Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe should be sent to the manufacturer’s authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium. Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment...
Guide to Parts and Controls Subwoofer LOW PASS FILTER adjustor (LP Filter) POWER/HIGH LEVEL INPUT connector Adjusts the crossover frequency (50 Hz – 150 Hz). Connector for power supply leads (page 6) and high level input connection (page 7). ...
Connection Connection and Installation Please read all the connection procedures carefully before making any connections. Parts for Connection and Installation Power Connections Power supply leads (1) Mounting bracket (4) • This unit is designed for negative ground (earth) 12 V DC operation only.
Página 6
Making power connections Connect the power supply leads to the POWER/ HIGH LEVEL INPUT connector on the subwoofer. Ground (earth) lead • The ground (earth) lead (GND) is the black lead. • Be sure to connect the ground (earth) lead securely to a bare metal ground (earth) point on the car chassis.
System Connection The following is a depiction of the system connections typically used to connect the subwoofer to a car audio system. Refer to the operating instructions supplied with your car audio for more details about the system connection for your car audio unit. ...
Página 8
RCA input connection When connecting to a car audio equipped with RCA output terminals, connect through the INPUT CH1(R)/ CH2(L) connector on the subwoofer using a RCA pin-type cable (not supplied). RCA OUTPUT Car audio* RCA pin cable* RCA INPUT Black For details, see “Making Yellow...
Secure the mounting brackets to the Installation subwoofer using the securing screws . You can secure the mounting brackets • For your safety, select a mounting location that horizontally or vertically to suit your needs. will not interfere with any driving operations. ...
Página 10
Mount the remote gain controller to your Installing the Remote Gain Controller selected mounting location with the mounting screws . • Do not install the remote gain controller near the heater, in areas that get exposed to direct sunlight, or in areas subject to high temperature. •...
12 V DC car battery (negative ground (earth)) Rated current: 8 A If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this Operating General Instructions, consult your nearest Sony dealer. Dimensions: Maintenance Fuse Replacement When replacing the fuse, be sure...
– Increase the volume of the subwoofer and/or the car audio unit. The subwoofer is not properly connected. – Make sure all the subwoofer connections have been made correctly. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
Página 14
à la conformité des • Boîtier en aluminium moulé extrêmement rigide produits doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique. Elimination des piles et accumulateurs et des équipements électriques et électroniques...
Página 15
Table des matières Caractéristiques ......2 Emplacement des commandes Caisson de graves ......4 Commande du gain à...
Emplacement des commandes Caisson de graves Réglage du LOW PASS FILTER (filtre passe-bas) Connecteur POWER/HIGH LEVEL INPUT Permet de régler la fréquence de recouvrement Connecteur du faisceau de fils électriques (50 Hz – 150 Hz). (page 6) et raccordement des entrées haut niveau (page 7).
Raccordement Raccordement et installation Veuillez lire attentivement toutes les procédures de raccordement avant d’établir les connexions. Composants destinés au raccordement et à l’installation Raccordements électriques Faisceau de fils électriques (1) Support de montage (4) • Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un courant de 12 V CC avec masse négative uniquement.
Página 18
Raccordements électriques • Avec un raccordement des entrées haut niveau (page 7), le caisson de graves est également Raccordez le faisceau de fils électriques au activé sans qu’un raccordement de mise sous connecteur POWER/HIGH LEVEL INPUT du caisson tension à distance soit nécessaire. Néanmoins, de graves.
Raccordement du système Vous trouverez ci-après une description des raccordements du système habituellement utilisés pour raccorder le caisson de graves à un autoradio. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre autoradio pour obtenir plus d’informations concernant le raccordement du système correspondant à votre autoradio. ...
Página 20
Raccordement de l’entrée RCA Lorsque vous raccordez un autoradio équipé de bornes de sorties RCA, raccordez-le par l’intermédiaire du connecteur INPUT CH1(R)/CH2(L) du caisson de graves à l’aide d’un câble de type broche RCA (non fourni). RCA OUTPUT Autoradio* Câble broche RCA* RCA INPUT Noir...
Fixez les supports de montage au caisson Installation de graves à l’aide des vis de fixation . Vous pouvez fixer les supports de montage • Pour votre sécurité, choisissez un emplacement horizontalement ou verticalement selon vos de montage qui n’entrave pas la conduite. besoins.
Montez la commande de gain à distance à Installation de la commande de gain à l’emplacement de montage choisi à l’aide des vis de montage . distance • N’installez pas la commande de gain à distance à proximité du chauffage, dans des zones exposées à...
Dimensions : Si vous avez des questions concernant cet appareil ou si vous rencontrez des problèmes qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Entretien Remplacement du fusible 250 mm Lorsque vous remplacez le Fusible (15 A) ...
Le caisson de graves n’est pas correctement raccordé. – Assurez-vous que tous les raccordements du caisson de graves ont été correctement effectués. Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
Página 26
Ländern verkauft werden, in denen EU- sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Richtlinien gelten Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich Dieses Produkt wurde von oder für die Sony bitte an Ihren Sony-Händler. Corporation hergestellt. EU Importeur: Sony Europe B.V.
Página 27
Inhalt Merkmale ....... . . 2 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Subwoofer .
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Subwoofer Einstellregler LOW PASS FILTER (LP-Filter) Anschluss POWER/HIGH LEVEL INPUT Zum Einstellen der Übergangsfrequenz (50 Hz – Zum Anschließen von 150 Hz). Stromversorgungsleitungen (Seite 6) und einer Hochleistungseingangsverbindung (Seite 7). Wählschalter PHASE (NORMAL/REVERSE) ...
Anschlüsse Anschlüsse und Installation Bitte lesen Sie alle Informationen zu den Anschlussmöglichkeiten durch, bevor Sie Anschlusszubehör und irgendwelche Anschlüsse vornehmen. Montageteile Stromanschlüsse Stromversorgungsleitungen Montagehalterung (4) • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb an 12 V Gleichstrom mit negativer Erdung bestimmt. •...
Página 30
Vornehmen der Stromanschlüsse • Wenn die Autoanlage nicht über einen Ferneinschaltausgang verfügt, verbinden Sie die Schließen Sie die Stromversorgungsleitungen an Ferneinschaltleitung mit der ACC- den Anschluss POWER/HIGH LEVEL INPUT am Stromversorgung des Autos. Die Leitung wird Subwoofer an. dann mit Strom versorgt, wenn der Zündschalter des Autos in die Position ACC gestellt wird.
Página 31
Systemanschlüsse Im Folgenden sehen Sie eine Abbildung typischer Systemanschlüsse zur Verbindung des Subwoofers mit einer Autoanlage. Weitere Details zum Anschließen des Systems an der Autoanlage finden Sie in der mit der Autoanlage gelieferten Bedienungsanleitung. Hochleistungseingangsverbindung Beim Anschluss an eine Autoanlage, die nur über Lautsprecherausgänge verfügt, nehmen Sie die Verbindung mithilfe der Stromversorgungsleitungen ...
Página 32
Cincheingangsverbindung Beim Anschluss an eine Autoanlage, die nur über Cinchausgänge verfügt, nehmen Sie die Verbindung mithilfe eines Cinchkabels (nicht mitgeliefert) über den Anschluss INPUT CH1(R)/CH2(L) am Subwoofer vor. RCA OUTPUT Autoanlage* Cinchkabel* RCA INPUT Schwarz Erläuterungen dazu Gelb finden Sie unter BATTERY „Vornehmen der ...
Befestigen Sie die Montagehalterungen Installation mit den Befestigungsschrauben am Subwoofer. • Wählen Sie den Einbauort aus Sicherheitsgründen Sie können die Montagehalterungen nach so aus, dass das Gerät beim Fahren nicht Bedarf horizontal oder vertikal anbringen. hinderlich ist. ...
Página 34
Montieren Sie die Gain-Fernsteuerung mit Installieren der Gain-Fernsteuerung den Montageschrauben am ausgewählten Einbauort. • Installieren Sie die Gain-Fernsteuerung nicht in der Nähe der Heizung oder an einer Stelle, die direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen ausgesetzt ist. • Installieren Sie die Gain-Fernsteuerung möglichst nicht an einer Stelle, an der sie Staub, Schmutz oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
Subwoofer gelangen. Abmessungen: Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Bedienungsanleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Wartung Austauschen der Sicherung 250 mm 344 mm...
Wenn sich das Problem mit diesen Störungsbehebung Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Anhand der folgenden Checkliste zur Störungsbehebung können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an dem Gerät auftreten, selbst beheben. Bitte prüfen Sie zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben, bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en Europa deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica. Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al...
Página 39
Índice Características ......2 Guía de elementos y controles Subwoofer ....... . 4 Control de ganancia remoto .
Guía de elementos y controles Subwoofer Mecanismo de ajuste LOW PASS FILTER (filtro Conector POWER/HIGH LEVEL INPUT Conector para los cables de alimentación Ajusta la frecuencia de corte (50 Hz – 150 Hz). (página 6) y la conexión de entrada de nivel alto (página 7).
Conexión Conexión e instalación Lea atentamente todos los procedimientos de conexión antes de realizar ninguna conexión. Componentes para la Conexión e instalación Conexiones de alimentación Cables de alimentación (1) Soporte de montaje (4) • Esta unidad está diseñada para utilizarse únicamente con una tierra negativa de 12 V CC.
Establecimiento de conexiones de • Si la unidad de audio del vehículo no tiene salida de encendido remoto, conecte el cable de alimentación encendido remoto a la alimentación ACC de su Conecte los cables de alimentación al conector vehículo. Se suministrará alimentación a este POWER/HIGH LEVEL INPUT del subwoofer.
Conexión del sistema A continuación se presenta una descripción de las conexiones del sistema utilizadas normalmente para conectar el subwoofer a un sistema de audio de un vehículo. Consulte las instrucciones incluidas con el audio del vehículo para obtener más información sobre la conexión del sistema de la unidad de audio de su vehículo.
Conexión de entrada RCA Al conectar con el audio del vehículo equipado con terminales de salida RCA, realice la conexión a través del conector INPUT CH1(R)/CH2(L) del subwoofer mediante un cable de clavijas RCA (no suministrado). RCA OUTPUT Audio del vehículo* Cable de clavijas RCA* RCA INPUT Negro...
Fije los soportes de montaje al Instalación subwoofer mediante los tornillos de fijación . • Para su seguridad, seleccione un punto de Puede fijar los soportes de montaje de forma montaje que no interfiera con la conducción. horizontal o vertical, según sus necesidades. •...
Monte el control de ganancia remoto en su Instalación del control de ganancia posición de montaje elegida con los tornillos de montaje . remoto • No instale el control de ganancia remoto cerca del calefactor, en zonas expuestas a la luz solar directa o en zonas expuestas a temperaturas elevadas.
Componentes para la Conexión e instalación Si se vuelve a fundir el fusible después de (1 juego) sustituirlo, puede que haya una avería interna. Si esto ocurre, consulte al distribuidor Sony más El diseño y las especificaciones pueden variar sin cercano. previo aviso.
El subwoofer no está bien conectado. – Asegúrese de que todas las conexiones del subwoofer se han realizado correctamente. Si estas soluciones no mejoran la situación, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.
Página 50
EU-importeur: Sony Europe B.V. Vragen aan de EU-importeur of met betrekking tot Europese productconformiteit kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, België. Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische...
Onderdelen en bedieningselementen Subwoofer LOW PASS FILTER-regelaar (laagdoorlaatfilter) POWER/HIGH LEVEL INPUT-aansluiting Hiermee kunt u de scheidingsfrequentie Aansluiting voor de voedingskabel (pagina 6) en aanpassen (50 Hz – 150 Hz). hoogniveau-invoer (pagina 7). PHASE-selectie (NORMAL/REVERSE) Zekeringshouder (15A) Hiermee kunt u de fase van het afgespeelde Vervang de zekering altijd door een exemplaar geluid selecteren en afstemmen op uw...
Aansluiting Aansluiting en installatie Lees zorgvuldig alle aansluitingsprocedures voor u aansluitingen maakt. Onderdelen voor aansluiting en installatie Voedingsaansluitingen Voedingskabel (1) Montagebeugel (4) • Dit toestel is uitsluitend ontworpen voor gebruik met een negatieve massa van 12 V DC. •...
Página 54
Voedingsaansluitingen Sluit de voedingskabel aan op de POWER/HIGH LEVEL INPUT-aansluiting van de subwoofer. Massakabel • De massakabel (GND) is de zwarte kabel. • Zorg ervoor dat de massakabel altijd stevig verbonden is met een metalen massapunt op het chassis van de auto.
Página 55
Systeemverbinding Hieronder ziet u een vaak voorkomende manier om de subwoofer te verbinden met een autoradio. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij uw autoradio geleverd is voor meer informatie over het aansluiten van het systeem op uw autoradio. Hoogniveau-invoeraansluiting Wanneer u het systeem aansluit op een autoradio die alleen uitgerust is met een luidsprekeruitgang, gebruikt u de voedingskabel ...
Página 56
RCA-invoeraansluiting Wanneer u het systeem aansluit op een autoradio die uitgerust is met RCA-uitgangen, gebruikt u een RCA- stekkerkabel (niet bijgeleverd) om verbinding te maken met de INPUT CH1(R)/CH2(L)-aansluiting van de subwoofer. RCA OUTPUT Autoradio* RCA-stekkerkabel* RCA INPUT Zwart Raadpleeg Geel "Voedingsaansluitingen"...
Bevestig de montagebeugels met behulp Installatie van de bevestigingsschroeven aan de subwoofer. • Kies voor uw eigen veiligheid een installatieplaats U kunt de montagebeugels naar wens waar het toestel u niet hindert tijdens het rijden. horizontaal of verticaal vastmaken. •...
Maak de versterkingsafstandsbediening De versterkingsafstandsbediening met behulp van de montageschroeven installeren vast op de gekozen montageplaats. • Installeer de versterkingsafstandsbediening niet in de buurt van de verwarming, op plaatsen die blootgesteld worden aan direct zonlicht of op plaatsen waar de temperatuur hoog kan oplopen. •...
Versterkingsafstandsbediening (1) doorbrandt nadat u deze hebt vervangen, is er Onderdelen voor aansluiting en installatie (1 set) wellicht een intern defect. Neem in dat geval contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler. Ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Waarschuwing Gebruik nooit een zekering met een ampèrewaarde die hoger ligt dan deze die bij de...
– Verhoog het volume van de subwoofer en/of de autoradio. De subwoofer is niet correct aangesloten. – Controleer of alle aansluitingen van de subwoofer correct zijn. Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony- verdeler als deze oplossingen niet helpen.
Página 62
EU-importör: Sony Europe B.V. Frågor till EU-importören eller frågor som rör produkternas överensstämmelse i Europa skall sändas till tillverkarens auktoriserade representant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien. Hantering av förbrukade batterier samt elektrisk och elektronisk utrustning (gäller inom EU och...
Página 63
Innehållsförteckning Funktioner....... . . 2 Förteckning över delar och kontroller Subwoofer .
Förteckning över delar och kontroller Subwoofer LOW PASS FILTER-justerare (LP-filter) POWER/HIGH LEVEL INPUT-anslutning Justerar delningsfrekvensen (50 Hz – 150 Hz). Anslutning för nätkablar (sidan 6) och anslutning för hög inmatningsnivå (sidan 7). PHASE-val (NORMAL/REVERSE) Säkringshållare (15A) Väljer fas för ljudet som återges för att matcha din ljudanläggning.
Anslutning Anslutning och installation Läs noggrant igenom alla anslutningsförfaranden innan du upprättar anslutningar. Delar för anslutning och installation Strömanslutningar Nätkablar (1) Monteringsfäste (4) • Denna enhet är endast utformad för drift med negativ jordning på 12 V DC. •...
Página 66
Upprätta strömanslutningar Anslut nätkablarna till POWER/HIGH LEVEL INPUT-anslutningen på subwoofern. Jordningskabel • Jordningskabeln (GND) är den svarta kabeln. • Se till att ansluta jordningskabeln ordentligt till en bar metallpunkt på bilens chassi. En lös anslutning kan orsaka funktionsstörningar för enheten. •...
Página 67
Systemanslutning Följande är en återgivning av systemanslutningar som vanligtvis används för att ansluta subwoofern till bilstereon. Se bruksanvisningen som medföljer din bilstereo för mer information om systemanslutningar för bilstereon. Anslutning med hög inmatningsnivå Vid anslutning till en bilstereo utrustad med endast högtalarutgång, ansluter du via POWER/HIGH LEVEL INPUT-anslutningen på...
Página 68
RCA-ingångsanslutning Vid anslutning till en bilstereo utrustad med RCA-utgångsuttag, ansluter du via INPUT CH1(R)/CH2(L)- anslutningen på subwoofern genom att använda en kabel av RCA-stifttyp (medföljer ej). RCA OUTPUT Bilstereo* RCA-stiftkabel* RCA INPUT Svart För mer information se ”Upprätta BATTERY ...
Página 69
Fäst monteringsfästena i subwoofern Installation genom att använda fästskruvarna . Du kan fästa monteringsfästena horisontellt • Välj av säkerhetsskäl en monteringsplats som inte eller vertikalt efter dina önskemål. påverkar dina köregenskaper. • Använd bara de medföljande fästena för en säker och lyckad installation.
Página 70
Montera fjärrstyrd förstärkningskontroll på Installera fjärrstyrd vald monteringsplats med monteringsskruvarna . förstärkningskontroll • Installera inte fjärrstyrd förstärkningskontroll i närheten av värmekällor, i områden som blir utsatta för direkt solljus eller i områden som är utsatta för höga temperaturer. • Undvik att installera fjärrstyrd förstärkningskontroll på...
Förpackningens innehåll: Om säkringen går igen efter Subwoofer (1) bytet kan det hända att det är ett invändigt fel. Om Fjärrstyrd förstärkningskontroll (1) detta sker bör du rådfråga din närmaste Sony- Delar för anslutning och installation återförsäljare. (1 uppsättning) Varning! Rätt till ändring av design och specifikationer...
– Höj volymen på subwoofern och/eller bilstereon. Subwoofern är inte ansluten på rätt sätt. – Se till att alla anslutningar till subwoofern är ordentligt utförda. Rådgör med närmaste Sony-återförsäljare om dessa lösningar inte kan förbättra situationen.