Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas
a perguntas frequentes podem ser encontradas no
Website do Apoio ao Cliente.
http://www.sony.net/
Impreso en papel reciclado en un 70% o
más.
A impressão foi feita em papel reciclado a
70% ou mais.
Printed in China
Digital Video Camera Recorder
Manual de instrucciones
Manual de instruções
DCR-DVD110E/DVD115E/
DVD310E/DVD410E/DVD610E/
DVD710E/DVD810E
© 2008 Sony Corporation
3-285-367-41(1)
ES
PT

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony HANDRYCAM DCR-DVD110E

  • Página 1 Website do Apoio ao Cliente. http://www.sony.net/ Impreso en papel reciclado en un 70% o más. A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou mais. Printed in China © 2008 Sony Corporation...
  • Página 2: Lea Esta Información Antes De Utilizar

    Lea esta información antes de utilizar la videocámara Tratamiento de los Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo equipos eléctricos y para futuras referencias. electrónicos al final de su vida útil (aplicable en AVISO la Unión Europea y en países europeos con Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la...
  • Página 3 EMC • Para la grabación de películas, se y a la seguridad de los productos es Sony recomienda utilizar un “Memory Stick Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver PRO Duo”...
  • Página 4: La Videocámara

    Lea esta información antes de utilizar la videocámara (Continuación) • La videocámara no está protegida frente al polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte “Manejo de la videocámara” (pág. 121). “Memory Stick” • Para evitar que el soporte de grabación se (No puede utilizarlo con la videocámara.) rompa o que las imágenes grabadas se pierdan, no lleve a cabo ninguna de las...
  • Página 5 Carl Zeiss, • Los sistemas de televisión en color varían en Alemania, y Sony Corporation. Adopta en función de los países o regiones. Si el sistema de medición MTF para desea ver su grabación en un televisor, videocámaras y ofrece una calidad...
  • Página 6 Lea esta información antes de utilizar la videocámara (Continuación) Acerca de este manual • Las imágenes e indicadores de la pantalla de cristal líquido y del visor utilizados en este manual han sido tomados con una cámara digital de imágenes fijas y pueden diferir de los que se visualizan realmente.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice Grabación en lugares oscuros Lea esta información antes de utilizar (NightShot plus) ......40 la videocámara ......2 Ajuste de la exposición para motivos Índice ..........7 a contraluz ........ 40 Grabación en modo de espejo ... 41 Ejemplos de motivos y soluciones Reproducción ........42 ............9 Búsqueda de escenas con precisión...
  • Página 8 Índice (Continuación) Reproducción de un disco en otros Activación de funciones mediante el dispositivos ......... 69 OPTION MENU ..... 89 Uso del OPTION MENU ....89 Comprobación de la información del Grabación de elementos en el soporte ........70 OPTION MENU ......90 Formateo de los soportes ....
  • Página 9: Ejemplos De Motivos Y Soluciones

    Ejemplos de motivos y soluciones Grabación Primer plano de Un niño en un flores escenario iluminado por una B RETRATO ........93 B LUZ PUNTUAL ........93 B ENFOQUE ........91 B TELE MACRO ......... 91 Enfoque del perro Fuegos artificiales situado en el en todo su lateral izquierdo de...
  • Página 10: Uso De La Videocámara

    Uso de la videocámara Uso de distintos “soportes” según sus necesidades Selección del soporte Para grabar, reproducir o editar, puede seleccionar como soporte la memoria interna (DCR- DVD410E/DVD810E), un disco o un “Memory Stick PRO Duo” (pág. 27). Para ajustar el soporte de las películas o imágenes fijas, seleccione entre [AJ.SOPORTE PEL.] o [AJ.SOPORTE FOTO] (DCR-DVD410E/DVD810E) según sus necesidades.
  • Página 11: Soportes Para La Videocámara

    Soportes para la videocámara Con la videocámara, puede grabar imágenes en la memoria interna (DCR-DVD410E/ DVD810E), en un disco DVD-RW, DVD+RW, DVD-R o DVD+R DL de 8 cm o en un “Memory Stick PRO Duo”. Consulte en la página 3 los tipos de “Memory Stick” que puede utilizar en la videocámara.
  • Página 12 Soportes para la videocámara (Continuación) * Al formatear, se borran todas las imágenes y el soporte de grabación recupera su estado vacío original (pág. 71). Aunque utilice un disco nuevo, formatéelo con la videocámara (pág. 29). ** Es necesario finalizar un disco para poder reproducirlo en una unidad de DVD de un ordenador. Un disco DVD+RW no finalizado puede provocar un fallo de funcionamiento en el ordenador.
  • Página 13: Uso De La Videocámara

    Uso de la videocámara 1Selección del soporte (pág. 27) Puede seleccionar distintos soportes para las películas y las imágenes fijas. Si graba en un disco, seleccione el disco que mejor se ajuste a sus necesidades. ¿Desea borrar o editar imágenes en la videocámara? Sí...
  • Página 14 Uso de la videocámara (Continuación) 4Visualización en otros dispositivos Visualización de imágenes en un televisor (pág. 47) Puede ver las imágenes grabadas y editadas en la videocámara en el televisor conectado a ésta. Reproducción del disco en otros dispositivos (pág. 69) Para reproducir en otros dispositivos un disco grabado en la videocámara, primero es necesario finalizar el disco.
  • Página 15: Home" Y " Option

    “ HOME” y “ OPTION” - Las ventajas de tener dos tipos de menú “ HOME MENU”: el punto de partida para cualquier operación que realice con la videocámara (HELP) Muestra una descripción del elemento (pág. 16) Categoría Categorías y elementos del HOME MENU Categoría (TOMA DE IMÁGENES) Categoría...
  • Página 16 “ HOME” y “ OPTION” - Las ventajas de tener dos tipos de menú (Continuación) Uso del HOME MENU Toque el elemento deseado. Ejemplo: [EDIT] Mientras mantiene pulsado el botón verde, gire el interruptor POWER en la dirección de la flecha para encender la videocámara.
  • Página 17 Toque el elemento cuyo contenido desea conocer. Al tocar un elemento, su explicación aparece en la pantalla. Para aplicar la opción, toque [SÍ]; de lo contrario, toque [NO]. Para desactivar HELP Toque (HELP) de nuevo en el paso 2. Uso del OPTION MENU Sólo con tocar la pantalla mientras graba o reproduce imágenes, se mostrarán las funciones disponibles en aquel momento.
  • Página 18: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados Asegúrese de que dispone de los siguientes Batería recargable NP-FH40 (1) (pág. 19) componentes suministrados con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados de cada artículo. CD-ROM “Handycam Application Adaptador de CA (1) (pág.
  • Página 19: Paso 2: Carga De La Batería

    Paso 2: Carga de la batería Interruptor POWER Toma DC Batería Indicador CHG (carga) A la toma de pared Tapa de la toma Adaptador de CA Clavija de CC Cable de alimentación Puede cargar la batería Ponga la marca v de la clavija de CC de modo que coincida con la marca v de la “InfoLITHIUM”...
  • Página 20 Paso 2: Carga de la batería (Continuación) Para extraer la batería Energía restante de la batería (aprox.) 1 Gire el interruptor POWER a la posición OFF (CHG). 2 Deslice la palanca de liberación BATT (batería) (1) y extraiga la batería (2). Capacidad de grabación (aprox.) Tiempo de carga Palanca de...
  • Página 21 DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ Tiempo de Tiempo de DVD810E Batería grabación grabación continua normal* Tiempo de Tiempo de NP-FH100 Batería grabación grabación continua normal* NP-FH40 * El tiempo de grabación normal indica el tiempo (suministrada) de grabación al repetir las operaciones de inicio/ parada, conexión/desconexión de la NP-FH50 alimentación y utilización del zoom.
  • Página 22 Paso 2: Carga de la batería (Continuación) alimentación está desconectado de la toma de Panel de Panel de pared. Batería cristal líquido cristal líquido • Si coloca una luz de vídeo opcional, se abierto* cerrado recomienda utilizar una batería NP-FH70/NP- NP-FH100 FH100 (DCR-DVD310E/DVD410E/ DVD710E/DVD810E).
  • Página 23: Paso 3: Conexión De La Alimentación Y Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta la fecha y la hora, aparecerá la pantalla [AJUSTE RELOJ] cada vez que encienda la videocámara o cambie la posición del interruptor POWER.
  • Página 24: Cambio Del Ajuste De Idioma

    Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora (Continuación) Para apagar la videocámara Gire el interruptor POWER a la posición OFF (CHG). b Notas 3 meses • Si no utiliza la videocámara durante aproximadamente , la batería recargable incorporada se descargará...
  • Página 25: Paso 4: Ajustes Previos A La Grabación

    Paso 4: Ajustes previos a la grabación Para desactivar la luz de fondo de la Apertura de la cubierta del pantalla de cristal líquido y conseguir objetivo que la batería dure más tiempo Deslice el interruptor LENS COVER a la (DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ posición OPEN.
  • Página 26 Paso 4: Ajustes previos a la grabación (Continuación) Ajuste del visor Puede ver las imágenes en el visor si desea ahorrar energía de la batería o si la imagen no se ve muy bien en la pantalla de cristal líquido. Extraiga el visor y mire por él.
  • Página 27: Paso 5: Selección Del Soporte

    Paso 5: Selección del soporte Puede ajustar por separado los soportes que se usarán para las películas y las imágenes fijas. Para las películas, puede seleccionar la memoria interna*, un disco o un “Memory Stick PRO Duo”. Para las imágenes fijas, puede seleccionar la memoria interna* o un “Memory Stick PRO Duo”.
  • Página 28 Paso 5: Selección del soporte (Continuación) Para confirmar el soporte Selección del soporte para seleccionado imágenes fijas (DCR-DVD410E/ DVD810E) 1 Deslice el interruptor POWER para encender el indicador del modo (Película)/ (Imágenes fijas)) cuyo soporte desea comprobar. (HOME) t Toque (GESTIONAR SOPORTE) t 2 Confirme el icono de soporte que aparece en la esquina superior derecha...
  • Página 29: Paso 6: Inserción De Un Disco O Un "Memory Stick Pro Duo

    Paso 6: Inserción de un disco o un “Memory Stick PRO Duo” Si ha seleccionado [MEMORIA INTERNA] en el “Paso 5”, no es necesario Coloque el disco con la cara de realizar este “Paso 6” (DCR-DVD410E/ grabación hacia la videocámara y, DVD810E).
  • Página 30 Paso 6: Inserción de un disco o un “Memory Stick PRO Duo” (Continuación) x DVD-RW mano o con otros objetos. Coloque la correa de sujeción en la parte inferior de la videocámara Seleccione el formato de grabación, antes de abrir o cerrar la tapa del disco. [VIDEO] o [VR] (pág.
  • Página 31 Inserción de un “Memory Stick Si ha seleccionado [MEMORY PRO Duo” STICK] en el “Paso 5” para la grabación de películas, deslice el Esta operación sólo es necesaria si ha interruptor POWER varias veces seleccionado [MEMORY STICK] en el hasta que se encienda el “Paso 5”.
  • Página 32 • Los números de la tabla corresponden al uso de continuación, deslícelo hacia fuera. un “Memory Stick PRO Duo” fabricado por Sony Corporation. El tiempo de grabación varía en b Notas función de las condiciones de grabación, el tipo...
  • Página 33: Grabación/Reproducción

    Grabación/reproducción Grabación y reproducción fáciles (funcionamiento en modo Easy Handycam) El funcionamiento en modo Easy Handycam hace que casi todos los ajustes sean automáticos, de forma que se pueden realizar operaciones de grabación o reproducción sin ajustes detallados. Asimismo, aumenta el tamaño de fuente de la pantalla para facilitar la visualización.
  • Página 34 Grabación y reproducción fáciles (funcionamiento en modo Easy Handycam) (Continuación) Reproducción de las películas/imágenes fijas grabadas Gire el interruptor POWER G para encender la videocámara. Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES) I (o D). Aparece la pantalla VISUAL INDEX. (Es posible que el sistema tarde un tiempo en mostrar las miniaturas.) Índice de caras (pág.
  • Página 35 zSugerencias • Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, vuelve a aparecer la pantalla VISUAL INDEX. • Puede reducir la velocidad de reproducción si toca durante la pausa. • Puede ajustar el volumen si toca (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES SONIDO]...
  • Página 36 Grabación y reproducción fáciles (funcionamiento en modo Easy Handycam) (Continuación) Para cancelar el funcionamiento en b Notas modo Easy Handycam • En el caso de discos DVD-R, DVD+R DL, no es posible reutilizar el disco ni grabar nuevas Pulse de nuevo EASY A. películas en él si ya se ha finalizado el disco, desaparece de la pantalla.
  • Página 37: Grabación

    Grabación Las imágenes se graban en el soporte seleccionado en el ajuste del soporte (pág. 27). DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/DVD610E/DVD710E De forma predeterminada, las películas se graban en un disco; las imágenes fijas sólo se graban en un “Memory Stick PRO Duo”. DCR-DVD410E/DVD810E En la memoria interna se graban tanto las películas como las imágenes fijas de forma predeterminada.
  • Página 38 Grabación (Continuación) • Para comprobar el espacio libre en el soporte para grabar películas, toque (HOME) t (GESTIONAR SOPORTE) t [INFO SOPORTE] (pág. 70). Películas Imágenes fijas Gire el interruptor POWER A Gire el interruptor POWER A hasta que se encienda el hasta que se encienda el indicador (Película).
  • Página 39: Utilización Del Zoom

    • No es posible cambiar la velocidad del zoom Utilización del zoom mediante los botones del zoom situados en el marco de la pantalla de cristal líquido. Puede ajustar la ampliación hasta los • La distancia mínima necesaria entre la valores indicados en la siguiente tabla.
  • Página 40: Inicio Rápido De La Grabación (Quick On)

    Grabación (Continuación) Para grabar en lugares oscuros, ajuste el Inicio rápido de la grabación interruptor NIGHTSHOT PLUS en ON (QUICK ON) para mostrar b Notas • Las funciones NightShot plus y Super NightShot plus utilizan luz de infrarrojos. Por lo tanto, no cubra el puerto de infrarrojos con los dedos ni con otros objetos.
  • Página 41: Grabación En Modo De Espejo

    Grabación en modo de espejo Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo (2). z Sugerencias • En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales.
  • Página 42: Reproducción

    Reproducción Puede reproducir las imágenes grabadas en el soporte seleccionado en el ajuste del soporte (pág. 27). DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/DVD610E/DVD710E De forma predeterminada, se reproducen las películas grabadas en un disco. Las imágenes fijas sólo se graban y reproducen en un “Memory Stick PRO Duo”. DCR-DVD410E/DVD810E De forma predeterminada, se reproducen las imágenes grabadas en la memoria interna.
  • Página 43 z Sugerencias • El número de imágenes en la pantalla VISUAL INDEX puede alternar entre 6 y 12 moviendo la palanca del zoom motorizado F. Para fijar este número, toque (HOME) D (o E) t (AJUSTES) t [VIS.AJUSTES IMÁG] t [ PANTALLA] (pág.
  • Página 44: Búsqueda De Escenas Con Precisión (Índice De Rollos De Película)

    Reproducción (Continuación) Para ajustar el volumen del sonido de las películas Toque para buscar las búsqueda que desee. Durante la reproducción de las películas, (OPTION) t ficha toque La reproducción se inicia a partir de la [VOLUMEN] y, a continuación, ajuste el escena seleccionada.
  • Página 45: Búsqueda De Imágenes Por Fecha (Índice De Fechas)

    Toque para buscar la Toque el botón de fecha situado imagen de rostro que desee y en la esquina superior derecha de seleccione la imagen de rostro de la pantalla. la escena que desee reproducir. Las fechas de grabación de las imágenes La reproducción se inicia a partir de la aparecen en la pantalla.
  • Página 46: Reproducción De Una Serie De Imágenes Fijas (Presentación De Diapositivas)

    Reproducción (Continuación) 1 Reproduzca la imagen fija que desea cristal líquido y la videocámara repite una presentación de diapositivas de imágenes fijas. ampliar. Si ajusta [AJUS.PASE DIAPO.] en 2 Amplíe la imagen fija con T (Telefoto). [DESACTIV.], la videocámara reproduce las La pantalla tiene marco.
  • Página 47: Reproducción De Imágenes En Un Televisor

    Reproducción de imágenes en un televisor Conecte la videocámara a la toma de entrada de un televisor o VCR mediante el cable de conexión de A/V 1 o un cable de conexión de A/V con S VIDEO 2. Para esta operación, utilice el adaptador de CA suministrado para conectar la videocámara a la toma de pared (pág.
  • Página 48 Reproducción de imágenes en un televisor (Continuación) b Notas • Si ajusta [TIPO TV] en [4:3], es posible que la calidad de imagen se deteriore. Además, si se cambia el formato de la imagen grabada entre 16:9 (panorámico) y 4:3, la imagen puede fluctuar. •...
  • Página 49: Edición

    Edición Categoría (OTROS) EDICIÓN PLAYLIST Esta categoría permite editar o imprimir imágenes en el soporte, o copiarlas al Permite crear y editar una playlist (pág. 58). ordenador, para ver, editar o crear un DVD original. IMPRIMIR Permite imprimir imágenes fijas en una impresora PictBridge conectada (pág.
  • Página 50: Borrado De Imágenes

    Borrado de imágenes b Notas Toque t [SÍ]. • Una vez eliminadas, las imágenes no se pueden restaurar. z Sugerencias Cuando aparezca [Finalizado.], • Es posible seleccionar hasta 100 imágenes de toque una vez. Borrado de películas Para borrar a la vez todas las películas Seleccione primero el soporte que contiene la película que desea borrar (pág.
  • Página 51 Para borrar la última película grabada Toque (HOME) t (OTROS) t [BORRAR]. 1 En el paso 3, toque ELIM.ÚLT.ESC.]. Toque [ BORRAR]. t [SÍ]. 2 Toque 3 Cuando aparezca [Finalizado.], toque Toque [ BORRAR]. No es posible borrar la última película grabada: –...
  • Página 52: Captura De Una Imagen Fija De Una

    Captura de una Borrado de imágenes (Continuación) imagen fija de una película (DCR- Para borrar a la vez todas las imágenes fijas grabadas el mismo día DVD410E/DVD610E/ DVD710E/DVD810E) 1 En el paso 3, toque [ BORRAR Es posible capturar una imagen fija en p.fecha].
  • Página 53 b Notas • El soporte donde desee guardar las imágenes fijas deberá tener suficiente espacio libre. • La fecha y hora de grabación de las imágenes fijas creadas coinciden con la fecha y hora de grabación de las películas. • Si las películas no tienen código de datos, la fecha y la hora de grabación de las imágenes fijas se graban en el momento en que se crean a Toque la película que desee...
  • Página 54: Copia De Imágenes A Un Soporte En La Videocámara

    Copia de imágenes a un soporte en la videocámara Aparecerá la pantalla [COPIA Copia de películas (DCR- PELÍCULA]. DVD410E/DVD610E/DVD710E/ DVD810E) Es posible copiar a un disco las películas grabadas en la memoria interna (DCR- DVD410E/DVD810E) o en un “Memory Stick PRO Duo” (DCR- DVD610E/DVD710E/DVD810E).
  • Página 55 Para copiar todas la películas de una Mantenga pulsada la película en la pantalla para confirmarla. playlist (pág. 58) Toque para volver a la pantalla 1 En el paso 3, toque [ COPIA DE anterior. TODO]. Si el espacio en disco no es suficiente Si el espacio en disco no es suficiente para grabar toda la película, aparece el para grabar toda la película, aparece el...
  • Página 56 Copia de imágenes a un soporte en la videocámara (Continuación) La imagen fija seleccionada tiene la Copia de imágenes fijas (DCR- marca DVD410E/DVD810E) Mantenga pulsada la imagen fija en la pantalla para confirmarla. Permite copiar las imágenes fijas grabadas en la memoria interna a un “Memory Stick Toque para volver a la pantalla PRO Duo”.
  • Página 57: División De Películas

    División de películas b Notas • Una vez divididas, las películas no se pueden restaurar. Seleccione primero el soporte que contiene • No extraiga la batería ni el adaptador de CA de la película que desea dividir (pág. 27). la videocámara mientras divide películas. •...
  • Página 58: Creación De Una Playlist

    Creación de una playlist Toque t [SÍ]. Una playlist muestra las imágenes en miniatura de las películas que haya Cuando aparezca [Finalizado.], seleccionado. Las escenas originales no se toque modificarán a pesar de que edite o borre las películas de la playlist. Seleccione primero el soporte que desea utilizar para crear, reproducir o editar una Para añadir todas las películas a la...
  • Página 59 Para borrar las películas innecesarias b Notas de la playlist • No extraiga la batería ni el adaptador de CA de la videocámara mientras añade películas. • No extraiga el “Memory Stick PRO Duo” mientras añade películas en el “Memory Stick PRO Duo”.
  • Página 60 Creación de una playlist (Continuación) Al pulsar , se alternan los modos de reproducción y pausa. Permite ajustar el punto de división de una manera más precisa cuando ya se ha seleccionado mediante La película seleccionada tiene la marca Mantenga pulsada la película en la pantalla para confirmarla.
  • Página 61: Copia De Películas A Vcr O Grabadoras De Dvd/Hdd

    Copia de películas a VCR o grabadoras de DVD/ Conexión de un dispositivo con el cable de conexión de A/V Es posible copiar películas que esté reproduciendo en la videocámara a otros dispositivos de grabación como, por ejemplo, VCR o grabadoras de DVD/HDD. Conecte el dispositivo de una de las siguientes maneras.
  • Página 62 Copia de películas a VCR o grabadoras de DVD/HDD (Continuación) necesario conectar la clavija amarilla. Si Conecte la videocámara a las tomas de sólo conecta la clavija S VIDEO, no se entrada del dispositivo de grabación. emitirá sonido. b Notas Inicie la reproducción en la videocámara y grabe en el •...
  • Página 63: Impresión De Imágenes Fijas (Impresora Compatible Con Pictbridge)

    Impresión de imágenes fijas (impresora Encienda la videocámara. compatible con PictBridge) Conecte la clavija (USB) de la videocámara a un grabador de DVD u otro dispositivo mediante el cable USB suministrado Puede imprimir imágenes fijas mediante (pág. 128). una impresora compatible con PictBridge Aparece la pantalla [SELEC.USB].
  • Página 64 Impresión de imágenes fijas (impresora compatible con PictBridge) (Continuación) Para finalizar la impresión Toque la imagen fija que desee En la pantalla INDEX de imágenes fijas, imprimir. toque b Notas • Sólo podemos garantizar el funcionamiento de los modelos compatibles con PictBridge. •...
  • Página 65: Uso De Soportes

    Uso de soportes Categoría (GESTIONAR SOPORTE) REP.ARCH.BD.IM. Esta categoría permite utilizar el soporte con fines diversos. Permite reparar el archivo de base de datos de imágenes de la memoria interna (DCR- DVD410E/DVD810E) o “Memory Stick PRO Duo” (pág. 75). Categoría (GESTIONAR SOPORTE) Lista de elementos...
  • Página 66: Permitir La Reproducción Del Disco En Otros Dispositivos (Finalización)

    Permitir la reproducción del disco en otros dispositivos (Finalización) La finalización permite reproducir el disco grabado en otros dispositivos o unidades de DVD de ordenadores. Antes de finalizar el disco, puede seleccionar el estilo del menú DVD que muestra la lista de películas (pág.
  • Página 67 Para añadir películas a un disco finalizado (pág.73) Nueva No es posible añadir películas. grabación Anule la finalización del disco. Es posible añadir películas del modo habitual. Cuando se haya creado el menú DVD, aparecerá una pantalla donde se le solicitará que confirme que desea añadir películas.
  • Página 68 Permitir la reproducción del disco en otros dispositivos (Finalización) (Continuación) Finalización de un disco Cuando se haya completado la finalización, toque b Notas • La finalización de un disco puede tardar desde un minuto hasta varias horas. Cuanto menos material grabado contenga el disco, más tiempo b Notas tardará...
  • Página 69: Reproducción De Un Disco En Otros Dispositivos

    Reproducción de un disco en otros dispositivos b Notas • Durante el funcionamiento en modo Easy Handycam (pág. 33), el estilo de menú DVD es Reproducción de un disco en siempre [ESTILO1]. otros dispositivos • No es posible crear un menú DVD para un disco DVD-RW (modo VR).
  • Página 70: Comprobación De La Información Del Soporte

    Comprobación de la Reproducción de un disco en otros dispositivos (Continuación) información del soporte • Asegúrese de que la unidad de DVD del ordenador puede reproducir un disco DVD de 8 cm. Es posible comprobar el tiempo de • No utilice un adaptador para CD de 8 cm con un grabación o el espacio restante del soporte DVD de 8 cm, ya que podría causar fallos de seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.]...
  • Página 71: Formateo De Los Soportes

    Formateo de los soportes Al formatear, se borran todas las imágenes y el soporte de grabación recupera su estado Cuando aparezca [Finalizado.], vacío original. toque Para evitar la pérdida de imágenes importantes, cópielas en otros soportes (pág. 54, 61) antes de ejecutar [FORMAT.SOPORTE].
  • Página 72 Formateo de los soportes (Continuación) operación. Deberá formatear nuevamente el disco para cambiar el formato. Conecte el adaptador de CA a la • No es posible formatear un disco que haya sido toma DC IN de la videocámara y, a protegido mediante otros dispositivos.
  • Página 73: Grabación De Películas Adicionales Tras Finalizar El Disco

    Grabación de películas adicionales tras finalizar el disco Cuando aparezca [Finalizado.], toque Para grabar películas adicionales en discos DVD-RW (modo VIDEO)/DVD+RW finalizados que todavía tienen espacio disponible, siga los pasos que se indican a Uso de un disco DVD+RW continuación. En el caso de que se use un disco DVD-RW Si ha creado un menú...
  • Página 74: Búsqueda Del Disco Adecuado (Guía Selec.disco)

    Búsqueda del disco Grabación de películas adicionales tras finalizar el disco adecuado (GUÍA (Continuación) SELEC.DISCO) b Notas • No someta la videocámara a golpes o a Seleccione en la pantalla la opción más vibraciones ni desconecte el adaptador de CA adecuada a sus necesidades y se le indicará...
  • Página 75: Reparación Del Archivo De Base De Datos De Imágenes

    Reparación del archivo de base de datos de imágenes Cuando aparezca [Finalizado.], toque Esta función comprueba el archivo de base de datos de imágenes y la coherencia de las películas e imágenes fijas en la memoria interna (DCR-DVD410E/DVD810E), o de b Notas las películas en el “Memory Stick PRO •...
  • Página 76: Evitar La Recuperación De Los Datos De La Memoria Interna (Dcr-Dvd410E/Dvd810E)

    Evitar la recuperación de los datos de la memoria interna (DCR-DVD410E/DVD810E) VACIAR] permite escribir datos ininteligibles en la memoria interna. De este Mantenga pulsado el botón modo se dificulta la recuperación de los . (BACK LIGHT) (pág. 128). datos originales. Si va a desechar o Aparecerá...
  • Página 77: Personalización De La Videocámara

    Personalización de la videocámara Operaciones con la categoría (AJUSTES) del HOME MENU Es posible modificar las funciones de grabación y los ajustes de funcionamiento Toque el elemento de ajuste como más le convenga. deseado. Si el elemento no se muestra en Uso del HOME MENU pantalla, toque para cambiar de...
  • Página 78: Lista De Los Elementos De La Categoría (Ajustes)

    Operaciones con la categoría (AJUSTES) del HOME MENU (Continuación) AJUS.SON./PANT. (pág. 85) Lista de los elementos de la categoría (AJUSTES) Elementos Página VOLUMEN AJUSTES PEL.CÁM (pág. 79) PITIDO Elementos Página BRILLO LCD MODO GRAB. NIV LUZ LCD MODO AUDIO* COLOR LCD ILUM.NIGHTSHOT ILUM.VISOR SELEC.PANOR.
  • Página 79: Ajustes Pel.cám

    AJUSTES PEL.CÁM (Elementos para la grabación de películas) MODO AUDIO (DCR- DVD115E/DVD310E/ DVD410E/DVD710E/ DVD810E) Permite seleccionar el formato de grabación de audio. Toque 1 y, a continuación, 2. B ENVOLVENTE 5.1ch ( Si el elemento no se muestra en pantalla, Graba sonido envolvente de 5.1 canales.
  • Página 80: Zoom Digital

    AJUSTES PEL.CÁM (Continuación) ZOOM DIGITAL STEADYSHOT Permite seleccionar el nivel de zoom máximo Es posible compensar las vibraciones de la si desea obtener un zoom superior a la cámara. Ajuste [STEADYSHOT] en ampliación de zoom óptico. Observe que la [DESACTIV.] ( ) cuando utilice un calidad de la imagen disminuye cuando trípode (opcional).
  • Página 81: (Elementos Para La Grabación De Películas)

    AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de imágenes fijas) cuando el interruptor POWER está ajustado en (Película). – Si selecciona el modo de grabación de película en el HOME MENU. b Notas • Cuando el tiempo de grabación restante para películas es inferior a 5 minutos, el indicador se mantiene en pantalla.
  • Página 82: Numeración

    AUTO • Los números de la tabla corresponden al uso de El flash se activa automáticamente. un “Memory Stick PRO Duo” fabricado por Sony Corporation. El número de imágenes fijas que b Notas pueden grabarse varía en función de las condiciones de grabación o del tipo de “Memory...
  • Página 83: (Elementos Para La Grabación De Imágenes Fijas)

    VIS.AJUSTES IMÁG (Elementos para personalizar la pantalla) R.OJOS ROJ. (reducción de ojos rojos) (DCR- DVD310E/DVD410E/ DVD710E/DVD810E) Es posible ajustar esta función si al grabar imágenes fijas utiliza un flash externo Toque 1 y, a continuación, 2. (opcional) compatible con la videocámara. Si el elemento no se muestra en pantalla, Si ajusta [MODO FLASH] (pág.
  • Página 84 VIS.AJUSTES IMÁG (Continuación) DATOS CÁMARA PANTALLA Película Es posible seleccionar el número de miniaturas que aparecen en la pantalla VISUAL INDEX o en la pantalla de playlist. Miniatura Glosario (pág. 134) B VÍNCULO ZOOM Permite modificar el número de miniaturas (6 ó...
  • Página 85: (Elementos Para Personalizar La Pantalla)

    AJUS.SON./PANT. (Elementos para ajustar el sonido y la pantalla) NIV LUZ LCD (nivel de luz de fondo de la pantalla de cristal líquido) Es posible ajustar el brillo de la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido. B NORMAL Toque 1 y, a continuación, 2.
  • Página 86: (Elementos Para Ajustar El Sonido Y La Pantalla) Ajustes Salida

    AJUSTES SALIDA AJUS.SON./PANT. (Continuación) (Elementos para la conexión con otros dispositivos) BRILLANTE Aumenta el brillo de la pantalla del visor. b Notas • Cuando conecta la videocámara a fuentes de alimentación externas, [BRILLANTE] se ajusta automáticamente. • Cuando selecciona [BRILLANTE], la duración de la batería se reduce ligeramente durante la Toque 1 y, a continuación, 2.
  • Página 87: (Elementos Para La Conexión Con Otros Dispositivos) Aj.rel./ Idiom

    AJ.REL./ IDIOM. AJUST.GENERALES (Elementos para ajustar el reloj y el (Otros elementos de ajuste) idioma) Toque 1 y, a continuación, 2. Si el elemento no se muestra en pantalla, Toque 1 y, a continuación, 2. toque para cambiar de página. Si el elemento no se muestra en pantalla, toque para cambiar de página.
  • Página 88: Apagado Auto

    AJUST.GENERALES (Continuación) APAGADO AUTO (apagado automático) B 5min La videocámara se apaga automáticamente si no se utiliza durante más de 5 minutos, aproximadamente. NUNCA La videocámara no se apaga de forma automática. b Notas • Cuando conecte la videocámara a una toma de pared, [APAGADO AUTO] se ajustará...
  • Página 89: Activación De Funciones Mediante El

    Activación de funciones mediante el OPTION MENU El OPTION MENU se muestra como la ventana emergente que aparece al hacer clic Modifique el ajuste y, a con el botón derecho del ratón de un continuación, toque ordenador. Se muestran diversas funciones. b Notas Uso del OPTION MENU •...
  • Página 90: Grabación De Elementos En El Option Menu

    Activación de funciones mediante el OPTION MENU (Continuación) Grabación de elementos en el Visualización de elementos en OPTION MENU el OPTION MENU Elementos Página Elementos Página Ficha Ficha ENFOQUE BORRAR** ENFOQ.PUNT. BORRAR por fecha** TELE MACRO BORRAR TODO** EXPOSICIÓN MEDIC.PUNT. Ficha SELEC.ESCENA DIVIDIR...
  • Página 91: Funciones Ajustadas En El

    Funciones ajustadas en el OPTION MENU – Cuando cambia el modo de enfoque de A continuación se describen los elementos automático a manual. que solamente se pueden ajustar en el – Cuando enfoca manualmente. OPTION MENU. Los ajustes predeterminados llevan la ENFOQ.PUNT.
  • Página 92 Funciones ajustadas en el OPTION MENU (Continuación) b Notas 2 Toque [FIN]. • Al grabar un motivo alejado, es posible que el Para devolver el ajuste a la exposición enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en automática, toque [AUTO] t [ ] en el efectuarse.
  • Página 93 PAISAJE * La videocámara está configurada para enfocar únicamente los motivos distantes. Seleccione este ajuste para grabar motivos ** La videocámara está configurada para no distantes con nitidez. Este ajuste también enfocar los motivos cercanos. evita que la videocámara enfoque el cristal o la tela metálica de ventanas que se b Notas encuentran entre la videocámara y el...
  • Página 94 Funciones ajustadas en el OPTION MENU (Continuación) b Notas S. NIGHTSHOT PLS • Ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTO], o bien (Super NightShot plus) ajuste el color en [UNA PULS.] bajo lámparas fluorescentes blancas o blancas frías. Si ajusta [S. NIGHTSHOT PLS] en •...
  • Página 95 NIVEL REFMIC Es posible seleccionar el nivel de volumen Desvanecimiento Aumento gradual del micrófono para la grabación del sonido. FUND BLANCO Seleccione [BAJO] si desea grabar el potente y emocionante sonido de un concierto, etc. B NORMAL FUND NEGRO Graba diversos sonidos envolventes y los convierte al nivel adecuado.
  • Página 96: Uso Con Un Ordenador

    Disco duro: volumen de disco necesario conectada a un ordenador Macintosh, para la instalación: aproximadamente consulte la siguiente dirección: 500 MB (para la creación de un DVD, http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ pueden ser necesarios 5 GB o más.) ms/es/ Pantalla: 1.024 × 768 puntos como mínimo...
  • Página 97 • No se garantiza el funcionamiento en todos los 3 Coloque el CD-ROM suministrado en la entornos recomendados. Por ejemplo, las unidad de disco del ordenador. aplicaciones que estén abiertas o ejecutándose Aparecerá la pantalla de instalación. en segundo plano pueden limitar el rendimiento del producto.
  • Página 98 PMB”. Para ver la “Guía de PMB”, 9 Confirme la configuración de instalación y haga clic en [Start] - [All Programs] - haga clic en [Install]. [Sony Picture Utility] - [Ayuda] - [Guía de PMB]. b Notas • Aunque aparezca una pantalla indicando Conexión de la videocámara a un...
  • Página 99 Para desconectar el cable USB 1 Haga clic en el icono [Unplug or eject hardware] de la bandeja de tareas situada en la esquina inferior derecha del escritorio. 2 Haga clic en [Safely remove USB Mass Storage Device]. 3 Haga clic en [OK] (sólo Windows 2000). 4 Toque [FIN] en la pantalla de la videocámara.
  • Página 100: Solución De Problemas

    Si el problema persiste, un lugar fresco. desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor de Sony. Los botones no funcionan. • Operaciones generales/funcionamiento en modo • Durante el funcionamiento en modo Easy Easy Handycam/mando a distancia .....100 Handycam (pág.
  • Página 101 – [S. NIGHTSHOT PLS] Se oye un sonido de motor en la – [MIC.ZOOM INCOR.] videocámara cuando se cierra la – [NIVEL REFMIC] tapa del disco y no contiene ningún disco. Incluso si pulsa EASY, los ajustes de • La videocámara está intentando reconocer el menú...
  • Página 102: Baterías/Fuentes De Alimentación

    CA de la toma de pared y póngase en contacto con su • Ajuste el panel táctil ([CALIBRACIÓN], distribuidor de Sony. Es posible que la pág. 122). batería esté dañada. La imagen del visor no es nítida.
  • Página 103: Soportes

    Soportes No puede borrar las imágenes del “Memory Stick PRO Duo”. No es posible extraer el disco. • El número máximo de imágenes que se pueden borrar a la vez de la pantalla INDEX • Compruebe que la fuente de alimentación es 100.
  • Página 104 Solución de problemas (Continuación) • Se ha condensado humedad. Apague la inicia o se detiene la grabación de la videocámara y déjela reposar durante 1 hora película. (pág. 121). • Es posible que se produzca una ligera • El número de imágenes fijas supera la diferencia temporal entre el punto en el que capacidad de la videocámara (pág.
  • Página 105: Reproducción De Imágenes En La Videocámara

    La imagen de la pantalla es brillante [COLOR SLOW SHTR] no funciona y el motivo no se muestra en la correctamente. pantalla. • [COLOR SLOW SHTR] podría no funcionar correctamente con una oscuridad total. • Ajuste el interruptor NIGHTSHOT PLUS en Utilice NightShot plus o [S.
  • Página 106: Reproducción De Un Disco En Otros Dispositivos

    Solución de problemas (Continuación) Reproducción de un disco en No es posible reproducir las otros dispositivos imágenes almacenadas en un “Memory Stick PRO Duo”. No es posible reproducir el disco o • Las imágenes no se podrán reproducir si ha no se reconoce.
  • Página 107: Reproducción De Un "Memory Stick Pro Duo" En Otros Dispositivos

    Edición de las imágenes de la La reproducción no se desplaza a la videocámara escena anterior al pulsar .. • Si la reproducción cruza 2 títulos creados No es posible editar. automáticamente por la videocámara al pulsar ., es posible que la reproducción •...
  • Página 108: Conexión/Copia A Otros Dispositivos

    Solución de problemas (Continuación) – Películas grabadas en discos DVD+RW, Conexión/copia a otros excepto la última película grabada dispositivos • En el caso de los discos, no es posible borrar películas durante el funcionamiento en modo No se oye el sonido del televisor Easy Handycam (pág.
  • Página 109: Funciones Que No Pueden Utilizarse Simultáneamente

    • Desconecte de la toma USB del ordenador No se puede Debido a los ajustes los dispositivos que no sean el teclado, el utilizar siguientes ratón y la videocámara. [COLOR SLOW NightShot plus, • Desconecte el cable USB del ordenador y la SHTR] [EFECTOS DIG], videocámara, reinicie el ordenador y...
  • Página 110: Mensajes E Indicadores De Advertencia

    Si en la pantalla de cristal líquido o en el visor técnico. Póngase en contacto con su aparecen indicadores, compruebe lo distribuidor de Sony o con un centro de siguiente. servicio técnico local autorizado de Usted mismo puede solucionar algunos Sony.
  • Página 111 • Se ha insertado un disco finalizado (Indicadores de advertencia durante el modo de espera de grabación referentes al formateo del “Memory (pág. 73). Stick PRO Duo”)* • El “Memory Stick PRO Duo” está E (Advertencia del nivel de la dañado.
  • Página 112 Mensajes e indicadores de advertencia (Continuación) Descripción de los mensajes de Z Error de disco. Formato no advertencia compatible. • El disco se ha grabado en un código de Si en la pantalla aparecen mensajes, siga las formato distinto al de la videocámara. instrucciones que aparecen.
  • Página 113 Duo”. Inserte nuevamente el “Memory No se puede imprimir. Compruebe la Stick PRO Duo”. impresora. • Apague y vuelva a encender la No extraiga el Memory Stick durante impresora y, a continuación, la escritura. Podrían dañarse los desconecte el cable USB y vuelva a datos.
  • Página 114: Información Complementaria

    Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Sistema Utilizado en Puede utilizar la videocámara en cualquier Alemania, Australia, Austria, país o región con el adaptador de CA Bélgica, China, Dinamarca, suministrado dentro de un rango de CA de España, Finlandia, Holanda, entre 100 V y 240 V y 50/60 Hz.
  • Página 115 Ajuste de la hora local Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora local (HOME) t (AJUSTES) t [AJ.REL./ con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque IDIOM.] t [AJUSTE ZONA] y [HORA VERANO] (pág. 87). Diferencia horaria en cada región Diferencias Diferencias...
  • Página 116: Estructura De Archivos/Carpetas En La Memoria Interna (Dcr-Dvd410E/Dvd810E) Y En Un "Memory Stick Pro Duo

    El tamaño máximo es de 2 GB. Cuando no se puedan reproducir. la capacidad de un archivo supera los • Sony no se responsabiliza de los resultados de la 2 GB, entonces el archivo se divide. utilización de los datos en el soporte de la Los números de archivo aumentan...
  • Página 117: Mantenimiento Y Precauciones

    Mantenimiento y precauciones Grabación en la cara A Acerca del disco Coloque el disco en la videocámara con la cara que tiene el símbolo hacia fuera, Consulte la página 11 para obtener hasta que haga clic. más información sobre los discos que puede utilizar con la Símbolo videocámara.
  • Página 118: Acerca Del "Memory Stick

    Mantenimiento y precauciones (Continuación) Cuidado y almacenamiento de los Grabación/ Tipos de “Memory Stick” discos reproducción • Mantenga el disco limpio para evitar el “Memory Stick Duo” deterioro de la calidad de imagen de la salida de (con MagicGate) audio y vídeo. “Memory Stick PRO Duo”...
  • Página 119: Acerca De La Batería "Infolithium

    Notas sobre el uso del “Memory Stick • No lo toque ni deje que objetos metálicos entren en contacto con los terminales. Micro” • No doble, deje caer ni aplique demasiada fuerza • Para utilizar un “Memory Stick Micro” con la sobre el “Memory Stick PRO Duo”.
  • Página 120 Mantenimiento y precauciones (Continuación) ¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”? • Tenga listas baterías de repuesto para el doble o el triple del tiempo de grabación previsto y La batería “InfoLITHIUM” es una batería realice grabaciones de prueba. de iones de litio que posee funciones para •...
  • Página 121: Manejo De La Videocámara

    • Si dentro de la videocámara entra algún objeto o líquido, desconéctela y haga que la revise un Si se ha condensado humedad distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. Apague la videocámara y déjela reposar • Evite manipular, desmontar o modificar la durante 1 hora.
  • Página 122 Mantenimiento y precauciones (Continuación) (o viceversa) o si se utiliza en un lugar la toma de pared mediante el adaptador de húmedo como se muestra a continuación: CA suministrado. • Si traslada la videocámara de una pista de esquí 1 Encienda la videocámara. a un lugar calentado por un equipo de (HOME) t 2 Toque...
  • Página 123 Lente lectora • No toque la lente situada dentro de la tapa del disco. Mantenga la tapa del disco cerrada excepto cuando inserte y extraiga el disco, para evitar que entre polvo. • Si la videocámara no funciona porque la lente lectora está...
  • Página 124 Mantenimiento y precauciones (Continuación) Carga de la batería recargable preinstalada La videocámara contiene una batería recargable preinstalada para conservar la fecha, la hora y otros ajustes aunque el interruptor POWER se ajuste en OFF (CHG). La batería recargable preinstalada siempre se carga mientras la videocámara está...
  • Página 125: Especificaciones

    Especificaciones Sistema DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ Formato de compresión de vídeo DVD810E CCD (Charge Coupled Device) de 3 mm (tipo MPEG2/JPEG (Imágenes fijas) 1/6) Formato de compresión de audio Brutos: DCR-DVD110E/DVD610E aproximadamente 1 070 000 píxeles Dolby Digital 2 canales Efectivos (Película, 16:9) Dolby Digital Stereo Creator aproximadamente 670 000 píxeles DCR-DVD115E/DVD310E/DVD410E/...
  • Página 126 Especificaciones (Continuación) 55 × 89 × 130 mm (an×al×pr) incluidos los 0 lx (lux) (durante la función NightShot plus) salientes y la batería recargable NP-FH40 Peso (aproximado) * “Exif” es un formato de archivo para imágenes fijas, establecido por la JEITA (Japan DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E Electronics and Information Technology 390 g, sólo la unidad principal...
  • Página 127 Todos los demás nombres de productos http://www.sony.net/Products/Linux/ mencionados en este manual pueden ser marcas Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si comerciales o marcas comerciales registradas de tiene dudas o comentarios acerca del contenido sus respectivas compañías. Además, en este del código fuente.
  • Página 128: Referencia Rápida

    Referencia rápida Identificación de piezas y controles Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. A Interruptor NIGHTSHOT PLUS (40) DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/ DVD410E: B Ranura/cubierta de Memory Stick Duo e Sólo salida indicador de acceso (31) N Botón El indicador de acceso se enciende para (VISUALIZAR la memoria interna* y el “Memory Stick...
  • Página 129 A Interruptor POWER (23) B Visor (26) C Indicador CHG (carga) (19) D Indicadores de modo (Película)/ (Imágenes fijas) (23) E Batería (19) F Micrófono incorporado (39) Los micrófonos compatibles con la Active Interface Shoe* (opcionales) tendrán preferencia cuando estén conectados.
  • Página 130 Identificación de piezas y controles (Continuación) A Active Interface Shoe E Interruptor OPEN de la tapa del disco e La Active Interface Shoe suministra indicador ACCESS (29) alimentación a accesorios opcionales F Objetivo (objetivo Carl Zeiss) (5) como, por ejemplo, una luz de vídeo, un G Puerto de infrarrojos/Sensor remoto flash o un micrófono.
  • Página 131 Si pulsa un botón en la pantalla VISUAL funcione correctamente. En ese caso, sustituya INDEX/Índice de caras/Índice de rollos de la pila por una de litio CR2025 de Sony. Si película/Playlist, aparecerá un marco naranja utiliza otro tipo de pila, podría producirse un en la pantalla de cristal líquido.
  • Página 132: Indicadores Que Se Muestran Durante La Grabación/Reproducción

    Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción A Botón HOME (16, 77) Grabación de películas B Energía restante de la batería (aprox.) (20) C Estado de grabación ([ESPERA] (en espera) o [GRAB.] (grabación) D Modo de grabación (HQ/SP/LP) (79) E Tipo de soporte (11) F Contador (horas/minutos/segundos) G Botón OPTION (17, 89) H Tiempo de grabación restante de las...
  • Página 133 Indicador Significado Indicadores que aparecen al realizar modificaciones Advertencia (110) Los siguientes indicadores aparecen Conexión PictBridge (63) durante la reproducción/grabación para indicar los ajustes de la videocámara. Parte inferior Parte superior izquierda Parte superior derecha Indicador Significado Ajuste Índice de caras (81) Enfoque manual (91) SELEC.ESCENA (92)
  • Página 134: Glosario

    Glosario x Dolby Digital x Sonido envolvente de 5.1 canales Sistema de codificación (compresión) de audio Sistema que reproduce el sonido en 6 altavoces, 3 desarrollado por Dolby Laboratories Inc. frontales (izquierdo, derecho y central) y 2 posteriores (izquierdo y derecho) con un altavoz x Dolby Digital 5.1 Creator potenciador de graves adicional que corresponde a un canal 0.1 que cubre frecuencias iguales o...
  • Página 135: Índice

    Índice Numéricos DIVIDIR Original ......57 12IMÁGENES......84 Cable de alimentación (mains Playlist......60 lead)........19 16:9 ........47 Dolby Digital 5.1 Creator ...134 Cable de conexión de A/V 4:3 ........30, 47 ........47, 61 DVD de 8 cm......11 6IMÁGENES......84 Cable de S VIDEO ..47, 61 DVD-R .........11 Cable USB......
  • Página 136 Índice (Continuación) Grabación .......33, 37 Lámina de aislamiento ..131 OB.LENTO AUTO (obturador lento automático)..80, 109 Grabación adicional....73 LP......... 79 OPTION MENU ....89 Grabación de sonido Luz de fondo de la pantalla de envolvente de 5.1 canales..39 cristal líquido ....... 25 Ordenador......96 GUÍA ENCUADR....80 LUZ PUNTUAL ....
  • Página 137 RESTANTE AJ. (ajuste de Visualización de visualización del soporte autodiagnóstico ....110 restante).........80 VIS.AJUSTES IMÁG ..83 RETRATO ......93 VOLUMEN....44, 85 R.OJOS ROJ......83 Windows ......96 SALIDA PANT....86 SELEC.ESCENA ..92, 109 SELEC.PANOR...79, 109 Zoom ........39 SEPIA ........95 Zoom de reproducción ..
  • Página 138 Antes de utilizar a câmara de vídeo Tratamento de Antes de utilizar a câmara, leia este Manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras. Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da AVISO sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em Para reduzir o risco de incêndio ou países Europeus com choque eléctrico, não exponha a...
  • Página 139 Para maior fiabilidade e durabilidade de instruções do equipamento sobre a remoção da gravação/reprodução, recomenda-se a mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha utilização de discos Sony ou discos com a destinado a resíduos de pilhas e baterias. marca (for VIDEO CAMERA) Para informações mais detalhadas sobre a...
  • Página 140 Antes de utilizar a câmara de vídeo (Continua) Usar a câmara de vídeo “Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo” • Não agarre a câmara de vídeo pelas partes (Pode utilizar este tamanho na câmara de indicadas abaixo. vídeo.) “Memory Stick” Visor óptico Ecrã...
  • Página 141 Carl Zeiss, desenvolvida em câmara de vídeo, no suporte de conjunto pela Carl Zeiss, na Alemanha, e armazenamento etc., não é possível pela Sony Corporation, que possibilita recuperar o conteúdo respectivo. Continua ,...
  • Página 142 Antes de utilizar a câmara de vídeo (Continua) imagens da mais alta qualidade. Adopta o Acerca das marcas utilizadas neste sistema de medição MTF para câmaras de manual vídeo e oferece a qualidade própria de uma objectiva Carl Zeiss. • As operações disponíveis variam MTF = Modulation Transfer Function.
  • Página 143 Índice Antes de utilizar a câmara de vídeo Iniciar a gravação rapidamente (QUICK ON) ......41 ............2 Gravar em locais escuros (NightShot Índice ..........7 plus) .......... 41 Exemplos de motivos e soluções ...9 Regular a exposição para motivos em contraluz ......42 Gravar no modo de espelho ..
  • Página 144 Índice (Continuação) Reproduzir o disco noutros Opções de visualização no OPTION MENU ........92 dispositivos ......... 71 Funções programadas no Verificar a informação do suporte OPTION MENU ..... 93 ............ 72 Formatar o suporte ....... 73 Execução de funções no Gravar mais filmes depois da finalização .........
  • Página 145 Exemplos de motivos e soluções Filmar Flores em plano Uma criança num aproximado palco iluminado por um projector B RETRATO ........95 B PROJECTOR........95 B FOCO ..........93 B TELE MACRO ......... 93 Focar o cão no lado Fogo de artifício esquerdo do ecrã...
  • Página 146: Tirar Partido Da Câmara De Vídeo

    Tirar partido da câmara de vídeo Utilizar vários “Suportes” de acordo com as suas necessidades Seleccionar os suportes Pode seleccionar o suporte pretendido para gravar/reproduzir/editar, tendo como opções a memória interna (DCR-DVD410E/DVD810E), um disco ou o “Memory Stick PRO Duo” (p. 28).
  • Página 147: Suportes Para A Câmara De Vídeo

    Suportes para a câmara de vídeo Com a câmara de vídeo pode gravar imagens na memória interna (DCR-DVD410E/ DVD810E), num disco DVD-RW, DVD+RW, DVD-R ou DVD+R DL de 8 cm ou num “Memory Stick PRO Duo”. Consulte a página 3 para saber quais os tipos de “Memory Stick” que pode utilizar na câmara de vídeo.
  • Página 148 Suportes para a câmara de vídeo (Continuação) * A formatação apaga todas as imagens e faz com que o suporte de gravação fique novamente vazio (p. 73). Mesmo ao utilizar um disco novo, formate-o com a câmara de vídeo (p. 30). ** É...
  • Página 149: Utilizar A Câmara De Vídeo

    Utilizar a câmara de vídeo 1Seleccionar os suportes (p. 28) Pode seleccionar separadamente os suportes para filmes e imagens fixas. No caso de gravação num disco, seleccione o disco que melhor se adequa às suas necessidades. Pretende apagar ou editar imagens na câmara de vídeo? Não Pretende apagar imagens e utilizar...
  • Página 150 Utilizar a câmara de vídeo (Continuação) 4Ver noutros dispositivos Ver imagens num televisor (p. 48) Pode ver as imagens gravadas e editadas com a câmara de vídeo num televisor ligado à câmara. Reproduzir o disco noutros dispositivos (p. 71) Para reproduzir um disco gravado na câmara de vídeo noutros dispositivos, o disco terá de ser primeiramente finalizado.
  • Página 151: Home" E " Option

    “ HOME” e “ OPTION” - Tirar vantagens dos dois tipos de menu “ HOME MENU” – o ponto de início das operações da câmara de vídeo (HELP) Mostra uma descrição da opção (p. 16) Categoria Categorias e opções do HOME MENU Categoria (A FILMAR/ Categoria...
  • Página 152 “ HOME” e “ OPTION” - Tirar vantagens dos dois tipos de menu (Continuação) Utilizar o HOME MENU Toque na categoria desejada. Exemplo: Categoria (OUTROS) Enquanto carrega no botão verde, desloque o interruptor POWER na direcção da seta para ligar a câmara de vídeo.
  • Página 153 Utilizar o OPTION MENU Toque em (HELP). A parte inferior de (HELP) passa a Basta tocar no ecrã durante a filmagem ou laranja. reprodução para ver as funções que estão disponíveis na altura. Vai achar muito fácil fazer as diversas programações. Consulte a página 91 para obter mais informações.
  • Página 154: Preparativos

    Preparativos Passo 1: Verificar os itens fornecidos Verifique se a câmara de vídeo é fornecida Bateria recarregável NP-FH40 (1) (p. 19) com os itens indicados abaixo. O número entre parênteses indica o número de itens fornecidos. Transformador de CA (1) (p. 19) CD-ROM “Handycam Application Software”...
  • Página 155: Passo 2: Carregar A Bateria Recarregável

    Passo 2: Carregar a bateria recarregável Interruptor POWER Tomada DC IN Bateria Indicador luminoso CHG (carga) À tomada de Tampa da tomada parede Transformador de CA Cabo de alimentação eléctrica Ficha CC Pode carregar a bateria recarregável Abra a tampa da tomada e ligue a ficha CC do transformador de CA.
  • Página 156 Passo 2: Carregar a bateria recarregável (Continuação) Para verificar a carga residual da b Notas bateria (Battery Info) • Desligue o transformador de CA da tomada DC IN, segurando na câmara de vídeo e na ficha Coloque o interruptor POWER em OFF (CHG) e carregue em DISP/BATT INFO.
  • Página 157 Tempo de gravação Ao gravar num disco O tempo aproximado (min.) disponível DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E utilizando uma bateria recarregável Tempo de Tempo de completamente carregada. Bateria gravação gravação recarregável Ao gravar na memória interna (DCR- contínua normal* DVD410E/DVD810E) ou num NP-FH40 “Memory Stick PRO Duo” (fornecida) DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E NP-FH50...
  • Página 158 Passo 2: Carregar a bateria recarregável (Continuação) Tempo de reprodução DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ DVD810E O tempo aproximado (min.) disponível utilizando uma bateria recarregável Bateria Painel LCD Painel LCD completamente carregada. recarregável aberto* fechado Ao reproduzir a memória interna NP-FH40 (DCR-DVD410E/DVD810E) ou um (fornecida) “Memory Stick PRO Duo”...
  • Página 159 Sobre o tempo de carga/gravação/ reprodução • Tempos medidos com a câmara de vídeo à temperatura de 25 °C (recomendada uma temperatura de 10 °C a 30 °C). • Se utilizar a câmara de vídeo com temperaturas baixas, os tempos de gravação e de reprodução disponíveis diminuem.
  • Página 160: Passo 3: Ligar A Câmara E Acertar A Data E A Hora

    Passo 3: Ligar a câmara e acertar a data e a hora Quando utilizar a câmara de vídeo pela primeira vez, acerte a data e a hora. Se não Seleccione a área geográfica o fizer, o ecrã [ACERT.RELÓG.] aparece desejada com e toque em sempre que ligar a câmara de vídeo ou [SEGUINTE].
  • Página 161: Alterar A Programação Do Idioma

    Para desligar a câmara de vídeo Desloque o interruptor POWER para OFF (CHG). b Notas • Se não utilizar a câmara de vídeo durante cerca de 3 meses , a Bateria recarregável interna descarrega-se e as programações da data e da hora são apagadas da memória. Se isso acontecer, carregue a Bateria recarregável interna e volte a acertar a data e a hora (p.
  • Página 162: Passo 4: Ajustes Antes Da Gravação

    Passo 4: Ajustes antes da gravação Desligar a luz de fundo do LCD para Abrir a tampa da objectiva aumentar a autonomia da bateria (DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ Faça deslizar o interruptor LENS COVER para OPEN. DVD810E) Carregue sem soltar DISP/BATT INFO durante alguns segundos até aparecer.
  • Página 163 Ajustar o visor óptico Pode ver imagens utilizando o visor óptico para evitar desgastar a bateria ou quando a imagem mostrada no ecrã LCD for de fraca qualidade. Puxe o visor óptico para fora e veja através do mesmo. Ajuste o visor óptico à sua vista. Visor óptico Patilha de ajuste da lente do visor óptico...
  • Página 164: Passo 5: Seleccionar Os Suportes

    Passo 5: Seleccionar os suportes Pode escolher separadamente os suportes que pretende utilizar para filmes e imagens fixas. Para filmes, pode seleccionar a memória interna*, um disco ou um “Memory Stick PRO Duo”. Para imagens fixas, pode seleccionar a memória interna* ou um “Memory Stick PRO Duo”. DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/DVD610E/DVD710E Na programação predefinida, os filmes são gravados em disco.
  • Página 165 Para confirmar o suporte seleccionado Seleccionar o suporte para imagens fixas (DCR-DVD410E/ 1 Faça deslizar o interruptor POWER de forma a acender o indicador luminoso DVD810E) do modo ( (Filme)/ (Imagem fixa)) para o qual pretende verificar o suporte. Toque em (HOME) t 2 Confirme o ícone do suporte mostrado (GERIR SUPORTE) t...
  • Página 166: Passo 6: Inserir Um Disco Ou Um "Memory Stick Pro Duo

    Passo 6: Inserir um disco ou um “Memory Stick PRO Duo” Se seleccionar [MEMÓRIA INT.] no “Passo 5”, o procedimento descrito neste Coloque o disco com o lado de “Passo 6” não é necessário (DCR- gravação virado para a câmara e, DVD410E/DVD810E).
  • Página 167 b Notas Toque na opção pretendida no • Tenha cuidado para não obstruir com a mão ou outros objectos a abertura ou o fecho da tampa ecrã. do disco. Desloque o fio para a parte inferior da câmara de vídeo e abra ou feche a tampa do x DVD-RW disco.
  • Página 168 Passo 6: Inserir um disco ou um “Memory Stick PRO Duo” (Continuação) Inserir um “Memory Stick PRO Se seleccionar [MEMORY STICK] Duo” no “Passo 5” para gravação de filme, desloque sucessivamente o Esta operação só é necessária se seleccionar interruptor POWER até o [MEMORY STICK] no “Passo 5”.
  • Página 169 • Os números na tabela aplicam-se à utilização de um “Memory Stick PRO Duo” fabricado pela b Notas Sony Corporation. O tempo de gravação varia consoante as condições de gravação, o tipo de • Para evitar partir os suportes digitais ou perder “Memory Stick”...
  • Página 170: Gravar/Reproduzir

    Gravar/Reproduzir Gravar e reproduzir facilmente (modo Easy Handycam) O modo Easy Handycam torna quase todas as programações automáticas para que possa gravar ou reproduzir sem programações detalhadas. Também aumenta o tipo de letra para facilitar a visualização. As imagens são gravadas no suporte seleccionado (p. 28). Se o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG),...
  • Página 171 Reproduzir filmes/imagens fixas gravados Desloque o interruptor POWER G para ligar a câmara de vídeo. Carregue em (VER IMAGENS) I (ou D). Aparece o ecrã VISUAL INDEX. (As miniaturas podem demorar algum tempo a aparecer.) Lista cíclica de fotogramas (p. 45) Lista de rostos (p.
  • Página 172 Gravar e reproduzir facilmente (modo Easy Handycam) (Continuação) zSugestões • Quando a reprodução com início no filme seleccionado tiver chegado ao último filme, volta a aparecer o ecrã VISUAL INDEX. • Pode reduzir a velocidade de reprodução se tocar em durante a pausa.
  • Página 173 Para cancelar o modo Easy Handycam Carregue novamente em EASY A. desaparece do ecrã. Programações de menus durante o modo Easy Handycam (HOME) C (ou B) para Toque em aceder às opções de menu disponíveis para fazer alterações na configuração (p.15, 79). b Notas •...
  • Página 174: Gravar

    Gravar As imagens são gravadas no suporte seleccionado na programação de suportes (p. 28). DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/DVD610E/DVD710E Na programação predefinida, os filmes são gravados em disco. As imagens fixas são gravadas apenas num “Memory Stick PRO Duo”. DCR-DVD410E/DVD810E Na programação predefinida, tanto os filmes como as imagens fixas são gravados na memória interna.
  • Página 175 z Sugestões • Consulte a página 3 para saber qual o “Memory Stick PRO Duo” que pode usar na câmara de vídeo. • Pode verificar o espaço livre nos suportes para filmes tocando em (HOME) t (GERIR SUPORTE) t [INFO.SUPORTE] (p. 72). Filmes Imagens Fixas Desloque o interruptor POWER...
  • Página 176: Aplicar O Zoom

    Gravar (Continuação) • Não pode mudar a velocidade de zoom com os Aplicar o zoom botões de zoom no painel LCD. • A distância mínima exigida entre a câmara e o Pode aumentar o zoom até aos valores de motivo, para obter uma focagem nítida, é cerca ampliação mostrados na tabela em baixo.
  • Página 177: Iniciar A Gravação Rapidamente (Quick On)

    Iniciar a gravação rapidamente Gravar em locais escuros (QUICK ON) (NightShot plus) Porta de Indicador infravermelhos luminoso QUICK ON Se carregar em QUICK ON em vez de Para gravar em locais escuros, coloque o desligar o interruptor POWER, o consumo interruptor NIGHTSHOT PLUS em ON de energia é...
  • Página 178: Regular A Exposição Para Motivos Em Contraluz

    Gravar (Continuação) Regular a exposição para motivos em contraluz Para regular a exposição para motivos em contraluz, carregue em . (BACK LIGHT) para fazer aparecer .. Para cancelar a função de contraluz, carregue novamente em . (BACK LIGHT). Gravar no modo de espelho Abra o painel LCD num ângulo de 90 graus em relação à...
  • Página 179: Reproduzir

    Reproduzir Pode reproduzir imagens gravadas no suporte seleccionado na programação de suportes (p. 28). DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/DVD610E/DVD710E Na programação predefinida, são reproduzidos filmes em disco. As imagens fixas são gravadas e reproduzidas apenas num “Memory Stick PRO Duo”. DCR-DVD410E/DVD810E Na programação predefinida, são reproduzidas imagens na memória interna. Selector de zoom eléctrico F POWER interruptor...
  • Página 180 Reproduzir (Continuação) z Sugestões • O número de imagens no ecrã VISUAL INDEX pode ser mudado entre 6 y 12 movendo o selector de zoom eléctrico F. Para fixar este número, toque em (HOME) D (ou E) t (DEFINIÇÕES) t [VER DEF.IMAGENS] t [ VISUALIZAR] (p.
  • Página 181: Procurar Cenas Com Precisão (Lista Cíclica De Fotogramas)

    Regular o volume de som dos filmes Toque em para procurar a Quando reproduzir filmes, toque em cena pretendida. (OPTION) t separador [VOLUME] e, em seguida, regule o volume A reprodução inicia a partir da cena seleccionada. z Sugestões • Pode mudar para o ecrã VISUAL INDEX (HOME) D (ou E) t tocando em z Sugestões...
  • Página 182: Procurar As Imagens Pretendidas Pela Data (Índice De Datas)

    Reproduzir (Continuação) Toque em para procurar a Carregue em (VER IMAGENS) imagem de rosto pretendida e na câmara de vídeo. depois seleccione a imagem de Aparece o ecrã VISUAL INDEX. rosto da cena que quer reproduzir. Para procurar filmes, toque no A reprodução inicia a partir da cena seleccionada.
  • Página 183: Utilizar O Zoom Pb

    Utilizar o zoom PB Reproduzir uma série de imagens fixas (Apresentação de Pode ampliar imagens fixas cerca de 1,1 a 5 slides) vezes o tamanho original. Pode regular a ampliação com o selector de zoom eléctrico ou com os botões de zoom no painel LCD.
  • Página 184: Reproduzir As Imagens Num Televisor

    Reproduzir as imagens num televisor Ligue a câmara de vídeo à tomada de entrada de um televisor ou VCR utilizando o cabo de ligação A/V 1 ou um cabo de ligação A/V com S VIDEO 2. Ligue a câmara à tomada de parede utilizando o transformador de CA fornecido para esta operação (p.
  • Página 185 b Notas • Ao programar [FORMATO TV] para [4:3], a qualidade da imagem pode diminuir. Da mesma forma, quando o formato da imagem gravada alterna entre 16:9 (panorâmico) e 4:3, a imagem pode tremer. • Para reproduzir uma imagem gravada em formato 16:9 (panorâmico) num televisor 4:3 que não é...
  • Página 186: Editar

    Editar Categoria (OUTROS) EDIT.LISTA REPR. Esta categoria permite editar ou imprimir imagens no suporte ou copiá-las para o Pode criar e editar uma lista de reprodução computador para as visualizar, editar ou (p. 60). para criar um DVD original. IMPRIMIR Pode imprimir as imagens fixas numa impressora PictBridge ligada (p.
  • Página 187: Apagar Imagens

    Apagar imagens b Notas t [SIM]. Toque em • Não pode recuperar imagens depois de as apagar. z Sugestões Quando aparecer a mensagem • Pode seleccionar até 100 imagens de uma vez. [Terminado.], toque em Apagar filmes Para apagar todos os filmes de uma só...
  • Página 188 Apagar imagens (Continuação) 4 Quando aparecer a mensagem Apagar imagens fixas [Terminado.], toque em Para apagar o filme gravado mais recentemente Seleccione previamente o suporte que contém a imagem fixa que pretende apagar (p. 28). 1 No passo 3, toque em APG.ÚLT.CENA].
  • Página 189 Para apagar todos as imagens fixas z Sugestões de uma só vez • Para apagar todas as imagens gravadas na memória interna (DCR-DVD410E/DVD810E) ou num “Memory Stick PRO Duo” e recuperar a totalidade de espaço em que pode gravar, formate o suporte (p. 73). 1 No passo 3, toque em [ APAGAR •...
  • Página 190: Captar Uma Imagem Fixa A Partir De Um Filme (Dcr-Dvd410E/Dvd610E/Dvd710E/Dvd810E)

    Captar uma imagem fixa a partir de um filme (DCR-DVD410E/DVD610E/DVD710E/DVD810E) Pode captar uma imagem fixa em qualquer momento durante a reprodução de um filme. Seleccione previamente o suporte que contém os filmes e o suporte no qual pretende guardar as imagens fixas (p. 28). Se seleccionar [MEMORY STICK] para guardar as imagens fixas, insira um “Memory Stick PRO Duo”...
  • Página 191: Copiar Imagens Para Um Suporte Na Câmara De Vídeo

    Copiar imagens para um suporte na câmara de vídeo b Notas • O suporte onde pretende guardar as imagens fixas tem de ter espaço livre suficiente. Copiar filmes (DCR-DVD410E/ • A data e a hora de gravação das imagens fixas DVD610E/DVD710E/DVD810E) criadas são iguais à...
  • Página 192 Copiar imagens para um suporte na câmara de vídeo (Continuação) Toque em (HOME) t Toque no filme que quer copiar. (OUTROS) t [COPIAR FILME]. Em alternativa, carregue em DUBBING na câmara de vídeo (DCR-DVD410E/DVD810E). Espaço em disco restante* * x: Usado (verde): A utilizar para gravar o filme seleccionado s: Espaço livre...
  • Página 193 3 Quando aparecer a mensagem [Terminado.], toque em Se o espaço no disco não for suficiente para gravar o filme na totalidade, aparece a mensagem [O disco está cheio.] e é apresentado o número de discos de um lado necessários. Prepare Data anterior/seguinte os discos e repita o procedimento a partir do passo 1.
  • Página 194 Copiar imagens para um suporte na câmara de vídeo (Continuação) Para copiar todas as imagens fixas Toque em (HOME) t gravadas no mesmo dia de uma só (OUTROS) t [COPIAR FOTO.]. 1 No passo 2, toque em [COPIAR p/dt]. O ecrã [COPIAR FOTO.] aparece. Data anterior/seguinte 2 Toque em para seleccionar a...
  • Página 195: Dividir Filmes

    Dividir filmes b Notas • Não pode recuperar filmes depois de os dividir. • Não retire a bateria recarregável nem o Seleccione previamente o suporte que transformador de CA da câmara de vídeo contém o filme que pretende dividir (p. 28). quando está...
  • Página 196: Criar A Lista De Reprodução

    Criar a lista de reprodução Toque em t [SIM]. Uma lista de reprodução é uma lista que mostra as miniaturas dos filmes que Quando aparecer a mensagem seleccionou. As cenas originais não são [Terminado.], toque em modificadas mesmo que edite ou apague os filmes da lista de reprodução.
  • Página 197 Para apagar filmes desnecessários da b Notas lista de reprodução • Não retire a bateria recarregável nem o transformador de CA da câmara de vídeo quando está a adicionar os filmes. • Não retire o “Memory Stick PRO Duo” quando está...
  • Página 198 Criar a lista de reprodução (Continuação) 3 Toque no filme que quer mover. 4 Toque em no ponto em que pretende dividir. O filme é interrompido. Sempre que carregar em alterna entre a reprodução e a pausa. Regula o ponto de divisão com maior precisão depois de o ter seleccionado O filme seleccionado é...
  • Página 199: Copiar Filmes Para O Vcr Ou Gravadores De Dvd/Hdd

    Copiar filmes para o VCR ou gravadores de DVD/ Ligar um dispositivo com o cabo de ligação de A/V Pode copiar filmes reproduzidos na câmara de vídeo para outros dispositivos de gravação, como VCR ou gravadores de DVD/HDD. Ligue o dispositivo de uma das maneiras indicadas a seguir.
  • Página 200 Copiar filmes para o VCR ou gravadores de DVD/HDD (Continuação) b Notas Ligue a câmara de vídeo às tomadas de entrada do dispositivo de gravação. • Para ocultar os indicadores de ecrã, como, por exemplo, um contador no ecrã do dispositivo (HOME) t ligado, toque em (DEFINIÇÕES) t [DEF.SAÍDA] t...
  • Página 201: Imprimir Imagens Fixas (Impressora Compatível Com Pictbridge)

    Imprimir imagens fixas (impressora compatível com Ligue a câmara de vídeo. PictBridge) Ligue a tomada (USB) da câmara de vídeo a um gravador de DVD, etc., utilizando o cabo Pode imprimir imagens fixas utilizando uma impressora compatível com USB fornecido (p. 132). PictBridge, sem ligar a câmara de vídeo a Aparece o ecrã...
  • Página 202 Imprimir imagens fixas (impressora compatível com PictBridge) (Continuação) b Notas Toque na imagem fixa que quer • Só é possível garantir o funcionamento em modelos compatíveis com PictBridge. imprimir. • Consulte também o manual de instruções da impressora que utilizar. •...
  • Página 203: Utilizar Os Suportes

    Utilizar os suportes Categoria (GERIR SUPORTE) REPAR.F.BD.IMG Esta categoria permite usar os suportes para vários fins. Pode reparar o ficheiro da base de dados de imagem da memória interna (DCR- DVD410E/DVD810E) ou “Memory Stick PRO Duo” (p. 77). Categoria (GERIR SUPORTE) Lista de opções DEF.SUPOR.FILM.
  • Página 204: Tornar O Disco Compatível Com Reprodução Noutros Dispositivos (Finalizar)

    Tornar o disco compatível com reprodução noutros dispositivos (Finalizar) A finalização torna o disco compatível para reprodução noutros dispositivos e unidades de DVD dos computadores. Antes de finalizar um disco, pode seleccionar o estilo do menu do DVD que mostra a lista dos filmes (p.
  • Página 205 Para adicionar filmes a um disco finalizado (p.75) Faça uma nova Não é possível adicionar filmes. gravação Reverta a finalização do disco. É possível adicionar filmes normalmente. Quando o menu de DVD tiver sido criado, surge um ecrã que lhe pede para confirmar se pretende adicionar filmes.
  • Página 206 Tornar o disco compatível com reprodução noutros dispositivos (Finalizar) (Continuação) b Notas Finalizar um disco • Para finalizar um disco de dois lados, terá de finalizar cada lado do disco separadamente. b Notas • Não submeta a câmara de vídeo a choques ou •...
  • Página 207: Reproduzir O Disco Noutros Dispositivos

    Reproduzir o disco noutros dispositivos • O disco pode não ser reproduzido ou os filmes Reproduzir um disco noutros podem não ser reproduzidos correctamente em dispositivos alguns computadores. • Os filmes guardados num disco não podem ser A finalização de um disco (p. 68) permite copiados directamente para um computador para ver filmes gravados pela câmara de vídeo serem reproduzidos ou editados.
  • Página 208: Verificar A Informação Do Suporte

    Verificar a informação do suporte Pode verificar o tempo de gravação restante ou o espaço do suporte seleccionado em [DEF.SUPOR.FILM.] (p. 28). Toque em (HOME) t (GERIR SUPORTE) t [INFO.SUPORTE]. Pode verificar outras informações tocando Para fazer desaparecer a informação, toque b Notas •...
  • Página 209: Formatar O Suporte

    Formatar o suporte A formatação apaga todas as imagens e faz com que o suporte de gravação fique Quando aparecer a mensagem novamente vazio. [Terminado.], toque em Para evitar perder imagens importantes, copie-as para outro suporte (p. 55, 63) antes de executar [FORMATAR SUPOR.].
  • Página 210 Formatar o suporte (Continuação) z Sugestões Ligue a câmara de vídeo. • Ao formatar um DVD-RW no modo Easy Handycam (p. 34), o formato de gravação é fixado no modo VIDEO. Introduza o disco que quer formatar na câmara de vídeo. Toque em (HOME) t (GERIR SUPORTE) t...
  • Página 211: Gravar Mais Filmes Depois Da Finalização

    Gravar mais filmes depois da finalização Quando aparecer a mensagem [Terminado.], toque em Pode gravar mais filmes nos discos DVD- RW (modo VIDEO)/DVD+RW finalizados após os seguintes passos, se o disco tiver espaço livre. Quando utilizar um DVD+RW Se utilizar o DVD-RW (modo VR), pode gravar mais filmes no disco sem quaisquer Se tiver criado um menu de DVD (p.
  • Página 212: Escolher O Disco Certo (Guia Selec.disco)

    Escolher o disco certo Gravar mais filmes depois da finalização (Continuação) (GUIA SELEC.DISCO) b Notas Seleccione a opção mais adequada para si no ecrã e depois será informado de qual o • Não submeta a câmara de vídeo a choques ou vibrações nem desligue o transformador de CA disco mais apropriado para os seus durante a operação.
  • Página 213: Reparar O Ficheiro Da Base De Dados De Imagem

    Reparar o ficheiro da base de dados de imagem b Notas • Não exponha a câmara de vídeo a choques mecânicos ou vibrações durante esta operação. Esta função verifica o ficheiro de base de • Não desligue o transformador de CA nem retire dados de imagem e a consistência de filmes a bateria recarregável.
  • Página 214: Evitar A Recuperação De Dados Na Memória Interna (Dcr-Dvd410E/Dvd810E)

    Evitar a recuperação de dados na memória interna (DCR-DVD410E/DVD810E) ESVAZIAR] permite gravar dados ininteligíveis na memória interna. Dessa Carregue sem soltar no botão forma, pode tornar-se mais difícil recuperar . (BACK LIGHT) (p. 132). quaisquer dados originais. Quando deita a O ecrã...
  • Página 215: Personalizar A Câmara De Vídeo

    Personalizar a câmara de vídeo O que pode fazer com a categoria (DEFINIÇÕES) do HOME MENU Pode mudar as funções de gravação e as programações de funcionamento como Toque na opção de configuração desejar. desejada. Se a opção não aparecer no ecrã, toque Utilizar o HOME MENU para mudar de página.
  • Página 216: Lista Das Opções Da Categoria (Definições)

    O que pode fazer com a categoria (DEFINIÇÕES) do HOME MENU (Continuação) DEF.VISOR/SOM (p. 87) Lista das opções da categoria (DEFINIÇÕES) Opções Página VOLUME DEF.FILMES (p. 81) SINAL SONORO Opções Página BRILHO LCD MODO GRV LUZ FND.LCD MODO ÁUDIO* COR LCD LUZ NIGHTSHOT LUZ VISOR SEL.FOR.ALR.
  • Página 217: Def.filmes

    DEF.FILMES (Opções para gravar filmes) MODO ÁUDIO (DCR- DVD115E/DVD310E/ DVD410E/DVD710E/ DVD810E) Pode seleccionar o formato de gravação de áudio. Toque em 1 e depois em 2. B SURROUND 5.1ch ( Se a opção não aparecer no ecrã, toque em para mudar de página. Grava som ambiente (surround) de 5.1 canais Como programar...
  • Página 218 DEF.FILMES (Continuação) b Notas STEADYSHOT • Programe correctamente [FORMATO TV] de acordo com o televisor ligado para a reprodução É possível compensar a vibração da câmara. (p. 48). Se utilizar um tripé (opcional), programe [STEADYSHOT] para [DESLIGAR] ( ZOOM DIG. para tornar a imagem natural.
  • Página 219: (Opções Para Gravar Filmes) Definições Foto

    DEFINIÇÕES FOTO (Opções para gravar imagens fixas) ligado quando o interruptor POWER está (Filme). – Quando selecciona o modo de gravação do filme no HOME MENU. b Notas • Se o tempo restante de gravação do filme for inferior a 5 minutos, o indicador permanece no Toque em 1 e depois em 2.
  • Página 220 • Os números na tabela aplicam-se à utilização de AUTO um “Memory Stick PRO Duo” fabricado pela O flash é automático. Sony Corporation. O número de imagens fixas que é possível gravar varia consoante as b Notas condições de gravação ou o tipo de “Memory Stick”.
  • Página 221: Ver Def.imagens

    VER DEF.IMAGENS (Opções para personalizar o ecrã) R.OLHOS VERM (Redução do efeito de olhos vermelhos) (DCR- DVD310E/DVD410E/ DVD710E/DVD810E) Pode programar esta função quando grava Toque em 1 e depois em 2. imagens fixas utilizando um flash externo Se a opção não aparecer no ecrã, toque em (opcional) que seja compatível com a para mudar de página.
  • Página 222 VER DEF.IMAGENS (Continuação) DADOS CÂMARA VISUALIZAR Filme Pode seleccionar o número de miniaturas que aparece no ecrã VISUAL INDEX ou no ecrã de lista de reprodução. Miniatura Glossário (p. 138) B LIGAÇÃO ZOOM Muda o número de miniaturas (6 ou 12) com o selector de zoom eléctrico da câmara de vídeo.* Imagem fixa...
  • Página 223: Def.visor/Som

    DEF.VISOR/SOM (Opções de regulação do som e do ecrã) LUZ FND.LCD (Luz de fundo do LCD) Pode regular a luminosidade da luz de fundo do ecrã LCD. B NORMAL Luminosidade normal. Toque em 1 e depois em 2. Se a opção não aparecer no ecrã, toque em BRILHO para mudar de página.
  • Página 224: (Opções De Regulação Do Som E Do Ecrã) Def.saída

    DEF.SAÍDA DEF.SAÍDA (Continuação) (Opções disponíveis quando faz a ligação a outros dispositivos) LUZ VISOR (Luz de fundo do visor óptico) Pode regular a luminosidade do visor óptico. B NORMAL Luminosidade normal. Toque em 1 e depois em 2. BRILHO Se a opção não aparecer no ecrã, toque em Aumenta a luminosidade do visor óptico.
  • Página 225: Def.rlg./ Idi

    DEF.RLG./ IDI DEF.GERAIS (Programações de acerto do relógio e (Outras opções de configuração) selecção do idioma) Toque em 1 e depois em 2. Se a opção não aparecer no ecrã, toque em Toque em 1 e depois em 2. para mudar de página. Se a opção não aparecer no ecrã, toque em para mudar de página.
  • Página 226 DEF.GERAIS (Continuação) DESLIG. AUTO (Desligar automaticamente) B 5min Se estiver cerca de 5 minutos sem utilizar a câmara de vídeo, esta desliga-se automaticamente. NUNCA A câmara de vídeo não se desliga automaticamente. b Notas • Se ligar a câmara de vídeo a uma tomada de parede, a opção [DESLIG.
  • Página 227: Activar As Funções Utilizando O

    Activar as funções utilizando o OPTION MENU O OPTION MENU é semelhante à janela pendente que aparece quando carrega no Altere a programação e toque em botão direito do rato no computador. São apresentadas várias funções. Utilizar o OPTION MENU b Notas •...
  • Página 228: Opções De Gravação No Option

    Activar as funções utilizando o OPTION MENU (Continued) Opções de gravação no OPTION Opções de visualização no MENU OPTION MENU Opções Página Opções Página Separador Separador FOCO APAGAR** FOCO PONTO APAGAR por data** TELE MACRO APAGAR TUDO** EXPOSIÇÃO MED.LUZ Separador SELECÇÃO CENA DIVIDIR EQ.BRANCO...
  • Página 229: Funções Programadas No

    Funções programadas no OPTION MENU As opções descritas abaixo só podem ser – Quando mudar o modo de focagem de automático para manual. programadas no OPTION MENU. – Quando regular a focagem manualmente. As predefinições estão marcadas com B. FOCO PONTO FOCO Pode seleccionar e regular o ponto de focagem para o apontar para um motivo que...
  • Página 230 Funções programadas no OPTION MENU (Continuação) Para cancelar, toque em [DESLIGAR] ou coloque o zoom no lado de grande angular (W). b Notas • Quando grava um motivo distante, a focagem pode ser difícil e demorar algum tempo. 1 Toque no ponto para que quer fixar e •...
  • Página 231 NASCER& PÔR SOL DESPORTO (Lição de desporto) ( Seleccione esta opção para reproduzir a Seleccione esta opção para minimizar a atmosfera das cenas ao nascer e ao pôr-do- vibração da câmara ao gravar motivos em sol. movimento rápido. FOGO DE ARTIFÍCIO PRAIA Seleccione esta opção para filmar fogos de Seleccione esta opção para filmar o azul...
  • Página 232 Funções programadas no OPTION MENU (Continuação) – Nascer ou pôr-do-sol z Sugestões – Com luz fluorescente durante o dia • Se substituiu a bateria recarregável ou se movimentou a câmara de vídeo do interior para INTERIOR (n) o exterior ou vice-versa enquanto [AUTO] O equilíbrio do branco é...
  • Página 233 b Notas EFEITO DIG (Efeito • Não utilize [S. NIGHTSHOT PLS] em locais digital) com muita luz. Se o fizer, pode provocar uma avaria. Quando programa [FILME ANT.], aparece • Não tape a porta de infravermelhos com os e pode adicionar um efeito de filme dedos ou outros objectos (p.
  • Página 234 Funções programadas no OPTION MENU (Continuação) B NORMAL Grava vários sons ambiente, convertendo- os para o nível certo. BAIXO ( Grava com fidelidade o som ambiente. Esta programação não é adequada para gravar conversas. TEMP.AUTO Se programar [TEMP.AUTO] para [LIGAR], aparece no ecrã.
  • Página 235: Execução De Funções No Computador

    Disco rígido: Volume de disco necessário computador Macintosh, consulte a para a instalação: Aproximadamente seguinte URL: 500 MB (pode precisar de 5 GB ou mais http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ para criar um DVD.) ms/pt/ Visor: Mínimo de 1.024 × 768 pontos Outros: Porta USB (tem de ser fornecida como padrão), Hi-Speed USB...
  • Página 236 O que pode fazer com um computador Windows (Continuação) funcionamento podem limitar o desempenho do produto. • O “Picture Motion Browser” não suporta reprodução em som ambiente de 5.1 canais. O som é reproduzido em som de 2 canais. • Dependendo do computador, não é possível utilizar suportes de 8 cm (DVD+R DL, etc.).
  • Página 237 USB está ligado a um computador através de um teclado USB ou um hub USB. • Para iniciar o “Picture Motion Browser”, clique em [Start] - [All Programs] - [Sony Picture Utility] - [PMB - Picture Motion Browser].
  • Página 238 O que pode fazer com um computador Windows (Continuação) Para desligar o cabo USB 1 Clique no ícone [Unplug or eject hardware] na barra de tarefas no canto inferior direito do ambiente de trabalho. 2 Clique em [Safely remove USB Mass Storage Device].
  • Página 239 Sony. Os botões não funcionam. • Operações gerais/Modo Easy Handycam/ • Durante o modo Easy Handycam (p. 34), os Telecomando..........
  • Página 240: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas (Continuação) – [MIC.ZOOM INC.] Ouve-se um som motorizado na – [NIV.REF.MIC.] câmara de vídeo quando a tampa do disco está fechada sem um disco. Mesmo que carregue em EASY, as • A câmara de vídeo está a a tentar reconhecer definições de menu não voltam o disco.
  • Página 241 CA da tomada de parede e • Regule o painel digital ([CALIBRAÇÃO], contacte o representante da Sony. A bateria p. 125). recarregável pode estar danificada. A imagem no visor óptico não O indicador de carga residual da aparece nítida.
  • Página 242 Resolução de problemas (Continuação) A imagem no visor óptico Não consegue activar as funções desapareceu. utilizando o “Memory Stick PRO Duo”. • Feche o painel LCD. Não aparece qualquer imagem no visor óptico quando o painel • Se utilizar um “Memory Stick PRO Duo” LCD está...
  • Página 243 – DVD-RW (modo VIDEO) Há uma diferença de tempo entre o – DVD+RW ponto onde carregou em START/ • A temperatura da câmara de vídeo é muito STOP e o ponto em que a gravação elevada. Desligue a câmara de vídeo e deixe- do filme começa/pára.
  • Página 244 Resolução de problemas (Continuação) A imagem aparece brilhante no ecrã [COLOR SLOW SHTR] não funciona e o motivo não aparece no ecrã. correctamente. • Programe o interruptor NIGHTSHOT PLUS • [COLOR SLOW SHTR] pode não funcionar para OFF (p. 41). correctamente na escuridão total.
  • Página 245 Reproduzir um disco noutros Não consegue reproduzir imagens dispositivos guardadas num “Memory Stick PRO Duo”. Não consegue reproduzir o disco ou • Não pode reproduzir imagens se tiver o disco não é reconhecido. modificado os ficheiros ou pastas ou tiver editado os dados num computador.
  • Página 246 Resolução de problemas (Continuação) Reproduzir um “Memory Stick A reprodução não retrocede para a PRO Duo” noutros dispositivos cena anterior quando se carrega em Não consegue reproduzir o “Memory • Se a reprodução atravessar 2 títulos feitos Stick PRO Duo” ou o “Memory Stick automaticamente pela câmara de vídeo PRO Duo”...
  • Página 247 Ligar/Copiar para outros Não consegue apagar imagens. dispositivos • Não é possível apagar os seguintes filmes (p. 51). Não consegue ouvir o som no – Filmes gravados em DVD-R/DVD+R DL televisor ligado à câmara de vídeo. – Filmes gravados em DVD-RW (modo VIDEO), excepto o último filme gravado •...
  • Página 248 Resolução de problemas (Continuação) Por causa das A câmara de vídeo não é Não pode utilizar programações indicadas a reconhecida pelo computador. seguir • Instale o “Picture Motion Browser” (p. 100). [SELECÇÃO NightShot plus, • Desligue os dispositivos da tomada USB do CENA] [S.
  • Página 249: Indicadores De Aviso E Mensagens

    • Ocorreu uma avaria que não pode ser aviso reparada por si. Entre em contacto com o agente Sony ou com o centro de Se aparecerem indicadores no ecrã LCD ou assistência técnica autorizado da Sony. no visor óptico, verifique o seguinte.
  • Página 250 Indicadores de aviso e mensagens (Continuação) E (Aviso do nível de carga da (Indicador de aviso relativo à bateria) formatação do “Memory Stick PRO Duo”)* Piscar lento • O “Memory Stick PRO Duo” está • A bateria recarregável está quase gasta. danificado.
  • Página 251 Descrição das mensagens de Z Erro disco. Formato não aviso suportado. • O disco foi gravado com um código de Se aparecerem mensagens no ecrã, siga as formato diferente da câmara de vídeo. instruções. Se formatar o disco, é possível que consiga utilizá-lo na câmara de vídeo x Suportes (apenas DVD-RW/DVD+RW) (p.
  • Página 252 Indicadores de aviso e mensagens (Continuação) x Outros Não ejecte o Memory Stick durante a escrita. Pode danificar os dados. Não é possível fazer mais • Insira novamente o “Memory Stick selecções.. PRO Duo” e siga as instruções no ecrã. •...
  • Página 253: Informações Adicionais

    Informações adicionais Utilizar a câmara no estrangeiro Fonte de alimentação Sistema Países em que é utilizado Pode utilizar a câmara de vídeo em todos os Austrália, Áustria, Bélgica, países/regiões utilizando o transformador China, República Checa, de CA fornecido com a câmara, com uma Dinamarca, Finlândia, tensão de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz.
  • Página 254 Utilizar a câmara no estrangeiro (Continuação) Acertar o relógio para a hora local Quando utilizar a câmara de vídeo no estrangeiro, pode acertar facilmente o relógio para a (HOME) t (DEFINIÇÕES) t hora local, programando o fuso horário. Toque em IDI] t [PROG.ÁREA] e [HR.VERÃO] (p.
  • Página 255: Estrutura De Ficheiros/Pastas Na Memória Interna (Dcr-Dvd410E/Dvd810E) E Num "Memory Stick Pro Duo

    2 de imagem. GB, o ficheiro fica dividido. • Nós (Sony) não nos responsabilizamos pelas consequências de mexer nos dados do suporte Os números de ficheiros aumentam na câmara de vídeo através de um computador.
  • Página 256: Manutenção E Precauções

    Manutenção e precauções Gravar no lado A Sobre o disco Coloque o disco na câmara de vídeo com o lado que tem o símbolo no centro Consulte a página 11 para mais voltado para fora até ouvir um estalido. informações sobre os discos que pode utilizar na câmara de vídeo.
  • Página 257: Sobre O "Memory Stick

    Precauções e armazenamento dos Gravar/ Tipos de “Memory Stick” discos Reproduzir “Memory Stick PRO Duo” • Mantenha o disco limpo; se não o fizer, a qualidade da imagem e do som pode deteriorar- “Memory Stick PRO-HG Duo” * A câmara de vídeo não é compatível com •...
  • Página 258: A Bateria Recarregável "Infolithium

    Manutenção e precauções (Continuação) • Não dobre, não deixe cair nem faça força sobre na ranhura do Memory Stick Duo. Se inserir um o “Memory Stick PRO Duo”. “Memory Stick Micro” na câmara de vídeo sem usar um Adaptador M2 de tamanho Duo, pode •...
  • Página 259 funcionamento, entre a câmara de vídeo e está no modo de espera de gravação ou de pausa de reprodução. um transformador de CA/carregador • Tenha sempre à mão baterias recarregáveis de opcional. reserva para o 2 ou o 3 do tempo de gravação A bateria recarregável “InfoLITHIUM”...
  • Página 260: Manuseamento Da Câmara De Vídeo

    • Se deixar cair um objecto ou um líquido dentro da câmara de vídeo, desligue-a e mande-a • A capacidade da bateria recarregável vai verificar por um agente da Sony antes de voltar diminuindo gradualmente à medida que é a utilizá-la.
  • Página 261 Se houver condensação de humidade Regulação do painel digital (CALIBRAÇÃO) Desligue a câmara de vídeo durante cerca de 1 hora. Os botões no painel digital podem não funcionar correctamente. Se isso acontecer, Nota sobre a condensação de proceda da seguinte maneira. Recomenda- humidade se que ligue a câmara de vídeo à...
  • Página 262 Manutenção e precauções (Continuação) A lente de leitura • Não toque na lente no interior da tampa do disco. Mantenha a tampa do disco fechada excepto para inserir ou retirar o disco, para que não entre pó. • Se a câmara de vídeo não funcionar devido a sujidade na lente de leitura, limpe-a com um soprador de câmara (opcional).
  • Página 263 Carregar a bateria recarregável pré- instalada A câmara de vídeo tem uma bateria recarregável pré-instalada que mantém a data, a hora e outras programações, mesmo que o interruptor POWER esteja na posição OFF (CHG). A bateria recarregável pré- instalada é carregada quando a câmara de vídeo está...
  • Página 264: Características Técnicas

    Características técnicas Sistema DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ DVD810E Formato de compressão de vídeo 3 mm (tipo 1/6) CCD (Charge Coupled MPEG2/JPEG (Imagens fixas) Device) Formato de compressão de áudio Bruto: DCR-DVD110E/DVD610E Aprox. 1 070 000 pixels Dolby Digital 2 canais Efectivos (Filme, 16:9) Dolby Digital Stereo Creator Aprox.
  • Página 265 Iluminação mínima DCR-DVD410E/DVD810E LCD: 2,8 W DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E Visor óptico: 2,4 W 6 lx (lux) (OBT.LENTO AUTO LIGAR, Temperatura de funcionamento Velocidade do obturador 1/25 segundo) 0 lx (lux) (durante a função NightShot plus) 0 °C a +40 °C Temperatura de armazenamento DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ -20 °C a +60 °C DVD810E...
  • Página 266 Características técnicas (Continuação) Bateria recarregável NP-FH40 Marcas comerciais Tensão máxima de saída • “Handycam” e são CC 8,4 V marcas registadas da Sony Corporation. Tensão de saída • “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”, “Memory Stick CC 7,2 V PRO Duo”, “...
  • Página 267 GPL/LGPL fornecida. O código de origem é fornecido na web. Para transferir o código, visite o seguinte endereço e seleccione DCR-DVD810. http://www.sony.net/Products/Linux/ Gostaríamos que não nos contactasse para informações acerca do código fonte. Leia “license2.pdf” na pasta “License” no CD- ROM.
  • Página 268 Referência rápida Identificar as peças e comandos Os números entre ( ) são as páginas de referência. A Interruptor NIGHTSHOT PLUS (41) M Tomada (USB) (65) DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/ B Ranhura/tampa do Memory Stick Duo e DVD410E: indicador luminoso de acesso (32) Apenas saída O indicador luminoso acende-se tanto N Botão...
  • Página 269 A Interruptor POWER (24) B Visor óptico (27) C Indicador luminoso CHG (carga) (19) D Indicadores luminosos de modo (Filme)/ (Imagem fixa) (24) E Bateria recarregável (19) F Microfone incorporado (40) Um microfone compatível com a Active Interface Shoe* (opcional) terá prioridade quando ligado.
  • Página 270: Identificar As Peças E Comandos

    Identificar as peças e comandos (Continuação) A Active Interface Shoe E Interruptor OPEN da tampa do disco e A Active Interface Shoe fornece energia indicador luminoso ACCESS (30) aos acessórios opcionais, como uma luz F Objectiva (Objectiva Carl Zeiss) (5) de vídeo, um flash ou um microfone.
  • Página 271 M Botões b / B / v / V / ENTER Sony CR2025. Se utilizar outro tipo de pilha, Quando carregar num botão qualquer no ecrã pode provocar um incêndio ou uma explosão.
  • Página 272: Indicadores Que Aparecem Durante A Gravação/Reprodução

    Indicadores que aparecem durante a gravação/ reprodução A Botão HOME (16, 79) Gravar filmes B Carga residual da bateria (aprox.) (20) C Estado da gravação ([ESPERA] (espera) ou [GRAVAR] (gravação)) D Modo de gravação (HQ/SP/LP) (81) E Tipo de suporte (11) F Contador (horas/minutos/segundos) G Botão OPTION (17, 91) H Tempo de gravação de filmes restante...
  • Página 273 Indicador Significado Indicadores que aparecem quando faz alterações Aviso (113) Os indicadores indicados a seguir aparecem Ligação PictBridge (65) durante a gravação/reprodução para mostrar as programações da câmara de vídeo. Parte inferior Canto superior Canto superior direito Indicador Significado Programação Lista de rostos (83) Focagem manual (93) SELECÇÃO CENA (94)
  • Página 274 Glossário x Dolby Digital x Som ambiente (surround) de 5.1 canais Um sistema de codificação de áudio (compressão) desenvolvido pela Dolby Laboratories Inc. Um sistema que reproduz o som em 6 colunas, 3 na frente (esquerda, direita e central) e 2 atrás x Dolby Digital 5.1 Creator (direita e esquerda) com um subwoofer passa- baixo adicional que é...
  • Página 275 Índice remissivo Valores numéricos Computador......99 Condensação de humidade 12IMAGENS ......86 Editar ........50 ..........124 16:9 ........48 EFEITO DIG (Efeito digital) COPIAR FILME ....55 ........97, 112 4:3 ........31, 48 Copiar filmes....55, 63 EFEITO IMAG (Efeito de 6IMAGENS ......86 COPIAR FOTO....
  • Página 276 Índice remissivo (Continuação) GUIA SELEC.DISCO..76 Mover ......61 Número de imagens fixas que é possível gravar......84 Reproduzir ....61 Lista de rostos ....45, 83 HOME MENU ....15, 79 LP......... 81 OBT.LENTO AUTO DEFINIÇÕES FOTO ..83 Luz de fundo do LCD ..26 (Obturador lento automático) DEF.FILMES ....81 LUZ FND.LCD (Luz de fundo...
  • Página 277 Sistemas de cores do televisor ..........117 Zoom ........40 Som ambiente (surround) de 5.1 Zoom de reprodução .... 47 canais ........40 ZOOM DIG......82 SP..........81 STEADYSHOT ....82 S.NIGHTSHOT PLS (Super NightShot plus).....96, 112 Tampa da objectiva....26 TELE MACRO .....93, 112 TELECOMANDO....90 Telecomando....104, 135 Tempo de carga.....20...

Tabla de contenido