Página 1
MANUALE ISTRUZIONI NAUDOJIMO INSTRUKCIJA INSTRUCTION MANUAL UPUTSTVO ZA UPOTREBU MANUEL D’INSTRUCTIONS KORISNIČKI PRIRUČNIK BEDIENUNGSANLEITUNG PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO MANUAL DE INSTRUCCIONES UPUTSTVO ZA UPOTREBU MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL UDHËZIMESH INSTRUCTIEHANDLEIDING ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ KULLANMA KILAVUZU INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 取扱説明書...
Página 3
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS РУССКИЙ POLSKI ROMÂNĂ ČEŠTINA MAGYAR БЪПГАРСКИ SLOVENSKÝ LATVISKI LIETUVIŲ SRPSKI HRVATSKI SLOVENŠČINA BOSANSKI SHQIP ΕΛΛΗΝΙΚΑ TÜRKÇE 日本語...
Página 12
AVVERTENZE LEGGERE ATTENTAMENTE SICUREZZA ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI. LA bambini. SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO PUÒ VENIRE COMPROMESSA SE NON SEGUITE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. LA SICUREZZA DEL BAMBINO È VOSTRA RESPONSABILITÀ. ATTENZIONE! LASCIARE BAMBINO INCUSTODITO: PUÒ ESSERE PERICOLOSO.
CONSIGLI PER L’UTILIZZO PARAPIOGGIA ATTENZIONE! CONDIZIONI DI GARANZIA RICAMBI / ASSISTENZA POST VENDITA COSA FARE IN CASO DI NECESSITÀ DI ASSISTENZA...
CONSIGLI PER LA PULIZIA DEL RIVESTIMENTO TESSILE CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO ISTRUZIONI FRENO RUOTE POSTERIORI fig. 4 ATTENZIONE! Inserire sempre il freno durante le soste. BLOCCO/SBLOCCO RUOTE ANTERIORI fig. 5 RIMOZIONE GRUPPO RUOTE ANTERIORI fig. 6 Per evitare lesioni, tenere lontano il bambino durante le fig.
Página 15
REGOLAZIONE DELLO SCHIENALE ad ancorarli agli anelli laterali presenti sulla seduta fig. 11 (particolare A12). CAPOTTA fig. 23 fig. 12 passeggino. UTILIZZO DEL CORRIMANO fig. 13 fig. 24 fig. 14 ATTENZIONE: il passeggino può essere chiuso MANUTENZIONE DEL RIVESTIMENTO CAPOTTA anche con il corrimano agganciato.
Página 16
WARNING! SAFETY BELTS UNATTENDED. DEVICES ARE ENGAGED BEFORE USE. YOUR CHILD IS KEPT AWAY WHEN UNFOLDING AND FOLDING THIS PRODUCT. THIS PRODUCT. fig. 21 - particular A12 HINTS FOR USE FOR CHILDREN UNDER 6 MONTHS. SYSTEM. FOR RUNNING OR SKATING. SAFETY RAIN COVER WARNING!
Página 17
WHAT TO DO IF YOU REQUIRE ASSISTANCE HINTS FOR CLEANING AND MAINTAINING THE PRODUCT HINTS FOR CLEANING THE TEXTILE LINING SPARE PARTS / AFTER SALES SERVICES...
Página 18
INSTRUCTIONS ADJUSTMENT OF THE BACKREST fig. 11 fig. 12 USE OF THE BUMPER BAR fig. 13 fig. 14 WARNING: the stroller can be closed even if the bumper bar is hooked. To prevent injuries, keep your child away when unfolding fig.
CLOSING THE STROLLER fig. 28 fig. 31 fig. 32 fig. 33 RAIN COVER (IF AVAILABLE) fig. 29 fig. 34 fig. 30 AVERTISSEMENTS LIRE INSTRUCTIONS À UNE DISTANCE CORRECTE PENDANT SUIVANTES ATTENTIVEMENT LES OPÉRATIONS D’OUVERTURE ET AVANT UTILISATION DE FERMETURE DU PRODUIT. LES CONSERVER POUR LES BESOINS ULTÉRIEURS DE RÉFÉRENCE.
HABILLAGE PLUIE AVERTISSEMENT! CONDITIONS DE GARANTIE CEINTURES DE SECURITE fig. 21 - détail A12 CONSEILS POUR L’EMPLOI...
Página 21
CONSEILS POUR LE NETTOYAGE DU REVETEMENT TEXTILE PIECES DE RECHANGE / SERVICE D’ASSISTANCE APRES VENTE QUE FAIRE EN CAS DE NECESSITE D’ASSISTANCE CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DU PRODUIT...
Página 22
INSTRUCTIONS REGLAGE DU DOSSIER fig. 11 fig. 12 UTILISATION DE LA MAIN-COURANTE fig. 13 Pour éviter toute blessure, tenir l’enfant à l’écart pendant fig. 14 AVERTISSEMENT: la poussette peut être les phases d’ouverture et de fermeture de ce produit. fermée également avec la main-courante accroché. LISTE DES COMPOSANTS fig.
Página 23
fig. 27 FERMETURE DE LA POUSSETTE fig. 28 fig. 31 fig. 32 fig. 33 PARAPLUIE (SI PRESENT) fig. 29 fig. 34 fig. 30 HINWEISE GEBRAUCH DASS ALLE VERSCHLUSS- VORLIEGENDEN S I C H E R H E I T S V O R R I C H T U N G E N GEBRAUCHSANWEISUNGEN KORREKT EINGESETZT SIND.
Página 25
HINWEISE ZUR REINIGUNG DES TEXTILÜBERZUGS ERSATZTEILE / AFTERSALES-KUNDENDIENST ANFORDERN DES KUNDENDIENSTES HINWEISE ZUR REINIGUNG UND WARTUNG DES PRODUKTES...
Página 26
ANWEISUNGEN AUFBEWAHRUNGSKORB Abb. 10 EINSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE Abb. 11 Abb. 12 Während der Öffnungs- und Schließvorgänge des VERWENDUNG DES HANDBÜGELS Produkts, Kinder fernhalten, um Verletzungen zu Abb. 13 vermeiden. LISTE DER KOMPONENTEN Abb.1 Abb. 14 ACHTUNG: der Kinderwagen kann auch dann zusammengeklappt werden, wenn der Handlauf befestigt ist.
Página 27
Abb. 24 Abb. 30 PFLEGE DES VERDECKÜBERZUGS Abb. 25 Abb. 26 SCHLIESSEN DES SPORTWAGENS Abb. 31 Abb. 27 Abb. 32 Abb. 28 Abb. 33 Abb. 34 REGENSCHUTZ (FALLS VORHANDEN) Abb. 29 ADVERTENCIAS LEA ESTAS INSTRUCCIONES TODOS DISPOSITIVOS ATENTAMENTE ANTES DEL BLOQUEO SEGURIDAD EMPLEO Y CONSÉRVELAS...
CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA DEL REVESTIMIENTO TEXTIL RECAMBIOS / ASISTENCIA POSVENTA EN CASO DE NECESIDAD DE ASISTENCIA CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO...
INSTRUCCIONES fig. 10 AJUSTE DEL RESPALDO fig. 11 fig. 12 EMPLEO DEL PASAMANOS fig. 13 Para evitar lesiones, asegurarse de que el niño permanezca a una distancia prudencial durante las fig. 14 ATENCIÓN: la sillita de paseo puede cerrarse operaciones de apertura y cierre del producto. incluso con el pasamano enganchado.
fig. 30 fig. 26 fig. 27 CIERRE DEL COCHECITO fig. 31 fig. 28 fig. 32 fig. 33 PARAGUAS (SI PRESENTE) fig. 29 fig. 34 ADVERTÊNCIA LEIA COM ATENÇÃO AS CORRECTAMENTE ENGATADOS. INSTRUÇÕES ANTES UTILIZAÇÃO E GUARDE-AS AFASTADO BEBÉ DURANTE PARA REFERÊNCIA FUTURA. A AS OPERAÇÕES DE ABERTURA E SEGURANÇA DO SEU FILHO PODE SER FECHAMENTO DO PRODUTO.
CONSELHOS SOBRE LIMPEZA DO REVESTIMENTO EM TECIDO PEÇAS DE REPOSIÇÃO/ASSISTÊNCIA PÓS VENDA O QUE FAZER EM CASO DE NECESSIDADE DE ASSISTÊNCIA CONSELHOS SOBRE LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO PRODUTO...
Página 34
INSTRUÇÕES fig. 10 REGULAÇÃO DO ENCOSTO fig. 11 fig. 12 UTILIZAÇÃO DO CORRIMÃO fig. 13 Para evitar lesões, manter a criança afastada durante as fases de abertura e fecho deste produto. LISTA DE COMPONENTES fig. 14 ATENÇÃO: o carrinho pode ser fechado fig.
REGENHOES WAARSCHUWINGEN! GARANTIEVOORWAARDEN VEILIGHEIDSGORDELS Fig. 21 - detail A12 ADVIES VOOR HET GEBRUIK...
Página 37
ADVIES VOOR DE REINIGING EN HET ONDERHOUD VAN HET PRODUCT ADVIES VOOR DE REINIGING VAN DE STOFFEN BEKLEDING RESERVEONDERDELEN / ASSISTENTIE NA VERKOOP WAT TE DOEN IN GEVAL ASSISTENTIE IS VEREIST...
Página 38
AANWIJZINGEN fig. 10 REGELING VAN DE RUGLEUNING fig. 11 fig. 12 GEBRUIK VAN DE HANDSTEUN fig. 13 Houd het kind tijdens het openen en sluiten van dit product uit de buurt om letsel te voorkomen. LIJST ONDERDELEN fig. 1 fig. 14 OPGEPAST: de kinderwagen kan ook worden gesloten met de handsteun vastgemaakt.
Página 39
REGENKAP (INDIEN MEEGELEVERD) fig. 29 ONDERHOUD VAN DE BEKLEDING VAN DE KAP fig. 25 fig. 30 fig. 26 INKLAPPEN KINDERWAGEN fig. 31 fig. 27 fig. 32 fig. 28 fig. 33 fig. 34 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДО НАЧАЛА И С П О Л Ь З О В А Н И Я ПРИСТУПАЙТЕ...
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДОЖДЕВИК ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ! РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ рис.21 - деталь A12...
Página 41
ЗАПЧАСТИ / ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ СЕРВИСНОГО РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ ЗА ТЕКСТИЛЬНЫМ ОБСЛУЖИВАНИЯ МАТЕРИАЛОМ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ИЗДЕЛИЯ ИНСТРУКЦИИ СПИСОК КОМПОНЕНТОВ рис. 1 если присутствует ОТКРЫТИЕ КОЛЯСКИ рис. 2 рис. 3 Чтобы предотвратить травмы, открывайте и закрывайте...
Página 42
ВНИМАНИЕ! Во время остановок всегда ставьте коляску на тормоз. рис. 21 УСТРОЙСТВО, ФИКСИРУЮЩЕЕ НАПРАВЛЕНИЕ ПЕРЕДНИХ КОЛЁС рис. 5 ВНИМАНИЕ! Если это условие не выполняется, малыш может выпасть или соскользнуть с прогулочного СНЯТИЕ ПЕРЕДНИХ КОЛЕС блока и пораниться. рис. 6 рис. 22 Приспособления для удерживания ребенка, ремни...
OSTRZEŻENIA PRZED UŻYCIEM UWAŻNIE BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE I ZACHOWAĆ JEST PRZEZNACZONA DO UŻYCIA JE NA PRZYSZŁOŚĆ. NIE PODCZAS BIEGANIA LUB JEŻDŻENIA PRZESTRZEGANIE NINIEJSZYCH NA ROLKACH. INSTRUKCJI MOŻE OGRANICZYĆ BEZPIECZEŃSTWO BEZPIECZEŃSTWO DZIECKA. JESTEŚCIE ODPOWIEDZIALNI BEZPIECZEŃSTWO WASZEGO DZIECKA. UWAGA! NIGDY ZOSTAWIAĆ DZIECKA BEZ OPIEKI: MOŻE TO BYĆ...
CO ZROBIĆ, GDY KONIECZNE JEST SERWISOWANIE ZALECENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA POKRYCIA Z TKANINY ZALECANIA CZYSZCZENIA KONSERWACJI PRODUKTU INSTRUKCJE OTWIERANIE SPACERÓWKI rys. 2 rys. 3 HAMULEC TYLNYCH KÓŁ rys. 4 UWAGA! Podczas postoju zawsze uaktywnić hamulec. HAMULEC PRZEDNICH KÓŁ rys. 3 Aby uniknąć obrażeń ciała, należy podczas otwierania i zamykania tego produktu trzymać...
Página 47
AVERTIZĂRI CITIŢI ATENŢIE PÂNĂ LA ŞASE LUNI. INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZAREA PRODUSULUI DE SIGURANŢĂ. ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU A LE CONSULTA ÎN VIITOR. SIGURANŢA POATE FI UTILIZAT PENTRU A ALERGA COPILULUI DUMNEAVOASTRĂ POATE SAU PATINA. FI ÎN PERICOL DACĂ NU RESPECTAŢI SIGURANŢĂ...
fig. 21 - în special A12 SFATURI PENTRU UTILIZARE APĂRĂTOARE DE PLOAIE AVERTIZĂRI! CONDIŢII DE GARANŢIE PIESE DE SCHIMB / ASISTENŢĂ POST-VÂNZARE...
Página 49
CE TREBUIE SĂ FACEŢI DACĂ AVEŢI NEVOIE DE ASISTENŢĂ SFATURI PENTRU CURĂŢAREA CĂPTUŞELII TEXTILE SFATURI PENTRU CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA PRODUSULUI INSTRUCŢIUNI DESCHIDEREA CĂRUCIORULUI fig. 2 fig. 3 FRÂNĂ ROŢI DIN SPATE fig. 4 ATENŢIE! Acţionaţi întotdeauna frâna în timpul staţionării. BLOCARE/DEBLOCARE ROŢI DIN FAŢĂ...
Página 50
MÂNERUL DE TRANSPORT fig. 8 fig. 24 SUPORT BIBERON ÎNTREŢINEREA CĂPTUŞELII CAPOTEI fig. 9 fig. 25 COŞULEŢ PENTRU OBIECTE fig. 26 fig. 10 fig. 27 REGLAREA SPĂTARULUI fig. 11 fig. 28 fig. 12 APĂRĂTOARE DE PLOAIE (DACĂ EXISTĂ) FIXAREA BAREI PENTRU MÂINI fig.
Página 51
VAROVÁNÍ NEŽ VÝROBEK ZAČNETE BEZPEČNOST POKYNY A USCHOVEJTE SI JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. NEBUDETE-LI POSTUPOVAT PODLE ODPOVÍDÁTE ZA BEZPEČNOST SVÉHO BÝT NEBEZPEČNÉ. PŘI POUŽÍVÁNÍ POZORNOST. UPOZORNĚNÍ! DOZORU. VEŠKERÉ BLOKAČNÍ A BEZPEČNOSTNÍ BEZPEČNOSTNÍ PÁSY ZAVÍRÁNÍ. VÝROBKEM HRÁLO. obr. 21 - detail A12 DOPORUČENÍ...
Página 52
PLÁŠTĚNKA NA KOČÁREK VAROVÁNÍ! NÁHRADNÍ DÍLY / ASISTENCE PO PRODEJI PODMÍNKY ZÁRUKY CO DĚLAT V PŘÍPADĚ POTŘEBY ASISTENCE DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBĚ VÝROBKU...
Página 53
DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ LÁTKOVÉHO POTAHU POKYNY ZABLOKOVÁNÍ/ODBLOKOVÁNÍ PŘEDNÍCH KOLEČEK obr. 5 DEMONTÁŽ PŘEDNÍCH KOL obr. 6 obr. 7 TRANSPORTNÍ MADLO obr. 8 Na ochranu před zraněním zajistěte, aby se při rozkládání a skládání kočárku nenacházelo v jeho blízkosti. DRŽÁK NA KOJENECKOU LÁHEV SEZNAM SOUČÁSTÍ...
Página 54
obr. 14 POZOR: kočárek lze složit i se zaháknutým madlem. obr. 15 obr. 24 SEŘÍZENÍ OPĚRKY NOŽIČEK ÚDRŽBA POTAHU STŘÍŠKY obr. 16 obr. 25 obr. 17 obr. 26 obr. 27 BEZPEČNOSTNÍ PÁSY obr. 18 obr. 28 obr. 19 KRYT PROTI DEŠTI (JE-LI SOUČÁSTÍ PRODUKTU) obr.
Página 55
ÉRDEKÉBEN A TERMÉK KINYITÁSA ÉS ÖSSZECSUKÁSA SORÁN TARTSA A GYERMEKEKET A TERMÉKTŐL TÁVOL. JÁTSSZANAK A BABAKOCSIVAL. HÓNAPOSNÁL FIATALABB 21. ábra - A12 hivatkozás GYERMEKEK SZÁMÁRA. A HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS TANÁCSOK BIZTONSÁGI ÖVEKKEL. HOGY FUTÁS VAGY KORCSOLYÁZÁS KÖZBEN TOLJA. BIZTONSÁG ESŐVÉDŐ FIGYELMEZTETÉSEK! PODMÍNKY ZÁRUKY BIZTONSÁGI ÖVEK...
Página 56
TANÁCSOK TERMÉK TISZTÍTÁSÁVAL ÉS KARBANTARTÁSÁVAL KAPCSOLATOSAN TANÁCSOK TEXTIL HUZATOK TISZTÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOSAN NÁHRADNÍ DÍLY / ASISTENCE PO PRODEJI CO DĚLAT V PŘÍPADĚ POTŘEBY ASISTENCE...
Página 57
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 10. ábra A HÁTTÁMLA BEÁLLÍTÁSA 11. ábra 12. ábra KAPASZKODÓ HASZNÁLATA 13. ábra A sérülések elkerülése érdekében tartsa távol a gyermeket a termék kinyitási és összecsukási fázisai 14. ábra FIGYELEM: babakocsi beakasztott alatt. kapaszkodóval is összecsukható. 15. ábra AZ ALKATRÉSZEK JEGYZÉKE 1.
Página 58
26. ábra 30. ábra 27. ábra A BABAKOCSI ÖSSZECSUKÁSA 31. ábra 28. ábra 32. ábra 33. ábra ESŐVÉDŐ (HA VAN) 29. ábra 34. ábra ВНИМАНИЕ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ЗАСТОПОРЯВАНЕ И БЕЗОПАСНОСТ ИНСТРУКЦИИТЕ ПРЕДИ СА ПРАВИЛНО ПОСТАВЕНИ. УПОТРЕБА И ГИ ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ...
Página 59
ДЪЖДОБРАН ВНИМАНИЕ! ПРЕДПАЗНИ КОЛАНИ УСЛОВИЯ НА ГАРАНЦИЯТА Сх. 21 - част СЪВЕТИ ЗА УПОТРЕБА...
Página 60
СЪВЕТИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА СЕДАЛКАТА СЪВЕТИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА ТЕКСТИЛНИЯТ КАЛЪФ РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ / СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ КАКВО СЕ ПРАВИ ПРИ НЕОБХОДИМОСТ ОТ СЕРВИЗ...
Página 61
ИНСТРУКЦИИ КОШНИЧКА ЗА БАГАЖ Фиг. 10 РЕГУЛИРАНЕ НА ОБЛЕГАЛКАТА Фиг. 11 Фиг. 12 ЗАКРЕПВАНЕ НА ОПОРАТА ЗА РЪЦЕ Фиг. 13 За да се избегнат наранявания, дръжте детето далеч по време на разгъване и сгъване на този продукт. СПИСЪК НА ЧАСТИТЕ Фиг.
Página 62
ПОЧИСТВАНЕ НА КАЛЪФА НА СЕННИКА Фиг. 25 Фиг. 30 Фиг. 26 СГЪВАНЕ НА КОЛИЧКАТА Фиг. 27 Фиг. 31 Фиг. 32 Фиг. 28 Фиг. 33 ДЪЖДОБРАН (КОГАТО Е НАЛИЧЕН) Фиг. 34 Фиг. 29 POZOR PRED POUŽITÍM SI DÔKLADNE NECHAJTE DIEŤA PRI OTVÁRANÍ PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD ZATVÁRANÍ...
ZÁRUČNÉ PODMIENKY BEZPEČNOSTNÉ PÁSY Obr. 21 - detail A12 NÁVOD NA POUŽITIE KRYT PROTI DAŽĎU POZOR!
Página 64
NÁHRADNÉ DIELY / POZÁRUČNÝ SERVIS NÁVOD NA ČISTENIE TEXTÍLIÍ S.p.A. ČO ROBIŤ V PRÍPADE POTREBY SERVISNEJ SLUŽBY NÁVOD NA ČISTENIE A ÚDRŽBU VÝROBKU INŠTRUKCIE ZOZNAM KOMPONENTOV obr. 1 ak je súčasťou výrobku OTVORENIE KOČÍKA obr. 2 obr. 3 Z bezpečnostných dôvodov nechajte dieťa pri otváraní a BRZDA ZADNÝCH KOLIES zatváraní...
Página 65
UPOZORNENIE! Pri nedodržaní tohto postupu môže UPOZORNENIE! Vždy stlačte brzdu pri parkovaní. dôjsť k vypadnutiu alebo vyšmyknutiu dieťaťa a môže sa zraniť. ZABLOKOVANIE/ODBLOKOVANIE PREDNÝCH KOLIESOK obr. 22 Ak musíte použiť systémy na pripútanie, obr. 5 ktoré nie sú súčasťou výrobku, môžete ich použiť, pokiaľ spĺňajú...
Página 66
BRĪDINĀJUMS PIRMS LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET TĀLĀK SNIEGTOS PAREDZĒTS LIETOT SKRIEŠANAS VAI NORĀDĪJUMUS GLABĀJIET TOS TURPMĀKAI DROŠĪBA ATSAUCEI. TĀLĀK SNIEGTIE TIKT APDRAUDĒTA JŪSU BĒRNA DROŠĪBA. JŪS ESAT ATBILDĪGI PAR SAVA BĒRNA DROŠĪBU. BRĪDINĀJUMS! NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NEATSTĀJIET BĒRNU BEZ UZRAUDZĪBAS: TAS VAR BŪT BĪSTAMI.
Página 67
21. attēls, daļas numurs A12 IETEIKUMI SAISTĪBĀ AR LIETOŠANU LIETUS PĀRSEGS BRĪDINĀJUMS! GARANTIJA REZERVES DAĻAS/PĒCPĀRDOŠANAS PAKALPOJUMI...
Página 68
ATBALSTA IESPĒJAS IETEIKUMI SAISTĪBĀ AR AUDUMA DAĻU TĪRĪŠANU IETEIKUMI SAISTĪBĀ AR IZSTRĀDĀJUMA TĪRĪŠANU UN APKOPI NORĀDĪJUMI 3. att. AIZMUGURĒJO RITEŅU BREMZES 4. att. BRĪDINĀJUMS! Apstājoties, vienmēr aktivizējiet bremzes. PRIEKŠĒJO RITEŅU BLOĶĒŠANA/ATBRĪVOŠANA 5. att. Për të parandaluar lëndimet, mbajeni fëmijën larg kur PRIEKŠĒJO RITEŅU BLOKA NOŅEMŠANA shpalosni dhe palosni këtë...
Página 69
BAROŠANAS PUDELĪTES TURĒTĀJS 26. att 9. att 27. att MANTU GROZS 28. att 10. att LIETUS PĀRSEGS (JA IETVERTS KOMPLEKTĀ) ATZVELTNES SLĪPUMA REGULĒŠANA 11. att 29. att 12. att 30. att AIZSARGROKTURA LIETOŠANA 13. att RATIŅU SALIKŠANA 31. att 32. att 14.
Página 70
ĮSPĖJIMAS PRIEŠ NAUDOJIMĄ ĮDĖMIAI SAUGUMAS PERSKAITYKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ IR IŠSAUGOKITE JĄ ATEIČIAI. NESILAIKYDAMI ŠIOS INSTRUKCIJOS GALITE SUKELTI PAVOJŲ SAVO VAIKUI. JŪS ESATE ATSAKINGI UŽ SAVO VAIKO SAUGUMĄ. DĖMESIO! NIEKADA NEPALIKITE VAIKO BE PRIEŽIŪROS: TAI GALI BŪTI PAVOJINGA. NAUDODAMIESI GAMINIU BŪKITE ITIN ATSARGŪS. DĖMESIO! PRIEŽIŪROS.
Página 71
APSAUGA NUO LIETAUS DĖMESIO! GARANTIJOS SĄLYGOS ATSARGINĖS DALYS / APTARNAVIMAS PO PARDAVIMO KĄ DARYTI PRIREIKUS PAGALBOS REKOMENDACIJOS DĖL GAMINIO VALYMO PRIEŽIŪROS...
Página 72
REKOMENDACIJOS DĖL MEDŽIAGOS VALYMO INSTRUKCIJOS PRIEKINIŲ RATUKŲ NUĖMIMAS pav. 6 pav. 7 TRANSPORTAVIMUI SKIRTA RANKENA pav. 8 BUTELIUKO LAIKIKLIS Siekiant išvengti sužalojimų sulankstant arba išlankstant pav. 9 gaminį vaikai turėtų laikytis atokiau. DALIŲ SĄRAŠAS pav. 1 KREPŠELIS DAIKTAMS pav. 10 ATLOŠO REGULIAVIMAS jeigu yra pav.
Página 73
PAKOJOS REGULIAVIMAS pav. 16 GAUBTO MEDŽIAGOS PRIEŽIŪRA pav. 17 pav. 25 SAUGOS DIRŽAI pav. 26 pav. 18 pav. 27 pav. 19 pav. 28 pav. 20 pav. 21 GAUBTAS NUO LIETAUS (JEIGU YRA) pav. 29 ATSARGIAI! Nesiėmus šių atsargos priemonių vaikas gali iškristi arba išslysti iš...
Página 74
TRČANJE ILI KOTRLJANJE. BEZBEDNOST ZAŠTITA OD KIŠE OPREZ! USLOVI GARANCIJE SIGURNOSNI POJASEVI Sl. 21 - detalj A12 SAVETI ZA KORIŠĆENJE...
Página 75
SAVETI ZA ČIŠĆENJE PLATNENE NAVLAKE REZERVNI DELOVI/USLUGE NAKON PRODAJE ŠTA RADITI AKO VAM JE POTREBNA POMOĆ SAVETI ZA ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE PROIZVODA...
Página 76
UPUTSTVO PODEŠAVANJE NASLONA sl. 11 sl. 12 UPOTREBA ZAŠTITNE PREČKE sl. 13 sl. 14 UPOZORENJE: Kolica se mogu sklopiti čak i kada je zaštitna prečka pričvršćena. sl. 15 Da ne bi došlo do povrede, dete držite podalje dok rasklapate i sklapate ovaj proizvod. PODEŠAVANJE PAPUČICE OSLONCA ZA NOGE SPISAK DELOVA sl.
Página 77
NAVLAKA ZA KIŠU (AKO JE DOSTUPAN) sl. 29 sl. 32 sl. 33 sl. 30 sl. 34 ZATVARANJE KOLICA sl. 31 UPOZORENJA PAŽLJIVO PROČITATI UPUTE PRIJE KORIŠTENJA I SAČUVATI DJECI MLAĐOJ OD 6 MJESECI. IH ZA BUDUĆU UPORABU. SIGURNOST VAŠEG DJETETA POJASEVE.
Página 78
SIGURNOSNI POJASEVI Slika 21 - detalj A12 PREPORUKE ZA UPORABU NAVLAKA ZA KIŠU OPREZ! ZAMJENSKI DIJELOVI / PODRŠKA NAKON PRODAJE JAMSTVENI UVJETI ŠTO UČINITI U SLUČAJU POTREBNE PODRŠKE...
Página 79
SAVJETI ZA ČIŠĆENJE PLATNENE NAVLAKE SAVJETI ZA ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE PROIZVODA UPUTE PAŽNJA! Tijekom stajanja uvijek aktivirati kočnicu. BLOKIRANJE/DEBLOKIRANJE PREDNJIH KOTAČA sl. 5 UKLANJANJE PREDNJIH KOTAČA sl. 6 sl. 7 Kako biste izbjegli ozlijede, držite dijete dalje od kolica tijekom njihovih otvaranja i zatvaranja. POPIS DIJELOVA RUČKA ZA PRENOŠENJE sl.
Página 80
PODEŠAVANJE NASLONA prikopčani na bočne prstene smještene na jedinici za sl. 11 sjedenje (posebice A12). KROV sl. 23 sl. 12 UPORABA RUČKE sl. 24 sl. 13 ODRŽAVANJE PRESVLAKE KROVA sl. 25 sl. 14 PAŽNJA: kolica se mogu sklopiti i kada je ručka pričvršćena.
Página 81
VARNOSTNI PASOVI DA SO VSI ZAPORNI MEHANIZMI PRAVILNO ZABLOKIRANI. ODPIRANJU IN ZAPIRANJU IZDELKA VAŠ OTROK NA PRIMERNI RAZDALJI. IGRAL S TEM IZDELKOM. sl. 21 – del A12 MLAJŠE OD 6 MESECEV. NASVETI ZA UPORABO PASOVE. UPORABO PRI TEKU ALI ROLANJU. VARNOST DEŽNA PREVLEKA POZOR!
Página 82
NASVETI ZA ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE IZDELKA NASVETI ZA ČIŠČENJE DELOV IZ BLAGA NADOMESTNI DELI/POPRODAJNE STORITVE KAJ NAJ STORIM, ČE POTREBUJEM POMOČ...
Página 83
NAVODILA NASTAVITEV NAGIBA NASLONJALA sl. 11 sl. 12 UPORABA SNEMLJIVE VARNOSTNE OGRAJE sl. 13 sl. 14 POZOR: voziček je mogoče zapreti tudi z nameščeno varnostno ograjo. sl. 15 V izogib poškodbam se otroci med odpiranjem in zapiranjem tega izdelka ne smejo zadrževati v bližini. SEZNAM SESTAVNIH DELOV sl.
Página 84
ZLAGANJE VOZIČKA sl. 31 DEŽNA PREVLEKA (ČE JE NA VOLJO) sl. 29 sl. 32 sl. 33 sl. 30 sl. 34 PAŽNJA PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTSTVA PRIJE IGRA OVIM PROIZVODOM. KORIŠTENJA I SAČUVAJTE IH JER VAM MOGU BITI POGODNA ZA DJECU MLAĐU OD 6 POTREBNA U BUDUĆNOSTI.
Página 85
GARANTNI USLOVI SIGURNOSNI POJASEVI slika. 21 - prikaz A12 SAVJETI ZA KORIŠTENJE ZAŠTITA OD KIŠE OPREZ! REZERVNI DIJELOVI / POSTPRODAJNI SERVIS...
Página 86
ŠTA RADITI UKOLIKO VAM JE POTREBNA POMOĆ SAVJETI ZA ČIŠĆENJE TEKSTILNE PODSTAVE SAVJETI ZA ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE PROIZVODA UPUTSTVA KOČNICA STRAŽNJIH TOČKOVA sl. 4 PAŽNJA! Uvijek pritisnite kočnicu prilikom zaustavljanja. BLOKIRANJE/PUŠTANJE PREDNJIH TOČKOVA sl. 5 UKLANJANJE SETA PREDNJIH TOČKOVA sl. 6 Da bi izbjegli povrede, držite dijete na udaljenosti sl.
Página 87
KOŠARICA pored onih koji su dostavljeni sa ovim proizvodom, se mogu koristiti vodeći računa da ih se pričvrsti na bočne sl. 10 kolutove koji se nalaze na sjedalici (prikaz A12). KROV PODEŠAVANJE NASLONJAČA sl. 23 sl. 11 sl. 12 sl. 24 KORIŠTENJE BRANIKA sl.
Página 88
PARALAJMËRIM! PAMBIKËQYRUR. E KYÇJES TË JENË TË MBYLLURA PARA SE TA PËRDORNI. RRIPAT E SIGURISË SIGUROHUNI QË FËMIJA TË MBAHET LARG KUR E SHPALOSNI DHE PALOSNI KËTË PRODUKT. KËTË PRODUKT. PËRSHTATSHME PËR FËMIJËT NËN 6 MUAJSH. fig. 21 - pika A12 SHTRËNGIMIT.
Página 89
KUSHTET E GARANCISË PJESËT E KËMBIMIT / SHËRBIMET PAS SHITJES ÇFARË TË BËNI NËSE JU DUHET NDIHMË SUGJERIME PËR PASTRIMIN DHE MIRËMBAJTJEN E PRODUKTIT SUGJERIME PËR PASTRIMIN E COPAVE TEKSTILE...
Página 90
UDHËZIME RREGULLIMI I MBËSHTETËSES fig. 11 fig. 12 PËRDORIMI I SHUFRËS SË PËRPLASJES fig. 13 fig. 14 PARALAJMËRIM: karroca mund të mbyllet Për të parandaluar lëndimet, mbajeni fëmijën larg kur edhe nëse shufra e përplasjes është e vendosur. shpalosni dhe palosni këtë produkt. fig.
Página 91
fig. 28 MBYLLJA E KARROCËS fig. 31 fig. 32 MBULESA E SHIUT (NËSE KA) fig. 33 fig. 29 fig. 30 fig. 34 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΣΩΣΤΆ. ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. ΑΝ ΔΕΝ ΤΗΡΕΙΤΕ ΜΕ ΜΠΟΡΕΙ...
ΚΑΛΥΜΜΑ ΓΙΑ ΤΗ ΒΡΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ! ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΖΩΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ εικ. 21 - εξάρτημα A12 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ...
Página 93
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΗΣ ΥΦΑΣΜΑΤΙΝΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ / ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΝΑΓΚΗΣ ΓΙΑ ΣΕΡΒΙΣ...
Página 94
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΛΑΘΙ ΓΙΑ ΔΙΑΦΟΡΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ Εικ. 10 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΠΛΑΤΗΣ Εικ. 11 Εικ. 12 Για την αποφυγή τραυματισμών, φροντίστε το παιδί να βρίσκεται μακριά κατά τη διάρκεια ανοίγματος και κλεισίματος αυτού του προϊόντος. ΑΓΚΙΣΤΡΩΣΗ ΤHΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗΣ ΜΠΑΡΑΣ Εικ. 13 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Εικ.
Página 95
(ΑΝ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΓΙΑ ΤΗ ΒΡΟΧΗ ΔΙΑΤΙΘΕΤΑΙ) Εικ. 29 Εικ. 24 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΤΗΣ ΚΟΥΚΟΥΛΑΣ Εικ. 30 Εικ. 25 Εικ. 26 ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ Εικ. 31 Εικ. 32 Εικ. 27 Εικ. 33 Εικ. 28 Εικ. 34 UYARI KULLANMADAN ÖNCE BU TAMAMEN AÇINIZ VE TÜM KILIT TALİMATLARI DİKKATLE...
Página 107
• 주차 할 때, 제품을 전후로 움직여, 브레이크가 제대로 레인커버 삽입되었는지 확인하세요. • 저장 바구니의 최대 하중은 입니다. 병 홀더의 최대 하중은 주의사항! 입니다. 권장되는 최대 하중을 초과하는 것은 위험하고 • 성인의 감독하에 사용하십시오. 불안정한 상태의 원인이 될 수있으므로 절대적으로 금지됩니다. •...
Página 108
• 정기적으로 유모차 직물 부분을 부드러운 솔로 닦아 주십시오. • 대리점의 의무는 각 각의 경우의 적합한 조정 방법을 평가하여 • 시트의 라벨 설명에 따른 방법으로 세탁을 해 주시기 바랍니다. Inglesina 와 연락하고 마지막으로 후속 지도를 제공 해야 찬 물에 손세탁 하십시오 합니다.
Página 109
뒷바퀴 브레이크 그림 19 어깨 벨트가 올바르게 허리 끝 벨트에 삽입 되었는지 그림 4 뒷바퀴 브레이크를 작동시키기 위해서는 양쪽 뒷바퀴에 확인합니다. 위치한 브레이크 레버 (A3) 를 아래로 밟아 눌러 줍니다. 그림 20 허리 벨트 끝을 중앙 벌크에 끼웁니다. 주의! 아이의 안전을 위해 유모차가 멈춰 있을 때는 항상 그림...