Stiga CS 80 Li Manual De Instrucciones
Stiga CS 80 Li Manual De Instrucciones

Stiga CS 80 Li Manual De Instrucciones

Motosierra de cadena alimentada por batería portátil
Ocultar thumbs Ver también para CS 80 Li:

Publicidad

Enlaces rápidos

171501368/3
05/2017
CS 80 Li
IT
Motosega a catena alimentata a batteria portatile
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Моторен верижен трион захранван с преносима акумулаторна батерия
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna lančana motorna pila na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosná akumulátorová řetězová motorová pila
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar batteridreven kædesav
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbare batteriebetriebene Kettensäge
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό αλυσοπρίονο μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Portable battery powered chainsaw
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Motosierra de cadena alimentada por batería portátil
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav akutoitega kettsaag
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen moottorisaha
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Scie à chaîne alimenté par batterie portative
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosna motorna lančana pila s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros láncfűrész
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Nešiojamas akumuliatorinis grandininis pjūklas
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināms portatīvs ķēdes zāģis
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Моторна пила на батерии
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Kettingzaag met accuvoeding
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar batteridrevet kjedesag
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Przenośna pilarka łańcuchowa z zasilaniem akumulatorowym
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga CS 80 Li

  • Página 1 171501368/3 05/2017 Motosega a catena alimentata a batteria portatile MANUALE DI ISTRUZIONI CS 80 Li ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Моторен верижен трион захранван с преносима акумулаторна батерия УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 2: Kullanim Kilavuzu

    Motosserra alimentada por bateria portátil MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Ferăstrău cu lanț alimentat cu baterie portabilă MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiți cu atenție manualul de față. Портативная...
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Página 7 5 cm...
  • Página 10 �1� DATI TECNICI CS 80 Li �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / DC �4� Velocità massima della catena 11,2 �5� Lunghezza barra di guida �6� Capacità del serbatoio dell’olio �7�...
  • Página 11: Принадлежности По Заявка

    [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [14] Nivo vibracija (*) Използването на този акумулатор [2] MAX напрежение и честота на [15] - Prednji rukohvat е позволено само с ремъци и въжета захранване [16] - Zadnji rukohvat за носене на акумулатор. Забранено е [3] НОМИНАЛНО...
  • Página 12 [1] DE - TECHNISCHE DATEN a) HINWEIS: Der erklärte Gesamtwert der [16] - Πίσω χειρολαβή [2] Netzspannung und -frequenz / Vibrationen wurde durch eine standardisierte [11] Αβεβαιότητα μέτρησης Stromaufnahme MAX Methode gemessen. Er kann verwendet [3] Netzspannung und -frequenz / werden, um einen Vergleich zwischen [17] ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ...
  • Página 13 [1] ET - TEHNILISED ANDMED a) MÄRKUS: deklareeritud [[18] Akkuyksikkö, malli koguvibratsiooni tase mõõdeti [2] Pinge ja toitesagedus/ Maks. [19] Akkulaturi standardiseeritud testi käigus, mille abil [3] Pinge ja toitesagedus/ Nominaalne. [20] Akun kantovaljaat on võimalik võrrelda omavahel erinevate [4] Keti maksimaalne kiirus tööriistade vibratsiooni.
  • Página 14 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK a) MEGJEGYZÉS: a rezgés névleges [19] Akumuliatoriaus įkroviklis [20] Nešiojimo diržai akumuliatoriui [2] MAX hálózati feszültség és összértékét szabványos teszt módszerrel frekvencia mértük, ezért alkalmazható más [32] TAISYKLINGO JUOSTOS IR [3] NÉVLEGES hálózati feszültség és szerszámokkal való...
  • Página 15 [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS a) OPMERING: de totale verklaarde waarde van de [22] TABELL FOR RIKTIG [2] Spanning en frequentie voeding MAX trillingen werd gemeten met een genormaliseerde KOMBINASJON AV SVERD OG [3] Spanning en frequentie voeding testmethode en kan gebruikt worden voor een KJEDE (Kap.
  • Página 16 [1] RO - DATE TEHNICE a) OBSERVAŢIE: valoarea totală declarată [17] ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ [2] Tensiune și frecvență de alimentare MAX a vibrațiilor a fost măsurată ținându-se cont ПО ТРЕБОВАНИЮ [3] Tensiune și frecvență de alimentare de o metodă de probă normalizată și poate [18] Батарейный...
  • Página 17 [1] SR - TEHNIČKI PODACI a) NAPOMENA: ukupna prijavljena [19] Svärd [2] MAKS. napon i frekvencija napajanja vrednost vibracija izmerena je prema [20] Batterisele [3] NAZIVNI napon i frekvencija normalizovanoj metodi ispitivanja i napajanja može se koristiti za poređenje dve [32] TABELL FÖR RÄTT KOMBINATION [4] Maksimalna brzina lanca alatke.
  • Página 18: Genel Bilgiler

    DİKKAT!: MAKİNEYİ KULLANMADAN ÖNCE TALİMATLAR İÇEREN KILAVUZU DİKKATLE OKUYUN. Gelecekteki her türlü ihtiyaç için saklayın. 1. GENEL BİLGİLER İÇİNDEKİLER 1. GENEL BİLGİLER ........1 2. GÜVENLİK KURALLARI ......2 KILAVUZUN OKUNMASI 3. MAKİNEYİ ÖĞRENMEK ......5 3.1 Makinenin açıklaması ve amaçlanan Kılavuz metninde, son derece önemli kullanım ..........
  • Página 19: Güvenli̇k Kurallari

    koruyucu bir donanımın kullanımı, 2. GÜVENLİK KURALLARI bireysel yaralanmaları azaltır. c) Kazara çalıştırmaları önleyin. Bataryayı devreye sokmadan, elektrikli aleti 2.1 GÜVENLIKLE ILGILI kavramadan veya taşımadan önce GENEL UYARILAR cihazın kapalı olduğundan emin olun. Bir elektrikli aletin, parmak, şalter Bütün güvenlik uyarılarını ve üzerinde olarak taşınması, bataryanın, bütün talimatları...
  • Página 20: Teknik Servis

    parçalarda kırılma olmadığını veya emin olun. Zincirli testereler işletilirken bir elektrikli aletin işlemesini etkileyebilecek anlık dikkatsizlik, giysilerin veya vücudun herhangi bir durumun bulunmadığını dişli zincire takılıp kalmasına neden olabilir. kontrol edin. Hasar halinde elektrikli alet, • Güvenlik gözlükleri ve bir akustik koruyucu kullanılmadan önce onarılmalıdır.
  • Página 21 – Motoru kapatın, zincirin durmasını bekleyin Ucun teması, bazı durumlarda kılavuz palayı ve makineyi elektrik şebekesinden ayırın. yukarı doğru ve operatöre doğru geriye – Pala kılıfını uygulayın. iterek aniden ters tepkiye neden olabilir. – Makineyi sadece kabzalardan tutun ve palayı yürüme yönünün tersine yöne çevirin. Dişli zincirin, kılavuz palanın üst kısmı...
  • Página 22: Çevre Koruma

    kullanılması, çevrenin kirletilmesini önler ve 2.4 ÇEVRE KORUMA hammadde talebini azaltır. Medeni bir ortak yaşam ve yaşadığımız 3. MAKİNEYİ ÖĞRENMEK çevreye saygı ilkeleri çerçevesinde, makinenin kullanımında çevre koruması önemli rol oynamalı ve öncelik taşımalıdır. 3.1 MAKİNENİN AÇIKLAMASI VE • Komşularınız için bir rahatsızlık kaynağı AMAÇLANAN KULLANIM olmaktan kaçının.
  • Página 23: Güvenli̇k İşaretleri̇

    – makinenin birden fazla kişi ÖNEMLİ Yırtılmış veya okunamaz hale gelmiş tarafından kullanılması. yapışkanlı etiketlerin değiştirilmesi gerekir. Yeni etiketleri yetkili teknik servisinizden isteyin. ÖNEMLİ Makinenin uygunsuz kullanımı garantinin geçersiz olmasına ve kullanıcının 3.3 TANITMA ETİKETİ veya başkalarının zarar görmesinden ve yaralanmasından kaynaklanan yükümlülükleri Tanıtma etiketinde aşağıdaki kullanıcıya devrederek Üreticinin her türlü...
  • Página 24: Ambalajdan Çıkarma

    baklalarından oluşan, kesim 4. Makineyi kutudan çıkarın. işlemiyle görevli eleman. 5. Kutuyu ve ambalajları bulunduğunuz yerdeki H. Zincir durdurma pimi: kırılması veya yönetmeliklere uygun şekilde bertaraf edin. gevşemesi halinde dişli zincirin kontrolsüz hareketlerini önleyen emniyet donanımıdır. 4.2 KILAVUZ PALANIN VE DİŞLİ Kanca: bir ağaç...
  • Página 25: Kontrol Kumandalari

    5. KONTROL KUMANDALARI Zincir freni devre dışı. Bu durum, ön el koruması attığına dair ses gelene kadar tamamen 5.1 EMNİYET DÜĞMESİ (DEVREYE ALMA/ geri yönde, makine gövdesine DEVREDEN ÇIKARMA DÜZENİ) doğru çekildiğinde elde edilir. Bu düğmeye basıldığında makinenin Zincir freni doğru şekilde çalışmıyor  elektrik devresi devreye girer veya ise, makineyi kullanmayın ve gerekli ...
  • Página 26: Güvenli̇k Kontrolleri̇

    1. karterin somunlarını ürünle birlikte Gaz kumanda kolu, Serbest bir gelen anahtar aracılığıyla gevşetin; emniyet düğmesi şekilde hareket 2. zincir doğru gerginliğe gelene etmeli, zorlama kadar zincir gergisi vidasını (Res. gerektirmemelidir. 5.D) uygun şekilde çevirin; Deneme çalıştırması Anormal titreşim yok Anormal ses yok 6.2.2 Makine çalışma testi 3.
  • Página 27: İşte Kullanma

    3. Bataryayı yuvasına doğru şekilde Motoru çalıştırın (Par. 6.3), orta devirlerde tutun yerleştirin (Par. 7.2.3). ve zincirdeki yağın (Res. 11)'de gösterildiği 4. Emniyet düğmesine (Res. 9.A) gibi dağıtılıp dağıtılmadığını kontrol edin. basın (yeşil ışık yanar). 5. Gaz kilitleme düğmesine (Res. 10.B) ve 6.4.2 Çalışma teknikleri gaz kumanda koluna basın.
  • Página 28 3. Res. 13’de gösterildiği gibi, devrilme yönüne Ayaklar üzerine dayanmanızın sabit ve dik olarak ağacın çapının 1/3’ü üzerinde kararlı olduğundan ve ağırlığınızın, iki ayak yatay bir yarık gerçekleştirin (Res. 14.A). üzerine eşit şekilde dağıtılmış olduğundan emin olmak önemlidir. Mümkünse dallar, •...
  • Página 29: Olağan Bakim

    • Uygun giysiler giyin, iş eldiveni    Gaz kumanda kolu bırakıldıktan  ve koruyucu gözlük takın; sonra dişli zincirin durması için  birkaç saniye geçmesi gerekir. • Yapılacak işlemlerin sıklıkları ile türleri, "Bakım Tablosunda" özetlenmiştir. Bu Aşağıdaki durumlarda daima tablo, makinenize verimli ve güvenli şekilde makineyi durdurun: bakım yapmanıza yardımcı olma amacını – çalışma bölgeleri arasında yer taşır. Tabloda başlıca işlemler ile her birinin değiştirmeler esnasında.
  • Página 30: Zi̇nci̇r Yağ Deposuna Yağ İkmali̇

    2. Bataryayı (Res. 23.A) batarya şarj Yağ seviyesi düşükse, aşağıdaki cihazındaki (Res. 23.B) yuvasına takın; adımları izleyerek tamamlayın: 3. Batarya şarj cihazını (Res. 23.B) plaka 1. Yağ deposunun tapasını (Res. 25.A) açın. üzerinde belirtilene uygun gerilime 2. Deponun içine yağ doldurun sahip bir elektrik prizine bağlayın.
  • Página 31: Özel Bakim

    olmak için, somunların ve vidaların sıkıştırılmış olması gerekir. ÖNEMLİ Zincir değiştirildikten sonra • Kabzaların sıkıca sabitlendiklerini zincir oturacağından gerginliğinin daha düzenli olarak kontrol edin. sık kontrol edilmesi gerekmektedir. 8.4 KILAVUZ PALANININ BAKIMI 8. ÖZEL BAKIM NOT Kılavuz palasını ilgilendiren tüm işlemler, tam usullere uygun olarak gerçekleştirilebilmek 8.1 MAKİNENİN VE PALANIN için özel araç...
  • Página 32: Taşima Ve Nakli̇ye

    somun ve cıvataları sıkıştırın veya yetkili gerekli bilgilere ve donanımlara sahip uzman teknik servis merkeziyle bağlantı kurun. bir merkez nezdinde gerçekleştirilmelidir. 6. Makineyi depoya kaldırın: Uygun olmayan yerlerde veya nitelikli – kuru bir ortam seçin olmayan kişiler tarafından gerçekleştirilen – hava şartlarına karşı koruyun işlemler, her türlü...
  • Página 33: Zi̇nci̇r Bakim Tablosu

    13. BAKIM TABLOSU Müdahale Sıklık Paragraf İlk sefer Sonraki her MAKİNE Tüm sabitlemelerin kontrolü Her kullanımdan önce Güvenlik kontrolleri / Kumanda kontrolleri Her kullanımdan önce Zincir durdurma pimi kontrolü Her kullanımdan önce Genel temizlik ve kontrol Her kullanım sonunda Zincirin temizlenmesi Her kullanım sonunda 7.4.2 Makinenin ve palanın yağlama...
  • Página 34: Ariza Tespi̇ti̇

    15. ARIZA TESPİTİ SORUN OLASI NEDENİ ÇÖZÜM 1. Emniyet düğmesi Batarya eksik veya Bataryanın iyice devreye sokulduğunda, hatalı yerleştirilmiş yerleştirildiğinden emin yeşil ışık yanmıyor olun (Par. 7.2.3) 2. Emniyet düğmesi devreye Batarya boşalmış Şarj durumunu kontrol edin ve sokulduğunda, yeşil bataryayı...
  • Página 35: Talep Üzeri̇ne Tedari̇k Edi̇len Aksesuarlar

    9. Batarya özerkliği düşük Daha fazla akım emen Kullanma şeklini optimize edin ciddi kullanım koşulları (par. 7.2.1) Çalışma ihtiyaçları için İkinci bir batarya veya yetersiz batarya yükseltilmiş batarya kullanın (par. 7.2.1) Bataryanın şarj tutma Yeni batarya satın alın kapasitesi azalmış 10.
  • Página 36 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Motosega a catena allimentata a batteria portatile,...
  • Página 37 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla Déclaration CE de Conformité...
  • Página 38 © by STIGA SpA • Soggetto a modifiche senza preavviso • Подлежи на промени без предупреждение • Moguće su promjene bez najave • Možnost změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές...
  • Página 39 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Tabla de contenido