Lea primero esta información Notas sobre el uso Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente este manual y La videocámara se suministra con consérvelo para futuras referencias. dos clases de guías de operación. – “Guía de operaciones” (este manual) ADVERTENCIA –...
Página 3
Notas sobre los elementos de Acerca de la grabación configuración, pantalla de cristal Antes de comenzar a grabar, pruebe las • líquido, visor y objetivo funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben Un elemento de configuración que •...
Página 4
La videocámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss, que se desarrolló conjuntamente con Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation a fin de brindar imágenes de calidad superior. Adopta el sistema de medida MTF* para videocámaras y ofrece la calidad típica de un objetivo Carl Zeiss.
Índice Disfrute su DVD Handycam ¿Qué puede hacer con la DVD Handycam? ...........10 Selección de un disco ................13 Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los accesorios incluidos ........16 Paso 2: Carga de la batería..............17 Paso 3: Encendido y sujeción de la videocámara ........20 Paso 4: Ajuste de la pantalla de cristal líquido y del visor.......21 Paso 5: Uso del panel sensible al tacto...........22 Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora ............23...
Página 7
Para ajustar la exposición para motivos a contraluz Para ajustar el enfoque para un motivo fuera de centro Para ajustar la exposición para el motivo seleccionado Para grabar en modo de espejo Para agregar efectos especiales Para utilizar un trípode Reproducción Para reproducir imágenes en secuencia Para usar el ZOOM REPR...
Página 8
Índice (continuación) APLIC.IMAGEN ................63 Efectos especiales en imágenes o funciones adicionales de grabación y reproducción (EFECTO IMAG./EFECTOS DIG/ PRES.DIAP.,etc.) AJUSTE DISCO.................65 Valores para ajustar los discos (FORMATEAR/FINALIZAR/ANULAR FINAL, etc.) AJUSTE EST..................65 Ajustes para la grabación en un disco u otros ajustes básicos (MODO GRAB./AJ LCD/VISOR/VELOC.
Página 9
Solución de problemas Solución de problemas................87 Indicadores y mensajes de advertencia ..........101 Información adicional Utilización de la videocámara en el extranjero ........105 Acerca de la batería “InfoLITHIUM”............107 Mantenimiento y precauciones..............109 Uso de la correa de la empuñadura como correa para la muñeca ..113 Ajuste de la bandolera................113 Especificaciones..................114 Índice.....................117...
Disfrute con su DVD Handycam ¿Qué puede hacer con la DVD Handycam? La DVD Handycam graba imágenes en un disco DVD* de 8 cm. Podrá disfrutar de la DVD Handycam en nuevos y diferentes modos con respecto a otros tipos de medios. La grabación y visualización de imágenes se hace más sencilla. Un VISUAL INDEX que muestra el contenido del disco de una sola vez Puede grabar películas e imágenes fijas en el mismo...
Reproducción del disco grabado en otros dispositivos de DVD Puede reproducir un disco en otros reproductores de DVD o en la unidad de DVD de una computadora si lo finaliza.** También puede crear un menú de DVD que le permita encontrar rápidamente la imagen que desea en una lista de imágenes en miniatura (p.
¿Qué puede hacer con la DVD Handycam? (continuación) Las funciones del DVD son diferentes a las funciones de los medios de cinta Grabación y reproducción simple sin necesidad de retroceder Puede comenzar a grabar y verificar las imágenes grabadas sin necesidad de retroceder o adelantar. Las imágenes se almacenan automáticamente en el espacio libre del disco.
Características grabarse sólo una vez Utilice discos Sony o discos con la marca . Dependiendo del sitio donde lo haya adquirido, • el disco tendrá una marca Diferencias en el formato Nota acerca de los discos DVD+RW de grabación de los discos...
Página 14
computadora y editarlas Los discos DVD grabados en una Sony DVD Handycam están diseñados para reproducirse en reproductores de DVD, grabadoras de DVD y unidades de DVD de computadoras de uso doméstico. Los discos DVD-RW grabados en modo VR deben reproducirse en equipos de reproducción de DVD compatibles con este modo.
Página 15
Cómo elegir un disco La siguiente figura le ayudará a elegir el disco adecuado según sus necesidades. ¿Desea usar el disco varias veces? No. No deseo borrar las Sí. Deseo usar el disco imágenes después de varias veces. grabarlas. ¿Qué desea hacer con el disco después de grabarlo? Deseo editarlo, como por Deseo reproducirlo en ejemplo, dividir o eliminar...
Paso 1: Comprobación de los accesorios incluidos Tiene instalada una batería de litio tipo botón. Asegúrese de que su videocámara contiene Paño de limpieza (1) los elementos siguientes. El número entre paréntesis indica la Bandolera (1) (p. 113) cantidad suministrada del elemento correspondiente.
Paso 2: Carga de la batería Puede cargar la batería después de conectar la batería “InfoLITHIUM” (serie P) Conecte el adaptador de ca a la (p. 107) a la videocámara. toma DC IN de la videocámara. Cubierta de la toma DC IN Abra la tapa de la toma DC IN para conectar el adaptador de ca Toma DC IN...
Paso 2: Carga de la batería (continuación) Para retirar la batería Tiempo de grabación Deslice el Botón de liberación BATT en Tiempo aproximado (en minutos) la dirección que indica la flecha mientras disponible cuando utiliza una batería presiona la protuberancia que se encuentra completamente cargada.
Acerca de la batería Parte central: cuando se apaga la luz de fondo de la LCD. Antes de cambiar la batería, deslice el • Parte inferior: tiempo de grabación cuando se interruptor POWER a la posición OFF (CHG). graba con el visor mientras la LCD está cerrada. El indicador CHG (carga) parpadeará...
Paso 3: Encendido y sujeción de la videocámara Para grabar o reproducir, deslice el Cuando selecciona (Película) o • interruptor POWER hasta que se encienda (Imagen fija) con el interruptor POWER, se abre la tapa del objetivo (excepto modelos el indicador respectivo. DCR-DVD92/DVD602).
Paso 4: Ajuste de la pantalla de cristal líquido y del visor La pantalla de cristal líquido El visor Abra la pantalla de cristal líquido a Puede usar el visor para visualizar las 90 grados con respecto a la videocámara imágenes con el fin de evitar el desgaste de ), luego gírela hacia el mejor ángulo la batería o cuando la imagen en la pantalla...
Paso 5: Uso del panel sensible al tacto Puede reproducir imágenes grabadas Cambio de los ajustes de (p. 29, 33) o cambiar los ajustes (p. 52) idioma con el panel sensible al tacto. Puede modificar las ventanas en pantalla para mostrar los mensajes en un idioma Toque los botones que aparecen en específico.
Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora la primera vez que utilice esta videocámara. Si no ajusta Seleccione la zona geográfica la fecha y la hora, la pantalla [AJUS. deseada con , y luego RELOJ] aparecerá...
Paso 7: Inserción de un disco Para grabar, necesita un disco DVD-R, Interruptor OPEN de la cubierta del disco DVD-RW o DVD+RW de 8 cm nuevo (p. 13). • Antes de filmar, elimine el polvo y las Lente de huellas dactilares del disco con el captación paño de limpieza suministrado con la videocámara (p.
Página 25
Toque [SÍ] [SÍ]. Cierre la cubierta del disco. La videocámara comienza a reconocer Toque cuando aparezca el disco. El proceso de reconocimiento puede [Finalizado.]. tardar unos segundos, dependiendo del Cuando el proceso de formateo finalice, tipo de disco y de su condición. puede comenzar a grabar en el DVD- ...
Paso 8: Selección del formato (16:9 ó 4:3) de la imagen de grabación (DCR-DVD203/DVD403/DVD703/DVD803) Al grabar en el modo de 16:9 (wide), podrá No es posible cambiar el formato de • pantalla en los casos siguientes: disfrutar de imágenes de gran angular de –...
Easy Handycam: uso de la videocámara con ajustes automáticos Utilice la videocámara con facilidad Con el modo de operación Easy Handycam, la mayoría de los ajustes de la cámara se establecen automáticamente en el modo óptimo, liberándolo de la tarea de realizar ajustes detallados.
Easy Handycam: uso de la videocámara con ajustes automáticos (continuación) Grabación en modo sencillo Durante el modo Easy Handycam, las Películas [MODO GRAB.] e Imágenes fijas [CALIDAD] y [TAM.IMAGEN] se graban con los ajustes predeterminados (p. 62, 65). Deslice el interruptor POWER hacia abajo varias veces para encender el indicador (Película) o...
Reproducción en modo sencillo Deslice el interruptor POWER hacia abajo varias veces para encender el indicador (Reproducir/editar). La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla LCD. Asegúrese de que el indicador EASY se ilumine en azul. Si no es así, presione EASY para encenderlo (p.
Easy Handycam: uso de la videocámara con ajustes automáticos (continuación) Preparación para reproducir en un reproductor de DVD (finalización) Con el modo Easy Handycam, la DVD Handycam ajusta automáticamente las siguientes opciones. De tal modo, usted puede finalizar un disco de manera sencilla. –...
Toque la pantalla de cristal líquido en los pasos siguientes. Toque Toque Toque Toque Toque Toque No golpee ni sacuda la videocámara y no desconecte el adaptador de ca durante la finalización. • Mientras menor es la cantidad de material grabado, más tiempo tarda la finalización. •...
Grabación Cubierta del PHOTO objetivo* Se abre conforme al Interruptor POWER ajuste del interruptor POWER. REC START/STOP REC START/STOP *Excepto modelos DCR-DVD92/DVD602 Deslice el interruptor POWER hacia abajo varias veces hasta que se encienda el indicador correspondiente. Deslice el interruptor : Para grabar películas POWER en la dirección que : Para grabar imágenes fijas...
Reproducción Deslice el interruptor POWER hacia abajo varias veces hasta que se encienda el indicador (Reproducir/editar). El VISUAL INDEX aparece en la pantalla de cristal líquido. Tipo de disco 6 imágenes anteriores 6 imágenes Aparece con la siguientes imagen en cada ficha que se reprodujo por Ficha Película última vez.
Funciones que se utilizan para la grabación, reproducción, etc. No retire el dedo de la palanca de zoom • motorizado mientras lo opera. Si lo hace, es posible que se grabe el sonido de la palanca. No puede cambiar la velocidad del zoom con •...
Página 35
El indicador de carga del flash parpadea durante • aparece mientras graba o reproduce • la carga y permanece encendido cuando la carga en modo 5.1ch; sin embargo, el sonido de la batería está completa. envolvente 5.1ch se convertirá a 2ch al ser emitido por la videocámara.
Funciones que se utilizan para la grabación, reproducción, etc. (continuación) Para ajustar la exposición según DCR-DVD403/DVD803: el motivo seleccionado .... Consulte [MEDID. PUNTO] en la página 56. Para grabar en modo de espejo .. Abra la pantalla de cristal líquido ...
Otros nombres de partes y funciones Aumente la imagen con T (Telefoto). Aparecerá un cuadro en la pantalla de Micrófono 4ch incorporado cristal líquido. (DCR-DVD403E/DVD803E). Toque la parte que desea mostrar en el Cuando se conecta un micrófono centro de la pantalla de cristal líquido.
Comprobación y eliminación de la última escena (Revisión/Eliminación de revisión) Eliminación de la última escena Puede revisar o eliminar la última escena (Eliminación de revisión) grabada. (solamente modelos DVD-RW/ Sin embargo, no puede eliminarla en los siguientes casos: DVD+RW) – si ha retirado el disco. –...
Indicadores de la pantalla durante la grabación/reproducción ( ) es una página de referencia. Los indicadores que aparezcan durante la grabación no quedarán grabados. Grabación de imágenes fijas Grabación de películas ������ Tamaño de la imagen (excepto modelos Batería restante (aproximada) (37) DCR-DVD92/DVD103/DVD602/ ...
Página 40
Indicadores de la pantalla durante la grabación/reproducción (continuación) ( ) es una página de referencia Centro Indicadores de la pantalla de cristal líquido y del visor Indicador Significado NightShot/NightShot Cuando puede cambiar los elementos plus (35) de configuración o durante la grabación o reproducción, aparecen los siguientes Super NightShot/Super indicadores.
Control remoto (excepto modelos DCR-DVD92/DVD602) Retire la lámina de aislamiento del control DATA CODE (p. 67) remoto antes de utilizarlo. PHOTO (p. 28, 32) La imagen de la pantalla que aparece al lámina de presionar este botón se grabará como una aislamiento imagen fija.
Reproducción de una imagen en un Televisor Para realizar esta operación, conecte la videocámara a la toma de pared con el adaptador de ca suministrado (p. 17). Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con los dispositivos que se conectarán. (Amarillo) (Blanco) (Rojo) Toma A/V S VIDEO VIDEO...
• Si reproduce una imagen grabada en formato 16:9 en un televisor de 4:3 que no es compatible con la señal de 16:9, ajuste [TIPO TV] en [4:3]. Si el televisor es monoaural (si sólo dispone de una toma de entrada de audio) Conecte la clavija amarilla del cable de conexión A/V a la toma de entrada de video y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja...
Creación de discos compatibles con reproductores de DVD o unidades de DVD (Finalización) La finalización permite reproducir el disco grabado en otros reproductores de DVD (reproductor/grabadora de DVD, etc.) o en la unidad de DVD de la computadora. El procedimiento de finalización difiere según el tipo de disco. •...
Paso 1: Preparación para Pasos para realizar la finalización la finalización Siga los pasos siguientes. • El proceso de finalización puede tardar Coloque la videocámara en una desde un minuto hasta algunas horas. posición estable. Conecte el Mientras menor es la cantidad de adaptador de ca a la toma DC IN material grabado en el disco, mayor es el tiempo que tarda en finalizarse.
Creación de un disco compatible con reproductores de DVD o unidades de DVD (finalización) (continuación) Seleccione el menú que desea Toque [VIDEO FOTOG]. entre los 4 tipos de diseño con Toque [SÍ]. Seleccione [NO] si no desea crear un Video fotográfico. Toque Seleccione [SIN MENÚ] si no desea crear uno.
Cuando termine de introducir Toque cuando aparezca caracteres, toque [Finalizado]. El título del disco cambia al que usted Al usar un disco DVD-R/DVD-RW escribió. (modo VIDEO)/DVD+RW, parpadea al terminar la finalización cuando el interruptor POWER se Toque [FIN]. encuentra en la posición (Película) (Imagen fija).
Reproducción de un disco Reproducción de un disco en reproductores de DVD, en una computadora que etc. tenga una unidad de DVD • No use el adaptador de CD de 8 cm con • No use el adaptador de CD de 8 cm con un DVD de 8 cm ya que puede ocasionar un DVD de 8 cm ya que puede ocasionar una falla de funcionamiento.
La fecha en que el disco se usó por Reproducción de imágenes fijas primera vez se graba en la etiqueta de volumen del disco. Las imágenes fijas almacenadas en el disco se reproducen en formato JPEG. Por ejemplo: Tenga en cuenta que durante esta operación Si el disco se usó...
Grabación de escenas adicionales después de la finalización Puede grabar materia adicional en los discos Al usar un DVD+RW DVD-RW (modo VIDEO)/DVD+RW finalizados siguiendo los pasos que se Si ha creado un Video fotográfico o un detallan a continuación, siempre que el disco menú...
Eliminación de todas las escenas del disco (Formateo) El formateo permite reutilizar el disco al eliminar los datos que estaban grabados en Deslice el interruptor POWER él. La capacidad de grabación del disco se hacia abajo para encender la recupera mediante al formatearlo. videocámara.
Uso de los Elementos de configuración Deslice el interruptor POWER hacia abajo para encender el indicador correspondiente. : Ajustes para películas Deslice el interruptor POWER mientras presiona el botón : Ajustes para imágenes verde que se encuentra en fijas el centro sólo cuando el : Ajustes para visualización interruptor POWER esté...
Página 53
Toque [SETUP]. Seleccione el elemento de configuración deseado. Toque para seleccionar el elemento y luego toque . (El proceso del paso es el mismo que el del paso Seleccione el elemento deseado. También puede tocar el elemento directamente para seleccionarlo. •...
Elementos de Los elementos de configuración disponibles ( varían según la posición de un indicador. configuración *Estas funciones están disponibles durante el modo Easy Handycam. Posición del indicador: Reproducción Película Imagen fija y edición AJUSTE CÁM (p. 56) − ...
Página 55
Posición del indicador: Reproducción Película Imagen fija y edición AJUSTE DISCO (p. 65) FORMATEAR* FINALIZAR* ANULAR FINAL. TÍTULO DISCO AJUSTE EST. (p. 65) − − MODO GRAB. −...
AJUS. CÁMARA Valores para ajustar la videocámara a las condiciones de grabación (EXPOSICIÓN/BAL. BLANCOS/ PLAYA ESQUÍ*( STEADYSHOT, etc.) Los ajustes predeterminados llevan la marca . Los indicadores entre paréntesis aparecen Selecciónelo para evitar que las caras de cuando se seleccionan los elementos. las personas se vean muy oscuras cuando Consulte la página 52 para obtener estén muy iluminadas o con luz reflejada,...
Página 57
AUTOM. El balance de blancos se ajusta de forma automática. EXTERIOR ( El balance de blancos se ajusta al brillo del ambiente exterior o luz diurna bajo Toque el punto que desea ajustar y fije la lámparas fluorescentes. exposición en la pantalla.
Página 58
AJUSTE CÁM. (continuación) Para ajustar el enfoque automáticamente, OBTUR. AUTO toque [AUTOM.] en el paso Activa automáticamente el obturador • Es más fácil enfocar un motivo al mover la electrónico para ajustar la velocidad palanca del zoom motorizado hacia el lado T de obturación cuando se graba en (telefoto) para ajustar el enfoque y, luego, hacia condiciones de mucho brillo, si se...
Página 59
BAJA( No use NightShot/NightShot Plus y [SUPER • NS] o [SUPER NSPLUS] en lugares Disminuye el nivel del flash. brillantes, ya que podría provocar una falla El ajuste volverá a [NORMAL] al desconectar • de funcionamiento. la fuente de alimentación de la videocámara No cubra el puerto de infrarrojos con los dedos •...
Página 60
AJUSTE CÁM. (continuación) × AUTODISPAR. El zoom de hasta 20 × se realiza en forma El disparador automático comienza a óptica y, a partir de este punto, el zoom de grabar después de unos 10 segundos. hasta 40 × se realiza en forma digital. ×...
AJUS.FOTOS Valores para imágenes fijas (RÁFAGA/ CALIDAD/TAM IMAGEN, etc.) Los ajustes predeterminados llevan Visualización en un televisor de la marca . pantalla panorámica de 16:9*1 Los indicadores entre paréntesis aparecen cuando se seleccionan los elementos. Consulte la página 52 para obtener más información sobre cómo Visualización en un televisor seleccionar los elementos de...
Página 62
AJUS.FOTOS. (continuación) Cantidad de imágenes fijas que se CALIDAD pueden grabar en un disco (aprox.) FINO ( 640× 2016× 1152× Graba imágenes fijas con un alto nivel de 1512* 864** calidad de imagen. ESTÁNDAR ( 2150 5100 DVD-R 1750 4100 8100 Graba imágenes fijas con un nivel de...
APLIC.IMAGEN Efectos especiales en imágenes o funciones adicionales de grabación y reproducción (EFECTO IMAG./ Toque el botón que desee ajustar. EFECTOS DIG/PRES.DIAP.,etc.) [EXPOS.]: Realice el ajuste con y toque Los ajustes predeterminados llevan [DESV.] : tóquelo varias veces para la marca ...
APLIC.IMAGEN (continuación) LUMI. (clave de luminancia) CTRL.GRAB. (excepto modelos Reemplaza un área más brillante en una DCR-DVD92/DVD602) imagen fija grabada previamente (por ejemplo, una persona) por una película. Consulte la página 80. PRES.DIAP. Reproduce en secuencia todas las PEL. ANT. imágenes guardadas en el disco Agrega un efecto de película antigua a (presentación de diapositivas).
AJUSTE EST. AJUSTE DISCO Ajustes para la grabación en un disco Valores para ajustar los discos u otros ajustes básicos (FORMATEAR/FINALIZAR/ANULAR FINAL, etc.) (MODO GRAB./AJ LCD/VISOR/VELOC. USB, etc.) Consulte la página 52 para obtener Los ajustes predeterminados llevan más información sobre cómo la marca ...
Página 66
AJUSTE EST. (continuación) Para los modelos DCR-DVD92/DVD602 MULTISONIDO EST. AMPL. Puede seleccionarlo para reproducir audio Graba sonido en 2 canales con grabado con otros dispositivos con sonido mayor presencia. dual o sonido estéreo. ESTÉREO ESTÉREO Reproduce con sonido principal o Graba sonido estéreo normal.
Página 67
COLOR LCD VELOC. USB (excepto modelos Puede ajustar el color en la pantalla LCD DCR-DVD92/DVD602) Puede seleccionar la velocidad que se usará para transferir datos a su computadora. Alta intensidad Baja intensidad AUTOM. Envía datos alternando automáticamente LUZ F.
Página 68
AJUSTE EST. (continuación) FECHA/HORA CTRL REMOTO (Control remoto) (excepto modelos DCR-DVD92/ DVD602) El ajuste predeterminado es [ACTIVADO] de modo que pueda utilizar el control Fecha remoto (p. 41). Hora Ajústelo en [DESACTIV.] para evitar que la • aparece con las imágenes grabadas •...
HORA/LANGU. (AJUSTE RELOJ/AJUSTE ZONA/ LANGUAGE, etc.) APAGADO AUTO Los ajustes predeterminados llevan la marca . (Apagado automático) Los indicadores entre paréntesis aparecen cuando se selecciona el elemento. 5 min Consulte la página 52 para La videocámara se apaga automáticamente obtener más información sobre cuando no se usa durante más de 5 cómo seleccionar los elementos...
Personalización del Menú Personal Eliminación de un elemento Puede añadir los elementos de configuración deseados al menú Personal de configuración y personalizar los ajustes de cada posición del interruptor POWER. Esto resulta conveniente si agrega al menú Personal los Toque [CONFIG elementos de configuración que se utilizan...
Página 71
Orden de los elementos de configuración del menú Personal Toque [CONFIG P-MENU] [ORDENAR]. Si no se muestra el elemento de configuración deseado, toque Toque el elemento de configuración que desee mover. Toque para mover el elemento de configuración al lugar deseado.
Edición de los datos originales Esta función sólo se encuentra disponible para La escena seleccionada se marca con . discos DVD-RW (modo VR). Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para “Datos originales” se refiere a las películas confirmarla.
Página 73
Toque la escena que desea dividir. [SÍ]. Toque Comienza la reproducción de la película Una vez que divide una película, ya no es • seleccionada. posible restaurarla a su estado original antes de la división. Toque en el punto en que desea Si la película se agrega a la Lista de •...
Creación de la Lista de reproducción Esta función sólo se encuentra disponible para La escena seleccionada se marca con . discos DVD-RW (modo VR). Mantenga presionada la imagen en Una Lista de reproducción es una lista que la pantalla de cristal líquido para muestra miniaturas de las imágenes fijas y confirmarla.
Toque la ficha (Lista de Inserte el disco con películas reproducción) [EDIT]. agregadas a una Lista de reproducción. Toque la ficha (Lista de reproducción) [EDIT]. Toque [MOVER]. Toque [BORRAR]. Seleccione la escena que desea mover. Seleccione la escena que desea borrar de la lista.
Creación de la Lista de reproducción (continuación) División de una película en la [SÍ]. Toque Lista de reproducción Las escenas originales no cambian aun cuando • Deslice el interruptor POWER las divida en la Lista de reproducción. hacia abajo varias veces hasta Conversión de todas las imágenes que se encienda el indicador fijas del disco a un archivo de...
Reproducción de la Lista de reproducción Esta función sólo se encuentra disponible para Mientras más imágenes fijas contenga el • discos DVD-RW (modo VR). disco, más tiempo tarda la creación del Video fotográfico. Las imágenes que no son compatibles con la •...
Conexión de la videocámara a una videograbadora o Televisor Para realizar esta operación, conecte la videocámara a la toma de pared con el adaptador de ca suministrado (p. 17). Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con los dispositivos que se conectarán. (Amarillo) (Blanco) (Rojo) Toma A/V S VIDEO VIDEO...
Copiado a videograbadoras y dispositivos para DVD Puede copiar la imagen reproducida en la videocámara a otros dispositivos Inicie la reproducción en la de grabación, como videograbadoras videocámara y grábela en el o grabadoras de DVD. dispositivo de grabación. Después de copiarlas a una videograbadora con unidad de disco duro, puede disfrutar de Para obtener más detalles, consulte el las imágenes almacenadas en dicha unidad.
Grabación de imágenes desde un televisor, videograbadora o dispositivo para DVD (excepto modelos DCR-DVD92/DVD602) Puede usar la videocámara para grabar imágenes o programas de televisión desde Inserte un disco en blanco una videograbadora o televisor a un disco. en la videocámara. No puede grabar programas de televisión que •...
Tomas para conectar dispositivos externos Active Interface Shoe Levante la cubierta de Active Interface Shoe suministra la zapata. la alimentación a los accesorios opcionales como la luz de video, el flash o el micrófono. El accesorio se puede encender o apagar al operar el interruptor POWER de la videocámara.
Antes de consultar el “Manual de inicio” en su computadora Al instalar el software Picture Package El CD-ROM (suministrado) incluye el • del CD-ROM suministrado en una siguiente software. computadora con Windows, podrá realizar – Controlador de USB las siguientes operaciones al conectar la –...
Instalación del software Sistema de sonido: Tarjeta de sonido estéreo Debe instalar el software en una de 16 bits y altavoces estéreo computadora con Windows para poder Memoria: 128 MB o más (256 MB o más editar sus películas e imágenes fijas recomendado) grabadas.
Página 84
Instalación del software (continuación) Haga clic en [Install]. Seleccione la ubicación en la que desea guardar el software y haga En función del sistema operativo de la computadora, puede aparecer clic en [Next]. un mensaje que le notifica que el “Manual de inicio”...
Página 85
En algunas computadoras, es posible Haga clic en [Finish]. que no se muestre esta pantalla. En ese caso, avance al paso 12. Asegúrese de que ha seleccionado [Yes, I want to Haga clic en [Next] y siga restart my computer now.] las instrucciones en pantalla y haga clic en [Finish].
La licencia – Cuando la versión en formato HTML de Picture Package de Sony Corporation del “Manual de inicio” no se instale no debe interpretarse como la concesión automáticamente.
Si surge algún problema al utilizar su videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Operaciones generales/Easy Handycam La videocámara no funciona aun cuando la alimentación está activada.
• Instale la batería correctamente en la videocámara. (p. 17). Si el problema persiste, desconecte el adaptador de ca de la toma de pared y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Es posible que la batería esté dañada. La alimentación se desconecta con frecuencia aunque el indicador de tiempo de batería restante señala que la batería tiene energía suficiente para funcionar.
Ocurrió un problema al conectar la videocámara al adaptador de ca Desactive la alimentación y desconecte el adaptador de ca de la toma de pared. • A continuación, vuelva a conectarlo. Pantalla de cristal líquido y visor Aparece una imagen desconocida en la pantalla. La videocámara está...
Página 90
Solución de problemas (continuación) Disco No es posible retirar el disco. Asegúrese de que la fuente de alimentación (la batería o el adaptador de ca) esté conectada • correctamente (p. 17). Extraiga la batería de la videocámara y vuelva a instalarla (p. 17). •...
No se escucha el sonido del obturador cuando graba una imagen fija. Ajuste [PITIDO] en [ACTIVADO] (p. 68). • El flash externo (opcional) no funciona. La alimentación del flash no está conectada o el flash no está instalado correctamente. • El tiempo de grabación real de una película es inferior al tiempo aproximado de grabación previsto.
Solución de problemas (continuación) Cuando se graba la luz de una vela o una luz eléctrica en la oscuridad, aparece una franja vertical. Esto ocurre cuando el nivel de contraste entre el motivo y el fondo es demasiado alto. • No se trata de una falla de funcionamiento.
Página 93
La utilización del control remoto suministrado provoca fallas en el funcionamiento de otro dispositivo de DVD. Seleccione un modo de control remoto diferente de DVD 2 para su dispositivo de DVD o • cubra el sensor de éste con un trozo de papel negro. Reproducción de un disco en su videocámara No puede reproducir un disco.
Solución de problemas (continuación) “ ” aparece en una imagen del menú del DVD. Es posible que se haya producido un error en la carga de datos cuando se fi nalizó el disco. • En el caso de discos DVD-RW (modo VIDEO)/DVD+RW, confi gure el disco para grabar datos adicionales (p.
Página 95
No puede usar [BAL. BLANCOS]. No puede utilizar [BAL. BLANCOS] junto con: • – NightShot/NightShot plus – [SUPER NS] o [SUPER NSPLUS] No puede usar [ENFOQ. PUNTO]. No puede utilizar [ENFOQ. PUNTO] junto con [PROGR AE]. • No puede usar [SUPER NS] o [SUPER NSPLUS]. El interruptor NIGHTSHOT o NIGHTSHOT PLUS no está...
Página 96
Solución de problemas (continuación) No puede utilizar [PEL. ANT]. junto con: • – [PROGR AE] – [EFECTO IMAG.] – [SELEC.PANOR.] (DCR-DVD92/DVD103/DVD602/DVD653) No puede usar [EFECTO IMAG.]. No puede utilizar [EFECTO IMAG.] junto con [PEL. ANT]. • No es posible ver [MONITOR AMB.]. No puede ver el [MONITOR AMB.] aunque no está...
Página 97
No se pueden ampliar las imágenes de los dispositivos conectados. No se pueden ampliar ni reducir las imágenes de dispositivos conectados a la videocámara. • No se oye sonido al reproducir un disco. Si conecta sólo la clavija de S video, no habrá salida de audio. Conecte también las clavijas •...
Página 98
3 Haga clic en la ficha [Hardware]. 4 Haga clic en [Device Manager]. Aparece la ventana [Device Manager]. 5 Asegúrese de que aparezca [SONY DDX-C1000 USB Device] en [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] en [Storage volumes] y [USB Mass Storage Device] en [Universal Serial Bus controllers], respectivamente.
Página 99
3 Haga clic en la ficha [Hardware]. 4 Haga clic en [Device Manager]. Aparece la ventana [Device Manager]. 5 Asegúrese de que aparezca [SONY DDX-C1000 USB Device] en [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] en [Storage volumes] y [USB Mass Storage Device] en [Universal Serial Bus controllers], respectivamente.
Página 100
Solución de problemas (continuación) Aparece [No se puede acced. a Easy Handycam si se usa USB] o [Imposible cancelar Easy Handycam con USB conectado.] en la pantalla de la videocámara. No se puede iniciar o cancelar los operation de Easy Handycam mientras está conectado •...
Si el problema persiste 100-0001 (Indicador de advertencia aun después de intentar solucionarlo de los archivos) varias veces, póngase en contacto con su distribuidor Sony o con el centro de Parpadeo lento servicio técnico local autorizado de Sony. El archivo está dañado. •...
Indicadores y mensajes de advertencia (continuación) Descripción de los mensajes de advertencia (Advertencia del nivel de la batería) Si en la pantalla aparecen mensajes, siga Parpadeo lento las instrucciones. La batería está a punto de agotarse. • Batería Según las condiciones ambientales, •...
Error de formato Área de películas llena imposible grabar películas El disco está grabado en un código de • formato diferente al de la videocámara. Elimine las escenas innecesarias (p. 72). • Formatear el disco puede permitirle usarlo en la videocámara (DVD-RW/ Número de escena lleno DVD+RW solamente) (p.
Indicadores y mensajes de advertencia (continuación) de capacidad en el disco. Easy Handycam Imposible iniciar modo No se puede dividir Easy Handycam (p.27) No puede dividir imágenes fijas • convertidas a película. Imposible cancelar modo Easy • No puede dividir una película que sea Handycam (p.
Utilización de la videocámara en el extranjero Suministro eléctrico Sistema Utilizado en Podrá utilizar la videocámara en cualquier NTSC Bolivia, Canadá, Centroamérica, país/región con el adaptador de alimentación Colombia, Corea, Chile, de ca suministrado, en un intervalo de 100 V Ecuador, EE.UU., Filipinas, a 240 V de ca y de 50 a 60 Hz.
Utilización de la videocámara en el extranjero (continuación) Ajuste fácil del reloj a la diferencia horaria Puede ajustar fácilmente el reloj a la hora local al determinar la diferencia horaria cuando utilice la videocámara en el extranjero. Ajuste [AJUS. ZONA] y [HORA VERANO] en HORA/LANGU.
Acerca de “batería InfoLITHIUM” Esta unidad es compatible con baterías El uso frecuente de la pantalla de cristal líquido • o de las funciones de reproducción, avance “InfoLITHIUM” (serie P). rápido o retroceso harán que la batería se agote La videocámara funciona solamente con mayor rapidez.
Página 108
Acerca de “batería InfoLITHIUM” (continuación) Cómo guardar la batería Si no se utiliza la batería durante un período • prolongado de tiempo, cárguela completamente y descárguela en la videocámara una vez al año para mantener su correcto funcionamiento. Para almacenar la batería, extráigala de la videocámara y colóquela en un lugar seco y fresco.
Si algún objeto sólido o líquido entra en la • videocámara, desconéctela y llévela a revisar por durante aproximadamente una hora. un distribuidor Sony antes de volver a utilizarla. Nota sobre la condensación de humedad Evite manejar el dispositivo de forma brusca, •...
Página 110
Mantenimiento y precauciones (continuación) raslada la videocámara de una pista de Deslice el interruptor POWER hacia • abajo para encender el indicador esquí a un lugar temperado por un equipo (Reproducir/editar). de calefacción. Desconecte de la videocámara todos los Traslada la videocámara de un auto o una •...
Acerca del lente de captación Para cargar la batería recargable preinstalada • No toque el lente que se encuentra al interior de la cubierta del disco. Mantenga la cubierta La videocámara tiene una batería del disco cerrada excepto al insertar o retirar recargable preinstalada que permite el disco, para evitar que se ensucie.
Página 112
Cuando la pila de litio se agota, es posible que • se reduzca la distancia de operación del control remoto o que éste no funcione correctamente. En este caso, reemplace la pila con una de litio Sony CR2025. Si se utiliza otra pila podría ocurrir un incendio o explosión.
Uso de la correa de Ajuste de la empuñadura como la Bandolera correa para la muñeca Puede ajustar la bandolera con el Resulta útil para el transporte de gancho respectivo. la videocámara. Abra el cierre de la almohadilla () y retírelo de la anilla. (). Almohadilla Mueva la almohadilla completamente hacia la derecha...
Especificaciones Sistema DCR-DVD403/DVD803 5,9 mm (tipo 1/3) CCD Formato de MPEG2/JPEG (Imágenes fijas) (Dispositivo de acoplamiento por carga) compresión Bruto: de video 3 310 000 píxeles aprox. Formato de DCR-DVD92/DVD602 Efectivo (para películas): compresión Dolby Digital 2ch 2 048 000 píxeles aprox. de audio Dolby Digital Stereo Creator Efectivo (para imágenes fijas):...
DCR-DVD103/DVD203/DVD403/ Películas: 42,8 - 495 mm (modo 16:9) DVD653/DVD703/DVD803 45 - 450 mm (modo 4:3) Para imágenes fijas: Entrada/Salida Conector de 10 contactos 37 - 370 mm de Audio/Video Interruptor automático de entrada y salida Temperatura [AUTOM.], [UNA PULS.], Señal de video: 1 Vp-p, 75 Ω de color [INTERIOR] (3 200 K), (ohm), no equilibrada...
Especificaciones (continuación) Batería recargable Temperatura de de 0°C a + 40°C funcionamiento NP-FP50:DCR-DVD92/DVD103/ Temperatura de de -20°C a + 60°C DVD203/DVD602/DVD653/DVD703 almacenamiento Dimensiones DCR-DVD92/DVD103/ Voltaje máximo cc de 8,4 V (aprox.) DVD203/DVD602/DVD653/ de salida DVD703: Capacidad cc de 7,2 V 57 ×...
Índice Active Interface Shoe... 81 Cable de alimentación..17 Edición ......... 72 Adaptador de ca ....17 Cable de conexión A/V .. 42, 78 EFECTO DIG. AJ LCD/VISOR ....66 (Efecto digital) ..... 63 Cable S VIDEO....42, 78 AJUS.CÁMARA ....56 Cable USB ......
Página 118
Índice (continuación) Imagen fija Paño de limpieza ....5 CALIDAD ....62 Pantalla de Mantenimiento ....109 VISUAL INDEX ... 29, 33 TAM.IMAGEN..... 62 Manual de inicio .... 82, 86 PASTEL ....... 64 Imagen original Mensajes de advertencia ..101 PEL.
• son marcas comerciales. TIPO TV ......42 “InfoLITHIUM” es una marca comercial de • Título del disco ....46, 65 Sony Corporation. Toma (USB) ......81 Picture Package es una marca comercial de • Toma A/V......42,78 Sony Corporation.
Página 120
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). Printed in Japan...