Página 2
Para obtener una duración confiable de la PRECAUCIÓN grabación y la reproducción, recomendamos utilizar discos Sony o Sustituya la batería únicamente por discos con la marca (for VIDEO otra del tipo especificado. De lo CAMERA) para su videocámara.
Página 3
Tipos de “Memory Stick” que pueden Uso de la videocámara utilizarse en su videocámara • No sostenga la videocámara por las siguientes partes. • Para la grabación de películas, se recomienda usar un “Memory Stick PRO Duo” de 512 MB o más que tenga la marca: –...
Página 4
• No apunte directamente al sol. Si lo hace, desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, puede ocasionar fallas en la unidad. Tome en Alemania, y Sony Corporation. El imágenes del sol sólo en condiciones de objetivo usa el sistema de medición MTF baja intensidad, como al atardecer.
Página 5
Acerca de este manual • Las imágenes e indicadores de la pantalla LCD y el visor que se muestran en este manual fueron tomadas con una cámara fotográfica digital y pueden lucir diferentes de las que usted ve realmente en su videocámara. •...
Página 6
Índice Grabación en lugares oscuros Lea este apartado antes de (NightShot) ........ 35 utilizar la videocámara ....2 Ajuste de la exposición para Índice ..........6 motivos a contraluz ....36 Grabación en modo de espejo ... 36 Ejemplos de motivos en captura Grabación de acciones rápidas a y soluciones ........
Página 7
Reproducción de un disco en Elementos de grabación en el OPTION MENU ......84 otros dispositivos ......63 Visualización de elementos en el Comprobación de la información OPTION MENU ......84 del medio ........64 Funciones ajustadas en el Formateo de medios ..... 64 OPTION MENU ......85 Grabación de películas adicionales después de la finalización ...
Página 8
Ejemplos de motivos en captura y soluciones Grabación Revisión de su Obtención de una técnica de golpe buena toma de de golf (swing) una pista de esquí o una playa B GR.LEN.UNIF......36 B BACK LIGHT........36 B PLAYA..........87 B NIEVE..........87 Captura de Un niño en un imágenes fijas...
Página 9
Uso de la videocámara Medios para la videocámara Múltiples medios para grabar imágenes Puede seleccionar el medio que desee para grabar, reproducir o editar películas desde un disco o un “Memory Stick PRO Duo”. Puede seleccionar un disco o un “Memory Stick PRO Duo” en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág.
Página 10
Medios para la videocámara (Continuación) Características de los discos Las cifras entre paréntesis ( ) indican las páginas de referencia. DVD-RW DVD+RW DVD-R DVD+R DL Tipos de disco y símbolos Símbolos utilizados en este manual Es posible grabar películas en formato 16:9 (gran –...
Página 11
z Sugerencias • Las cifras en la tabla como 9M y 6M muestran la velocidad en bits promedio. M es la abreviación de Mbps. • Puede verificar el tiempo de grabación con [INFO SOPORTE] (pág. 64). • Si utiliza un disco de dos caras, puede grabar imágenes en ambas caras (pág. 111). •...
Página 12
Uso de la videocámara 1Selección de un medio (pág. 24) Puede seleccionar el medio para las películas. Si va a utilizar un disco para grabar, seleccione el disco más adecuado para sus necesidades. ¿Desea eliminar o editar imágenes en la videocámara? Sí...
Página 13
4Reproducción en otros dispositivos Reproducción de imágenes en una televisión (pág. 43) Puede ver las imágenes grabadas y editadas en la videocámara en una televisión conectada. Reproducción del disco en otros dispositivos (pág. 63) Para reproducir en otros dispositivos un disco grabado en la videocámara, primero debe finalizar el disco.
Página 14
“ HOME” y “ OPTION” - Las ventajas de tener dos tipos de menú “ HOME MENU”: el punto de partida para cualquier operación que realice con la videocámara (HELP) Muestra una descripción del elemento (pág. 15) Categoría Categorías y elementos del HOME MENU Categoría (TOMA DE IMÁGENES) Categoría...
Página 15
Uso del HOME MENU Toque el elemento deseado. Ejemplo: [EDIT] Mientras mantiene presionado el botón verde en el centro, deslice el interruptor POWER en la dirección de la flecha para encender la videocámara. Siga la guía de la pantalla para consultar más instrucciones.
Página 16
“ HOME” y “ OPTION” - Las ventajas de tener dos tipos de menú (Continuación) Toque el elemento cuyo contenido desea conocer. Al tocar un elemento, su explicación aparece en la pantalla. Para aplicar la opción, toque [SÍ], de lo contrario, toque [NO].
Página 17
Para comenzar Paso 1: Comprobación de los componentes incluidos Asegúrese de que dispone de los siguientes Batería recargable NP-FH60 (1) (pág. 18) componentes incluidos con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes incluidos de cada artículo. Adaptador de ca (1) (pág.
Página 18
Paso 2: Recarga de la batería Interruptor POWER Toma DC IN Batería Indicador CHG (carga) Al tomacorriente Adaptador de ca Tapa de la toma de pared Cable de alimentación Clavija de cc Puede recargar la batería Conecte el adaptador de ca a la “InfoLITHIUM”...
Página 19
Comprobación de la energía restante b Notas de la batería (Battery Info) • Desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN mientras sujeta la videocámara y la clavija de cc Ajuste el interruptor POWER en la posición OFF (CHG) y, a continuación, presione Para extraer la batería DISP/BATT INFO.
Página 20
Paso 2: Recarga de la batería (Continuación) Tiempo de grabación Tiempo de reproducción Tiempo aproximado (min) disponible cuando Tiempo aproximado (min) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada. utiliza una batería completamente cargada. Al grabar en un disco Al reproducir un disco Tiempo de Tiempo de Panel de LCD...
Página 21
Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora • Si conecta una luz de video opcional, se recomienda que utilice una batería NP-FH70/ Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la NP-FH100. videocámara por primera vez. Si no ajusta •...
Página 22
Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora (Continuación) b Notas Seleccione la zona geográfica • Si no usa la videocámara durante aproximadamente 3 meses , la batería deseada con y luego toque recargable integrada se descarga y es posible [SIGUIENTE].
Página 23
Paso 4: Realización de ajustes antes de la grabación • Toque (HOME) (AJUSTES) Ajuste del panel de LCD [AJUS.SON./PANT.] [BRILLO LCD] (pág. 79) y ajuste el brillo de la pantalla LCD. Abra el panel de LCD 90 grados con • La información se muestra o se oculta (se respecto a la videocámara (1) y, a muestra y se oculta) cada vez que presiona DISP BATT/INFO.
Página 24
Paso 5: Selección de un medio para películas Para confirmar el medio seleccionado Puede ajustar el medio que usará para almacenar películas. Puede seleccionar un 1 Deslice el interruptor POWER para disco o un “Memory Stick PRO Duo”. encender el indicador (Película).
Página 25
Paso 6: Inserción de un disco o un “Memory Stick PRO Duo” Inserción de un disco Coloque el disco con la cara de grabación hacia la videocámara y Si selecciona [DISCO] en el “Paso 5”, se presione el centro del disco hasta necesita un nuevo DVD-RW, DVD+RW, que haga clic.
Página 26
Paso 6: Inserción de un disco o un “Memory Stick PRO Duo” (Continuación) b Notas Toque la opción que desee en la • Asegúrese de no obstruir la operación con su mano u otros objetos al abrir o cerrar la cubierta pantalla.
Página 27
Si el interruptor POWER está ajustado Inserción de un “Memory Stick en OFF (CHG), deslícelo mientras PRO Duo” mantiene presionado el botón verde. Consulte la página 3 para conocer el “Memory Stick” que puede usar con su videocámara. z Sugerencias •...
Página 28
“Memory Stick PRO Duo” siguientes acciones mientras el indicador de fabricado por Sony Corporation. El tiempo de acceso (pág. 27) está encendido: grabación varía según las condiciones de grabación, el tipo de “Memory Stick” o el ajuste –...
Página 29
Grabación / Reproducción Grabación y reproducción sencillas (funcionamiento en modo Easy Handycam) El funcionamiento en modo Easy Handycam hace que casi todos los ajustes sean automáticos, lo que permite realizar o reproducir grabaciones sin ajustes detallados. Asimismo, aumenta el tamaño del texto en pantalla para facilitar la visualización. Las imágenes se graban en el medio seleccionado (pág.
Página 30
Grabación y reproducción sencillas (funcionamiento en modo Easy Handycam) (Continuación) Reproducción de las películas/imágenes fijas grabadas Deslice el interruptor POWER G para encender la videocámara. (VISUALIZAR IMÁGENES) I (o E). Presione La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla LCD. (Puede que las miniaturas tarden un momento en aparecer.) Índice de rollos de película (pág.
Página 31
(HOME) t (AJUSTES) t [AJUSTES SONIDO] t • Puede ajustar el volumen al tocar [VOL.], y luego con • Puede cambiar el medio para la película con [AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 24). Imágenes fijas: Toque la ficha y la imagen fija que desee reproducir. Vuelve a la pantalla VISUAL INDEX.
Página 32
Grabación Las películas se graban en el medio seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 24). Tapa del objetivo Se abre automáticamente cuando se enciende la (HOME) E alimentación. (HOME) D PHOTO F START/STOP C Interruptor POWER Si el interruptor POWER está ajustado en OFF (CHG), Indicador (Película)
Página 33
Películas Imágenes fijas Deslice el interruptor POWER A Deslice el interruptor POWER A hasta que se encienda el hasta que se encienda el indicador (Película). indicador (Imagen fija). Presione PHOTO F ligeramente Presione START/STOP B (o C). para enfocar A (se oye un pitido), luego presione completamente B (se oye el clic del obturador).
Página 34
Grabación (Continuación) z Sugerencias Utilización del zoom • Al utilizar [ZOOM DIGITAL] (pág. 73), puede acercar la imagen más de 15 veces al grabar Puede ampliar las imágenes hasta 15 veces películas. su tamaño original con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom que se Grabación de sonido con mayor encuentran en el marco de la pantalla LCD.
Página 35
z Sugerencias Inicio de grabación rápido • Si el indicador (película) está encendido, el (QUICK ON) tamaño de las imágenes fijas se transforma en 3,0M] (gran angular 16:9), o [2,2M] (4:3). • Es posible grabar imágenes fijas mientras la grabación se encuentre en modo de espera de la misma manera, cuando el indicador (Imagen fija) está...
Página 36
Grabación (Continuación) Ajuste de la exposición para Grabación de acciones rápidas motivos a contraluz a cámara lenta (GR.LEN.UNIF.) Las acciones rápidas y los motivos que se mueven rápidamente, que no se pueden capturar en condiciones normales de grabación, se pueden grabar en modo lento uniforme.
Página 37
• [GRABAR SONIDO] Seleccione [ACTIVADO] ( ) para grabar sonidos como una conversación sobre las imágenes a cámara lenta. El ajuste predeterminado es [DESACTIV.]. La videocámara graba sonidos durante unos 12 segundo mientras aparece [Grabando…] en el paso 2. b Notas •...
Página 38
Reproducción Puede reproducir películas grabadas en el medio seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 24). Tapa del objetivo Palanca de zoom motorizado F Se cierra conforme al ajuste de (VISUALIZAR IMÁGENES). Interruptor (HOME) E POWER A (HOME) D (VISUALIZAR IMÁGENES) (VISUALIZAR IMÁGENES) B Deslice el interruptor POWER A para encender la videocámara.
Página 39
Iniciar reproducción. Películas Toque la ficha y la película que desea reproducir. Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, la pantalla regresa a la pantalla VISUAL INDEX. Vuelve a la pantalla VISUAL INDEX. Alterna el modo de reproducción y de pausa cada vez que se toca.
Página 40
Reproducción (Continuación) z Sugerencias Toque para buscar la • Puede cambiar la pantalla a VISUAL INDEX al (HOME) D (o E) t tocar escena deseada. (VISUALIZAR IMÁGENES) t [VISUAL La reproducción comienza a partir de la INDEX]. escena seleccionada. Búsqueda de escenas con precisión exacta (Índice de rollos de película) z Sugerencias...
Página 41
Las fechas de grabación de las películas aparecen en la pantalla. Toque para buscar la imagen de cara deseada, y luego seleccione la imagen de cara de la escena que desea reproducir. La reproducción comienza a partir de la escena seleccionada. Fecha anterior / siguiente b Notas •...
Página 42
Reproducción (Continuación) 1 Reproduzca la imagen fija que desea • Al reproducir imágenes fijas, puede ajustar la reproducción continua de presentación de ampliar. (OPTION) t ficha diapositivas al tocar 2 Amplíe la imagen fija con T (Telefoto). t [AJUS.PASE DIAPO.]. Dado que el La pantalla tiene marco.
Página 43
Reproducción de imágenes en una televisión Conecte la videocámara a la toma de entrada de una televisión o VCR usando el cable de conexión de A/V 1 o un cable de conexión de A/V con S VIDEO 2. Para esta operación, utilice el adaptador de ca incluido para conectar la videocámara al tomacorriente de pared (pág.
Página 44
Reproducción de imágenes en una televisión (Continuación) b Notas • Al conectar la videocámara a una televisión compatible con el sistema ID-1/ID-2, ajuste [TIPO TV] en [16:9]. La televisión cambiará automáticamente al modo de pantalla completa. Consulte también los manuales de instrucciones incluidos con la televisión.
Página 45
Edición Categoría (OTROS) Eliminación de imágenes Esta categoría le permite editar o imprimir imágenes en el medio, o copiarlas a una b Notas computadora para verlas, editarlas o crear • Una vez eliminadas, las imágenes no se pueden un DVD original. restaurar.
Página 46
Eliminación de imágenes (Continuación) Mantenga presionada la película en la Toque para volver a la pantalla pantalla para confirmar. anterior. Toque para volver a la pantalla t [SÍ]. 3 Toque anterior. 4 Cuando aparezca [Finalizado.], toque t [SÍ]. Toque Eliminar la última película grabada Cuando aparezca [Finalizado.], 1 En el paso 3, toque toque...
Página 47
Para eliminar todas las imágenes Eliminación de imágenes fijas fijas de una vez 1 En el paso 3, toque [ BORRAR TODO]. (HOME) t Toque (OTROS) 2 Toque [SÍ] t [SÍ]. t [BORRAR]. 3 Cuando aparezca [Finalizado.], toque Toque [ BORRAR].
Página 48
Captura de una imagen fija a partir de una película Puede capturar una imagen fija en cualquier Permite ajustar el punto de captura de una punto durante la reproducción de una manera más precisa cuando ya lo ha película. seleccionado mediante Seleccione de antemano el medio que contiene las películas (pág.
Página 49
Copia de imágenes a un medio dentro de la videocámara Puede copiar películas grabadas desde un La película seleccionada tiene la marca “Memory Stick PRO Duo” a un disco. Inserte un disco en la videocámara de Mantenga presionada la película en la antemano.
Página 50
División de películas Copia de imágenes al medio dentro de la videocámara (Continuación) 4 Cuando aparezca [Finalizado.], toque Copiar todas las películas de una lista Seleccione de antemano el medio que de reproducción o Playlist (pág. 51) contiene la película que desea dividir (pág.
Página 51
Creación de una lista de reproducción (Playlist) b Notas • Una vez divididas, las películas no se pueden restaurar. • No retire la batería ni el adaptador de ca de la videocámara mientras divide películas. • No retire el “Memory Stick PRO Duo” mientras Una lista de reproducción (Playlist) muestra divide películas almacenadas en él.
Página 52
Creación de una lista de reproducción (Playlist) (Continuación) b Notas Toque t [SÍ]. • No retire la batería ni el adaptador de ca de la videocámara mientras agrega películas. • No extraiga el “Memory Stick PRO Duo” mientras agrega películas del “Memory Stick Cuando aparezca [Finalizado.], PRO Duo”.
Página 53
Borrar películas innecesarias de la lista de reproducción (Playlist) (HOME) t (OTROS) t 1 Toque [EDICIÓN PLAYLIST]. La película seleccionada tiene la marca 2 Toque [ BORRAR]. Para borrar todas las películas de una Mantenga presionada la película en la lista de reproducción (Playlist), toque pantalla para confirmar.
Página 54
Creación de una lista de reproducción (Playlist) (Continuación) La película se coloca en pausa. Al presionar , se alternan los modos de reproducción y pausa. Permite ajustar el punto de división de una manera más precisa cuando ya se ha seleccionado mediante Permite volver al principio de la película seleccionada.
Página 55
Copia de películas a VCR o grabadoras de DVD/HDD Conexión de un dispositivo con el cable de conexión A/V Puede copiar películas reproducidas en la videocámara a otros dispositivos de grabación, como VCR o grabadoras de DVD/HDD. Conecte el dispositivo de una de las siguientes maneras.
Página 56
Copia de películas a VCR o grabadoras de DVD/HDD (Continuación) b Notas Inicie la reproducción en la • Para ocultar los indicadores (como un contador, etc.) en la pantalla del dispositivo conectado, videocámara y grabe en el (HOME) t (AJUSTES) t toque dispositivo de grabación.
Página 57
Impresión de imágenes fijas (impresora Encienda la videocámara. compatible con PictBridge) Conecte la toma (USB) de la videocámara a una grabadora u otro dispositivo de DVD mediante el cable USB suministrado Puede imprimir imágenes fijas mediante (pág. 123). una impresora compatible con PictBridge Aparecerá...
Página 58
Impresión de imágenes fijas (impresora compatible con PictBridge) (Continuación) Para finalizar la impresión Toque la imagen fija que desee En la pantalla INDEX de imágenes fijas, imprimir. toque b Notas • Sólo podemos garantizar el funcionamiento de modelos que son compatibles con PictBridge. •...
Página 59
Uso de los medios Categoría (GESTIONAR SOPORTE) Esta categoría le permite usar el medio para varios propósitos. Categoría (GESTIONAR SOPORTE) Lista de elementos AJ.SOPORTE PEL. Puede seleccionar el medio para las películas (pág. 24). FINALIZAR Puede habilitar discos para reproducirlos en otros dispositivos mediante la finalización (pág.
Página 60
Creación de un disco compatible con la reproducción en otros dispositivos (Finalización) La finalización hace que el disco grabado sea compatible para reproducirlo con otros dispositivos y unidades de DVD de computadoras. Antes de finalizar el disco, puede seleccionar el estilo del menú de DVD que muestra la lista de películas (pág.
Página 61
Para agregar películas a un disco finalizado (pág.66) Cree una No es posible agregar películas. grabación nueva Anule la finalización del disco. Puede agregar películas de manera normal. Cuando ha creado un menú de DVD, aparece una pantalla que solicita su confirmación para agregar películas.
Página 62
Creación de un disco compatible con la reproducción en otros dispositivos (Finalización) (Continuación) b Notas Finalización de un disco • Si finaliza un disco de dos caras, debe finalizar cada cara de manera individual. b Notas • No golpee ni sacuda la videocámara y no •...
Página 63
Reproducción de un disco en otros dispositivos • No use el adaptador de CD de 8 cm con un DVD Reproducción de un disco en de 8 cm ya que puede ocasionar una falla de otros dispositivos funcionamiento. • Es posible que el disco no pueda reproducirse o Finalizar un disco (pág.
Página 64
Comprobación de la Formateo de medios información del medio Al formatear, se eliminan todas las Puede comprobar el tiempo o espacio de imágenes y el medio de grabación vuelve a grabación restante en el medio seleccionado su estado vacío original. en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág.
Página 65
Formateo de un “Memory Stick (HOME) t Toque PRO Duo” (GESTIONAR SOPORTE) t [FORMAT.SOPORTE] t [DISCO]. Conecte el adaptador de ca a la x DVD-RW toma DC IN de la videocámara y Seleccione el formato de grabación, luego conecte el cable de [VIDEO] o [VR] (pág.
Página 66
Grabación de Formateo de medios (Continuación) películas adicionales después de la • Incluso las imágenes protegidas mediante otro dispositivo contra el borrado accidental se finalización borrarán. • No intente realizar las siguientes operaciones cuando aparezca [En ejecución…] en la pantalla: –...
Página 67
b Notas Cuando aparezca [Finalizado.], • No golpee ni sacuda la videocámara y no desconecte el adaptador de ca durante la toque operación. • Si creó un menú de DVD durante la finalización, se elimina. • En el caso de un disco de dos caras, realice estos Al usar un DVD+RW pasos para cada cara del disco.
Página 68
Selección del disco Reparación del correcto (GUÍA archivo de la base de SELEC.DISCO) datos de imágenes Seleccione la opción que desea en la pantalla y se le indicará cuál es el disco adecuado para sus propósitos. Esta función comprueba el archivo de base de datos de imágenes y la consistencia de las películas almacenadas en el “Memory Toque...
Página 69
b Notas • No someta la videocámara a ninguna vibración o impacto durante esta operación. • No desconecte el adaptador de ca ni retire la batería. • Mientras se repara el archivo de base de datos de imágenes, no extraiga el “Memory Stick PRO Duo”.
Página 70
Personalización de la videocámara Operaciones con la categoría (AJUSTES) del HOME MENU Es posible modificar las funciones de grabación y los ajustes de funcionamiento Toque el elemento de ajuste como le resulte más conveniente. deseado. Si el elemento no se muestra en pantalla, Uso del HOME MENU toque para cambiar de página.
Página 71
Elementos Página Elementos Página OB.LENTO AUTO BRILLO LCD GUÍA FOTOG. NIV LUZ LCD CEBRA COLOR LCD RESTANTE AJ. LUZ F.VISOR FECHA SUBT. AJUSTES SALIDA (pág. 80) MODO FLASH* NIVEL FLASH Elementos Página R.OJOS ROJ. TIPO TV DETECCIÓN CARA SALIDA PANT. AJUSTE INDEX* AJ.REL./IDIOM.
Página 72
AJUSTES PEL.CÁM (Elementos para la grabación de películas) MODO AUDIO Puede seleccionar el formato de grabación de audio. B ENVOLVENTE 5.1ch ( Graba con sonido envolvente de 5,1ch. Toque 1 y luego 2. ESTÉREO 2ch ( Si el elemento no se muestra en pantalla, Graba sonido estéreo.
Página 73
ZOOM DIGITAL GUÍA FOTOG. Puede seleccionar el nivel de zoom máximo Puede visualizar el encuadre y comprobar si si desea obtener un nivel de zoom superior el motivo aparece horizontal o vertical si al nivel de zoom óptico. Observe que la ajusta [GUÍA FOTOG.] en [ACTIVADO].
Página 74
AJUSTES PEL.CÁM (Continuación) ACTIVADO ( ) RESTANTE AJ. El flash se activará en todo momento, independientemente de la iluminación B ACTIVADO ambiental. Muestra siempre el indicador de capacidad restante de los medios. DESACTIV. ( El flash no se activa durante la grabación. AUTOM.
Página 75
b Notas OBJETIVO CONVER. • Es posible que la función de reducción de ojos rojos no produzca el efecto deseado debido a Puede usar esta función cuando use un diferencias particulares u otras condiciones. objetivo de conversión externo (opcional) que sea compatible con la videocámara. DETECCIÓN CARA Puede grabar con la función SteadyShot ajustada de manera óptima para el objetivo...
Página 76
“Memory Stick PRO Duo” 1600 × 1200) 1,9M ( fabricado por Sony Corporation. El número de imágenes fijas que se pueden grabar varía según Permite grabar más imágenes fijas con una las condiciones de grabación o el tipo de calidad y nitidez relativamente altas en la “Memory Stick”.
Página 77
VIS.AJUSTES IMÁG (Elementos para personalizar la pantalla) NÚM.ARCHIVO (Número de archivo) B SERIE Asigna números de archivo en secuencia, incluso cuando cambia el “Memory Stick PRO Duo” por otro. Toque 1 y luego 2. RESTABL. Si el elemento no se muestra en pantalla, Asigna número de archivo individuales toque para cambiar de página.
Página 78
VIS.AJUSTES IMÁG (Continuación) DATOS CÁMARA PANTALLA Película Es posible seleccionar el número de imágenes miniatura que aparecen en la pantalla VISUAL INDEX o en la pantalla de la lista de reproducción. Miniatura Glosario (pág. 129) B VÍNCULO ZOOM Permite modificar el número de imágenes en miniatura (6 ó...
Página 79
AJUS.SON./PANT. (Elementos para ajustar el sonido y la pantalla) NIV LUZ LCD (Nivel de luz de fondo de la pantalla LCD) Es posible ajustar el brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD. B NORMAL Brillo estándar. Toque 1 y luego 2. Si el elemento no se muestra en pantalla, BRILLO toque...
Página 80
AJUSTES SALIDA AJUS.SON./PANT. (Continuación) (Elementos para la conexión con otros dispositivos) b Notas • Cuando conecta la videocámara a fuentes de alimentación externas, [BRILLO] se ajusta automáticamente. • Cuando selecciona [BRILLO], la duración de la batería se reduce ligeramente durante la grabación.
Página 81
AJ.REL./IDIOM. AJUST.GENERALES (Elementos para ajustar la hora y el (Otros elementos de ajuste) idioma) Toque 1 y luego 2. Si el elemento no se muestra en pantalla, Toque 1 y luego 2. toque para cambiar de página. Si el elemento no se muestra en pantalla, toque para cambiar de página.
Página 82
AJUST.GENERALES (Continuación) APAGADO AUTO (Apagado automático) B 5min La videocámara se apaga automáticamente al no utilizarla durante más de 5 minuto aproximadamente. NUNCA La videocámara no se apaga de forma automática. b Notas • Cuando conecta la videocámara a un tomacorriente de pared, [APAGADO AUTO] se ajusta automáticamente en [NUNCA].
Página 83
Activación de funciones mediante el OPTION MENU El OPTION MENU se muestra como la ventana emergente que aparece al hacer clic Modifique el ajuste y luego toque con el botón derecho del mouse de una computadora. Se muestran varias funciones. b Notas Uso del OPTION MENU •...
Página 84
Activación de funciones mediante el OPTION MENU (Continuación) Elementos de grabación en el Visualización de elementos en OPTION MENU el OPTION MENU Elementos Página Elementos Página Ficha Ficha ENFOQUE BORRAR** ENFOQ.PUNTO BORRAR por fecha** TELE MACRO BORRAR TODO** EXPOSICIÓN MEDID.PUNTO Ficha SELEC.ESCENA DIVIDIR...
Página 85
Funciones ajustadas en el OPTION MENU A continuación se describen los elementos – Si cambia el modo de enfoque de automático a manual. que solamente se pueden ajustar en el – Si enfoca manualmente. OPTION MENU. Los ajustes predeterminados llevan la ENFOQ.PUNTO marca B.
Página 86
Funciones ajustadas en el OPTION MENU (Continuación) b Notas Para devolver el ajuste a la exposición automática, toque [AUTO] t [ ] en el • Al grabar un motivo alejado, es posible que el paso 1. enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en efectuarse.
Página 87
FUEGOS ARTIFIC. * La videocámara está ajustada para enfocar sólo motivos alejados. Seleccione esta opción para realizar tomas ** La videocámara no está ajustada para enfocar espectaculares de fuegos artificiales. motivos cercanos. b Notas • El ajuste [BAL.BLANCOS] se borra cuando utiliza [SELEC.ESCENA].
Página 88
Funciones ajustadas en el OPTION MENU (Continuación) b Notas 2 Filme un objeto de color blanco como, por ejemplo, un trozo de papel que • Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE], llene la pantalla bajo las mismas pág. 85) cuando tenga dificultades para enfocar condiciones de iluminación en las que de manera automática.
Página 89
PASTEL 2 Presione START/STOP. El indicador de desvanecimiento deja de Las imágenes se muestran como un dibujo parpadear y desaparece una vez finalizada de color pastel sombreado. la operación. Para cancelar el desvanecimiento antes de iniciar la operación, toque [DESACTIV.] en el paso 1.
Página 90
Disco duro: Espacio en disco requerido siguiente dirección (URL) de página en para la instalación: Aproximadamente Internet: 500 MB (5 GB o más son necesarios al http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ crear un DVD). ms/es/ Pantalla: 1 024 × 768 puntos como mínimo Otros: Puerto USB (debe proporcionarse como estándar), Hi-Speed USB (se...
Página 91
• No se garantiza el funcionamiento en todos los 3 Coloque el CD-ROM incluido en la unidad entornos recomendados. Por ejemplo, de disco de la computadora. aplicaciones adicionales que estén abiertas o Aparecerá la pantalla de instalación. ejecutándose en segundo plano pueden limitar el rendimiento del producto.
Página 92
PMB”. Para ver la “Guía de PMB”, b Notas haga clic en [Start] - [All Programs] - • Aunque aparezca una pantalla indicando [Sony Picture Utility] - [Ayuda] - [Guía que debe reiniciarse la computadora, no es de PMB]. necesario hacerlo en este momento. Reinicie la computadora una vez finalizada la Conexión de la videocámara a una...
Página 93
Para desconectar el cable USB 1 Haga clic en el icono [Unplug or eject hardware] que aparece en la bandeja de tareas de la esquina inferior derecha del escritorio de la computadora. 2 Haga clic en [Safely remove USB Mass Storage Device].
Página 94
Si el durante un tiempo. problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Los botones no funcionan. • Operaciones generales / Operación en modo • Durante el funcionamiento en modo Easy Easy Handycam / Control remoto ....94...
Página 95
Incluso si presiona EASY, los La videocámara se calienta. ajustes de menú no cambiarán • Esto se debe a que ha estado encendida automáticamente a sus ajustes durante mucho tiempo. No es un problema predeterminados. de funcionamiento. Apague la videocámara y déjela en un lugar fresco durante un tiempo.
Página 96
116). tomacorriente de pared y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Puede que la batería esté dañada. La imagen del visor no es nítida. • Extraiga el visor y mueva la palanca de El indicador de batería restante no...
Página 97
Grabación Las imágenes grabadas en un disco no se pueden eliminar. Consulte también “Medios” (pág. 96). • El número máximo de imágenes que puede borrar a la vez en la pantalla INDEX es de 100. Al presionar START/STOP o PHOTO •...
Página 98
Resolución de problemas (Continuación) El indicador ACCESS/acceso se Existe una diferencia de tiempo entre enciende aunque deje de grabar. el momento en que presiona START/ STOP y el punto en que se inicia o se • La videocámara está guardando en el medio detiene la grabación de la película.
Página 99
Aparecen en pantalla unos puntitos No es posible ajustar [NIV LUZ LCD]. blancos, rojos, azules o verdes. • No es posible ajustar [NIV LUZ LCD] en los siguientes casos: • Los puntos aparecen cuando se hace la – Cuando el panel de LCD de la grabación con [SUPER NIGHTSHOT] o videocámara está...
Página 100
Resolución de problemas (Continuación) • No pueden reproducirse las imágenes • Finalice el disco (pág. 60). grabadas en otros dispositivos, ni tampoco se • Un disco grabado en modo VR no puede muestran en tamaño real. Esto no es un reproducirse en un dispositivo que no admite problema de funcionamiento (pág.
Página 101
• No puede editar una imagen protegida en Al reproducir el disco en una otro dispositivo. computadora u otro dispositivo, los • No puede copiar películas de un disco a un sonidos derecho e izquierdo se “Memory Stick PRO Duo”. escuchan desbalanceados.
Página 102
Resolución de problemas (Continuación) No es posible finalizar el disco. No se puede copiar. • Utilice el adaptador de ca para realizar la • El cable de conexión de A/V no está conectado correctamente. Asegúrese de que operación de finalización. No utilice la el cable de conexión de A/V esté...
Página 103
Debido a los ajustes Debido a los ajustes No se puede utilizar No se puede utilizar siguientes siguientes [MEDID.PUNTO] NightShot, BACK LIGHT [MEDID.PUNTO], [SUPER [FUEGOS NIGHTSHOT] ARTIFIC.], [MANUAL] en [SELEC.ESCENA] NightShot, [EXPOSICIÓN] [SUPER NIGHTSHOT], [SELEC.PANOR.] [PEL.ANT.] [COLOR SLOW [OB.LENTO [GR.LEN.UNIF.], SHTR], [PEL.ANT.], AUTO] [SUPER...
Página 104
Sony. Indíquele el código de 5 dígitos después de intentar solucionarlo varias que comienza por la letra “E”. veces, póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. 101-0001 (Indicador de advertencia referente a los archivos)
Página 105
E (Advertencia del nivel de la (Indicadores de advertencia batería) referentes al formateo del “Memory Stick PRO Duo”)* Parpadeo lento • El “Memory Stick PRO Duo” está • La batería está a punto de agotarse. dañado. • En función de las condiciones •...
Página 106
Mensajes e indicadores de advertencia (Continuación) (Indicador de advertencia de Z Error de disco. Formato no grabación de imagen fija) compatible. • No hay suficiente espacio libre • El disco está grabado en un código de disponible para la grabación de formato diferente al de la videocámara.
Página 107
No extraiga el Memory Stick durante No se puede imprimir. Compruebe la escritura. Podrían dañarse los impre. datos. • Apague la impresora y enciéndala de nuevo. A continuación, desconecte el • Inserte el “Memory Stick PRO Duo” de cable USB y vuelva a conectarlo. nuevo, y siga las instrucciones en pantalla.
Página 108
Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación eléctrica Sistema Utilizado en Puede utilizar la videocámara en cualquier Bolivia, Canadá, país o región con el adaptador de ca Centroamérica, Chile, incluido dentro de un rango de ca de entre Colombia, Corea, Ecuador, 100 V y 240 V y 50/60 Hz NTSC...
Página 109
Ajuste de la hora local Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora local (HOME) t (AJUSTES) t [AJ.REL./ con sólo definir la diferencia horaria. Toque IDIOM. ] t [AJUS.ZONA] y [HORA VERANO] (pág. 81). Diferencia horaria en cada país o región Diferencias Diferencias...
Página 110
Puede correctamente. Los archivos son destruir los archivos o impedir su reproducción. archivos ocultos predeterminados y no • Nosotros (Sony) no nos haremos responsables suelen mostrarse. por los resultados de manipular desde una B Archivos de películas (archivos computadora los datos almacenados en los medios de la videocámara.
Página 111
Mantenimiento y precauciones Grabación en la cara A Acerca del disco Coloque el disco en la videocámara con la cara que tiene el símbolo ubicado en el Consulte la página 10 para obtener centro, hacia afuera hasta que haga clic. información sobre los discos que puede usar en su videocámara.
Página 112
Mantenimiento y precauciones (Continuación) Cuidado y almacenamiento de los discos * La videocámara es compatible con transferencia de datos en paralelo de 8 bits, pero ejecuta una • Mantenga el disco limpio o la calidad de la transferencia de datos en paralelo de 4 bits, que es imagen de la salida de audio y video puede la velocidad que usa el “Memory Stick PRO Duo”.
Página 113
• No inserte ningún otro objeto que no sea un • Mantenga el “Memory Stick Micro” fuera del “Memory Stick PRO Duo” en la ranura para alcance de los niños pequeños, puesto que Memory Stick Duo o podría provocar una falla podrían tragárselo por accidente.
Página 114
Mantenimiento y precauciones (Continuación) Acerca del indicador de tiempo de Si dispone de un adaptador o cargador de ca se muestra el tiempo de carga y de batería batería restante restante. • Si se desconecta la alimentación aunque el indicador de tiempo de batería restante señale Para recargar la batería que la batería tiene energía suficiente para •...
Página 115
• Si entra algún objeto o líquido en la hora sin encenderla. videocámara, desconéctela y haga que la revise un distribuidor Sony antes de volver a utilizarla. Nota sobre la condensación de humedad • Evite manipular, desmontar o modificar la videocámara bruscamente y exponerla a golpes...
Página 116
Mantenimiento y precauciones (Continuación) • Si traslada la videocámara de un automóvil o una sala con aire acondicionado a un lugar cálido al aire libre. • Si utiliza la videocámara después de una tormenta o lluvia. • Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso y húmedo.
Página 117
3 Quite el polvo de la visera con un soplador Lente de captación u otro instrumento similar. 4 Presione el visor hacia el cuerpo de la videocámara. Cuidado y almacenamiento del 5 Use un soplador u otro instrumento similar objetivo para quitar el polvo del área interior en que se coloca el visor.
Página 118
Mantenimiento y precauciones (Continuación) Carga de la pila recargable preinstalada La videocámara contiene una pila recargable preinstalada para conservar la fecha, la hora y otros ajustes aunque el interruptor POWER se ajuste en OFF (CHG). La pila recargable preinstalada siempre se carga mientras la videocámara está...
Página 119
** La matriz de píxeles exclusiva del sistema DVD-RW:DVD-VIDEO (modo VIDEO), de procesamiento de imagen y sensor DVD-Video Recording (modo VR) ClearVid CMOS de Sony BIONZ permite DVD+RW: DVD+RW Video la resolución de imágenes fijas equivalente DVD-R/DVD+R DL: DVD-VIDEO a los tamaños descritos.
Página 120
• “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. ca de 100 V - 240 V, 50/60 Hz Consumo de corriente • “BIONZ” es una marca comercial de Sony Corporation. 0,35 A - 0,18 A • Los logotipos DVD-RW, DVD+RW, DVD-R y Consumo de energía...
Página 121
Puede consultar el código fuente en Internet. Para descargarlo, visite el siguiente sitio Web y seleccione DCR-DVD810. http://www.sony.net/Products/Linux/ Preferimos que se ponga en contacto con Sony si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código fuente. Lea el documento “license2.pdf” que se encuentra en la carpeta “License”...
Página 122
Referencia rápida Identificación de piezas y controles Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. A Palanca de zoom motorizado (34, 41) B Botón PHOTO (29, 33) C Interruptor POWER (21) D Indicador /CHG (flash/carga) (18) E Botón/indicador QUICK ON (35) F Conector remoto de A/V (43, 55) Conecte otros accesorios opcionales.
Página 123
A Ranura/cubierta de Memory Stick Duo (27) B Pantalla LCD / panel táctil (14, 23) C Botón (HOME) (15, 70) D Botones del zoom (34, 41) E Botón START/STOP (29, 33) F Botón RESET Permite inicializar todos los ajustes, incluidos los de fecha y hora. G Botón DISP/BATT INFO (19) H Indicador de acceso (“Memory Stick PRO Duo”) (27)
Página 124
Identificación de piezas y controles (Continuación) A Objetivo (objetivo Carl Zeiss) (4) • Si conecta un micrófono externo (opcional), éste tendrá prioridad sobre el micrófono B Flash (74) incorporado (pág. 34). C Puerto infrarrojo/Sensor remoto • Deslice la zapata después de retirar el visor. Oriente el control remoto (pág.
Página 125
Control remoto naranja en la pantalla LCD. Seleccione el botón o elemento que desee mediante b / B / v / V, y luego presione ENTER para introducir la selección. b Notas • Retire la lámina de aislamiento del control remoto antes de utilizarlo.
Página 126
éste no funcione correctamente. En ese caso, sustituya la batería por una de litio de Sony CR2025. Si utiliza otro tipo de batería, podría producirse un incendio o una explosión.
Página 127
Indicadores que se muestran durante la grabación o reproducción A Botón HOME (15, 70) Grabación de películas B Energía restante de la batería (aprox.) (19) C Estado de grabación ([ESPERA] (en espera) o [GRAB.] (grabación)) D Modo de grabación (HQ/SP/LP) (72) E Tipo de medio (9) F Contador (hora / minuto / segundo) G Botón OPTION (16, 83)
Página 128
Indicadores que se muestran durante la grabación o reproducción (Continuación) Indicador Significado Indicadores que aparecen al realizar cambios Conexión PictBridge (57) Los siguientes indicadores aparecen Parte inferior durante la reproducción o grabación para indicar los ajustes de la videocámara. Indicador Significado Parte superior izquierda Parte superior derecha...
Página 129
Glosario x Dolby Digital x Sonido envolvente de 5,1ch Sistema de codificación (compresión) de audio Sistema que reproduce sonido en 6 altavoces, 3 en desarrollado por Dolby Laboratories Inc. la parte delantera (izquierdo, derecho y central) y 2 en la parte trasera (derecho e izquierdo) con una x Dolby Digital 5.1 Creator bocina de graves auxiliar con filtro pasabajos adicional que se cuenta como canal 0,1 para...
Página 130
Índice Numérico Disco de dos caras ....111 DIVIDIR 12IMÁGENES .....78 Cable de alimentación Original ......50 (conducción del suministro 16:9........43 principal)......18 Playlist......53 4:3........26, 43 Cable de conexión de Dolby Digital 5.1 6IMÁGENES .......78 A/V......... 43, 55 Creator ........129 Cable de S VIDEO..43, 55 Dual Rec.......
Página 131
Funcionamiento en modo Número de imágenes fijas Easy Handycam ....29 que se pueden grabar ....76 JPEG........129 FUND BLANCO ....89 NÚM.ARCHIVO (Número de archivo) ......77 FUND NEGRO.....89 Lámina de aislamiento ..125 LP ......... 72 OBJETIVO CONVER..75 Grabación......29, 32 Luz de fondo de la pantalla OB.LENTO AUTO (Obturador Grabación adicional ....66 LCD........
Página 132
Índice (Continuación) QUICK ON......35 UNA PULS....87, 103 Unidad de DVD ....63 USB 2.0........ 90 Relación de aspecto ....43 Utilización en el extranjero ......108 Reproducción....30, 38 REP.ARCH.BD.IM....68 RESTANTE AJ. (Ajuste de visualización de medios VBR ........11 restantes).......74 VELA........