Stiga CS 80 Li Manual De Instrucciones
Stiga CS 80 Li Manual De Instrucciones

Stiga CS 80 Li Manual De Instrucciones

Motosierra de cadena alimentada por batería portátil
Ocultar thumbs Ver también para CS 80 Li:

Publicidad

Enlaces rápidos

171501368/3
05/2017
CS 80 Li
IT
Motosega a catena alimentata a batteria portatile
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Моторен верижен трион захранван с преносима акумулаторна батерия
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna lančana motorna pila na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosná akumulátorová řetězová motorová pila
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar batteridreven kædesav
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbare batteriebetriebene Kettensäge
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό αλυσοπρίονο μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Portable battery powered chainsaw
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Motosierra de cadena alimentada por batería portátil
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav akutoitega kettsaag
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen moottorisaha
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Scie à chaîne alimenté par batterie portative
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosna motorna lančana pila s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros láncfűrész
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Nešiojamas akumuliatorinis grandininis pjūklas
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināms portatīvs ķēdes zāģis
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Моторна пила на батерии
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Kettingzaag met accuvoeding
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar batteridrevet kjedesag
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Przenośna pilarka łańcuchowa z zasilaniem akumulatorowym
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga CS 80 Li

  • Página 1 171501368/3 05/2017 Motosega a catena alimentata a batteria portatile MANUALE DI ISTRUZIONI CS 80 Li ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Моторен верижен трион захранван с преносима акумулаторна батерия УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 2: Kullanim Kilavuzu

    Motosserra alimentada por bateria portátil MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Ferăstrău cu lanț alimentat cu baterie portabilă MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiți cu atenție manualul de față. Портативная...
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Página 7 5 cm...
  • Página 10 �1� DATI TECNICI CS 80 Li �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / DC �4� Velocità massima della catena 11,2 �5� Lunghezza barra di guida �6� Capacità del serbatoio dell’olio �7�...
  • Página 11: Принадлежности По Заявка

    [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [14] Nivo vibracija (*) Използването на този акумулатор [2] MAX напрежение и честота на [15] - Prednji rukohvat е позволено само с ремъци и въжета захранване [16] - Zadnji rukohvat за носене на акумулатор. Забранено е [3] НОМИНАЛНО...
  • Página 12 [1] DE - TECHNISCHE DATEN a) HINWEIS: Der erklärte Gesamtwert der [16] - Πίσω χειρολαβή [2] Netzspannung und -frequenz / Vibrationen wurde durch eine standardisierte [11] Αβεβαιότητα μέτρησης Stromaufnahme MAX Methode gemessen. Er kann verwendet [3] Netzspannung und -frequenz / werden, um einen Vergleich zwischen [17] ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ...
  • Página 13 [1] ET - TEHNILISED ANDMED a) MÄRKUS: deklareeritud [[18] Akkuyksikkö, malli koguvibratsiooni tase mõõdeti [2] Pinge ja toitesagedus/ Maks. [19] Akkulaturi standardiseeritud testi käigus, mille abil [3] Pinge ja toitesagedus/ Nominaalne. [20] Akun kantovaljaat on võimalik võrrelda omavahel erinevate [4] Keti maksimaalne kiirus tööriistade vibratsiooni.
  • Página 14 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK a) MEGJEGYZÉS: a rezgés névleges [19] Akumuliatoriaus įkroviklis [20] Nešiojimo diržai akumuliatoriui [2] MAX hálózati feszültség és összértékét szabványos teszt módszerrel frekvencia mértük, ezért alkalmazható más [32] TAISYKLINGO JUOSTOS IR [3] NÉVLEGES hálózati feszültség és szerszámokkal való...
  • Página 15 [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS a) OPMERING: de totale verklaarde waarde van de [22] TABELL FOR RIKTIG [2] Spanning en frequentie voeding MAX trillingen werd gemeten met een genormaliseerde KOMBINASJON AV SVERD OG [3] Spanning en frequentie voeding testmethode en kan gebruikt worden voor een KJEDE (Kap.
  • Página 16 [1] RO - DATE TEHNICE a) OBSERVAŢIE: valoarea totală declarată [17] ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ [2] Tensiune și frecvență de alimentare MAX a vibrațiilor a fost măsurată ținându-se cont ПО ТРЕБОВАНИЮ [3] Tensiune și frecvență de alimentare de o metodă de probă normalizată și poate [18] Батарейный...
  • Página 17 [1] SR - TEHNIČKI PODACI a) NAPOMENA: ukupna prijavljena [19] Svärd [2] MAKS. napon i frekvencija napajanja vrednost vibracija izmerena je prema [20] Batterisele [3] NAZIVNI napon i frekvencija normalizovanoj metodi ispitivanja i napajanja može se koristiti za poređenje dve [32] TABELL FÖR RÄTT KOMBINATION [4] Maksimalna brzina lanca alatke.
  • Página 18: Tabla De Contenido

    VAROITUS!: LUE KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. Säilytä myöhempää tarvetta varten. 1. YLEISTÄ SISÄLLYSLUETTELO 1. YLEISTÄ ............1 2. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET ....2 KÄYTTÖOPPAAN LUKEMINEN 3. LAITTEESEEN TUTUSTUMINEN ....5 3.1 Laitteen kuvaus ja käyttötarkoitus ..5 Ne käyttöoppaan kappaleet, jotka 3.2 Turvamerkinnät ........
  • Página 19: Turvallisuusmääräykset

    ennen akun asettamista paikoilleen, 2. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET sähkötyökaluun tarttumista tai sen kuljettamista. Sähkötyökalun kuljettaminen niin, että sormi on 2.1 TURVALLISUUTTA KOSKEVAT kytkimellä tai akun asentaminen YLEISET VAROITUKSET niin, että kytkin on asennossa ”ON” altistaa onnettomuuksille. Lue kaikki turvallisuutta koskevat d) Irrota kaikki säätöavaimet tai työkalut huomautukset ja ohjeet.
  • Página 20 f) Pidä leikkuuosat teroitettuina ja puhtaina. suoja-asusteiden käyttäminen vähentää Leikkuuosien oikea huolto ja terien lentävistä lastuista kehoon kohdistuneita terävyydestä huolehtiminen, vähentää onnettomuuksia ja onnettomuuksia, jotka leikkuuosien riskiä jumiutua ja tekee johtuvat teräsketjuun koskemisesta. niistä helpommin kontrolloitavia. • Älä käytä moottorisahaa puussa. g) Käytä...
  • Página 21 Teräsketjun lukittuminen ohjaustangon Kun laitetta kuljetetaan autolla, on laite yläosaan saattaa työntää teräsketjua asetettava niin, ettei se aiheuta kenellekään nopeasti taaksepäin kohti käyttäjää. vaaraa ja lukittava se paikoilleen. Jompikumpi näistä reaktioista saattaa • Suosituksia aloittelijoille aiheuttaa sahan kontrollin menetyksen, Ennen kuin ensimmäistä kertaa aloitetaan aiheuttaen vakavan loukkaantumisen.
  • Página 22: Laitteeseen Tutustuminen

    • Työskentelyn aikana ympäristöön 3. LAITTEESEEN TUTUSTUMINEN pääsee tietty määrä öljyä, jota tarvitaan ketjun voiteluun; tämän vuoksi käytä ainoastaan tätä tarkoitusta varten 3.1 LAITTEEN KUVAUS JA olevia biologisesti hajoavia öljylaatuja. KÄYTTÖTARKOITUS Mineraaliöljyn tai moottoriöljyn käyttö aiheuttaa vakavia vahinkoja ympäristölle. Tämä laite on metsäkone ja tarkemmin •...
  • Página 23: Turvamerkinnät

    valmistajan kaikesta vastuusta siirtämällä 3.3 TUNNISTUSTARRA käyttäjälle kaikki omista tai kolmansille osapuolille koituvista vahingoista tai Tunnistustarrassa annetaan loukkaantumisista siirtyvän vastuun. seuraavat tiedot (kuva 1): 3.1.3 Käyttäjätyyppi 1. Äänitehon taso 2. CE-vaatimustenmukaisuusmerkki Tämä laite on tarkoitettu kuluttajien käyttöön 3. Kuukausi /Valmistusvuosi eli muille kuin ammattikäyttäjille.
  • Página 24: Asennus

    Säppi: terälevyn asennuspaikan 4.2 TERÄLEVYN JA TERÄKETJUN eteen asennettu laite, joka toimii ASENNUS tukipisteenä kun se on kosketuksissa puun tai rungon kanssa. Käytä aina paksuja käsineitä J. Terälevyn suojus: moottorisahan terälevyn käsitelläksesi terälevyä ja ketjua. Ole suojus, jota on käytettävä kun laitetta erittäin huolellinen asettaessasi terälevyä...
  • Página 25: Hallintalaitteet

    Valo sammunut: sähköpiiri on 5. HALLINTALAITTEET kytketty kokonaan pois päältä. Vihreä valo: laitteen sähköpiiri on 5.1 TURVAPAINIKE (VÄLINE päällä. Laite on käyttövalmis. PÄÄLLE LAITTAMISEKSI / POIS PÄÄLTÄ OTTAMISEKSI) Punainen vilkkuva valo: toimintahäiriö. Tutustu lukuun 15 Tätä painiketta painamalla aktivoidaan ja ongelmien paikantamiseksi.
  • Página 26: Laitteen Käyttö

    3. pitämällä terälevyä nostettuna, ruuvaa 6. LAITTEEN KÄYTTÖ suojuksen ruuvit pohjaan asti mukana tulevalla avaimella (kuva 8.A). Noudatettavat turvallisuusmääräykset on kuvattu luvussa 2. Noudata Älä työskentele löysällä ketjulla tarkalleen kyseisiä ohjeita estääksesi ettei synny vaaratilanteita, joissa vakavia riskitilanteita tai vaaroja. ketju hyppäisi pois ohjaimilta.
  • Página 27: Ketjujarrun Tarkistus

    – suorittaa tämäntyyppisen varusteen Aseta akku sille Vihreän valon tulee käyttöön liittyvä koulutus kuuluvaan koteloon syttyä (sähköpiiri – lukea huolellisesti turvallisuutta (kappale 7.2.3 ). päällä) eikä ketju koskevat huomautukset ja tässä Paina turvapainiketta. saa liikkua käsikirjassa olevat ohjeet Käytä kaasuvipua. Kaasuvivun on –...
  • Página 28 3. Suorita leikkaus ylhäältä horjahtaa taaksepäin ja taittaa teräketjun, alaspäin välttääksesi terälevyn pysäytä leikkuu ennen kuin olet tehnyt jumiutumisen (kuva 12). takakaatosahauksen loppuun ja käytä puu-, muovi- tai alumiinikiiloja (kuva 16.D) 6.4.2.b Puunkaato leikkauksen avaamiseksi. Anna puun kaatua haluttuun suuntaan iskemällä kiiloja nuijalla. TÄRKEÄÄ...
  • Página 29: Pysäytys

    – on leikattava 1/3 alla olevan sivun 6. Tarkista, ettei paikalla ole löystyneitä tai halkaisijasta (alahalkaisu) (kuva 20.A) vahingoittuneita osia. Tarpeen vaatiessa – tämän jälkeen on suoritettava vaihda vahingoittuneet osat ja kiristä lopullinen sahaus, tehden ylähalkaisun mahdollisesti löystyneet ruuvit ja pultit. niin, että...
  • Página 30: Akku

    2. Kytke akkulaturi irti (kuva 24.B) verkosta 7.2 AKKU 3. Aseta akku (kuva 9.C) paikoilleen työntämällä se pohjaan, kunnes se napsahtaa paikoilleen ja takaa kosketuksen. 7.2.1 Akun kesto 7.3 KETJUÖLJYTANKIN TÄYTTÖ Akun kesto riippuu pääasiallisesti: a. ympäristöllisistä tekijöistä, jotka vaativat HUOMAUTUS Ketjuöljytankin korkissa suuremman määrän energiaa: (kuva 25.A) on seuraava symboli:...
  • Página 31: Ketjunpysäytystappi

    • Älä käytä aggressiivisia pesuaineita tai liuottimia muoviosien tai Ketjun teroitusta tarvitaan kun: kahvojen puhdistamisessa. – Sahajauho muistuttaa pölyä. • Älä käytä vesisuihkuja ja vältä – Tarvitaan suurempaa voimaa leikattaessa. kastamasta moottoria ja sähköosia. – Leikkaus ei ole suora. • Moottoria tai akkua vahingoittavan –...
  • Página 32: Varastointi

    – ohjaimen sisäseinä on kulunut niin paljon, Kun laitetta kuljetetaan ajoneuvolla: että ketju kallistuu sivusuunnassa. • kiinnitä laite huolellisesti köysillä tai kettingeillä. • asemoi se siten, ettei siitä aiheudu vaaraa. 9. VARASTOINTI TÄRKEÄÄ Noudatettavat 11. HUOLTO JA KORJAUS turvallisuusmääräykset varastoinnin aikana on kuvattu kappaleessa 2.4.
  • Página 33: Huoltotaulukko

    • Normaalia kulumista. Hankkijaa suojaa omassa maassa voimassa olevat lait. Omassa maassa voimassa olevia oikeuksia ei millään tavoin rajoiteta tällä takuulla. 13. HUOLTOTAULUKKO Toimenpide Tiheys Kappale Ensimmäinen Seuraavaksi kerran kerta LAITE Kaikkien kiinnitysten tarkastus Ennen jokaista käyttöä Turvallisuustarkastukset / Ohjainten tarkastus Ennen jokaista käyttöä...
  • Página 34 2. Turvapainiketta painamalla Tyhjä akku Tarkista akun lataus ja lataa vihreä valo ei syty palamaan, akku uudelleen (kappale 7.2.2). lukituspainike vilkkuu 3. Moottori pysähtyy Akkua ei ole asetettu oikein Varmista, että akku on asetettu työstön aikana oikein (kappale 7.2.3). 4. Moottori sammuu työn Tyhjä...
  • Página 35: Saatavana Olevat Lisävarusteet

    10. Akkulaturi ei lataa akkua Akkua ei ole asetettu Tarkista, että se on asetettu oikein akkulaturiin oikein (kappale 7.2.2) Ympäristölliset olosuhteet Suorita lataus ympäristössä eivät ole asianmukaiset sopivassa lämpötilassa (ks. akun/akkulaturin käsikirjaan) Likaiset koskettimet Puhdista koskettimet Akussa ei ole virtaa Tarkista, että...
  • Página 36 itse tekemiä valintoja, käyttäjä Lisävarusteita varten käytä vain ottaa myös vastuun mahdollisista taulukossa annettuja terälevyjä ja seurauksista. Jos terälevyn tai ketjun ketjuja. Hyväksymättömän yhdistelmän käyttöön liittyy epäilyksiä tai käyttäjä käyttäminen voi aiheuttaa vakavia ei tunne lisävarustetta, suosittelemme loukkaantumisia ja vahingoittaa laitetta. ottamaan yhteyttä...
  • Página 37 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Motosega a catena allimentata a batteria portatile,...
  • Página 38 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla Déclaration CE de Conformité...
  • Página 39 © by STIGA SpA • Soggetto a modifiche senza preavviso • Подлежи на промени без предупреждение • Moguće su promjene bez najave • Možnost změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές...
  • Página 40 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Tabla de contenido