne tjeneste fungerer kun, hvis du har abonnement på Opkalds-id/ Ventende opkald. Under et opkald høres en biplyd (banke på-tone), når et nyt opkald modtages (i øretelefonen). Nummeret (eller navnet) vises på displayet. Hvis intet nummer/navn er tilgængeligt, vises "Ventende opkald".
  • Página 279: Send En Sms Til Et Opkaldslistenummer

    Tilpasning af telefonen 6 Indtast navnet, og tryk på "Gem" for at bekræfte. 7 Vælg ringetonen, og tryk på "Vælg". 8 Tryk på "Tilbage" for at gå til den forrige menu. Send en SMS til et opkaldslistenummer 1 Åbn menuen. 2 Vælg "Opkaldslister".
  • Página 280: Telefonnavn

    Tilpasning af telefonen 4 Vælg "Ringetone". 5 Vælg "Eksternt opkald" for eksterne opkald, eller vælg "Interne opkald" for interne opkald, og bekræft. 6 Vælg den ønskede melodi, og bekræft. Når du ruller hen til en melodi, afspilles den. 7 Vend tilbage til standby. Ringestyrke Du kan vælge imellem fem niveauer for ringelydstyrke på...
  • Página 281: Baggrundsbillede

    Tilpasning af telefonen Baggrundsbillede Du kan vælge imellem 3 forskellige baggrundsbilleder, som vises i baggrunden under standby. 1 Åbn menuen. 2 Vælg "Indstillinger". 3 Vælg "Indstil telefon". 4 Vælg "Baggrundsbillede". 5 Vælg det billede, du vil have og bekræft. Mens du ruller, skal du trykke på "Vis" for at få vist billedet. 6 Vend tilbage til standby.
  • Página 282: Autotalk

    Tilpasning af telefonen Autotalk Når der kommer et indgående opkald, og telefonen er i basestationen, tager telefonen automatisk linjen, når den løftes fra basestationen. Denne funktion kan slås til eller fra. 1 Åbn menuen. 2 Vælg "Indstillinger". 3 Vælg "Indstil telefon". 4 Vælg "Autotalk".
  • Página 283: Baseindstillinger

    Baseindstillinger Indstilling af alarmen 1 Åbn menuen. 2 Vælg "Ur & Alarm". 3 Vælg "Alarm". 4 Vælg "Til". 5 Vælg "En gang", "Lyder dagligt" eller "Man-fre" og bekræft. Hvis du har valgt "En gang", "Lyder dagligt" eller "Man-fre", viser displayet: Indtast tid: 00:00 6 Hvis du vil deaktivere alarmen, skal du vælge "Fra"...
  • Página 284: Opkaldsmodus

    Baseindstillinger Opkaldsmodus Der findes to opkaldsmoduser: • DTMF/tone-opkald (mest almindelig) • Pulseringsopkald (til ældre installationer) Sådan skiftes opkaldsmodus: 1 Åbn menuen. 2 Vælg "Indstillinger". 3 Vælg "Indstil base". 4 Vælg "Opkaldsmodus". 5 Vælg "Tone" eller "Pulsering". 6 Vend tilbage til standby. Genkald (Flash-tid) Tryk på...
  • Página 285: Første Ring Til/Fra

    Standardindstilling 3 Vælg "Indstil base". 4 Vælg "Ringeprioritet". 5 Vælg "Alle telefoner" eller "Vælg telefon". Hvis "Vælg telefon" er markeret: 6 Vælg den telefon, der skal ringe først. 7 Indstil ringeforsinkelsen til 2, 4 eller 6 ringninger, og bekræft. 8 Vend tilbage til standby. Første ring til/fra Hvis du har Vis nummer-tjeneste, ringer telefonen ikke, før opkalderens oplysninger er modtaget.
  • Página 286: Sms

    5 Indtast et navn for begivenheden (maks. 24 tegn), og bekræft. 6 Indtast datoen og klokkeslættet, og bekræft. 7 Vælg "Lydløs", hvis du vil have en visuel angivelse, eller "Alarm", hvis du vil have både en visuel og akustisk advarsel. 8 Hvis du har indstillet "Alarm", bliver du spurgt, om du vil aktivere den "En gang"...
  • Página 287: Sådan Skrives En Sms

    Beskeder, der er gemt, placeres i bakken Kladde. Før du sender og modtager SMS-beskeder, skal du indstille telefonnummeret til dit netværks SMS-center til udgående og indgående beskeder (se “ Numre på SMS-servicecentre” ). 11.1 Sådan skrives en SMS Metoden er den samme som den, du bruger til at indtaste et navn i telefonbogen (“4 Telefonbog”...
  • Página 288: Læsning Og Afsendelse Af Den Gemte Besked (Mappen Kladde)

    2 Rul gennem listen, og vælg "Læs" for at læse beskeden. 3 Vælg "Funktioner". Sådan slettes beskeden: 4 Vælg "Slet", og bekræft med "Ja". Tryk på "Nej" for at annullere. Sådan besvares beskeden: 5 Vælg "Svar". 6 Skriv din besked, og vælg "Funktioner". På samme måde som når du skriver en ny besked, kan du vælge at sende, gemme eller bruge en skabelon osv.
  • Página 289: Brug Af Udbakken

    11.5 Brug af udbakken Udbakken indeholder alle beskeder, der er klar til at blive sendt eller ikke er blevet sendt på grund af fejl. Der er plads til op til fem beskeder i udbakken. Hvis der sendes mere end fem beskeder, slettes den ældste afsendte besked. Sådan læses udbakken: 1 Åbn menuen.
  • Página 290: Sms-Indstillinger

    SMS-servicecentrene, skal de genindtastes, før SMS-tjenesten virker. Orbit kan gemme numrene på to SMS-servicecentre, et til indgående og et til udgående beskeder. SMS-servicenummeret for udgående beskeder ringes op af telefonen, hver gang du sender en SMS.
  • Página 291: Brugerområder

    11.9 Brugerområder Hvis du har mere end en SMS-terminalenhed på samme telefonlinje, skal du oprette forskellige brugerområder. Hver bruger kan have sin egen indbakke og udbakke, som åbnes ved hjælp af en PIN-kode. Når hver bruger får sin egen underadresse, kan brugeren kun modtage sine egne private beskeder.
  • Página 292 Redigering af en brugerpostkasse 1 Åbn menuen. 2 Vælg "SMS". 3 Rul til den ønskede postkasse, og tryk på "Vælg". 4 Indtast den firecifrede PIN-kode, og tryk på OK. 5 Vælg "Tekstindstillinger". 6 Vælg "Brugere". 7 Rul til den postkasse, du vil redigere, og tryk på "Funktioner". 8 Vælg "Rediger".
  • Página 293: Ekstra Håndsæt Og Basestationer

    Ekstra håndsæt og basestationer 12 Ekstra håndsæt og basestationer Der kan knyttes op til 5 telefoner til hver base. Hver telefon kan registrere op til fire basestationer, og brugeren kan vælge den ønskede basestation. 12.1 Tilføjelse af en ny telefon Kun nødvendigt, når du har afregistreret en telefon, eller når du har købt en Sådan indstilles basestationen til registreringsmodus: 1 Tryk på...
  • Página 294: Brug Af Samtaleanlægsfunktionen

    Ekstra håndsæt og basestationer 12.4 Brug af samtaleanlægsfunktionen Sådan ringer du til en intern telefon 1 Tryk på INT-knappen. Skærmen viser "Internt opkald". 2 Indtast det interne nummer på det håndsæt, du vil ringe til (1 – 5). 3 Tryk på "OK" for at ringe. 4 Tryk på...
  • Página 295: Fejlsøgning

    Fejlsøgning 13 Fejlsøgning Symptom Mulig årsag Løsning Tomt display Batterierne er tomme Kontroller batteriernes placering Genoplad batterierne Telefon slukket Tænd telefonen Ingen tone Telefonledning tilsluttet Kontroller tilslutning af forkert telefonledningen Linjen er optaget af en anden Vent, indtil den anden telefon er telefon lagt på...
  • Página 296: Topcom Reklamationsret

    15.3 Undtagelser fra reklamationsretten Ved skader eller defekter, som skyldes forkert behandling eller betjening, samt skader, der skyldes brug af uoriginale reservedele eller tilbehør, som ikke er anbefalet af Topcom, bortfalder reklamationsretten. Desuden omfatter reklamationsretten ikke skader, der skyldes ydre faktorer såsom lynnedslag, vand- og brandskader, samt skader der skyldes transport.
  • Página 297: Anordningens Bortskaffelse (Miljøhensyn)

    Dette apparat må kun bruges sammen med genopladelige batterier. Hvis du ønsker at udskifte de originale batterier, der følger med apparatet, bedes du checke, om disse batterier er genopladelige og passer til apparatet. Alkaline-batterier må under ingen omstændigheder bruges i håndsættene. Hvis du bruger alkaline batterier og sætter håndsættet i basen, vil de blive varme og kan eksplodere.
  • Página 298: Sikkerhetsinstruksjoner

    Sikkerhetsinstruksjoner N o r s k Sikkerhetsinstruksjoner Følgende sikkerhetsinstruksjoner må alltid følges ved bruk av elektrisk utstyr. Les nøye gjennom den følgende informasjonen om sikkerhet og riktig bruk. Gjør deg kjent med alle funksjonene til apparatet. Sørg for å ta vare på disse instruksjonene, og gi dem videre til tredjepart om nødvendig.
  • Página 299: Komme I Gang

    Komme i gang Merk: • Bruk bare den medfølgende ladepluggen. Ikke bruk andre ladere, da dette kan skade battericellene. • Stikkontakten til strømforsyningen må være i nærheten og lett tilgjengelig. • Bruk kun oppladbare batterier av samme type som originalbatteriene. Sett batteriene riktig vei i batteriholderen (polene er merket på...
  • Página 300: Installere Håndsettet

    Komme i gang - 2A Baksiden av baseenheten - A. Vegguttak for telefon B. Strømledning C. Telefonledning Installere håndsettet 1 Åpne batteridekselet som vist i illustrasjon 2B. 2 Sett inn batteriene med polene (+ og -) riktig vei. 3 Lukk batteriholderen. 4 La håndsettet stå...
  • Página 301: Vegguttak

    Komme i gang Vegguttak Du kan henge baseenheten på veggen ved å dreie holderen i baseenheten som vist under: 2. Roter 180° med urviseren 1. Løft holderen Bordholder Veggholder 3. Slipp i ønsket stilling - 2C Veggfeste - Bruk malen på baksiden av bruksanvisningen til å bore hullene i veggen med 5 cm mellomrom.
  • Página 302: Taster/Led-Indikator

    Komme i gang Taster/led-indikator Håndsett 1. Display 2. Høyre menytast 3. Opp-/repetisjon-/pausetast 4. Legg på/PÅ-AV-tast 5. Alfanumeriske taster 6. Tastelås 7. INT-tast 8. Flash-tast 9. Ned-/telefonbok-tast 10. Løft av-/håndfri-tast 11. Venstre menytast - 2E Håndsett - Baseenhet 12. Søkeknapp - 2F Baseenhet -...
  • Página 303: Symboler

    2 displaytastene. Navigere i menyen Orbit har et menysystem som er enkelt å bruke. Hver meny fører til en liste over alternativer. Menykartet er beskrevet i neste avsnitt. 1 Trykk på venstre menytast (tast 11 - bilde 2E) for å åpne hovedmenyen mens håndsettet er slått på...
  • Página 304: Menyoversikt

    Bruke telefonen Menyoversikt Meny Menyelementer Skriv melding Innboks Utkast Tekstmeldinger Utboks Maler Slett meldinger SMS-innst. Ubesvarte anrop Innkomm. anrop Anropslister Utgående anrop Slett samtaler Kalender Legg til (hvis ingen hendelser er lagt inn) Tid og dato Tidsinnstill. Alarm Tidsformat Still inn tlf. Innstillinger Still inn base Registrer tlf.
  • Página 305: Stille Inn Dato Og Klokkeslett

    Bruke telefonen Stille inn dato og klokkeslett - Dato og klokkeslett lagres i baseenheten og sendes til alle håndsett, slik at du bare trenger å stille dato/klokkeslett én gang selv om du bruker flere håndsett. - Dato/klokkeslett kan stilles inn av samtale-ID (Clip)-informasjonen, eller manuelt som beskrevet under.
  • Página 306: Motta En Telefonsamtale

    Bruke telefonen Repetere et nummer fra listen over utgående anrop Du kan repetere de 20 siste oppringte numrene. Hvis du har lagret et navn sammen med nummeret i telefonboken, vises navnet i stedet for nummeret. 1 Trykk på Repetisjons-tasten. 2 Velg et nummer. Hvis nummeret finnes i telefonboken vises navnet. 3 Trykk på...
  • Página 307: Finne Et Håndsett (Søkefunksjon)

    Telefonbok "Privat på" vises på displayet. 2 Velg "Av" for å aktivere mikrofonen igjen. 3.10 Finne et håndsett (søkefunksjon) 1 Trykk på søkeknappen på baseenheten. Alle håndsett som er registrert av baseenheten ringer i 30 sekunder. 2 Trykk "Stopp" eller en annen tast på håndsettet for å avslutte søkefunksjonen.
  • Página 308: Slik Legger Du Til En Oppføring

    Telefonbok Slik legger du til en oppføring 1 Trykk høyre menytast "Navn". 2 Velg "Legg til". 3 Tast inn navnet med tastaturet, og velg deretter "OK". 4 Tast inn nummeret med tastaturet, og velg deretter "Lagre". 5 Velg ønsket ringetone og trykk "Velg". Velg "Std.
  • Página 309: Kopiere En Oppføring Eller Alle Oppføringer I Telefonboken Til Et Annet Håndsett

    Telefonbok 3 Velg "Valg". 4 Velg "Endre post" og bekreft. 5 Trykk menytasten "Slett" for å slette, og bruk tastaturet til å endre navnet. 6 Velg "OK". 7 Rediger nummeret og velg "Lagre". 8 Velg ønsket ringetone og trykk "Velg". 9 Gå...
  • Página 310: Minnestatus

    Hvem ringer 5 På håndsettet som mottar oppføringen trykker du venstre menytast for å bekrefte, eller høyre menytast for å avbryte overføringen. 6 Gå tilbake til beredskap. Minnestatus 1 Trykk høyre menytast "Navn". 2 Velg "Kopier Kontakter". 3 Velg "Minnestatus". Antall oppføringer og antall ledige plasser i telefonboken vises.
  • Página 311: Varsling Om Nye Anrop

    Anropsliste Varsling om nye anrop Ubesvarte anrop indikeres med teksten "Du har xx nye tapte anrop", eller med et symbol hvis displayet er i hvilemodus. Nye ubesvarte anrop vises i listen med en blå prikk 0123456789 telefonnummeret eller navnet til den som ringte. Vise nye ubesvarte anrop 1 Trykk venstre menytast "Se".
  • Página 312: Slette En Oppføring

    Tilpasse håndsettet 8 Nummeret er allerede angitt på displayet. Trykk "Send" for å sende meldingen. 9 Velg "Tilbake" for å gå tilbake til forrige meny. Slette en oppføring 1 Åpne menyen. 2 Velg "Anropslister". 3 Velg "Ubesvarte anrop", "Innkomm. anrop" eller "Utgående anrop". 4 Bla gjennom listen og velg "Valg".
  • Página 313: Navn På Håndsett

    Tilpasse håndsettet 5 Trykk på opp-tasten for å øke volumet. 6 Trykk på ned-tasten for å redusere volumet. 7 Velg "Lagre" for å bekrefte. 8 Gå tilbake til beredskap. Hvis du endrer ringevolumet til "Av" vises symbolet på displayet i hvilemodus.
  • Página 314: Stille Inn Kontrast

    Tilpasse håndsettet 5 Velg "Blå", "Oransje" eller "Rosa" og bekreft. 6 Gå tilbake til beredskap. Stille inn kontrast 1 Åpne menyen. 2 Velg "Innstillinger". 3 Velg "Still inn tlf.". 4 Velg "Displaykontrast". 5 Velg ønsket kontrast (Svak, Middels, Høy). 6 Gå tilbake til beredskap. Stille inn varighet for bakgrunnsbelysning 1 Åpne menyen.
  • Página 315: Høyttalervolum

    Tilpasse håndsettet 3 Velg "Still inn tlf.". 4 Velg "PABX-kode". 5 Velg "Angi kode". 6 Tast inn prefikskoden, f.eks. "0" (kun 1 siffer), og velg "Lagre". ELLER 7 Velg "På" eller "Av". 8 Gå tilbake til beredskap. Når du slår et nummer manuelt blir prefikset ikke satt inn automatisk, det må angis manuelt.
  • Página 316: Baseinnst

    Baseinnst. Baseinnst. Ringetone Du kan velge mellom 5 ulike ringetoner. 1 Åpne menyen. 2 Velg "Innstillinger". 3 Velg "Still inn base". 4 Velg "Ringetone". 5 Velg ønsket ringetone og bekreft. Tonene spilles av mens du blar gjennom listen. 6 Gå tilbake til beredskap. Ringevolum Du kan velge mellom 5 ringevolumer for baseenheten.
  • Página 317: System-Pin

    Baseinnst. 3 Velg "Still inn base". 4 Velg "R-tast tid". 5 Velg "R-tast tid 1" for kort brudd (100 ms) eller "R-tast 2" for langt brudd (250 ms). 6 Gå tilbake til beredskap. System-PIN System-PIN-koden brukes til registrering og avregistrering av håndsett, samt enkelte valgfrie innstillinger.
  • Página 318: Nullstille

    Nullstille Hvis "Første ringetone" er slått på hører du standard ringetone først. Dette endres til valgt ringetone når den som ringer er identifisert. Nullstille Du kan nullstille telefonen tilbake til standardinnstillingene. Dette påvirker ikke telefonboken, anropslisten, brukerdata eller registrering av håndsett. 1 Åpne menyen.
  • Página 319: Sms

    18 Velg "Ja" for å bekrefte eller "Nei" for å avbryte. Vise detaljer: 19 Velg "Vis detalj" og bekreft. 20 Velg "Ja" for å bekrefte eller "Nei" for å avbryte. Sende som tekst: 21 Velg "Send som SMS" og bekreft. 22 Hendelsen vises som en tekstmelding som du kan redigere.
  • Página 320: Slik Leser Og Viser Du Listen Over Mottatte Meldinger (Innboks)

    Legge til et uttrykk: 7 Velg "Sett inn uttrykk". 8 Velg ett eller flere uttrykkssymboler og velg "Sett inn. Slik legger du til en av maltekstene: 9 Velg "Bruk mal". 10 Velg en av malene og velg deretter "Sett inn" Legge til et symbol: 11 Velg "Sett inn symbol".
  • Página 321: Lese Og Sende Lagrede Meldinger (Utkast-Mappen)

    12 Velg "Lagre nummer". 13 Skriv inn navnet og velg "Lagre". 14 Rediger telefonnummeret hvis du ønsker det, og velg "Lagre". Vise meldingsdetaljer: 15 Velg "Meldingsinfo". 16 Avsenderens nummer vises. Trykk "Ring" hvis du vil ringe opp nummeret. Slik leser du innboksen via menyen: 1 Åpne menyen.
  • Página 322: Meldingsmal

    SMS-meldingssentralnumrene for sending eller mottak må du angi numrene på nytt for at SMS-tjenesten skal fungere. Orbit kan lagre 2 meldingssentralnumre, et inngående og et utgående. Telefonen slår nummeret for sending av SMS-meldinger hver gang du sender en SMS-melding.
  • Página 323: Brukerområder

    Meldingstone Når du mottar en melding høres en meldingstone. Denne tonen kan slås på eller av: 1 Åpne menyen. 2 Velg "SMS". 3 Velg "SMS-innst.". 4 Velg "Meldingsvarsel". 5 Velg "Ja" eller "Nei". Angi meldingsstørrelse En standard tekstmelding kan inneholde 160 tegn. Du kan angi at meldinger kan inneholde opptil 612 tegn.
  • Página 324 8 Bruk underadressen som vises, eller angi en egen underadresse (0-9). 9 Velg "Lagre". 10 Angi en 4-sifret PIN-kode og trykk "Lagre". 11 Tast inn PIN-koden igjen og trykk "Lagre". Åpne og lese innholdet i postboksen Når en postboks er opprettet og du åpner menyen "SMS" vises postboksene som er i bruk.
  • Página 325: Flere Håndsett Og Basestasjoner

    Flere håndsett og basestasjoner Angi underadresse til felles postboks 1 Åpne menyen. 2 Velg "SMS". 3 Velg "SMS-innst.". 4 Velg "Postboksnummer". 5 Angi en ny underadresse og trykk "Lagre". Du hører en varslingstone hvis du angir et nummer som allerede er i bruk. Angi et annet nummer for å...
  • Página 326: Velge En Baseenhet

    Flere håndsett og basestasjoner 12.3 Velge en baseenhet Du kan bruke et håndsett med flere baseenheter. Håndsettet må først registreres på hver enkelt baseenhet. 1 Åpne menyen. 2 Velg "Registrering". 3 Trykk "Velg base". 4 Bla til baseenheten du vil bruke og bekreft. Basen som er i bruk er merket med "I bruk".
  • Página 327: Problemløsing

    Problemløsing "Konferansesamt." vises på displayet. 5 Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten for å legge på. Motta en ekstern oppringning mens intern kommunikasjon pågår Du kan besvare eksterne samtaler mens du er i en internsamtale med et annet håndsett. Slik besvarer du en innkommende samtale: 1 Trykk på...
  • Página 328: Tekniske Karakteristikker

    Forbruksdeler eller defekter som ikke medfører merkbar virkning på apparatets funksjon eller verdi dekkes ikke. Garantien må dokumenteres med den originale kjøpskvitteringen eller en kopi av denne, der kjøpsdato og produktmodell er angitt. 15.2 Garantibestemmelser Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering og utfylt servicekort.
  • Página 329: Unntak Fra Garantien

    Avhending av enheten (miljømessig) Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter kostnadsfritt reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil, enten ved å reparere eller ved å erstatte den defekte enheten eller deler av den. Ved erstatning kan farge eller modell avvike fra det opprinnelig innkjøpte produktet.
  • Página 330: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet S u o m i Turvallisuusohjeet Seuraavia turvallisuusohjeita on aina noudatettava ennen sähkölaitteen käyttöä. Lue huolellisesti seuraavat turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä koskevat ohjeet. Tutustu kaikkiin laitteen toimintoihin. Säilytä huolellisesti nämä ohjeet ja välitä ne tarvittaessa kolmannelle osapuolelle. Sähköturvallisuus: • Älä käytä laitetta, jos virtapistoke, virtajohto tai itse laite on vaurioitunut. •...
  • Página 331: Käytön Aloittaminen

    Käytön aloittaminen Myrkytysvaara: • Pidä akut poissa pienten lasten ulottuvilta. Huomaa: • Käytä ainoastaan mukana toimitettua latauspistoketta. Älä käytä muita latureita, sillä se voisi vaurioittaa akkujen kennoja. • Pistorasian on oltava lähellä ja käytettävissä. • Käytä ainoastaan samantyyppisiä ladattavia akkuja. Aseta akut akkukoteloon siten, että...
  • Página 332: Käsiosan Asentaminen

    Käytön aloittaminen - 2A Tukiasema takaa - A. Puhelinpistorasia B. Virtajohto C. Puhelinjohto Käsiosan asentaminen 1 Avaa akkukotelo kuten kuvassa 2B. 2 Aseta akut koteloon niin, että +- ja - -navat tulevat oikein päin. 3 Sulje akkukotelo. 4 Jätä käsiosa tukiasemaan 20 tunniksi. - 2B Käsiosa takaa - A.
  • Página 333: Seinäkiinnitys

    Käytön aloittaminen Seinäkiinnitys Voit ripustaa tukiaseman seinälle kääntämällä tukiaseman sisällä olevan kannattimen kuvan osoittamalla tavalla: 2. Käännä 180° 1. Nosta kannatinta myötäpäivään Työpöytätila Seinäkiinnitystila 3. Vapauta asennossa - 2C Seinäkiinnitys - Käyttöohjeen takana olevan mallin avulla voit porata reiät seinään vierekkäin 5 cm päähän toisistaan.
  • Página 334: Näppäimet/Led

    Käytön aloittaminen Näppäimet/LED Luuri 1. Näyttö 2. Oikea soft menu -näppäin 3. Ylös/uudelleenvalinta/tauko- näppäin 4. Käsiosa paikallaan/virta- näppäin 5. Aakkosnumeeriset näppäimet 6. Näppäinlukko 7. INT-näppäin 8. Flash-näppäin 9. Alas/Puhelinluettelonäppäin 10. Poissa paikaltaan/ handsfree-näppäin 11. Vasen soft menu -näppäin - 2E Luuri - Tukiasema 12.
  • Página 335: Symbolit

    Käytön aloittaminen Symbolit Käsiosa tukiaseman Näppäinlukko kuuluvuusalueen sisällä Hälytys asetettu Handsfree Käsiosan soittoäänen voimakkuus pois Akku täynnä päältä Saapunut tekstiviesti Akussa virtaa kohtuullisesti Vastaamattomia puheluita Akun virta vähissä Uusi puheposti Akku on lähes tyhjä Näytön näppäimet Näytön näppäimet (soft key -näppäimet) ovat aivan näytön alapuolella. Näiden 2 näppäimen toiminnot vaihtuvat toimintatilan mukaan.
  • Página 336: Valikkonäkymä

    Puhelimen käyttö Valikkonäkymä Valikko Alavalikon kohdat Kirjoita viesti Saapuneet Luonnokset Tekstiviesti Lähtevät Mallit Poista viestit Tekstiviestias. Ei vast. puhelut Vastatut puhelut Puheluluettelot Soitetut puhelut Poista puhelut Lisää tapahtuma (kun tapahtumia ei Muistio ole) Pvm ja aika Aika-aset. Hälytys Ajan esitysmuoto Aseta puhelin Asetukset Aseta tukiasema...
  • Página 337: Päivämäärän Ja Kellonajan Asettaminen

    Puhelimen käyttö Päivämäärän ja kellonajan asettaminen - Päivämäärä ja kellonaika pidetään tukiasemassa ja ne lähetetään kaikkiin luureihin, joten päivämäärää ja kellonaikaa ei tarvitse määrittää useaan kertaan, jos käytetään useita luureja. - Päivämäärä ja aika voidaan asettaa numeronäyttötiedoista, tai yllä mainitulla tavalla manuaalisesti. 1 Siirry valikkoon.
  • Página 338: Puhelun Vastaanottaminen

    Puhelimen käyttö 5 Katkaise puhelu painamalla käsiosa paikallaan -näppäintä tai aseta käsiosa takaisin tukiasemaan. Valitse numero uudelleen soitettujen puheluiden listalta. Voit valita uudelleen enintään 20 viimeksi valittua numeroa. Jos olet tallentanut numeron yhteyteen puhelinluetteloon nimen, numeron sijasta näkyy nimi. 1 Paina uudelleenvalintanäppäintä. 2 Valitse numero.
  • Página 339: Salaustoiminto (Mykistys)

    Puhelimen käyttö Salaustoiminto (mykistys) Voit poistaa mikrofonin käytöstä, niin että linjan toisessa päässä oleva henkilö ei kuule puhettasi. 1 Poista mikrofoni käytöstä keskustelun aikana painamalla soft menu key -näppäintä "Mikrof.". Näytölle tulee teksti "Mikrofoni pois". 2 Ota mikrofoni uudelleen käyttöön valitsemalla "Päälle". 3.10 Käsiosan paikallistaminen (hakutoiminto) 1 Paina tukiaseman henkilöhakunäppäintä.
  • Página 340: Muistio

    Muistio Muistio Jokaiseen käsiosaan voi tallentaa enintään 250 nimeä ja numeroa. Jokaisessa nimessä voi olla enintään 12 merkkiä ja puhelinnumerossa 24 merkkiä. Voit valita myös eri soittoäänen kullekin merkinnälle. Puhelinmuistion käyttäminen ja hakujen suorittaminen Puhelinmuistion nimiluetteloa voidaan käyttää kahdella tavalla: 1 Paina oikeaa soft menu key -näppäintä...
  • Página 341: Kohdan Poistaminen

    Muistio Kohdan poistaminen 1 Paina alas/puhelinmuisto-näppäintä. 2 Valitse haluamasi nimi tai kirjoita nimen ensimmäinen kirjain näppäimistön avulla. 3 Valitse "Valinnat". 4 Valitse "Poista nro" ja vahvista. Poista kaikki merkinnät 1 Paina oikeanpuoleista soft menu key -näppäintä "Nimet". 2 Valitse "Poista puhelinm." ja vahvista. Muokkaa merkintää...
  • Página 342: Muistin Tila

    Soittajan tunnistus Näytölle tulee " Odota...". Kohdekäsiosan näytölle tulee teksti "Kopioi puhelinmuistio?". 7 Paina kohdekäsiosassa vasenta valikkonäppäintä vahvistaaksesi tai oikeaa valikkonäppäintä peruaksesi siirron. 8 Palaa valmiustilaan. Kopioi kaikki puhelinluettelon merkinnät toiseen käsiosaan 1 Paina oikeanpuoleista soft menu key -näppäintä "Nimet". 2 Valitse "Kopioi puhelinm.".
  • Página 343: Koputus

    Puheluluettelo Koputus Tämä palvelu toimii vain, jos olet tilannut numeronäyttö-/koputuspalvelun. Kuulet puhelun aikana piippauksen (koputusääni), kun toinen puhelu tulee (kuulokkeesta). Numero (tai nimi( näytetään näytöllä. Jos numeroa/nimeä ei ole käytettävissä, näytöllä lukee "Koputus". Puheluluettelo Kukin käsiosa voi tallentaa puheluluetteloon 30 puhelua (vastaanotettua ja ei vastaanotettua), joita voidaan myöhemmin tarkastella.
  • Página 344: Tekstiviestin Lähettäminen Puheluluettelon Numeroon

    Personoi käsiosa 6 Kirjoita nimi ja vahvista painamalla "Tallenna". 7 Valitse haluamasi soittoääni ja paina "Valitse". 8 Palaa edelliseen valikkoon painamalla "Edell.". Tekstiviestin lähettäminen puheluluettelon numeroon 1 Siirry valikkoon. 2 Valitse "Puheluluettelot". 3 Valitse "Ei vast. puhelut, Vastatut puhelut tai Soitetut puhelut". 4 Vieritä...
  • Página 345: Käsiosan Nimi

    Personoi käsiosa 5 Valitse ulkoiset puhelut valitsemalla "Ulkopuhelu" tai sisäiset puhelut valitsemalla "Sisäinen puhelu" ja vahvista. 6 Valitse haluamasi melodia ja vahvista. Selatessasi soittoääniä kuulet melodian. 7 Palaa valmiustilaan. Soittoäänen voimakkuus Voit valita jonkin viidestä käsiosan soittoäänen voimakkuudesta tai mykistää soittoäänen. 1 Siirry valikkoon.
  • Página 346: Taustakuva

    Personoi käsiosa Taustakuva Voit valita taustalle valmiustilan aikana jonkin kolmesta eri taustakuvasta. 1 Siirry valikkoon. 2 Valitse "Asetukset". 3 Valitse "Aseta puhelin". 4 Valitse "Taustakuva". 5 Valitse haluamasi kuva ja vahvista. Voit tarkastella kuvia vierittämisen aikana painamalla "Näytä". 6 Palaa valmiustilaan. Valikkoväri 1 Siirry valikkoon.
  • Página 347: Autom.puh

    Personoi käsiosa Autom.puh. Kun puhelu saapuu ja käsiosa on tukiasemassa, puhelin valitsee linjan automaattisesti, kun se otetaan pois tukiasemasta. Tämän toiminnon voi kytkeä päälle tai pois. 1 Siirry valikkoon. 2 Valitse "Asetukset". 3 Valitse "Aseta puhelin". 4 Valitse "Autom. puhe" 5 Valitse "Päällä"...
  • Página 348: Tukiaseman Asetukset

    Tukiaseman asetukset Aseta herätys 1 Siirry valikkoon. 2 Valitse "Aika-aset.". 3 Valitse "Hälytys". 4 Valitse "Päällä". 5 Valitse "Kerran", "Päivittäin" tai "Ma-pe" ja vahvista. Jos olet valinnut "Kerran", "Päivittäin" tai "Ma-Pe", näytölle tulee: Anna kellonaika: 00:00 6 Voit poistaa hälytyksen käytöstä valitsemalla "Pois päältä" ja vahvistamalla valinnan.
  • Página 349: Valintatila

    Tukiaseman asetukset Valintatila Valintatiloja on kahta tyyppiä: • DTMF/äänivalinta (yleisimmin käytetty) • Pulssivalinta (vanhemmat laitteet) Valintatilan muuttaminen: 1 Siirry valikkoon. 2 Valitse "Asetukset". 3 Valitse "Aseta tukiasema". 4 Valitse "Soittotila". 5 Valitse "Ääni" tai "Pulssi". 6 Palaa valmiustilaan. Toisto (Flash) Voit käyttää...
  • Página 350: Ensimmäinen Soitto Päällä/Pois

    Nollaus 3 Valitse "Aseta tukiasema". 4 Valitse "Soimisjärjestys". 5 Valitse "Kaikki puhelimet" tai "Valitse puhelin". Jos valitset "Valitse puhelin": 6 Valitse käsiosa, jonka haluat soivan ensimmäisenä. 7 Aseta soiton viiveeksi 2, 4 tai 6 hälytystä ja vahvista. 8 Palaa valmiustilaan. Ensimmäinen soitto Päällä/Pois Jos käytössäsi on numeronäyttöpalvelu, puhelimesi ei soi, ennen kuin soittajan tiedot on vastaanotettu.
  • Página 351: Tekstiviesti

    Tekstiviesti 5 Kirjoita tapahtumalle nimi (korkeintaan 24 merkkiä) ja vahvista. 6 Anna päivämäärä ja kellonaika, ja vahvista. 7 Valitse "Äänetön", jos haluat ilmoituksen vain näytölle tai "Hälytys", jos haluat myös äänihälytyksen. 8 Jos valitsit "Hälytys", puhelin kysyy, haluatko hälytyksen "Kerran" vai "Vuosittain"...
  • Página 352: Tekstiviestin Kirjoittaminen

    Tekstiviesti Tallennetut viestit tallennetaan Luonnokset-kansioon. Ennen tekstiviestien lähettämistä ja vastaanottamista sinun on määritettävä verkkosi tekstiviestikeskuksen puhelinnumero lähteville ja saapuville viesteille (ks. “ Tekstiviestipalvelukeskuksen numerot” ) 11.1 Tekstiviestin kirjoittaminen Menetelmä on sama kuin lisättäessä nimeä puhelinluetteloon (“4 Muistio” ). Välilyönnin voit lisätä näppäimellä '0' ja isoista pieniin kirjaimiin tai numeroihin voit siirtyä "#"-näppäimellä.
  • Página 353: Tallennettujen Viestien (Luonnokset) Lukeminen Ja Lähettäminen

    Tekstiviesti 2 Vieritä luetteloa ja lue viesti valitsemalla "Lue". 3 Valitse "Valinnat". Tämän viestin poistaminen: 4 Valitse "Poista" ja vahvista valitsemalla "Kyllä". Peruuta painamalla "Ei". Tähän viestiin vastaaminen: 5 Valitse "Vastaa". 6 Kirjoita viesti ja valitse "Valinnat". Samoin kuin uutta viestiä kirjoittaessasi voit valita lähettämisen, tallentamisen tai mallin käytön, jne.
  • Página 354: Lähtevät-Kansion Käyttö

    Tekstiviesti 4 Muokkaa viestin sisältöä valitsemalla "Muokk.". 5 Valitse "Valinnat". Nyt sinulla on samat vaihtoehdot kuin lukiessasi saapuneita. 11.5 Lähtevät-kansion käyttö Lähtevät-kansio sisältää kaikki viestit, jotka ovat valmiita lähetettäviksi tai joiden lähettäminen epäonnistui. Lähtevät-kansioon sopii enintään 5 viestiä. Jos viestejä lähetetään enemmän kuin 5, vanhin onnistuneesti lähetetty viesti poistetaan.
  • Página 355: Tekstiviestiasetukset

    Nämä numerot on ladattu valmiiksi puhelimeen. Jos poistat vahingossa tekstiviestien lähetys- tai vastaanottopalvelukeskuksen numerot, ne on kirjoitettava uudelleen, jotta tekstiviestipalvelu toimisi. Orbit voi tallentaa 2 tekstiviestipalvelukeskuksen numeroa, toinen saapuville ja toinen lähteville viesteille. Puhelin valitsee tämän tekstiviestien lähetyspalvelun numeron aina, kun lähetät tekstiviestin.
  • Página 356: Käyttäjäalueet

    Tekstiviesti 11.9 Käyttäjäalueet Jos samassa puhelinlinjassa on useita tekstiviestipäätelaitteita, on luotava erillisiä käyttäjäalueita. Jokaisella käyttäjällä voi olla omat Saapuneet- ja Lähtevät-kansiot, joihin pääsee vain PIN-koodilla. Kun annat jokaiselle käyttäjälle eri aliosoitteen, ne voivat vastaanottaa omat yksityiset viestinsä. Henkilökohtaisten SMS-viestien vastaanottamiseksi sinun on annettava yhteyshenkilöillesi aliosoitteen numero, joka heidän on lisättävä...
  • Página 357 Tekstiviesti Käyttäjän postilaatikon muokkaaminen 1 Siirry valikkoon. 2 Valitse "Tekstiviesti". 3 Vieritä postilaatikon kohdalle, jota haluat muokata, ja paina "Valitse". 4 Näppäile PIN-koodi ja paina OK. 5 Valitse "Tekstiviestias.". 6 Valitse "Käyttäjät". 7 Vieritä postilaatikon kohdalle, jota haluat muokata, ja paina "Valinnat".
  • Página 358: Lisäkäsiosat Ja -Tukiasemat

    Lisäkäsiosat ja -tukiasemat 12 Lisäkäsiosat ja -tukiasemat Voit rekisteröidä tukiasemaan enintään 5 käsiosaa. Kuhunkin käsiosaan voi rekisteröidä enintään 4 tukiasemaa, ja käyttäjä voi valita tukiaseman, jota haluaa käyttää. 12.1 Uuden käsiosan lisääminen Tarpeen vain, jos olet poistanut käsiosan rekisteröinnin tai jos olet ostanut uuden.
  • Página 359: Intercom-Toiminnon Käyttö

    Lisäkäsiosat ja -tukiasemat 12.4 Intercom-toiminnon käyttö Sisäiseen käsiosaan soittaminen 1 Paina keskeytysnäppäintä. Näytölle tulee teksti "Sisäinen puhelu". 2 Näppäile sen käsiosan sisäinen numero (1-5), johon haluat soittaa. 3 Soita painamalla "OK". 4 Katkaise puhelu painamalla käsiosa paikallaan -näppäintä tai aseta käsiosa takaisin tukiasemaan.
  • Página 360: Vianmääritys

    Vianmääritys 2 Paina käsiosa pois paikaltaan -näppäintä. Nyt kommunikoit ulkoisen soittajan kanssa. 13 Vianmääritys Oire Mahdollinen syy Ratkaisu Tyhjä näyttö Akkuja ei ole ladattu Tarkista akkujen asento Lataa akut Käsiosa pois päältä Kytke käsiosa päälle Ei ääntä Puhelinjohto kytketty Tarkista puhelinjohdon liitäntä huonosti Toinen käsiosa käyttää...
  • Página 361: Topcom-Takuu

    15 Topcom-takuu 15.1 Takuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä. Takuu ei kata tavallisia paristoja eikä ladattavia akkuja (AA/AAA-tyyppi). Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
  • Página 362: Laitteen Hävittäminen (Ympäristöystävällisesti)

    Tätä laitetta saa käyttää vain ladattavilla paristoilla. Jos haluat vaihtaa alkuperäiset paristot, tarkista, että käyttämäsi paristot ovat ladattavia ja laitteeseen sopivia. Luurissa EI saa missään tapauksessa käyttää alkaaliparistoja. Jos käytät alkaaliparistoja luurissa ja asetat sen tukiasemaan, paristot kuumenevat ja voivat räjähtää. Valmistaja ei korvaa tästä syntyviä vahinkoja, eikä takuu korvaa laitteelle syntyneitä...
  • Página 367 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:...
  • Página 368: Orbit

    Orbit visit our website www.topcom.net MC200171...