Página 1
Fitting instructions Volvo Make : S40-V40; 2000 -> 3600 Type : Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
Página 4
Koppelingsklasse A 50-X Nr. typegoedkeuring e11 00-3049 D- Waarde 8.5 kN Max. massa aanhangwagen 1500 kg Max. vertikale last 75 kg BELANGRIJK: MONTAGEHANDLEIDING: 1. Laat de achterste demper zakken. Verwijder indien aanwezig het hitte- * Voor eventueel noodzakelijke aanpassing(en) “van het voertuig” dient schild.
Couplings class A 50-X Approval number e11 00-3049 D- Value 8.5 kN Max. trailers dimensions 1500 kg Max. vertical load 75 kg FITTING INSTRUCTIONS: NOTE: 1. Lower the rearmost silencer. Remove the heat shield, if fitted. Saw a * The dealer should be consulted for possible necessary adjustment(s) section out of the underside of the bumper as shown in Figure 1.
Página 6
Kupplungsklasse A 50-X Genehmigungsnr. e11 00-3049 D-Wert 8.5 kN Max. Masse Anhänger 1500 kg Stützlast 75 kg MONTAGEANLEITUNG: HINWEISE: 1. Den hintersten Auspufftopf herunterlassen. Gegebenenfalls das * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist Hitzeschild entfernen. Gemäß Abb. 1 einen Teil an der Unterseite aus der Händler zu Rate zu ziehen.
Página 7
Catégorie de couple A 50-X Monter le silencieux d'échappement. No. d’homologation e11 00-3049 Valeur D 8.5 kN Masse max. de la remorque 1500 kg Charge verticale max. 75 kg REMARQUE: INSTRUCTIONS DE MONTAGE : * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con- 1.
Página 8
Koblingsklasse A 50-X Godkendelsenr. e11 00-3049 D- værdi 8.5 kN Maximassa släpvagn 1500 kg Max. vertikal last 75 kg OBS: MONTERINGSANVISNINGAR: * Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras. 1. Sänk den bakersta dämparen. Ta bort värmeskölden om den finns. * Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall Såga ut en del av kofångarens undersida enligt fig.1.
Página 9
M10x35 inklusiv fjederskiver og møtrikker. * Brink træk er fremstillet i henhold til bilfabrikanternes foreskrifter. Monter - ifølge tegning - anhængertrækket i chassisets venstre side * Brink træk skal boltes fast, svejsning må ikke forekomme.
Página 10
Clase de acoplamiento A 50-X No. de aprobación de tipo e11 00-3049 Valor D 8.5 kN Masa máxima del remolque 1500 kg Carga vertical 75 kg INSTRUCCIONES DE MONTAJE: N.B.: 1. Bajar el parachoques trasero. Retirar si presente el escudo térmico. * Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al Serrar de acuerdo con la fig.
Classe di accoppiamento A 50-X No. approvazione del tipo e11 00-3049 Valore D 8.5 kN Massa rim max. 1500 kg Carico max. sulla sfera 75 kg N.B. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: 1. Fare scendere l'ammortizzatore posteriore. Rimuovere la protezione * Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di consul- termica, se presente.
Página 12
Istruzioni da conservare DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO......li....Dispositivo di traino tipo: Brink 3600 Si dichiara che il dispositivo di attacco tipo......Per autoveicoli: Volvo S40 V40 ; 2000-> In fede è stato installato sull’ auto veicolo......Tipo funzionale: ............targa....... Classe e tipo di attacco: A50-X in conformità...
Página 13
A 50-X wykonać otwór (ø 6.5mm). Wydech ponownie zamocować. Numer badania e11 00-3049 Klasa urządzenia sprzęgającego Wartosc-D 8.5 kN Dopuszczalny uciag zwD 1500 kg Nacisk na kule 75 kg Wskazówki: INSTRUKCJA MONTAŻU. - Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane. 1.