Lea este apartado antes de utilizar la videocámara Tratamiento de los Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo equipos eléctricos y para futuras referencias. electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la AVISO Unión Europea y en países europeos con sistemas de Para reducir el riesgo de incendio o recogida selectiva de...
• No coloque etiquetas u objetos similares fiables de gran durabilidad, es en un “Memory Stick Duo” ni en un recomendable que utilice discos Sony o adaptador para Memory Stick Duo. discos que contengan la marca (for VIDEO CAMERA) con la Si utiliza un “Memory Stick Duo”...
Lea este apartado antes de utilizar la videocámara (continuación) Utilización de la videocámara • La pantalla de cristal líquido y el visor se han fabricado con tecnología de alta • No sostenga la videocámara por las precisión, lo que hace que más del 99,99% siguientes partes.
• Los programas de televisión, películas, desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, cintas de vídeo y demás materiales pueden en Alemania, y Sony Corporation. Adopta estar sujetos a derechos de autor. La el sistema de medición MTF para grabación no autorizada de tales videocámaras y ofrece una calidad...
Tabla de contenido Lea este apartado antes de utilizar Ajuste de la exposición para motivos a contraluz ........35 la videocámara ......2 Grabación en modo de espejo Ejemplos de motivos y soluciones ............35 ............8 Selección del formato (16:9 o 4:3) ............
Página 7
Consulta del “Manual de inicio” Personalización de la ............86 videocámara Utilización de un ordenador Macintosh ........87 Operaciones que puede realizar con la categoría (AJUSTES) del HOME MENU ......62 Solución de problemas Uso del HOME MENU ....62 Lista de elementos de la categoría Solución de problemas ....88 (AJUSTES) ......
Ejemplos de motivos y soluciones Toma de imágenes Para comprobar su Obtención de una swing de golf buena toma de una pista de esquí o una playa B GR.LEN.UNIF........36 B BACK LIGHT........35 B PLAYA..........79 B NIEVE..........79 Captura de Un niño en un imágenes fijas escenario durante la...
Uso de la videocámara Operaciones que puede realizar con la videocámara La videocámara graba datos de imágenes en discos DVD* de 8 cm. Este tipo de soporte es mucho más cómodo que la cinta de vídeo y mucho más versátil. Captura fácil de bellas imágenes No es necesario rebobinar para iniciar la grabación (pág.
Operaciones que puede realizar con la videocámara (continuación) Un disco grabado puede reproducirse en gran variedad de dispositivos Reproducción en un dispositivo de DVD o una unidad de DVD (pág. 43) Puede reproducir discos grabados y finalizados** en un dispositivo de DVD doméstico, en una grabadora de DVD o en la unidad de DVD de un ordenador compatible con discos de 8 cm.
Selección de un disco La videocámara es compatible con discos DVD-RW, DVD+RW, DVD-R y DVD+R DL de 8 cm. No admite discos de 12 cm. Tiempo de grabación Tiempo de grabación previsto en una cara del disco. El tiempo de grabación varía en función del tipo de disco o del modo de grabación. Tiempo de grabación aproximado ( ): tiempo de grabación mínimo Modo de grabación...
Selección de un disco (continuación) Características de los Las cifras entre paréntesis ( ) indican formatos de disco los números de página. DVD-RW DVD+RW DVD-R DVD+R DL Tipos de discos y símbolos Símbolos utilizados en este manual Posibilidad de grabar películas tanto de formato 16:9 (panorámico) como de formato 4:3 en el –...
Utilización de la videocámara 1Preparación (Consulte las páginas Seleccione el disco que mejor se adapte a sus necesidades de la 18 a la 27). ¿Desea eliminar o editar imágenes en la videocámara? Sí ¿Desea eliminar imágenes y reutilizar el disco? Sí...
Utilización de la videocámara (continuación) 4Visualización de imágenes en otro dispositivo de DVD (Consulte las páginas 43, 57.) Para ver un disco grabado con la videocámara en otros dispositivos de DVD, debe finalizarlo primero. Finalizar Finalizar Finalizar Dispositivo de DVD/ Unidad de DVD grabadora de DVD b Notas...
“ HOME” y “ OPTION” - Las ventajas de tener dos tipos de menú “ HOME MENU”: el punto de partida para las operaciones que realice con la videocámara (HELP) Muestra una descripción del elemento (pág. 16) ESPERA BORRAR EDIT EDICIÓN PLAYLIST IMPRIMIR OTROS...
“ HOME” y “ OPTION” (continuación) Uso del HOME MENU Toque el elemento que desee utilizar. Ejemplo: [EDIT] Gire el interruptor POWER para encender la videocámara. BORRAR BORRAR DIVIDIR EDIT Continúe con la operación siguiente de las instrucciones de la pantalla. Pulse (HOME) A (o B).
3 Toque el elemento cuyo contenido desea conocer. ESPERA PELÍCULA PELÍCULA Graba una película. GR.LEN.UNIF. ¿Activar? TOMA DE IMÁGENES SÍ Al tocar un elemento, su explicación aparece en la pantalla. Para aplicar la opción, toque [SÍ]; de lo contrario, toque [NO]. Para desactivar la HELP (HELP) de nuevo en el paso 2.
Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados Asegúrese de que dispone de los siguientes CD-ROM “Handycam Application Software” (1) (pág. 82) componentes suministrados con su videocámara. Manual de instrucciones (este manual) (1) El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados de cada artículo.
Paso 2: Carga de la batería Interruptor POWER Toma DC IN Batería Indicador CHG (carga) Cable de alimentación Clavija de cc Adaptador Cubierta de la toma A la toma de pared de ca Puede cargar la batería Haga coincidir la marca v de la clavija de DC con la marca v de la “InfoLITHIUM”...
Paso 2: Carga de la batería (continuación) Para extraer la batería Pasados unos instantes, se mostrarán el tiempo de grabación restante aproximado y 1 Gire el interruptor POWER hacia la la información de la batería durante posición OFF (CHG). aproximadamente 7 segundos. Puede ver la 2 Levante el visor.
Página 21
Indicación inferior: tiempo de grabación al Tiempo de Tiempo de grabar con el visor y con el panel de cristal Batería grabación grabación líquido cerrado. continua normal* NP-FH60 Tiempo de reproducción (suministrada) Tiempo aproximado (min) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.
Paso 3: Conexión de Paso 2: Carga de la batería (continuación) la alimentación y ajuste de la fecha y la • Cuando conecte una luz de vídeo opcional, se recomienda que utilice una batería NP-FH70/ hora NP-FH100. • No es recomendable utilizar una batería NP- Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la FH30, que sólo permite realizar grabaciones y videocámara por primera vez.
b Notas Ajuste [HORA VERANO] y, a 3 meses • Si no utiliza la videocámara durante aproximadamente , la batería recargable continuación, toque [SIGUIENTE]. incorporada se descargará y es posible que los ajustes de fecha y hora se borren de la memoria. En este caso, cargue la batería recargable y Ajuste [A] (año) mediante v/V.
Paso 4: Preparativos para la grabación z Sugerencias Panel de cristal líquido • Si abre el panel de cristal líquido 90 grados respecto de la videocámara y lo gira 180 grados Abra el panel de cristal líquido 90 grados hacia el objetivo, podrá cerrarlo con la pantalla respecto a la videocámara (1) y, a de cristal líquido mirando hacia fuera.
Paso 5: Inserción de un disco o un “Memory Stick Duo” Disco Coloque el disco con la cara de grabación hacia la videocámara y, Se necesita un disco DVD-RW, DVD+RW, a continuación, presione el centro DVD-R o DVD+R DL de 8 cm nuevo para del disco hasta que encaje en su realizar la grabación (pág.
Página 26
Paso 5: Inserción de un disco o un “Memory Stick Duo” (continuación) Elija la opción que desee de las que aparecen en pantalla. x DVD-RW Seleccione el formato de grabación, [VIDEO] o [VR] (pág. 11) y, a continuación, toque x DVD+RW Seleccione el formato de la película, [PANORÁM.16:9] o [4:3] y, a continuación, toque...
Página 27
Para expulsar un “Memory Stick Duo” z Sugerencias • Es posible expulsar un disco siempre que la Empuje ligeramente el “Memory Stick videocámara esté conectada a una fuente de Duo” hacia el interior de la ranura una vez. alimentación, aunque se encuentre apagada. No obstante, el proceso de reconocimiento del disco b Notas (paso 4) no se iniciará.
Grabación/reproducción Grabación y reproducción con facilidad (Easy Handycam) Con el modo Easy Handycam casi todos los ajustes se realizan automáticamente, lo que permite realizar operaciones de grabación y reproducción sin tener que definirlos. Asimismo, aumenta el tamaño de letra de la pantalla para facilitar la visualización. Si el interruptor POWER está...
Visualización de películas/imágenes fijas grabadas Gire el interruptor POWER A para encender la videocámara. (VISUALIZAR IMÁGENES) F (o G). Pulse La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla de cristal líquido. (Es posible que el sistema tarde un tiempo en mostrar la pantalla VISUAL INDEX.) Permite volver a la Tipo de disco pantalla de grabación...
Grabación y reproducción con facilidad (Easy Handycam) (continuación) Imágenes fijas: Toque y, a continuación toque la imagen fija que desea ver. Regresar (a la pantalla 6,1M VISUAL INDEX) Botón de presentación de diapositivas (página 40) Pasar a la pantalla VISUAL INDEX Anterior/Siguiente * El ajuste de [CÓDIGO DATOS] se fija en [FECHA/HORA] (pág.
Grabación (HOME) E (HOME) D PHOTO F START/STOP C Interruptor POWER B START/STOP A b Notas Ajuste de la correa de sujeción • Si el indicador de acceso (página 25, 27) permanece encendido una vez finalizada la Ajuste y tense la correa de sujeción como se grabación, significa que todavía se están muestra en la ilustración, y sujete la grabando datos en el disco o en el “Memory...
Página 32
Películas Imágenes fijas Las películas se graban en el disco. Para Las imágenes fijas se graban en el obtener información acerca del tiempo de “Memory Stick Duo”. Para obtener grabación, consulte la página 11. información acerca del número de imágenes fijas que se pueden grabar, consulte la página 67.
• La distancia mínima necesaria entre la Utilización del zoom videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de 1 cm para gran angular y de Es posible ampliar imágenes hasta 10 veces unos 80 cm para telefoto. su tamaño original con la palanca del zoom z Sugerencias motorizado o los botones del zoom bajo la...
Grabación (continuación) Uso del flash Grabación de imágenes fijas de alta calidad durante la grabación de películas (Dual Flash Rec) Indicador de carga del flash Es posible grabar imágenes fijas de alta calidad en el “Memory Stick Duo” durante la grabación de películas en el disco. Pulse (flash) varias veces para seleccionar un ajuste adecuado.
z Sugerencias Ajuste de la exposición para • Cuando el interruptor POWER está ajustado en motivos a contraluz (Película), el tamaño de las imágenes fijas será de 4,6 M (16:9 panorámico) o de 3,4 M (4:3) (DCR-DVD506E/DVD508E/ DVD908E). • Cuando el interruptor POWER está ajustado en (Película), el tamaño de las imágenes fijas será...
Grabación (continuación) b Notas Selección del formato (16:9 o • El tamaño de las imágenes fijas es [ 3,0M] 4:3) (16:9 panorámico) o [4,0M] (4:3) como máximo (DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E). • El tamaño de las imágenes fijas es [ 4,6M] Interruptor POWER (16:9 panorámico) o [6,1M] (4:3) como máximo (DCR-DVD506E/DVD508E/DVD908E).
Página 37
5 Pulse START/STOP. Una película de aproximadamente 3 segundos se graba como una película de 12 segundos a cámara lenta. Cuando desaparece el mensaje [Grabando…], la grabación ha finalizado. Toque para cancelar la grabación a cámara lenta. Para modificar el ajuste Toque (OPTION) y, a...
Reproducción Palanca de zoom F Interruptor POWER (HOME) E (HOME) D (VISUALIZAR (VISUALIZAR IMÁGENES) B IMÁGENES) C Gire el interruptor POWER para encender la videocámara. Pulse VISUALIZAR IMÁGENES) La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla de cristal líquido. (Es posible que el sistema tarde un tiempo en mostrar la pantalla VISUAL INDEX.) Permite volver a la Tipo de disco...
Página 39
Inicie la reproducción Películas Toque la ficha y la película que desea reproducir. La pantalla VISUAL INDEX vuelve a aparecer cuando finaliza la reproducción de todas las películas, desde la película seleccionada hasta la última película. Alterna el modo de Regresar (a la pantalla reproducción y VISUAL INDEX)
Reproducción (continuación) Uso del zoom de reproducción Reproducción de una serie de imágenes fijas (presentación de Es posible ampliar imágenes fijas desde diapositivas) aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original. Es posible ajustar la ampliación con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom situados en el marco de la pantalla LCD.
Reproducción de imágenes en un televisor Conecte la videocámara a la toma de entrada del televisor o la Videograbadora mediante el cable de conexión de A/V 1 o el cable de conexión de A/V con S VIDEO 2. Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a la toma de pared (pág.
Reproducción de imágenes en un televisor (continuación) b Notas • Si ajusta [TIPO TV] en [4:3], es posible que la calidad de imagen se deteriore. Asimismo, si cambia el formato de la imagen grabada entre 16:9 (panorámico) y 4:3, la imagen podría volverse inestable.
Cómo hacer que un disco se pueda reproducir en otros dispositivos o unidades de DVD (Finalizar) Si finaliza un disco grabado, podrá reproducirlo en otros dispositivos y unidades de DVD de ordenadores. Antes de finalizar el disco, puede seleccionar el estilo de menú del DVD que muestra la lista de imágenes (pág.
Página 44
Cómo hacer que un disco se pueda reproducir en otros dispositivos o unidades de DVD (Finalizar) (continuación) Para añadir grabaciones a un disco finalizado (pág. 60) No se pueden añadir Realice una grabaciones. nueva grabación Anule la finalización del disco. Es posible añadir grabaciones del modo habitual.
Finalización de un disco Toque [SÍ] t [SÍ]. b Notas Se inicia el proceso de finalización. • El proceso de finalización de un disco tarda entre un minuto y un máximo de varias horas. Cuanto menor sea la cantidad de material Cuando aparezca [Finalizado.], grabado en el disco, más tiempo tardará...
Página 46
Cómo hacer que un disco se pueda reproducir en otros dispositivos o unidades de DVD (Finalizar) (continuación) Para seleccionar un estilo de menú de 1 En el paso 4, toque (OPTION) t [MENU DVD]. 2 Seleccione el estilo que desee de los 4 tipos de diseño mediante [T]/[t].
Edición Categoría (OTROS) Borrado de imágenes Permite borrar las imágenes grabadas en un Esta categoría permite editar o imprimir disco o un “Memory Stick Duo” mediante imágenes de un disco o un “Memory Stick la videocámara. Duo”, así como copiarlas en el ordenador Inserte un disco grabado o un “Memory para visualizarlas, editarlas o crear un DVD Stick Duo”...
Página 48
Borrado de imágenes (continuación) La imagen seleccionada tiene la marca Borrado de imágenes fijas del “Memory Stick Duo” Mantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque (OTROS) en el menú Toque para volver a la pantalla anterior.
División de imágenes – Se ha ajustado la protección contra escritura en las imágenes mediante otro dispositivo. b Notas z Sugerencias • No es posible dividir películas durante el modo • Para borrar todas las imágenes grabadas en el Easy Handycam. Cancele primero el modo Easy “Memory Stick Duo”, formatéelo (pág.
Creación de una División de imágenes (continuación) Playlist b Notas • Una vez divididas, las películas no se pueden restablecer. • No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la Una playlist muestra las imágenes en videocámara durante la edición de imágenes, ya miniatura de las películas que haya que podría dañar el disco.
Para añadir todas las películas del Para borrar las imágenes añadidas de disco a la playlist la playlist a la vez En el paso 2, toque [AÑAD TODO 1 Toque (OTROS) en el menú (HOME) t [EDICIÓN PLAYLIST]. [SÍ] t [SÍ] t 2 Toque [BORRAR].
Página 52
Creación de una Playlist (continuación) Mantenga pulsada la imagen en la b Notas pantalla LCD para confirmarla. • Es posible que se produzca una leve diferencia entre el punto en que tocó y el punto de Toque para volver a la pantalla división real, ya que la videocámara selecciona anterior.
Copia a una Videograbadora o grabadora de DVD/HDD Es posible copiar imágenes que esté reproduciendo en la videocámara a otros dispositivos de grabación como, por ejemplo, Videograbadoras o grabadoras de DVD/HDD. Conecte el dispositivo de una de las siguientes maneras. Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a la toma de pared (pág.
Página 54
Copia a una Videograbadora o grabadora de DVD/HDD (continuación) • Para grabar la fecha y la hora y los datos de configuración de la cámara, muéstrelos en Inicie la reproducción en la pantalla (pág. 69). videocámara y grabe en el •...
Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con PictBridge) Puede imprimir imágenes fijas mediante Impresión una impresora compatible con PictBridge sin necesidad de conectar la videocámara a un ordenador. Toque la imagen fija que desee imprimir. Conecte la videocámara al adaptador de ca para obtener alimentación de la toma de pared (pág.
Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con PictBridge) (continuación) Para finalizar la impresión • Es posible imprimir una imagen fija mientras la visualiza mediante la ficha t [IMPRIMIR] Toque en la pantalla de selección de (OPTION). imágenes. b Notas • Consulte además el manual de instrucciones de la impresora que va a utilizar.
Reproducción de un Uso de soportes de grabación Categoría disco en otros (GEST.DISCO/MEM.) dispositivos Esta categoría permite utilizar un disco o un “Memory Stick Duo” para varios fines. Reproducción de un disco en otros dispositivos ESPERA FINALIZAR GUÍA SELEC.DISCO La finalización de un disco (pág. 43) permite ver películas grabadas por la FORMATEAR FORMATEAR...
Búsqueda del disco Reproducción de un disco en otros dispositivos (continuación) adecuado (GUÍA SELEC.DISCO) b Notas • Incluso si utiliza un DVD+RW, debe finalizar el Seleccione en la pantalla la opción que disco (pág. 43). De lo contrario, podría causar desee y, a continuación, se mostrará...
Eliminación de todas las escenas de un disco (formateo) Formateo del disco Toque (GEST.DISCO/MEM.) (HOME) t FORMATEAR]. El proceso de formateo borra todos los • Realice los siguientes pasos si su disco es datos del disco y permite reutilizarlo. La DVD-RW o DVD+RW.
Eliminación de todas las escenas Grabación de escenas de un disco (formateo) adicionales una vez (continuación) finalizado el disco z Sugerencias • Si utiliza un disco DVD-RW mientras está ajustado el modo Easy Handycam (pág. 28), el formato de grabación se fijará en el modo VIDEO. Puede grabar películas adicionales en los Formateo del “Memory Stick DVD-RW/DVD+RW finalizados una vez...
Página 61
• No someta la videocámara a golpes o Uso de DVD+RW vibraciones, ni desconecte el adaptador de ca durante el proceso. Si ha creado un menú DVD (pág. 46) • El menú DVD creado durante la finalización se durante la finalización, debe llevar a cabo borrará.
Personalización de la videocámara Operaciones que puede realizar con la categoría (AJUSTES) del HOME MENU Es posible modificar las funciones de grabación y los ajustes de funcionamiento Toque el elemento de ajuste como más le convenga. deseado. Si el elemento no se muestra en Uso del HOME MENU pantalla, toque v/V para cambiar de página.
AJUS.SON./ (pág. 71) Lista de elementos de la categoría (AJUSTES) Elementos Página VOLUMEN AJUSTES PEL.CÁM (pág. 64) PITIDO Elementos Página BRILLO LCD MODO GRAB. NIV LUZ LCD ILUM.NIGHTSHOT COLOR LCD ZOOM DIGITAL ILUM.VISOR STEADYSHOT AJUSTES SALIDA (pág. 72) OB.LENTO AUTO GUÍA ENCUADR Elementos Página...
AJUSTES PEL.CÁM (Elementos para la grabación de películas) z Sugerencias ESPERA • Consulte en la página 11 el tiempo de grabación previsto para cada modo de grabación. AJUSTES PEL.CÁM AJUST.FOTO CÁM. VIS.AJUSTES IMÁG AJUS.SON./PANT. ILUM.NIGHTSHOT AJUSTES Si utiliza las funciones NightShot (pág. 35) Toque 1 y, a continuación, 2.
80× B DESACTIV. (DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E) El patrón de cebra no se muestra. El zoom de hasta 10 × se realiza de forma óptica y, a partir de este punto, el zoom de El patrón de cebra aparece cuando la hasta 80 × se realiza de forma digital. pantalla presenta un nivel de brillo de unos 70 IRE.
AJUSTES PEL.CÁM (continuación) (Reducción automática de ojos rojos): FECHA SUBT. se emitirán destellos preliminares para reducir el efecto de ojos rojos antes de que se dispare Seleccione [ACTIVADO] (ajuste automáticamente el flash, cuando no haya predeterminado) para mostrar la fecha y suficiente iluminación ambiental.
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de imágenes fijas) DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E B 4,0M ( 4,0M ESPERA Graba imágenes fijas nítidas. AJUSTES PEL.CÁM AJUST.FOTO CÁM. 1,9M ( VIS.AJUSTES IMÁG AJUS.SON./PANT. Permite grabar más imágenes fijas con una AJUSTES calidad y nitidez relativamente altas. VGA(0,3M) ( Toque 1 y, a continuación, 2.
Página 68
• La resolución de imagen fija se obtiene 1200 1600 2450 14500 mediante el exclusivo conjunto de píxeles del 1300 2000 12000 Sensor Sony ClearVid CMOS y del sistema de 2500 3350 5000 30000 procesamiento de imágenes (nuevo Enhanced 1950 2600 3950 23500 Imaging Processor).
VIS.AJUSTES IMÁG (Elementos para personalizar la pantalla) CALIDAD ESPERA B MUY ALTA ( AJUSTES PEL.CÁM AJUST.FOTO CÁM. Graba imágenes fijas con un nivel de VIS.AJUSTES IMÁG AJUS.SON./PANT. calidad de imagen muy alto. AJUSTES ESTÁNDAR ( Graba imágenes fijas con un nivel de Toque 1 y, a continuación, 2.
Página 70
VIS.AJUSTES IMÁG (continuación) DATOS CÁMARA PANTALLA Película Puede seleccionar el número de imágenes en miniatura que aparecen en la pantalla VISUAL INDEX. B VÍNCULO ZOOM Cambia el numero de imágenes en miniatura 1 , 8 (6 ó 12) con la palanca del zoom de su videograbadora.* 6IMÁGENES Imagen fija...
AJUS.SON./PANT. (Elementos para ajustar el pitido y la pantalla) NIV LUZ LCD (Nivel de luz de fondo de la ESPERA pantalla de cristal AJUSTES PEL.CÁM AJUST.FOTO CÁM. líquido) VIS.AJUSTES IMÁG AJUS.SON./PANT. Puede ajustar el brillo de la luz de fondo de AJUSTES la pantalla de cristal líquido.
AJUSTES SALIDA AJUS.SON./PANT. (continuación) (Elementos para la conexión con otros dispositivos) BRILLANTE Aumenta el brillo de la pantalla del visor. ESPERA b Notas AJUSTES SALIDA AJ.REL./IDIOM. • Cuando conecta la videocámara fuentes de AJUST.GENERALES alimentación externas, [BRILLANTE] se ajusta automáticamente. AJUSTES •...
AJ.REL./ IDIOM. AJUST.GENERALES (Elementos para ajustar la hora y el (Otros elementos de ajuste) idioma) ESPERA ESPERA AJUSTES SALIDA AJ.REL./IDIOM. AJUSTES SALIDA AJ.REL./IDIOM. AJUST.GENERALES AJUST.GENERALES AJUSTES AJUSTES Toque 1 y, a continuación, 2. Si el elemento no se muestra en pantalla, Toque 1 y, a continuación, 2.
Activación de AJUST.GENERALES (continuación) funciones mediante el OPTION MENU APAGADO AUTO (Apagado automático) El OPTION MENU se muestra como la ventana emergente que aparece al hacer clic B 5min con el botón derecho del ratón de un La videocámara se apaga automáticamente ordenador.
Grabación de elementos en el Modifique el ajuste y, a OPTION MENU continuación, toque Consulte la página 74 para obtener información acerca de la operación Si el elemento que desea no aparece de ajuste. en pantalla Elementos Página Toque otra ficha. Si no puede encontrar el Ficha elemento, significa que la función no está...
Funciones Activación de funciones mediante el OPTION MENU (continuación) establecidas en el OPTION MENU Visualización de elementos en el OPTION MENU Aquellos elementos que solamente se pueden ajustar en el OPTION MENU se Consulte la página 74 para obtener describen a continuación. información acerca de la operación Cómo realizar ajustes de ajuste.
z Sugerencias Si ajusta [TELE MACRO] en [ACTIVADO] ( ), el zoom (pág. 33) se • Resultará más sencillo enfocar el motivo si desplazará automáticamente hasta la parte mueve la palanca del zoom motorizado hacia el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a superior del lado T (telefoto), lo que le continuación, hacia el lado W (gran angular) permitirá...
Página 78
Funciones establecidas en el OPTION MENU (continuación) RETRATO CREPÚS. ( MEDIC.PUNT. (Medidor de punto flexible) Puede ajustar y fijar la exposición en el Seleccione esta opción para tomar un motivo para que éste se grabe con el brillo primer plano del motivo en vistas adecuado, aunque exista un fuerte contraste nocturnas.
Página 79
LUZ PUNTUAL – Sitios iluminados con luces fluorescentes de día INTERIOR (n) El balance de blancos se ajusta para Selecciónelo para evitar que las caras de adaptarse a las siguientes condiciones de las personas aparezcan excesivamente grabación: blancas cuando los motivos estén –...
Funciones establecidas en el OPTION MENU (continuación) z Sugerencias • No cubra el puerto de infrarrojos con los dedos ni con otros objetos (pág. 117). • Si cambia la batería con [AUTO] seleccionado, • Retire el objetivo de conversión (opcional). o emplea la videocámara en el exterior tras haberla utilizado en un interior (o viceversa), •...
Página 81
EFECTOS DIG (Efectos AUTODISPAR. digitales) El disparador automático graba una imagen fija 10 minutos después de haber sido Cuando [PEL.ANT.] está seleccionado, ajustado. aparece en la pantalla y puede grabar Pulse PHOTO para grabar imágenes fijas con una atmósfera de película antigua. cuando la opción [AUTODISPAR.] está...
Utilización de un ordenador Operaciones que puede realizar con un ordenador Windows x Copia de un disco Cuando instale “Picture Motion Browser” en un ordenador Windows desde el CD- t Video Disc Copier ROM suministrado, podrá realizar las Es posible copiar todas las imágenes de un operaciones siguientes.
Otros: puerto USB (debe incluirse como Requisitos del sistema estándar) Si se utiliza “Picture Motion Browser” b Nota • Incluso en entornos informáticos en los que se Sistema operativo: Microsoft Windows garantiza el funcionamiento, es posible que 2000 Professional, Windows XP Home algunos fotogramas de películas se pierdan, lo Edition, Windows XP Professional o que ocasionaría una reproducción irregular.
Instalación del “Manual de inicio” y del software Debe instalar el “Manual de inicio” y el 2 Haga doble clic en [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) (unidad de disco).* software en el ordenador Windows antes de conectar la videocámara al * Los nombres de las unidades (por ordenador.
b Notas Instalación del software Aunque aparezca una pantalla que solicita reiniciar el ordenador, no es necesario realizar esta operación en este momento. Reinicie el Realice los pasos del 1 al 3 de ordenador cuando finalice la instalación. “Instalación del “Manual de inicio””...
• Para iniciar este programa, también puede podrá obtener asistencia útil y segura seleccionar [Start] t [Programs] ([All del servicio de atención al cliente. Programs] en Windows XP) t [Sony Picture Utility] t [FirstStepGuide] t carpeta con el http://www.sony.net/registration/di/ nombre de modelo de la videocámara t versión HTML del “Manual de inicio”.
Utilización de un ordenador Macintosh Es posible copiar imágenes fijas del Consulta del “Manual de inicio” “Memory Stick Duo” al ordenador Macintosh. Haga doble clic en “FirstStepGuide(PDF)”. Instale el “Manual de inicio” que encontrará en el CD-ROM suministrado. Si no dispone de software para visualizar archivos en formato PDF instalado en el b Notas ordenador, puede descargar Adobe Reader...
Si el problema persiste, fresco. desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor de Sony. Los botones no funcionan. • Operaciones generales/Modo Easy Handycam/ • En el modo Easy Handycam, los siguientes Mando a distancia..... 88 botones/funciones no están disponibles.
Aunque pulse EASY, los ajustes del El mando a distancia suministrado menú no cambian a sus ajustes no funciona. predeterminados automáticamente. • Establezca [MANDO DIST.] en [ACTIVADO] (pág. 74). • Los siguientes ajustes del menú permanecen tal y como estaban ajustados incluso en el •...
• La situación actual de grabación/ toma de pared y póngase en contacto con su reproducción no le permite seleccionar los distribuidor de Sony. Es posible que la elementos atenuados. batería esté dañada. • Algunas funciones no se pueden utilizar de forma simultánea (pág.
Grabación No se pueden borrar imágenes. • El número máximo de imágenes que pueden Consulte también “Discos/“Memory Stick borrarse de la pantalla de índice a la vez es Duo”” (pág. 90). de 100. • Según el tipo y el formato de grabación de un disco, es posible que no se puedan borrar Si pulsa START/STOP, no se graban imágenes (pág.
Página 92
Solución de problemas (continuación) • No es posible grabar una imagen fija en un • Se ha producido condensación de humedad disco en la videocámara. en el disco. Apague la videocámara y déjela en un lugar fresco durante 1 hora aproximadamente (pág.
Los motivos que pasan muy rápido Aparecen franjas negras al grabar por la pantalla aparecen torcidos. una pantalla de televisor o de ordenador. • Este efecto se denomina fenómeno de plano focal. No se trata de un fallo de • Establezca [STEADYSHOT] en funcionamiento.
Solución de problemas (continuación) Reproducción de un disco en La imagen en reproducción aparece otros dispositivos distorsionada. • Limpie el disco con un paño suave No es posible reproducir el disco o (pág. 105). el dispositivo no lo reconoce. • Limpie el disco con un paño suave Las imágenes fijas almacenadas en (pág.
• La escena se ha protegido en otro dispositivo La reproducción no pasa a la escena y no puede borrarse. anterior cuando pulsa .. • Si la reproducción mezcla 2 títulos que se No es posible copiar imágenes de un han creado de manera automática en la disco a un “Memory Stick Duo.”...
Solución de problemas (continuación) Funciones que no se pueden El formato de reproducción no es utilizar de forma simultánea correcto al conectar la videocámara a un televisor. • La lista siguiente muestra ejemplos de • Ajuste [TIPO TV] según el televisor combinaciones de funciones y elementos del (pág.
Página 97
Debido a los ajustes No se puede utilizar siguientes [EFECTOS DIG] [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [FUNDIDO] [PEL.ANT.] [SELEC.ESCENA], [EFECTO IMAG.] [EFECTO IMAG.] [PEL.ANT.] [TELE MACRO] [SELEC.ESCENA] [OB.LENTO [SUPER AUTO] NIGHTSHOT], [SELEC.ESCENA], [COLOR SLOW SHTR], [EFECTOS DIG], [GR.LEN.UNIF.] [STEADYSHOT] [GR.LEN.UNIF.]* * DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E...
101-0001 (Indicador de advertencia veces, póngase en contacto con su referente a los archivos) distribuidor de Sony o con un centro de Parpadeo lento servicio técnico local autorizado de Sony. • El archivo está dañado.
Página 99
• Se ha insertado un disco finalizado. - (Indicador de advertencia referente a la protección contra E (Advertencia del nivel de la escritura del “Memory Stick Duo”)* batería) • La lengüeta de protección contra Parpadeo lento escritura del “Memory Stick Duo” está ajustada en la posición de bloqueo •...
Mensajes e indicadores de advertencia (continuación) x “Memory Stick Duo” Descripción de los mensajes de advertencia Reinserte el Memory Stick. Si en la pantalla aparecen mensajes, siga las • Vuelva a insertar el “Memory Stick instrucciones que aparecen. Duo” varias veces. Si el indicador sigue parpadeando, es posible que el x Disco “Memory Stick Duo”...
Página 101
x Otros No es posible realizar ninguna selección. • Puede seleccionar hasta 100 imágenes sólo cuando: – borre imágenes – edite la playlist – imprima imágenes fijas Datos protegidos • El disco se ha protegido en otro dispositivo. No se puede dividir •...
Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Sistema Utilizado en Puede utilizar la videocámara en cualquier Alemania, Australia, Austria, país o región con el adaptador de ca Bélgica, China, Dinamarca, suministrado dentro de un rango de ca de España, Finlandia, Holanda, entre 100 V y 240 V y 50/60 Hz.
Ajuste de la hora local Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora local (AJUSTES) t [AJ.REL./ IDIOM.] t con sólo ajustar la diferencia horaria. Ajuste [AJUSTE ZONA] y [HORA VERANO] en el HOME MENU (pág. 22). Diferencia horaria internacional Diferencias Diferencias...
Mantenimiento y precauciones mirando hacia afuera hasta que encaje en su Acerca del disco sitio. Consulte la página 11 para obtener Símbolo más información sobre los discos que puede utilizar con la videocámara. Notas sobre el uso • Sostenga el disco por el borde mientras lo sujeta suavemente por el orificio central.
Página 105
Cuidado y almacenamiento de los Acerca del “Memory Stick” discos Un “Memory Stick” es un soporte de • Mantenga el disco limpio. De lo contrario, grabación de circuito integrado portátil y la calidad de imagen de la salida de audio compacto de gran capacidad de y vídeo se reducirá.
Página 106
Mantenimiento y precauciones (continuación) – DSC00001.JPG: este nombre de archivo • No lo toque ni deje que objetos metálicos entren aparece en la pantalla del ordenador. en contacto con los terminales. • No se garantiza la compatibilidad con esta • No doble, deje caer ni aplique demasiada fuerza videocámara de un “Memory Stick Duo”...
Acerca de un “Memory Stick PRO Duo” Si dispone de un adaptador/cargador de ca, La capacidad máxima de memoria de un se muestra el tiempo de carga y de batería “Memory Stick PRO Duo” que puede restante. utilizarse con la videocámara es de 4 GB. Para cargar la batería Compatibilidad de los datos de •...
• La vida útil de cada batería depende del entorno distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. de almacenamiento, de funcionamiento y de las • Evite manipular, desmontar o modificar la condiciones medioambientales.
Retírela de la bolsa – póngase en contacto con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. cuando la temperatura dentro de la misma haya alcanzado la temperatura ambiente –...
Mantenimiento y precauciones (continuación) Acerca del ajuste del panel táctil – Utilizar la videocámara con las sustancias mencionadas en las manos. (CALIBRACIÓN) – Dejar la unidad en contacto con objetos de Es posible que los botones del panel táctil goma o vinilo durante un tiempo prolongado. no funcionen correctamente.
Página 111
Carga de la batería recargable preinstalada La videocámara contiene una batería recargable preinstalada para conservar la fecha, la hora y otros ajustes aunque el interruptor POWER se ajuste en OFF (CHG). La batería recargable preinstalada siempre se carga mientras la videocámara está...
Consumo medio de energía momento de grabar. DCR-DVD506E/DVD508E/ El exclusivo conjunto de píxeles del DVD908E sensor ClearVid CMOS de Sony y el Durante la grabación de la cámara sistema de procesamiento de imágenes utilizando el visor con brillo normal: (nuevo procesador Enhanced Imaging...
Página 114
Especificaciones (continuación) Durante la grabación de la cámara Dimensiones (aprox.) utilizando la pantalla LCD con brillo 48 × 29 × 81 mm (an/al/prf) sin incluir normal: las partes salientes 4,0 W Peso (aprox.) Temperatura de funcionamiento 170 g sin incluir el cable de De 0 °C a +40 °C alimentación Temperatura de almacenamiento...
• “Handycam” y QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO QUE son marcas NO SEA EL USO PERSONAL DEL comerciales registradas de Sony Corporation. CONSUMIDOR SIEMPRE QUE CUMPLA • “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick CON EL ESTÁNDAR MPEG-2 PARA LA Duo”, “...
Referencia rápida Identificación de piezas y controles Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. A Palanca de zoom motorizado (33, 38) N Ganchos para la bandolera Coloque una bandolera (opcional). B Botón PHOTO (28, 32) O Toma REMOTE C Ocular Permite conectar otros accesorios D Visor (24)
Página 117
A Active Interface Shoe • Si conecta un micrófono externo (opcional), éste tendrá prioridad sobre el micrófono La Active Interface Shoe suministra interno alimentación a accesorios opcionales B Indicador de ACCESS (25) como, por ejemplo, una luz de vídeo, un flash o un micrófono.
Página 118
Identificación de piezas y controles (continuación) A Interruptor NIGHTSHOT (35) M Indicador de Acceso (“Memory Stick Duo”) (27) B Altavoz N Toma DC IN (19) El sonido de reproducción se emite a través del altavoz. Para obtener O Botón EASY (28) información sobre cómo ajustar el P Toma A/V OUT (41, 53) volumen, consulte la página 39.
Página 119
Si pulsa un botón en la pantalla VISUAL funcione correctamente. En ese caso, sustituya INDEX o de la platlist, aparecerá un marco la pila por una de litio CR2025 de Sony. Si naranja en la pantalla de cristal líquido. utiliza otro tipo de pila, podría producirse un Seleccione el botón o elemento que desee...
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción Grabación de películas Grabación de imágenes fijas A Modo de grabación (HQ/SP/LP) (64) L Calidad ([FINE] / [STD]) (69) B Botón HOME (16, 62) M Tamaño de imagen (67) C Energía restante de la batería (aprox.) N Aparece mientras se está...
Visualización de películas Visualización de imágenes fijas A Modo de grabación (HQ/SP/LP) (64) L Tamaño de imagen (67) B Botón Volver (29, 39) M Número actual de imágenes fijas/ número total de imágenes fijas grabadas C Energía restante de la batería (aprox.) N Botón de presentación de diapositivas (20) (40)
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción (continuación) Indicador Significado Indicadores que aparecen al realizar modificaciones Presentación de diapositivas ajustada (40) Los siguientes indicadores aparecen Conexión PictBridge (55) durante la reproducción/grabación para Advertencia (98) indicar los ajustes de la videocámara. Parte superior Parte superior Parte inferior...
Glosario x Sonido envolvente de 5,1 canales x Modo VR Sistema que reproduce el sonido en 6 altavoces, 3 Uno de los formatos de grabación que pueden frontales (izquierdo, derecho y frontal) y 2 seleccionarse al utilizar un disco DVD-RW. El posteriores (izquierdo y derecho) con un altavoz modo VR permite la edición (borrado o cambio potenciador de graves adicional que corresponde a...
Referencia rápida Categoría GEST.DISCO/ EFECTOS DIG. (Efectos MEM........57 digitales) ....... 81 Active Interface Shoe ..117 Categoría OTROS....47 Elementos suministrados..18 Adaptador de 21 contactos ...42 CD-ROM ......82 Energía restante de la batería Adaptador de ca....19 ........120, 121 CEBRA ........
Página 125
LP ......... 64 Ordenador ......82 Luz de fondo de la pantalla Original HOME MENU....15, 62 LCD........24 BORRAR ......47 AJUSTES PEL.CÁM ..64 LUZ PUNTUAL ....79 DIVIDIR......49 AJUSTES SALIDA..72 AJUST.FOTO CÁM..67 AJUST.GENERALES...73 Macintosh......87 PAISAJE.......78 AJUS.SON./PANT..71 Mando a distancia ....119 PAL........102 AJ.REL./IDIOM....73 MANDO DIST.....
Página 126
Referencia rápida (continuación) TAM IMAGEN ....67 TELE MACRO....77, 97 Telefoto ........33 Televisor......41, 72 Tiempo de carga ....20 Tiempo de grabación ..11, 20 Tiempo de reproducción..21 TIPO TV......41, 72 Toma DC IN......19 Toma de pared ......19 Trípode .......118 UNA PULS......79 Unidad de DVD....58 USB 2.0 ........83 Utilización en el extranjero ..........102...
Página 128
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. http://www.sony.net/ Impreso en papel 70% o más reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).