Resumen de contenidos para EINHELL Bavaria BSTL 800 Profi
Página 1
Anleitung BSTL 800 Profi_SPK2:_ 21.12.2006 8:10 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektronic-Stichsäge Instructions de service Scie à guichet électronique Gebruiksaanwijzing Electronic-decoupeerzaag Istruzioni per lʼuso Seghetto alternativo elettronico Manual de instrucciones Sierra electrónica de punta BSTL 800 Profi Art.-Nr.: 43.210.15 I.-Nr.: 01016 I.-Nr.: 015r.:...
Página 2
Anleitung BSTL 800 Profi_SPK2:_ 21.12.2006 8:10 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Anleitung BSTL 800 Profi_SPK2:_ 21.12.2006 8:10 Uhr Seite 4 4. INBETRIEBNAHME Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 4.1 SCHALTER Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter zur Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Unfallverhütung ausgestattet. Zum Einschalten die diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
Anleitung BSTL 800 Profi_SPK2:_ 21.12.2006 8:10 Uhr Seite 5 Zum Verstellen des Schnittwinkels lösen Sie den 6.1 Reinigung Hebel (b) soweit, das der Sägeschuh verschoben Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und werden kann. Stellen Sie den gewünschten Winkel Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie ein und ziehen Sie den Hebel (b) wieder fest.
Anleitung BSTL 800 Profi_SPK2:_ 21.12.2006 8:10 Uhr Seite 6 lʼavant pour mettre en circuit et encrantez en pous- Attention ! sant vers le bas. Appuyez sur la touche pour la mise Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter cer- hors circuit. La touche se remet dans sa position de taines mesures de sécurité...
Anleitung BSTL 800 Profi_SPK2:_ 21.12.2006 8:10 Uhr Seite 7 4.6 Eclairage (figure 1) directement après chaque utilisation. La lampe (11) permet dʼéclairer la position de travail Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun lorsque lʼéclairage est défavorable. On peut mettre la chiffon humide et un peu de savon.
Anleitung BSTL 800 Profi_SPK2:_ 21.12.2006 8:10 Uhr Seite 8 ken drukt u de knop in. Om het toestel uit te schake- Let op! len drukt u op de knop. Die gaat dan vanzelf naar Bij het gebruik van materieel dienen enkele veilig- zijn oorspronkelijke stand.
Anleitung BSTL 800 Profi_SPK2:_ 21.12.2006 8:10 Uhr Seite 9 4.6 Verlichting (fig. 1) gebruik te reinigen. De lamp (11) maakt het verlichten van de werkplek Reinig het toestel regelmatig met een vochtige mogelijk als er niet genoeg licht is. Met de schake- doek en wat zachte zeep.
Anleitung BSTL 800 Profi_SPK2:_ 21.12.2006 8:10 Uhr Seite 10 per la prevenzione degli infortuni. Per accendere Attenzione! spingere lʼinterruttore in avanti e per arrestare pre- Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse merlo. Per spegnere lʼapparecchio premere lʼinterrut- avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. tore.
Anleitung BSTL 800 Profi_SPK2:_ 21.12.2006 8:10 Uhr Seite 11 4.6 Illuminazione (figura 1). Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo La lampada (11) permette di illuminare il posto di averlo usato. lavoro in caso di condizioni di luce sfavorevoli. La Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno lampada può...
Anleitung BSTL 800 Profi_SPK2:_ 21.12.2006 8:10 Uhr Seite 12 plazar la tecla hacia delante y pulsarla hasta que se ¡Atención! enclave. Para desconectarlo, pulsar la tecla. La tecla Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una vuelve a la posición inicial. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños.
Anleitung BSTL 800 Profi_SPK2:_ 21.12.2006 8:10 Uhr Seite 13 4.6 Iluminación (Ilus. 1) podrían deteriorar las piezas de plástico del apa- La lámpara (11) ilumina los puntos de trabajo en rato. Es preciso evitar que entre agua en el inte- caso de que haya insuficiente luz natural.
ES direktīvām un standartiem ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum fyrir vörur Stichsäge BSTL 800 Profi 87/404/EWG 98/37/EG 73/23/EWG_93/68/EEC R&TTED 1999/5/EG 2000/14/EG:...
Página 15
Anleitung BSTL 800 Profi_SPK2:_ 21.12.2006 8:10 Uhr Seite 15 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Página 16
Anleitung BSTL 800 Profi_SPK2:_ 21.12.2006 8:10 Uhr Seite 16 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas...
Página 17
Anleitung BSTL 800 Profi_SPK2:_ 21.12.2006 8:10 Uhr Seite 17 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 18
Anleitung BSTL 800 Profi_SPK2:_ 21.12.2006 8:10 Uhr Seite 18 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Anleitung BSTL 800 Profi_SPK2:_ 21.12.2006 8:10 Uhr Seite 19 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung BSTL 800 Profi_SPK2:_ 21.12.2006 8:10 Uhr Seite 20 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Página 21
Anleitung BSTL 800 Profi_SPK2:_ 21.12.2006 8:10 Uhr Seite 21 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indica- to in questa scheda di garanzia.
Anleitung BSTL 800 Profi_SPK2:_ 21.12.2006 8:10 Uhr Seite 22 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 23
Anleitung BSTL 800 Profi_SPK2:_ 21.12.2006 8:10 Uhr Seite 23 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.