Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
Fitting instructions
Make:
Lancia Phedra;
Peugeot 807; 2002->
Vehicle model code: 179 / E
Type:
Ref. ELLEBI: 01235 F/ FN
15.10.2002
Fiat Ulysse;
Citroën C8;
3656
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 3656

  • Página 1 Fitting instructions Make: Fiat Ulysse; Lancia Phedra; Citroën C8; Peugeot 807; 2002-> Vehicle model code: 179 / E Type: 3656 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Ref. ELLEBI: 01235 F/ FN Asennusohjeet 15.10.2002...
  • Página 2 TORQUE SETTINGS FOR NUTS AND BOLTS 23 Nm SCHRAUBENANZUGSMOMENT 46 Nm COUPLE DE SERRAGE POUR VIS 79 Nm MOM. DE PRESIÓN PARA TORNILLOS Y TUERCAS = 125 Nm COPPIA DI SERRAGGIO PER VITI = 195 Nm 3656 / 15.10.2002 / 2...
  • Página 3: Gebruik En Onderhoud

    2. Afneembare systemen dient men te controleren op een spelingvrije verbinding van kogel met systeem. Draag zorg voor het schoonhouden en smeren van beide. 3. Het is aan the bevelen om na ca. 1000 Km gebruik de boutverbindingen overeenkomstig de tabel na te trekken. 3656 / 15.10.2002 / 3...
  • Página 4: Safety Instructions

    2. In case of detachable devices, check the absence of backlash between the tow-ball and the connection device and provide for cleaning and lubrication of them. 3. After 1000 Km of towing, check torque settings for nuts and bolts, in accordance with table: - (below). 3656 / 15.10.2002 / 4...
  • Página 5: Gebrauch Und Wartung

    2. Im Fall gibt es abnehmbare Einheiten, die Abwesenheit der Spielräume zwischen den Kugelskupplungen und der Verbindungsvorrichtung nachprüfen und für die Säuberung und die Schmierung sorgen. 3. Der vollkommene Zug saemtlicher Schrauben ist nach 1000 Km Ziehen wieder nachzupruefen. 3656 / 15.10.2002 / 5...
  • Página 6 2. Dans le cas de dispositif amovible, vérifier líabsence de jeu entre les accouplements boule etl’attelage et pourvoir au nettoyage et à la lubrification. 3. Vérifier le parfait serrage de toutes les vis après avoir parcouru 1000 Km. de traînage environ. 3656 / 15.10.2002 / 6...
  • Página 11: Instruciones De Montaje

    2. En caso de dispositivos desmontables, controlar que no haya juego entre los acoplamientos bola-dispositivo de enganche y proveer a la limpiadura y lubricación de los mismos. 3. Verificar La perfecta cerradura de todos los Tornillos despues cerca 1000 Km de acareo. 3656 / 15.10.2002 / 11...
  • Página 12: Istruzioni Di Montaggio

    M10x40 rispetto al foro “2”. • Rimontare il riparo calore del silenziatore utilizzando le viti originale. • Infine montare la sfera con viti M12x65 ed il portapresa, come indicato nello schema di montaggio. 3656 / 15.10.2002 / 12...
  • Página 13: Uso E Manutenzione

    Il dispositivo di attacco meccanico sopra descritto è stato installato su autoveicolo tipo:............targa:..............Si dichiara inoltre di aver informato l’utente del veicolo sull’USO e MANUTENZIONE del dispositivo stesso. TIMBRO E FIRMA Data............... 3656 / 15.10.2002 / 13...
  • Página 15 3656 / 15.10.2002 / 15...
  • Página 16 6 et 9, Rue de la Potière Strada Statale 63, n°189 51450 Bétheny (Reims) 42040 S.Vittoria di Gualtieri RE France Italia Tel. +33 (0)326 078930 Tel. +39 (0)522 834111 +33 (0)326 020627 +39 (0)522 833640 E-mail: sales@brink.fr E-mail: info@ellebi.com 3656 / 15.10.2002 / 16...

Tabla de contenido