baltur BTG 3 Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento
baltur BTG 3 Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

baltur BTG 3 Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

Quemadores de gas monoetapa
Ocultar thumbs Ver también para BTG 3:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITALIANO
Manual de instrucciones para la instala-
ción, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'emploi et l'entretien
Manual de instruções para a instalação, o
uso e a manutenção
INSTRUCCIONES ORIGINALES (ESP)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
ES
FR
PT
INSTRUÇÕES ORIGINAIS (IT)
QUEMADORES DE GAS MONOETAPA
BRÛLEURS DE GAZ À UNE ALLURE
QUEIMADORES A GÁS DE UM ESTÁGIO
BTG 3
0006081060_201912

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur BTG 3

  • Página 1 QUEMADORES DE GAS MONOETAPA BRÛLEURS DE GAZ À UNE ALLURE QUEIMADORES A GÁS DE UM ESTÁGIO ITALIANO BTG 3 Manual de instrucciones para la instala- ción, el uso y el mantenimiento Manuel d'instructions pour l'installation, l'emploi et l'entretien Manual de instruções para a instalação, o uso e a manutenção...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL **NT** SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ............................2 Características técnicas ......................................5 Material en dotación ......................................6 Placa identificación quemador ..................................6 Datos registro primer encendido ..................................6 Lugar de trabajo .......................................7 Descripción de los componentes ..................................8 Dimensiones totales ......................................9 Aplicación del quemador a la caldera ...................................10 Conexiones eléctricas ......................................
  • Página 4: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN CONDI- • El equipo no es adecuado para que sea utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas reducidas como senso- CIONES DE SEGURIDAD riales, mentales o sin experiencia o conocimiento. • El uso del equipo está permitido a dichas personas solo en el caso OBJETO DEL MANUAL en que se puedan beneficiar, con la participación de una persona Este manual tiene la finalidad de contribuir para el uso seguro del...
  • Página 5: Advertencias De Seguridad Para La Instalación

    • La eventual reparación de los productos deberá ser realizada sola- los dispositivos de seguridad y control prescritos por las normas mente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por su vigentes. distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos originales.
  • Página 6: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. conveniente apagar el interruptor eléctrico de alimentación de • Controlar que la línea de abastecimiento de combustible y la ram- todos los componentes de la instalación que utilizan energía pa cumplan con las normativas vigentes. eléctrica (bombas, quemador, etc.).
  • Página 7: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO BTG 3 PIN homologación 0085BQ0476 Potencia térmica máxima metano 42.7 Potencia térmica mínima metano 16.6 mg/kWh ¹) emisiones metano Clase 2 Funcionamiento De una etapa Transformador metano 50 hz 15kV - 25mA Transformador metano 60 hz 15kV - 25mA Stm³/h...
  • Página 8: Material En Dotación

    ESPAÑOL MATERIAL EN DOTACIÓN MODELO BTG 3 Brida de conexión del quemador Junta brida de unión al quemador Pernos con tope N°4 M8 Tuercas hexagonales N°4 M8 Arandelas planas N° 4 Ø 8 Tornillos 4 M 8x40 Tornillo N°1 M8 x 25 PLACA IDENTIFICACIÓN QUEMADOR...
  • Página 9: Lugar De Trabajo

    ESPAÑOL LUGAR DE TRABAJO BTG 3 IMPORTANTE Los campos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conformes a la norma EN676 y son indicativos para los acoplamientos que- mador-caldera. Para el funcionamiento correcto del quemador las dimensiones de la cámara de combustión deben ser conformes con la normativa vigente;...
  • Página 10: Descripción De Los Componentes

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Referencia disposición disco-cabeza Tornillo de regulación de la apertura de la clapeta del aire Conector de 7 polos Equipo Cabezal de combustión Presostato aire Junta aislante Brida de conexión del quemador Electroválvula del gas Presostato aire Motor Tornillo de regulación del disco cabezal Presostato de mínima del gas...
  • Página 11: Dimensiones Totales

    ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES FØ 2° 45° 45° Modelo BTG 3 Modelo F Ø L Ø N Ø BTG 3 135 ÷ 161 9 / 32 0006081060_201912...
  • Página 12: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CAL- DERA La tubería de conducción del gas debe ser dimensionada en función de la longitud y del suministro de gas según la norma UNI; debe ser perfectamente hermética y adecuadamente probada antes de la prueba del quemador.
  • Página 13: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Respetar las normativas nacionales y europeas aplicables (ej. EN 60335-1/EN 50165) relativas a la seguridad eléctrica. • Las versiones de gas, con electrodo de detección, están provistas con un dispositivo de reconocimiento de la polaridad. • El no respeto de la polaridad fase-neutro provoca una parada de bloqueo no volátil al final del tiempo de seguridad.
  • Página 14: Descripción Del Funcionamiento

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Indicaciones para la instalación: • Los aparatos de encendido son dispositivos de seguridad; su ma- nipulación comporta la pérdida de cualquier garantía y responsa- bilidad. • El sistema ha sido proyectado para permanecer en la posición de régimen durante un tiempo inferior a las 24h (sistema para funcio- namiento no permanente).
  • Página 15: Encendido Y Regulación Con Metano

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON METANO • Comprobar que la descarga de los productos de combustión a tra- vés de las mamparas de la caldera y de la chimenea se efectúe libremente. • Verifique que la tensión de la línea eléctrica corresponda a la re- querida por el fabricante y que las conexiones eléctricas (motor o línea principal) se hayan realizado de acuerdo con el esquema eléctrico.
  • Página 16: Presostato Aire

    ESPAÑOL • Desbloqueen el quemador pulsando el botón correspondiente y regulen el control de la presión a un valor que sea suficiente para detectar la presión del aire existente durante la fase de pre-venti- lación. • Para comprobar el funcionamiento correcto del presostato del aire, con el quemador encendido, se debe aumentar el valor de regula- ción hasta comprobar la intervención con la que se debe obtener la parada inmediata en la posición de "bloqueo"...
  • Página 17: Regulación Del Aire En El Cabezal De Combustión

    ESPAÑOL REGULACIÓN DEL AIRE EN EL CABEZAL DE COMBUSTIÓN El cabezal de combustión cuenta con un dispositivo de regulación que permite abrir o cerrar el paso de aire entre el disco y el cabezal. Cer- rando el pasaje, se obtiene una alta presión línea arriba del disco, aún con caudales bajos.
  • Página 18: Corriente De Ionización

    2 - Disco: Atención: evitar el cierre completo B - Saliente del electrodo ionizador 3 - Cabezal de combustión 4 - Referencia posición disco-cabezal BTG 3 1 0+1 56 ±1 5 - Sistema manual de regulación del aire 16 / 32...
  • Página 19: Equipo De Mando Y Control Lme

    ESPAÑOL EQUIPO DE MANDO Y CONTROL LME... FUNCIONAMIENTO El pulsador de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para acceder a to- ROJO das las funciones de diagnóstico (activación y desactivación), y desbloquear AMARILLO el dispositivo de mando y control. VERDE Tanto el «LED»...
  • Página 20 ESPAÑOL DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MALFUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO. En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo se pondrá fija la luz roja. Si se le pulsa durante más de 3 s se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo rápido). En la tabla de abajo se indica el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento según el número de parpadeos (siempre de color rojo).
  • Página 21 ESPAÑOL ESQUEMA DE LAS CONEXIONES Y CONTROL DE LA SECUENCIA DE AGK25... Resistencia PTC TRABAJO DEL EQUIPO LME 11… Mensaje de error (alarma) Interfaz de comunicación del quemador BV... Válvula del combustible Indicador de posición cerrada Dbr.. Puente cableado EK.. Pulsador de reset del bloque remoto (interno) EK2 Pulsador de reset del bloque remoto ION__tab_Sonda de ionización Señal de llama...
  • Página 22 ESPAÑOL VÁLVULA DE GAS COMBINADA (MONOBLOQUE) DUNGS MOD. MB-DLE ... B01 8 (Pa) 9 (Pa) Conexiones eléctricas 10 Estabilizador de presión Sentido del flujo 11 Purgador del estabilizador de presión Acceso al tornillo de regulación del estabilizador 12 Filtro de entrada Mando de encendido para maniobra del regulador del caudal de 13 Toma de presión de entrada de la válvula encendido...
  • Página 23: Consejos De Regulación De La Válvula Del Gas

    ESPAÑOL El grupo de válvulas del gas DUNGS MB-DLE... está formado por: • Presostato (14) de mínima presión del gas. Para la regulación, es • Válvula de seguridad de apertura rápida y cierre rápido (6). necesario quitar la tapa transparente y accionar el mando negro. El •...
  • Página 24: Descripción

    ESPAÑOL ELECTROVÁLVULA PARA QUEMADORES DE GAS (BAJA PRESIÓN) BRAHMA MOD. EG 12*... E E 6G* DESCRIPCIÓN Con la sigla EG 12*S... se identifica un tipo de válvula normalmente Fig.3 de cierre rápido, de apertura rápida o lenta con chasquido rápido regulable para el caudal inicial.
  • Página 25 ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA REGULACIÓN DE LA ELECTRO- VÁLVULA EG 12*L ... Y E 6G* Regulación de la potencia Para poder variar el caudal de gas en el quemador accionar el bloque completo 3 del grupo retardador representado en la fig. 4. Aflojar el tornillo de bloqueo de del casquete (desatornillar sólo la que no tiene barniz bloqueante ) y girar todo el grupo.
  • Página 26: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de presión y el tubo correspondiente si los hay.
  • Página 27: Tiempos De Mantenimiento

    ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, VERIFICAR ELECTRODOS ANUAL LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, ANUAL CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS.
  • Página 28: Vida Útil Estimada

    ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el que- mador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
  • Página 29: Indicaciones Sobre El Uso De Propano

    ESPAÑOL INDICACIONES SOBRE EL USO DE PROPA- PELIGRO / ATENCIÓN La potencia máxima y mínima (kW) del quemador, es conside- rada con combustible metano que coincide aproximadamente • Valoración indicativa del coste de ejercicio; con la del propano. - 1 m3 de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder calorífero •...
  • Página 30: Esquema De Principio Para La Reducción De La Presión Del Glp A Dos Etapa Para El Quemador O La Caldera

    ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN DEL GLP A DOS ETAPA PARA EL QUEMADOR O LA CALDERA Manómetro y toma de presión Reductor de 2° salto Reductor de 1° salto Salida ~ 30 hPa (mbar) Salida ~ 1,5 bar Caudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario Caudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario Junta antivibradora...
  • Página 31: Instrucciones Para La Verificación De Las Causas De Irregularidad En El Funcionamiento Y Su Eliminación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1 Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar con el 1 Interferencia de la corriente de ionización microamperímetro analógico.
  • Página 32: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 30 / 32 0006081060_201912...
  • Página 33 ESPAÑOL EQUIPO Sensor llama ELECTRODO DE IONIZACIÓN ELECTROVÁLVULA GAS 1ª ETAPA INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO “CONTADOR“ PRESOSTATO DE AIRE PRESOSTATO DE MÍNIMA MOTOR VENTILADOR BOTÓN DE DESBLOQUEO TERMOSTATO CALDERA TERMOSTATO DE SEGURIDAD X1B/S CONECTOR ALIMENTACIÓN Corriente de ionización mínima 1,5 μA L1 - L2- L3 Fases...
  • Página 34 ESPAÑOL 32 / 32 0006081060_201912...
  • Página 35 FRANÇAIS ITALIEN SOMMAIRE Recommandations pour un usage en toute sécurité ..............................2 Caractéristiques techniques ....................................5 Matériel fourni........................................6 Plaque d'identification brûleur ..................................6 Données de réglage du premier allumage ...............................6 Plage de fonctionnement....................................7 Description des composants ....................................8 Dimensions d’encombrement ...................................9 Application du brûleur à la chaudière ...................................10 Connexions électriques ......................................
  • Página 36: Recommandations Pour Un Usage En Toute Sécurité

    FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UN USAGE EN la plaque d'identification du brûleur présente sur l'appareil. • Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y TOUTE SÉCURITÉ compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience BUT DU MANUEL ou de connaissance, Le manuel vise à...
  • Página 37: Avertissements Pour L'installation

    • La réparation éventuelle des produits doit être effectuée unique- • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire ment par un centre de service après-vente agréé BALTUR ou un effectuer les interventions suivantes par du personnel qualifié : de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement des pièces...
  • Página 38: Risques Résiduels

    FRANÇAIS Avertissements particuliers concernant l’utilisation du gaz. par l’utilisateur. En cas de détérioration du câble, éteindre • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux l’appareil. Et contacter exclusivement du personnel qualifié pour normes et prescriptions en vigueur. son remplacement ;...
  • Página 39: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE BTG 3 Borne homologation 0085BQ0476 Puissance thermique maximale méthane 42.7 Puissance thermique minimale méthane 16.6 mg/kWh ¹) émissions de méthane Classe 2 Fonctionnement Brûleur à une allure Transformateur méthane 50 hz 15kV - 25mA Transformateur méthane 60 hz 15kV - 25mA Stm³/h...
  • Página 40: Matériel Fourni

    FRANÇAIS MATÉRIEL FOURNI MODÈLE BTG 3 Bride de fixation brûleur Joint bride de fixation du brûleur Goujons N°4 M8 Écrous hexagonaux N°4 M8 Rondelles plates N° 4 Ø 8 N° 4 M 8x40 N°1 M8 x 25 PLAQUE D'IDENTIFICATION BRÛLEUR...
  • Página 41: Plage De Fonctionnement

    FRANÇAIS PLAGE DE FONCTIONNEMENT BTG 3 IMPORTANT Les champs de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai conformes à la norme EN676 et ils servent d’orientation pour les accouplements brûleur-chaudière. Pour un fonctionnement correct du brûleur, les dimensions de la chambre de combustion doivent correspondre à...
  • Página 42: Description Des Composants

    FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Repère de positionnement disque-tête Vis de réglage ouverture volet d’air Connecteur à 7 pôles Appareillage Tête de combustion Pressostat air Joint isolant Bride de fixation brûleur Électrovanne gaz Pressostat air Moteur Vis de réglage disque-tête Pressostat gaz mini 8 / 32 0006081060_201912...
  • Página 43: Dimensions D'encombrement

    FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT FØ 2° 45° 45° Modèle BTG 3 Modèle F Ø LØ N Ø BTG 3 135 ÷ 161 9 / 32 0006081060_201912...
  • Página 44: Application Du Brûleur À La Chaudière

    FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE Le tuyau d’adduction gaz doit être de dimension adaptée à la lon- gueur et à la distribution du gaz selon la norme UNI, il doit être par- faitement hermétique et testé avant la certification de bon fonctionne- ment du brûleur.
  • Página 45: Connexions Électriques

    FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Respecter les règlementations internationales et européennes en vigueur (ex. EN 60335-1/EN 50165) relatives à la sécurité élec- trique ; • Les version au gaz, avec une électrode de détection, sont munies d'un dispositif de reconnaissance de la polarité. •...
  • Página 46: Description Du Fonctionnement

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Indications pour l'installation : • Les appareils d'allumage sont des dispositifs de sécurité ; leur al- tération implique la déchéance de toute garantie et responsabilité ; • Le système est conçu pour rester en position de régime pendant un temps inférieur à...
  • Página 47: Allumage Et Réglage Gaz Méthane

    FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE GAZ MÉTHANE • Vérifiez que l'échappement des produits de combustion à travers les clapets de la chaudière et de la cheminée se déroule librement. • Vérifier que la tension de la ligne électrique correspond à celle re- quise par la constructeur et que tous les branchements électriques sur place sont réalisés correctement, conformément au schéma électrique.
  • Página 48: Pressostat Air

    FRANÇAIS • Débloquer le brûleur en appuyant sur le bouton prévu à cet effet et reporter le réglage du pressostat à une valeur suffisante pour relever la pression d’air existant en phase de préventilation. • Pour vérifier le fonctionnement correct du pressostat de l'air, il faut, lorsque le brûleur est allumé, augmenter la valeur de réglage jusqu'à...
  • Página 49: Réglage De L'air Sur La Tête De Combustion

    FRANÇAIS RÉGLAGE DE L’AIR SUR LA TÊTE DE COMBUSTION La tête de combustion est munie d’un dispositif de réglage qui permet d’ouvrir ou de fermer le passage de l’air entre le disque et la tête. En fermant le passage, on parvient ainsi à obtenir une haute pres- sion en amont du disque également en présence de faibles débits.
  • Página 50: Courant De Ionisation

    2 - Disque : Attention : éviter la fermeture complète A - Saillie électrode d’allumage 3 - Tête de combustion B - Saillie électrode détecteur 4 - Référence position disque-tête 5 - Servomoteur réglage manuel de l'air BTG 3 1 0+1 56 ±1 16 / 32 0006081060_201912...
  • Página 51: Système De Commande Et Contrôle Lme

    FRANÇAIS SYSTÈME DE COMMANDE ET CONTRÔLE LME... FONCTIONNEMENT. Le bouton de déblocage « EK...» est l'élément principal qui permet d'accéder ROUGE à toutes les fonctions de diagnostic (activation et désactivation) et de déblo- JAUNE quer le dispositif de commande et contrôle. VERT «...
  • Página 52 FRANÇAIS DIAGNOSTIC DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT ET DE BLOCAGE. En cas de blocage du brûleur, la lumière rouge du bouton-poussoir de déblocage s'allume fixe. En appuyant pendant plus de 3 secondes, la phase de diagnostic sera activée (lumière rouge avec clignotement rapide). Le tableau ci-dessous montre la signification de la cause de blocage ou de dysfonctionnement selon le nombre de clignotements (toujours de couleur rouge).
  • Página 53 FRANÇAIS SCHÉMA DES CONNEXIONS ET CONTRÔLE DE LA SÉQUENCE DE TRA- AGK25... Résistance PTC VAIL DE L'APPAREILLAGE LME 11… Message d'erreur (alarme) Interface de communication brûleur BV... Vanne de combustible Indicateur de position fermée Dbr ..__ tab__Pontet câblage EK.. Bouton de reset du blocage à distance (interne) EK2 Bouton de reset du blocage à...
  • Página 54 FRANÇAIS VANNE GAZ COMBINÉE (MONOBLOC) DUNGS MOD. MB-DLE ... B01 8 (Pa) 9 (Pa) Connexions électriques 10 Stabilisateur de pression Sens du flux 11 Purge du stabilisateur de pression Accès à la vis de réglage stabilisateur 12 Filtre d'entrée Poignée d'accès pour manœuvre régulateur de la portée d’allu- 13 Prise de pression entrée vanne mage 14 Pressostat de pression minimale...
  • Página 55 FRANÇAIS Le groupe des vannes de gaz DUNGS MB-DLE... est constitué par : • Pressostat (14) de pression minimale du gaz. Pour régler le pres- • Vanne de sécurité à ouverture et fermeture rapide (6). sostat, il faut enlever le couvercle transparent et agir sur la poi- •...
  • Página 56 FRANÇAIS ELECTROVANNE POUR BRULEURS DE GAZ (BASSE PRES- SION) BRAHMA MOD. EG 12*... ET E 6G* DESCRIPTION Le sigle EG 12*S... identifie un type de vanne normalement à fer- Fig.3 meture rapide, à ouverture rapide ou lente avec un déclenchement rapide réglable pour le débit initial.
  • Página 57 FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR LE REGLAGE DE L'ELECTROVANNE EG 12*L ... E E 6G* Réglage du débit Pour varier le débit du gaz sur le bruleur, agir sur le bloc 3 du groupe du retardateur illustré dans la fig. 4. Desserrer la vis de blocage de la calotte (dévisser uniquement la vis sans sceau de peinture) et tourner tout le groupe.
  • Página 58: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la com- bustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformé- ment aux normes en vigueur. • Nettoyer les volets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pres- sion et le tuyau correspondant, si présents.
  • Página 59: Temps D'entretien

    FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir TÊTE DE COMBUSTION VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA DIS- ÉLECTRODES ANNUEL TANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT, DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE ANNUEL VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA DIS- SONDE D'IONISATION ANNUEL TANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE...
  • Página 60: Durée De Vie Prévue

    FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles, de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
  • Página 61: Précisions Concernant L'utilisation Du Propane

    FRANÇAIS PRÉCISIONS CONCERNANT L’UTILISATION DANGER / ATTENTION DU PROPANE La puissance maximale et minimale (kW) du brûleur, est consi- dérée avec du combustible méthane qui coïncide approximati- • Estimation à titre indicatif des coûts d'exploitation ; vement avec celle du propane. - 1 m3 de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir thermique •...
  • Página 62: Schéma De Principe Pour Réduction De Pression G.p.l. À Deux Allures Pour Brûleur Ou Chaudière

    FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE POUR RÉDUCTION DE PRESSION G.P.L. À DEUX ALLURES POUR BRÛLEUR OU CHAUDIÈRE Manomètre et prise de pression Réducteur de 1re allure Réducteur de 2e allure Sortie ~ 1,5 bar Sortie ~ 30 hPa (mbar) Débit ~ le double du maximum demandé par l'utilisateur Débit ~ le double du maximum demandé...
  • Página 63: Instructions Pour L'identification Des Causes D'anomalies De Fonctionnement Et Leur Élimination

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTIONNE- MENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE 1 Inverser l’alimentation (côté 230V) du transformateur d’allumage et vérifier avec un 1 Perturbation du courant d’ionisation par le micro-ampèremètre analogique. transformateur d’allumage. 2 Remplacer le détecteur de flamme.
  • Página 64: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 30 / 32 0006081060_201912...
  • Página 65 FRANÇAIS APPAREILLAGE Capteur de flamme Électrode d'ionisation ÉLECTROVANNE GAZ 1re ALLURE TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT « COMPTE-HEURES » PRESSOSTAT AIR PRESSOSTAT LP MOTEUR VENTILATEUR BOUTON-POUSSOIR DE DÉBLOCAGE THERMOSTAT CHAUDIÈRE THERMOSTAT DE SÉCURITÉ...
  • Página 66 FRANÇAIS 32 / 32 0006081060_201912...
  • Página 67 PORTUGUÊS PORTUGUÊS SUMÁRIO Advertências para o uso em condições de segurança ............................2 Características técnicas ......................................5 Material fornecido ......................................6 Placa de identificação do queimador ................................6 Dados de registro primeira ignição ...................................6 Campo de trabalho ......................................7 Descrição dos componentes ....................................8 Dimensões ocupadas .......................................9 Aplicação do queimador à...
  • Página 68: Advertências Para O Uso Em Condições De Segurança

    PORTUGUÊS ADVERTÊNCIAS PARA O USO EM CON- • O equipamento não é adaptado para ser usado por pessoas (in- cluindo crianças) cuja capacidades físicas, sensoriais ou mentais DIÇÕES DE SEGURANÇA sejam reduzidas, ou com a falta de experiência ou de conheci- mento.
  • Página 69 é dotado de todos os di- • O eventual conserto dos produtos deverá ser efectuado somen- spositivos de segurança e controlo prescritos pelas normas em te por um centro de assistência autorizado pela BALTUR ou pelo vigor. seu distribuidor local, usando exclusivamente peças de reposição •...
  • Página 70: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS Advertências especiais para o uso do gás. período, convém desligar o interruptor eléctrico de alimentação • Verificar se a linha de adução e a rampa estão em conformidade de todos os componentes do sistema que utilizam energia com as normas e prescrições vigentes. eléctrica (bombas, queimador, etc.).
  • Página 71: Características Técnicas

    PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO BTG 3 PIN de homologação 0085BQ0476 Potência térmica máxima metano 42.7 Potência térmica mínima metano 16.6 mg/kWh ¹) emissões metano Classe 2 Funcionamento Um estágio Transformador metano 50 hz 15kV - 25mA Transformador metano 60 hz 15kV - 25mA Stm³/h...
  • Página 72: Material Fornecido

    PORTUGUÊS MATERIAL FORNECIDO MODELO BTG 3 Flange de engate do queimador Guarnição do flange de engate do queimador Prisioneiros 4 M8 Porcas sextavadas 4 M8 Anilhas planas 4 Ø 8 Parafusos 4 M 8x40 Parafuso 1 M8 x 25 PLACA DE IDENTIFICAÇÃO DO QUEIMADOR Logo da empresa Razão social da empresa...
  • Página 73: Campo De Trabalho

    PORTUGUÊS CAMPO DE TRABALHO BTG 3 IMPORTANTE Os campos de trabalho são obtidos em caldeiras de prova em conformidade com a norma EN676 e servem como orientação para os acoplamentos queimador-caldeira. Para o correto funcionamento do queimador, as dimensões da câmara de combustão devem estar em conformidade com a normativa em vigor;...
  • Página 74: Descrição Dos Componentes

    PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES Referência disposição disco - cabeça Parafuso regulação abertura registro de ar Conector de 7 polos Equipamento Cabeça de combustão Pressóstato de ar Guarnição isolante Flange de engate do queimador Electroválvula de gás Pressóstato de ar Motor Parafuso de regulação do disco da cabeça Pressostato gás de mínima 8 / 32...
  • Página 75: Dimensões Ocupadas

    PORTUGUÊS DIMENSÕES OCUPADAS FØ 2° 45° 45° Modelo BTG 3 Modelo F Ø LØ N Ø BTG 3 135 ÷ 161 9 / 32 0006081060_201912...
  • Página 76: Aplicação Do Queimador À Caldeira

    PORTUGUÊS APLICAÇÃO DO QUEIMADOR À CALDEIRA A tubagem de alimentação do gás deve ser dimensionada em função do comprimento e da distribuição de gás, conforme a norma UNI; deve ser perfeitamente estanque e deve ser provada adequadamen- te antes do teste do queimador. É...
  • Página 77: Ligações Eléctricas

    PORTUGUÊS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS • Respeite as normativas nacionais e europeias aplicáveis (p.ex. EN 60335-1/EN 50165) relativas à segurança elétrica; • As versões a gás com elétrodo de deteção são equipadas com um dispositivo de reconhecimento da polaridade. • O desrespeito à polaridade fase-neutro provoca uma paragem de bloqueio não volátil ao final do tempo de segurança;...
  • Página 78: Descrição Do Funcionamento

    PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO Indicações para a instalação: • Os equipamentos de ignição são dispositivos de segurança; a sua adulteração implica na caducidade de qualquer garantia e respon- sabilidade; • O sistema é projetado para permanecer na posição de regime para um tempo inferior a 24h (sistema para funcionamento não perma- nente).
  • Página 79: Ignição E Regulação Do Gás Metano

    PORTUGUÊS IGNIÇÃO E REGULAÇÃO DO GÁS METANO • Verifique se a descarga dos produtos da combustão por meio dos registos da caldeira e da chaminé pode ocorrer livremente. • Verifique se a tensão da linha elétrica corresponde à solicitada pelo fabricante e se todas as ligações elétricas feitas no lugar fo- ram executadas em conformidade com nosso esquema elétrico.
  • Página 80 PORTUGUÊS • Desbloquear o queimador pressionando o específico botão e levar a regulação do pressostato a um valor que baste para detetar a pressão de ar existente durante a fase de pré-ventilação. • Para garantir o funcionamento correto do pressóstato de ar, é ne- cessário, com o queimador ligado, aumentar o valor de regulação até...
  • Página 81: Regulação Do Ar Na Cabeça De Combustão

    PORTUGUÊS REGULAÇÃO DO AR NA CABEÇA DE COMBUSTÃO A cabeça de combustão é dotada de um dispositivo de regulação que permite abrir ou fechar a passagem do ar entre o disco e a cabeça. Fechando a passagem, consegue-se assim obter uma elevada pres- são a montante do disco mesmo com os baixos caudais.
  • Página 82: Corrente De Ionização

    2 - Disco: Atenção: evite o fechamento total B - Saliência do elétrodo ionizador 3 - Cabeça de combustão 4 - Referência de posição do disco-cabeça BTG 3 1 0+1 56 ±1 5 - Sistema de regulação de ar manual...
  • Página 83: Equipamento De Comando E Controlo Lme

    PORTUGUÊS EQUIPAMENTO DE COMANDO E CONTROLO LME... FUNCIONAMENTO. O botão de desbloqueio «EK...» é o elemento principal para poder acessar VERMELHO todas as funções de diagnóstico (activação e desactivação), além de desblo- AMARELO quear o dispositivo de comando e de controlo. VERDE Tanto «LED»...
  • Página 84 PORTUGUÊS DIAGNÓSTICO DAS CAUSAS DO MAU FUNCIONAMENTO E BLOQUEIO. No caso de bloqueio do queimador, no botão de desbloqueio a luz vermelha estará acesa fixa. Pressionando por mais de 3 seg., a fase de diagnóstico será activada (luz vermelha com lampejo rápido), na tabela abaixo é mostrado o signi- ficado da causa do bloqueio ou do mau funcionamento em função do número de lampejos (sempre cor vermelha).
  • Página 85 PORTUGUÊS ESQUEMA DAS CONEXÕES E CONTROLO DA SEQUÊNCIA DE TRABALHO AGK25... Resistência PTC DO EQUIPAMENTO LME 11... Mensagem de erro (alarme) Interface de Comunicação do Queimador BV... Válvula de combustível Indicador de posição fechada Dbr.. Jumper cablagem EK.. Botão de reset do bloqueio remoto (interno) EK2 Botão de reset do bloqueio remoto Sonda de Ionização Sinal de chama...
  • Página 86 PORTUGUÊS VÁLVULA DE GÁS COMBINADA (MONOBLOCO) DUNGS MOD. MB-DLE ... B01 8 (Pa) 9 (Pa) Ligações elétricas 10 Estabilizador de pressão Sentido do fluxo 11 Purga do estabilizador de pressão Acesso ao parafuso de regulação do estabilizador 12 Filtro de entrada Botão de acesso para manobra do regulador da capacidade de 13 Tomada de pressão de entrada da válvula ignição...
  • Página 87 PORTUGUÊS O grupo de válvulas de gás DUNGS MB-DLE... é constituído por: • Pressóstato (14) da pressão mínima do gás. Para a regulação, • Válvula de segurança de abertura e fechamento rápidos (6). é necessário remover a cobertura transparente e atuar no botão •...
  • Página 88 PORTUGUÊS ELETROVÁLVULA PARA QUEIMADORES DE GÁS (BAIXA PRESSÃO) BRAHMA MOD. EG 12*... E E 6G* DESCRIÇÃO Com a sigla EG 12*S... é identificado um tipo de válvula normalmen- Fig.3 te de fechamento rápido, de abertura rápida ou lenta com liberação rápida regulável para o caudal inicial.
  • Página 89 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES PARA A REGULAÇÃO DA ELETROVÁLVULA EG 12*L ... E E 6G* Regulação do caudal Para poder variar o caudal de gás no queimador, opere em todo o bloco 3 do grupo retardador representado na fig. 4. Afrouxe o parafuso de bloqueio da calota (desparafuse apenas aque- le livre de tinta selante) e rode todo o grupo.
  • Página 90: Manutenção

    PORTUGUÊS MANUTENÇÃO Faça a análise dos gases de descarga da combustão pelo menos uma vez ao ano e sempre em conformidade com as normas vigentes, verificando a exatidão dos valores das emissões. • Limpe os registos de ar, o pressóstato de ar com tomada de pres- são e o tubo relativo, se presentes.
  • Página 91: Tempos De Manutenção

    PORTUGUÊS TEMPOS DE MANUTENÇÃO Descrição especial Acção a realizar Gás CABEÇA DE COMBUSTÃO CONTROLO VISUAL, INTEGRIDADE CERÂMICAS, LIXAGEM EXTREMIDADE, VERIFICAR DI- ELÉCTRODOS ANUAL STÂNCIA, VERIFICAR CONEXÃO ELÉCTRICA DISCO DE CHAMA CONTROLO VISUAL INTEGRIDADE EVENTUAIS DEFORMAÇÕES, LIMPEZA ANUAL CONTROLO VISUAL, INTEGRIDADE CERÂMICAS, LIXAGEM EXTREMIDADE, VERIFICAR DI- SONDA DE IONIZAÇÃO ANUAL STÂNCIA, VERIFICAR CONEXÃO ELÉCTRICA...
  • Página 92: Parafuso De Espera

    PORTUGUÊS PARAFUSO DE ESPERA O parafuso de espera dos queimadores e dos respectivos componentes depende muito do tipo da aplicação na qual o queimador é instalado, dos ciclos, da potência distribuída, das condições do ambiente onde se encontra, da frequência e modalidade de manutenção, etc, etc. As normativas relativas aos componente de segurança prevêem um parafuso espera de projeto expressa em ciclos e / ou anos de funciona- mento.
  • Página 93: Especificações Sobre O Uso Do Propano

    PORTUGUÊS ESPECIFICAÇÕES SOBRE O USO DO PRO- PERIGO / ATENÇÃO PANO A potência máxima e mínima (kW) do queimador é considera- da com combustível metano, que coincide aproximadamente • Avaliação, indicativa, do custo de funcionamento; com a do propano. - 1 m3 de gás líquido em fase gasosa possui um poder calorífico •...
  • Página 94: Esquema De Princípio Para Redução De Pressão De G.p.l. De Dois Estágios Para Queimador Ou Caldeira

    PORTUGUÊS ESQUEMA DE PRINCÍPIO PARA REDUÇÃO DE PRESSÃO DE G.P.L. DE DOIS ESTÁGIOS PARA QUEIMADOR OU CALDEIRA Manómetro e tomada de pressão Redutor de 1º escalão Redutor de 2º escalão Saída ~ 1,5 bar Saída ~ 30 hPa (mbar) Caudal ~ o dobro do máximo exigido pelo utilizador Caudal ~ o dobro do máximo exigido pelo utilizador Filtro União anti...
  • Página 95: Instruções Para A Verificação Das Causas De Irregularidade No Funcionamento E A Sua Eliminação

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES PARA A VERIFICAÇÃO DAS CAUSAS DE IRREGULARIDADE NO FUNCIONA- MENTO E A SUA ELIMINAÇÃO IRREGULARIDADE POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO 1 Inverter a alimentação (lado de 230V) do transformador de ignição e verificar com o 1 Interferência da corrente de ionização por microamperímetro analógico.
  • Página 96: Esquemas Eléctricos

    PORTUGUÊS ESQUEMAS ELÉCTRICOS 30 / 32 0006081060_201912...
  • Página 97 PORTUGUÊS EQUIPAMENTO Sensor de chama ELÉTRODO DE IONIZAÇÃO ELETROVÁLVULAS DE GÁS 1º ESTÁGIO LUZ PILOTO BLOQUEIO EXTERNA / LÂMPADA FUNCIONAMEN- TO RESISTÊNCIAS AUXILIARES LUZ PILOTO DE FUNCIONAMENTO “CONTADOR DE HORAS” PRESSÓSTATO DE AR PRESSÓSTATO DE MÍNIMA MOTOR VENTOINHA BOTÃO DE DESBLOQUEIO TERMÓSTATO CALDEIRA TERMÓSTATO DE SEGURANÇA X1B/S CONECTOR ALIMENTAÇÃO...
  • Página 98 PORTUGUÊS 32 / 32 0006081060_201912...
  • Página 100 BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it El presente catálogo tiene una finalidad meramente indicativa. La empresa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilidad de modificación de datos técnicos y otras anotaciones.

Tabla de contenido