Liberator
Norma de limpieza
ADVERTENCIA: LÍMPIELA SOLO SI LA
UNIDAD ESTÁ VACÍA.
• Límpiela con una solución de agua tibia y jabón
suave.
• Aplique la solución limpiadora directamente
en un paño sin pelusas. Entre los limpiadores
aprobados figuran HydroPure y HydroKlean.
No rocíe limpiadores directamente sobre el
Liberator.
• Limpie la superficie externa con un paño sin
pelusas hasta que quede limpia.
Precaución: No utilice equipos de lavado
a alta temperatura y con una presión
elevada para limpiar estas unidades.
• No permita el ingreso de limpiador en los
componentes internos o en las válvulas.
• Deje que la unidad se seque bien antes de usarla.
Aclaración: Nota para el médico: consulte el manual
de mantenimiento correspondiente para obtener más
información sobre los procedimientos a seguir para un
nuevo uso.
Eliminación
Devuelva siempre a su médico el Liberator junto con
todos sus componentes para su correcta eliminación.
También puede ponerse en contacto con las oficinas
pertinentes de su ciudad para obtener instrucciones
sobre la correcta eliminación de la batería.
RAEE y RoHS
Este símbolo pretende recordar a los propietarios de los
equipos que deben llevarlos a un centro de reciclado
al final de su vida útil, de conformidad con la
Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE).
Nuestros productos cumplirán con la Restricción sobre
Sustancias Peligrosas (RoHS). No contendrán más que
trazas de plomo o de otros materiales peligrosos.
Transporte y almacenamiento
El dispositivo debe guardarse en posición vertical
en un lugar bien ventilado. No ponga la unidad en
posición horizontal. Humedad de hasta el 95 % sin
condensación. Rango de temperaturas desde -40 °C
hasta 70 ºC (-40 °F hasta 158 °F).
Rango de temperaturas desde 10 °C hasta 40 °C (14 °F
hasta 104 °F). Rango de humedad relativa del 30 al
75 % sin condensación.
Aclaración: El rango de presión atmosférica es de
700 hPa hasta 1060 hPa (elevación de 3.000 m
hasta -304 m [10.000 pies hasta -1.000 pies]).
46 - SPA PN MN234-C4 G | Manual del Usuario
Accesorios
Colóquela con las puntas hacia arriba en la nariz y por detrás de las
orejas. Regúlesela debajo de la barbilla hasta conseguir la posición
adecuada.
Botella de condensación
Base con ruedas
ACLARACIÓN: Asegúrese de utilizar una base con
ruedas del tamaño adecuado con el Liberator.
ACLARACIÓN: Utilice la base con ruedas solo en
superficies planas.
Nota: Para el proveedor del equipo: Se recomien-
dan los siguientes accesorios de administración de
oxígeno para usar con el Liberator:
• Cánula nasal con 7 pies (2.1 m) de tubo (LPM
máximo: 6 LPM): Número de parte CAIRE 5408-SEQ
• Cortafuegos: Número de parte CAIRE 21126636
Se recomienda un cortafuegos para usar con cual-
quier cánula.
• CAIRE ofrece un cortafuegos destinado a ser
utilizado junto con el depósito de oxígeno. El
cortafuegos es un fusible térmico para detener el
flujo de gas en caso de que se encienda la cánula o
el tubo de oxígeno aguas abajo y se queme hasta el
cortafuegos. Se coloca en línea con la cánula nasal
o el tubo de oxígeno entre el paciente y la salida
de oxígeno del Liberator. Para un uso adecuado del
cortafuegos, consulte siempre las instrucciones del
fabricante (incluidas con cada kit de cortafuegos).
• Para cualquier accesorio adicional recomendado,
consulte el Catálogo de accesorios (PN MLLOX0010)
disponible en www.caireinc.com.
Cánula