Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITALIANO
Manual de instrucciones para la
instalación, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'emploi et l'entretien
Dokumentacja techniczna rozruchowa,
użytkowania i konserwacji
Manual de instruções para a instalação, o
uso e a manutenção
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
TŁUMACZENIEM INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
(IT)
ES
FR
PL
PT
INSTRUÇÕES ORIGINAIS (IT)
QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS
BRÛLEURS DE GAZ À DEUX ALLURES
PALNIKI GAZOWE DWUSTOPNIOWE
QUEIMADORES A GÁS DE DOIS ESTÁGIOS
BTG 3,6P
17030010
BTG 6P
17050010
0006160471_202208

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur BTG 3,6P

  • Página 1 QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS BRÛLEURS DE GAZ À DEUX ALLURES PALNIKI GAZOWE DWUSTOPNIOWE QUEIMADORES A GÁS DE DOIS ESTÁGIOS ITALIANO BTG 3,6P Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento 17030010 Manuel d'instructions pour l'installation,...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ............................2 Características técnicas ......................................6 Material en dotación ......................................7 Placa identificación quemador ..................................7 Datos registro primer encendido ..................................7 Lugar de trabajo .......................................8 Características técnicas-funcionales ................................9 Descripción de los componentes ..................................9 Dimensiones totales .......................................10 Aplicación del quemador a la caldera ...................................
  • Página 4: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    • Si se debe utilizar el quemador en un sistema/proceso, póngase en CONDICIONES DE SEGURIDAD contacto con el departamento comercial Baltur. • La fecha de producción del aparato (mes, año) se indica en la placa OBJETO DEL MANUAL de identificación del quemador presente en el aparato.
  • Página 5: Advertencias De Seguridad Para La Instalación

    • La eventual reparación de los productos deberá ser realizada dispositivos de seguridad y control prescritos por las normas solamente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por vigentes. su distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos originales.
  • Página 6: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARTICULARES PARA EL USO DEL GAS. etc.) de no ser que no esté expresamente previsto; • Controlar que la línea de abastecimiento de combustible y la rampa - no permitir que el aparato lo usen niños o personas inexpertas; cumplan con las normativas vigentes.
  • Página 7: A Cargo Del Instalador

    ESPAÑOL A CARGO DEL INSTALADOR - se recomienda un dispositivo de parada de color rojo con un • Instalar un interruptor de desconexión adecuado para cada línea de fondo de color amarillo; alimentación del quemador. - la acción de emergencia debe ser de tipo mantenido y requerir •...
  • Página 8: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO BTG 3,6P BTG 6P Potencia térmica máxima metano 41.9 56.3 Potencia térmica mínima metano 16.3 30.6 mg/kWh ¹) emisiones metano Clase 2 Clase 2 Funcionamiento Dos etapas Dos etapas Transformador metano 50 hz 15kV - 25mA...
  • Página 9: Material En Dotación

    ESPAÑOL MATERIAL EN DOTACIÓN MODELO BTG 3 6P BTG 6P Brida de conexión del quemador Pernos con tope N°4 M8 N°4 M8 Tuercas hexagonales N°4 M8 N°4 M8 Arandelas planas N° 4 Ø 8 N° 4 Ø 8 Tornillo N°1 M8 x 25 N°1 M8 x 25 Conector de 7 polos Conector de 4 polos...
  • Página 10: Lugar De Trabajo

    ESPAÑOL LUGAR DE TRABAJO BTG 6 - 6P BTG 3,6 - 3,6P mbar / hPa IMPORTANTE Los campos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conformes a la norma EN676 y son indicativos para los acoplamientos quemador-caldera. Para el funcionamiento correcto del quemador las dimensiones de la cámara de combustión deben ser conformes con la normativa vigente;...
  • Página 11: Características Técnicas-Funcionales

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES • Cabezal de combustión de recirculación parcial de los gases quemados de emisiones reducidas de NOx (clase II). • Posibilidad de obtener unos valores de combustión óptimos gracias a la regulación del aire comburente y del cabezal de combustión. •...
  • Página 12: Dimensiones Totales

    ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES Modelo EØ F Ø BTG 3,6P 50 ÷ 105 BTG 6P 50 ÷ 105 Modelo N Ø BTG 3,6P BTG 6P 10 / 30 0006160471_202208...
  • Página 13: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA La tubería de conducción del gas debe ser dimensionada en función de la longitud y del suministro de gas según la norma UNI; debe ser perfectamente hermética y adecuadamente probada antes de la prueba del quemador.
  • Página 14: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Respetar las normativas nacionales y europeas aplicables relativas a la seguridad eléctrica; • Las secciones de los conductores no especificadas deben considerarse de 0,75 mm². • Las versiones de gas, con electrodo de detección, están provistas con un dispositivo de reconocimiento de la polaridad.
  • Página 15: Descripción Del Funcionamiento

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO • Si el presostato de control de la presión del aire detecta una presión superior al valor al que está regulado, se activa el transformador de Cerrando el interruptor general, si los termostatos están cerrados, encendido y sucesivamente se activan también las válvulas de gas la tensión alcanza el equipo de mando y control que, tras un breve (de seguridad y de primera llama).
  • Página 16: Presostato Aire

    ESPAÑOL PRESOSTATO AIRE • Con el quemador desactivado del interruptor general, realizar la conexión del termostato de la segunda llama. El presostato del aire sirve para poner en condiciones de seguridad • Abrir también el regulador del caudal del gas incorporado en la (bloqueo) el equipo si la presión del aire no es la prevista.
  • Página 17: Regulación Del Aire En El Cabezal De Combustión

    ESPAÑOL REGULACIÓN DEL AIRE EN EL CABEZAL DE COMBUSTIÓN CORRIENTE DE IONIZACIÓN El cabezal de combustión cuenta con un dispositivo de regulación que La corriente mínima de ionización para que funcione el equipo es de permite abrir o cerrar el paso de aire entre el disco y el cabezal. 3 µA.La llama del quemador genera una corriente muy superior, que Cerrando el paso del aire se obtiene así...
  • Página 18: Equipo De Mando Y Control Lme

    ESPAÑOL EQUIPO DE MANDO Y CONTROL LME... FUNCIONAMIENTO El pulsador de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para acceder a ROJO todas las funciones de diagnóstico (activación y desactivación), y desbloquear AMARILLO el dispositivo de mando y control. VERDE Tanto el «LED» como el «EK...» están ubicados debajo del botón transparente, al pulsarlo se desbloquea el dispositivo de mando y control. Posibilidad de dos funciones de diagnóstico: 1.
  • Página 19 ESPAÑOL DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MALFUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO. En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo se pondrá fija la luz roja. Si se le pulsa durante más de 3 s se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo rápido). En la tabla de abajo se indica el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento según el número de parpadeos (siempre de color rojo).
  • Página 20 ESPAÑOL ESQUEMA DE LAS CONEXIONES Y CONTROL DE LA SECUENCIA DE AGK25... Resistencia PTC TRABAJO DEL EQUIPO LME 21…(CUANDO SE UTILIZA LA CONEXIÓN Mensaje de error (alarma) CON LOS ACTUADORES, ES NECESARIO CUMPLIR CON LOS REQUISITOS Interfaz de comunicación del quemador EN 676) BV...
  • Página 21: Servomotor Mando Mampara Aire

    ESPAÑOL SERVOMOTOR MANDO MAMPARA AIRE Esquema eléctrico Para modificar la regulación de las levas, accionar los tornillos Tornillo de regulación correspondientes. Leva de regulación del aire 2º etapa (precalibración a 30°) El índice del anillo rojo indica en la respectiva escala de referencia el Leva de regulación del aire 1º...
  • Página 22: Esquema De Regulación Del Cabezal De Combustión Y La Distancia Del Disco De Electrodos

    ESPAÑOL ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN Y LA DISTANCIA DEL DISCO DE ELECTRODOS BTG 3,6 - 6P Tornillo de regulación del disco cabezal (tornille para abrir el paso de aire entre el disco y la cabeza, desenrosque para BTG 3,6 - 6 1 0+1 56 ±1...
  • Página 23 ESPAÑOL VÁLVULA DE GAS COMBINADA (MONOBLOQUE) DUNGS MOD. MB-ZRDLE ... 7 (Pa) 5 (Pa) Conexiones eléctricas Anillo de regulación del suministro 1ª llama Sentido del flujo 10 Mando de regulación del suministro 2ª llama Tornillo de bloqueo de los reguladores de 1ª y 2ª llama 11 Tapa protectora (usada como tuerca) del dispositivo de regulación Tapa del tornillo de ajuste del estabilizador de presión del chasquido rápido inicial...
  • Página 24: Regulación De La Primera Posición (1ª Llama)

    ESPAÑOL El grupo de válvulas del gas DUNGS MB-DLE... está formado por: • Girar el anillo (9) de regulación de la primera posición, en el sentido • Presostato de mínima presión del gas (3) indicado por la flecha con el signo + (rotación antihoraria). •...
  • Página 25: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO sustituirlo. • Comprobar que todos los componentes del cabezal de combustión Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las estén en buen estado, no presenten deformaciones ni impurezas normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los o sedimentos causados por el entorno de la instalación y/o por la valores de emisión.
  • Página 26: Vida Útil Estimada

    ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el quemador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
  • Página 27: Indicaciones Sobre El Uso De Propano

    ESPAÑOL INDICACIONES SOBRE EL USO DE PELIGRO / ATENCIÓN PROPANO La potencia máxima y mínima (kW) del quemador, es considerada combustible metano coincide • Valoración indicativa del coste de ejercicio; aproximadamente con la del propano. - 1 m3 de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder calorífero •...
  • Página 28: Esquema De Instalación Con Vaporizador

    ESPAÑOL ESQUEMA DE INSTALACIÓN CON VAPORIZADOR B Vaporizador Especificación de materiales C Depósito Válvula de recuperación del líquido D Grupo de reducción 1° salto Grifo de suministro de líquido con dispositivo de limitación de Advertencias flujo. • El vaporizador se considera un punto peligroso, por lo tanto hay que Empalmes de acero con espiga para soldar y rondana en cobre.
  • Página 29: Instrucciones Para La Verificación De Las Causas De Irregularidad En El Funcionamiento Y Su Eliminación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar con el Interferencia de la corriente de ionización microamperímetro analógico.
  • Página 30: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 28 / 30 0006160471_202208...
  • Página 31 ESPAÑOL APPARECCHIATURA Color serie hilos GNYE VERDE / AMARILLO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS AZUL SENSOR DE LLAMA GRIS SONDA DE TEMPERATURA AGUA PARDO INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES NEGRO LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN TESTIGO DE BLOQUEO “INDICADOR FUNCIONAMIENTO 2ª...
  • Página 32 ESPAÑOL 30 / 30 0006160471_202208...
  • Página 33 FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour un usage en toute sécurité ..............................2 Caractéristiques techniques ....................................6 Matériel fourni........................................7 Plaque d'identification brûleur ..................................7 Données de réglage du premier allumage ...............................7 Plage de fonctionnement....................................8 Caractéristiques techniques fonctionnelles ..............................9 Description des composants ....................................9 Dimensions d’encombrement ..................................10 Application du brûleur à...
  • Página 34: Recommandations Pour Un Usage En Toute Sécurité

    FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UN USAGE EN • Si le brûleur doit être utilisé dans une installation/processus régle- menté, veuillez contacter les services commerciaux Baltur. TOUTE SÉCURITÉ • La date de production de l'appareil (mois, année) est reportée sur la plaque d'identification du brûleur présente sur l'appareil.
  • Página 35: Avertissements Pour L'installation

    • La réparation éventuelle des produits doit être effectuée unique- tuer les interventions suivantes par du personnel qualifié : ment par un centre de service après-vente agréé BALTUR ou un - Étalonner le débit du combustible du brûleur selon la puissance de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement des pièces...
  • Página 36 FRANÇAIS AVERTISSEMENTS PARTICULIERS CONCERNANT L’UTILISA- humides et/ou avec les pieds humides ; TION DU GAZ. - ne pas tirer les câbles électriques ; • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux normes - ne pas laisser l’appareil exposé à des agents atmosphériques et prescriptions en vigueur.
  • Página 37 FRANÇAIS AUX SOINS DE L'INSTALLATEUR - Il est recommandé que le dispositif d'arrêt d'urgence soit rouge • Installer un sectionneur approprié pour chaque ligne d'alimentation et que la surface derrière lui soit jaune. du brûleur. - L'action d'urgence doit être du type maintenu et nécessiter le •...
  • Página 38: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE BTG 3,6P BTG 6P Puissance thermique maximale méthane 41.9 56.3 Puissance thermique minimale méthane 16.3 30.6 mg/kWh ¹) émissions de méthane Classe 2 Classe 2 Fonctionnement À deux allures À deux allures Transformateur méthane 50 hz...
  • Página 39: Matériel Fourni

    FRANÇAIS MATÉRIEL FOURNI MODÈLE BTG 3,6P BTG 6P Bride de fixation brûleur Goujons N°4 M8 N°4 M8 Écrous hexagonaux N°4 M8 N°4 M8 Rondelles plates N° 4 Ø 8 N° 4 Ø 8 N°1 M8 x 25 N°1 M8 x 25 Connecteur à...
  • Página 40: Plage De Fonctionnement

    FRANÇAIS PLAGE DE FONCTIONNEMENT BTG 6 - 6P BTG 3,6 - 3,6P mbar / hPa IMPORTANT Les champs de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai conformes à la norme EN676 et ils servent d’orientation pour les accouplements brûleur-chaudière. Pour un fonctionnement correct du brûleur, les dimensions de la chambre de combustion doivent correspondre à...
  • Página 41: Caractéristiques Techniques Fonctionnelles

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNELLES • Installation électrique avec indice de protection IP40. • Couvercle de protection en matière plastique insonorisante. • Tête de combustion à recirculation partielle des gaz d'échappement à émissions réduites de NOx (classe II). • Possibilité d’obtenir d’excellentes valeurs de combustion grâce au réglage de l’air comburant et de la tête de combustion.
  • Página 42: Dimensions D'encombrement

    FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Modèle E Ø F Ø BTG 3,6P 50 ÷ 105 BTG 6P 50 ÷ 105 Modèle N Ø BTG 3,6P BTG 6P 10 / 30 0006160471_202208...
  • Página 43: Application Du Brûleur À La Chaudière

    FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE Le tuyau d’adduction gaz doit être de dimension adaptée à la longueur et à la distribution du gaz selon la norme UNI, il doit être parfaitement hermétique et testé avant la certification de bon fonctionnement du brûleur.
  • Página 44: Connexions Électriques

    FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Respecter les réglementations nationales et européennes appli- cables relatives à la sécurité électrique ; • Les sections des conducteurs non spécifiés doivent être considé- rées comme égales à 0,75 mm². • Les version au gaz, avec une électrode de détection, sont munies d'un dispositif de reconnaissance de la polarité.
  • Página 45: Description Du Fonctionnement

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT • Si le pressostat de contrôle de la pression de l’air détecte une pres- sion supérieure à la valeur à laquelle il est réglé, le transformateur En activant l’interrupteur principal, si les thermostats sont fermés, la d’allumage se déclenche ainsi que, successivement les vannes de tension atteint le boîtier de commande et de contrôle qui, après un bref gaz (de sécurité...
  • Página 46: Pressostat Air

    FRANÇAIS PRESSOSTAT AIR • Après avoir désenclenché le brûleur à l’aide de l’interrupteur général, procéder au raccordement du thermostat de la deuxième flamme. Le pressostat air a pour objectif de mettre l’appareillage en sécurité • Ouvrir également le régulateur du débit de gaz incorporé dans la (blocage) si la pression de l’air n’est pas celle prévue.
  • Página 47: Réglage De L'air Sur La Tête De Combustion

    FRANÇAIS RÉGLAGE DE L’AIR SUR LA TÊTE DE COMBUSTION COURANT DE IONISATION La tête de combustion est munie d’un dispositif de réglage qui permet Le courant minimum d'ionisation pour faire fonctionner l’appareillage d’ouvrir ou de fermer le passage de l’air entre le disque et la tête. est 3 μA.La flamme du brûleur fournit un courant nettement supérieur, En fermant le passage d'air, on parvient ainsi à...
  • Página 48: Système De Commande Et Contrôle Lme

    FRANÇAIS SYSTÈME DE COMMANDE ET CONTRÔLE LME... FONCTIONNEMENT. Le bouton de déblocage « EK...» est l'élément principal qui permet d'accéder ROUGE à toutes les fonctions de diagnostic (activation et désactivation) et de déblo- JAUNE quer le dispositif de commande et contrôle. VERT «...
  • Página 49 FRANÇAIS DIAGNOSTIC DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT ET DE BLOCAGE. En cas de blocage du brûleur, la lumière rouge du bouton-poussoir de déblocage s'allume fixe. En appuyant pendant plus de 3 secondes, la phase de diagnostic sera activée (lumière rouge avec clignotement rapide). Le tableau ci-dessous montre la signification de la cause de blocage ou de dysfonctionnement selon le nombre de clignotements (toujours de couleur rouge).
  • Página 50 FRANÇAIS SCHÉMA DES CONNEXIONS ET CONTRÔLE DE LA SÉQUENCE DE TRA- AGK25... Résistance PTC VAIL DE L'APPAREILLAGE LME 21…(EN CAS D'UTILISATION AVEC DES Message d'erreur (alarme) ACTIONNEURS, RESPECTER LES EXIGENCES EN 676) Interface de communication brûleur BV... Vanne de combustible Indicateur de position fermée Dbr ..__ tab__Pontet câblage EK..
  • Página 51: Servomoteur Commande Clapet D'air

    FRANÇAIS SERVOMOTEUR COMMANDE CLAPET D'AIR Schéma électrique Pour modifier le réglage des cames, agir sur les vis respectives. Vis de réglage Le repère de la bague rouge indique l’angle de rotation établi pour Came réglage air 2e allure (préréglage à 30°) chaque came sur l’échelle de référence correspondante.
  • Página 52: Schéma Réglage Tête De Combustion Et Distance Disque Électrode

    FRANÇAIS SCHÉMA RÉGLAGE TÊTE DE COMBUSTION ET DISTANCE DISQUE ÉLECTRODE BTG 3,6 - 6P Vis de réglage disque-tête (visser pour ouvrir le passage d'air entre le disque et la tête, dévisser pour fermer). BTG 3,6 - 6 1 0+1 56 ±1 Disque flamme éviter la fermeture complète.
  • Página 53 FRANÇAIS VANNE GAZ COMBINÉE (MONOBLOC) DUNGS MOD. MB-ZRDLE ... 7 (Pa) 5 (Pa) Connexions électriques Bague de réglage distribution 1re flamme Sens du flux 10 Poignée de réglage distribution 2e flamme Vis de blocage régulateurs 1re et 2e flamme 11 Couvercle de protection (avec utilisation outil poignée) du dispo- Couvercle vis de réglage stabilisateur de pression sitif de réglage du déclic rapide initial.
  • Página 54 FRANÇAIS Le groupe des vannes de gaz DUNGS MB-DLE... est constitué par : • Tourner la bague (9) de réglage de la 1re position dans le sens indi- • Pressostat de pression minimale du gaz (3) qué par la flèche avec le signe + (rotation dans le sens inverse des •...
  • Página 55: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN cessaire. • Vérifier que tous les éléments de la tête de combustion sont en bon Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la com- état, non déformés par la température et sans impuretés ni dépôts bustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformé- dérivant du milieu d’installation et/ou de la combustion.
  • Página 56: Durée De Vie Prévue

    FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles, de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
  • Página 57: Précisions Concernant L'utilisation Du Propane

    FRANÇAIS PRÉCISIONS CONCERNANT L’UTILISATION DANGER / ATTENTION DU PROPANE La puissance maximale et minimale (kW) du brûleur, est consi- dérée avec du combustible méthane qui coïncide approximati- • Estimation à titre indicatif des coûts d'exploitation ; vement avec celle du propane. - 1 m3 de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir thermique •...
  • Página 58: Schéma D'installation Avec Vaporisateur

    FRANÇAIS SCHÉMA D’INSTALLATION AVEC VAPORISATEUR B Vaporisateur Caractéristiques des matériaux C Réservoir Vanne de reprise du liquide D Groupe de réduction 1re allure Robinet de distribution du liquide avec limiteur de flux. Avertissements Raccords en acier avec cône à souder et rondelle en cuivre. •...
  • Página 59: Instructions Pour L'identification Des Causes D'anomalies De Fonctionnement Et Leur Élimination

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTIONNE- MENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE Inverser l’alimentation (côté 230V) du transformateur d’allumage et vérifier avec un Perturbation du courant d’ionisation par le micro-ampèremètre analogique. transformateur d’allumage. Remplacer le détecteur de flamme. Détecteur de flamme (sonde ionisation) Corriger la position du détecteur de flamme et inefficace.
  • Página 60: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 28 / 30 0006160471_202208...
  • Página 61 FRANÇAIS APPARECCHIATURA Couleur série fils GNYE VERT / JAUNE CONTRÔLE DE L'ÉTANCHÉITÉ DES VANNES BLEU CAPTEUR FLAMME GRIS SONDE DE TEMPÉRATURE DE L'EAU BRUN TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES NOIR TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION TÉMOIN DE BLOCAGE «...
  • Página 62 FRANÇAIS 30 / 30 0006160471_202208...
  • Página 63 POLSKI POLSKI SPIS TREŚCI Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania ................................2 Charakterystyka techniczna .......................................6 Akcesoria standard ........................................7 Tabliczka znamionowa palnika .....................................7 Rejestracja danych pierwszego uruchomienia ................................7 Zakres pracy ..........................................8 Dane techniczne funkcjonalne .....................................9 Opis komponentów ........................................9 Wymiary .............................................10 Montaż palnika na kotle ........................................11 Podłączenia elektryczne ........................................12 Opis działania ...........................................13 Uruchomienie i regulacja ........................................13...
  • Página 64: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    • Palnik musi być stosowany w kotłach do zastosowań cywilnych, takich jak ogrzewanie budynków i produkcja ciepłej wody użytkowej. • Jeśli palnik ma być używany w zakładzie/procesie, prosimy o kontakt z biurami handlowymi Baltur • Data produkcji urządzenia (miesiąc, rok) została wskazana na tablicy znamionowej palnika umieszczonej na urządzeniu.
  • Página 65 • Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie odpowiednie uprawnienia zawodowe: centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego - Wyregulować przepływ paliwa palnika zgodnie z mocą wymaganą lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych części przez wytwornicę...
  • Página 66 POLSKI ZALECENIA SZCZEGÓLNE DOTYCZĄCE STOSOWANIA GAZU. - nie ciągnąć przewodów elektrycznych; • Sprawdzić, czy instalacja doprowadzania i ścieżka spełniają - nie wystawiać urządzenia na działanie czynników atmosferycznych obowiązujące normy i przepisy. (deszcz, słońce itp.), chyba że jest to wyraźnie przewidziane; •...
  • Página 67 POLSKI W ZAKRESIE INSTALATORA wymagać ręcznego działania w celu zresetowania. • Zainstalować odpowiedni odłącznik dla każdej linii zasilającej palnika. - W przypadku resetowania urządzenia awaryjnego palnik nie może • Odłączenie musi nastąpić za pośrednictwem urządzenia, które spełnia być w stanie uruchomić się autonomicznie, lecz operator musi następujące wymogi: wykonać...
  • Página 68: Charakterystyka Techniczna

    POLSKI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA MODEL BTG 3,6P BTG 6P Maksymalna moc cieplna gazu ziemnego 41.9 56.3 Minimalna moc cieplna gazu ziemnego 16.3 30.6 mg/kWh ¹) emisje gazu ziemnego Klasa 2 Klasa 2 Działanie Dwustopniowy Dwustopniowy Transformator gazu ziemnego 50 Hz 15kV - 25mA...
  • Página 69: Akcesoria Standard

    POLSKI AKCESORIA STANDARD MODEL BTG 3,6P BTG 6P Kołnierz montażowy palnika Śruby dwustronne 4 szt. M8 4 szt. M8 Nakrętki sześciokątne 4 szt. M8 4 szt. M8 Podkładki płaskie 4 szt. Ø 8 4 szt. Ø 8 Śruba 1 szt. M8 x 25 1 szt.
  • Página 70: Zakres Pracy

    POLSKI ZAKRES PRACY BTG 6 - 6P BTG 3,6 - 3,6P mbar / hPa WAŻNE: Pole pracy zostało odczytane na kotłach próbnych zgodnych z normą EN676 i są podane orientacyjnie dla dopasowania palnik-kocioł. Do prawidłowej pracy palnika, wymiary komory spalania muszą odpowiadać obowiązującym normom, w przeciwnym razie należy skonsultować się z producentem.
  • Página 71: Dane Techniczne Funkcjonalne

    POLSKI DANE TECHNICZNE FUNKCJONALNE • Głowica spalania z częściową recyrkulacją spalin i niską emisją NOx (klasa II). • Możliwość uzyskania optymalnych wartości spalania dzięki regulacji powietrza podtrzymującego spalanie i głowicy spalania. • Łącznik 7-pinowy do zasilania układu sterowniczego i podłączenia termostatu, łącznik 4-pinowy do podłączenia elektronicznego regulatora mocy.
  • Página 72: Wymiary

    POLSKI WYMIARY Model E Ø F Ø BTG 3,6P 50 ÷ 105 BTG 6P 50 ÷ 105 Model N Ø BTG 3,6P BTG 6P 10 / 30 0006160471_202208...
  • Página 73: Montaż Palnika Na Kotle

    POLSKI MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE Przewody rurowe doprowadzające gaz muszą mieć wymiary dostosowane do długości i dopływu gazu zgodnie z normą UNI; muszą być doskonale szczelne i przejść odpowiednie próby przed pierwszym kontrolnym uruchomieniem palnika. Konieczne jest zainstalowanie na tym przewodzie rurowym w pobliżu palnika odpowiedniej złączki, umożliwiającej łatwy demontaż...
  • Página 74: Podłączenia Elektryczne

    POLSKI PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE • Należy przestrzegać obowiązujących krajowych i europejskich przepisów dotyczących bezpieczeństwa elektrycznego; • Nieokreślone przekroje przewodów należy traktować jako 0,75 mm². • Wersje na gaz z elektrodą odczytu są wyposażone w urządzenie rozpoznające biegunowość. • Niezachowanie biegunowości faza-neutralny powoduje zatrzymanie w blokadzie trwałej do końca czasu bezpieczeństwa;...
  • Página 75: Opis Działania

    POLSKI OPIS DZIAŁANIA • Jeśli presostat kontroli ciśnienia powietrza odczytuje ciśnienie wyższe niż wartość, na którą jest ustawiony, włącza się transformator zapłonu, Zamykając wyłącznik główny, przy zamkniętych termostatach, napięcie a następnie włączają się też zawory gazu (bezpieczeństwa i pierwszego dochodzi do urządzenia sterującego i kontrolującego które, po krótkim płomienia).
  • Página 76 POLSKI PRESOSTAT POWIETRZA • Przy palniku wyłączonym wyłącznikiem głównym wykonać podłączenie termostatu drugiego płomienia. Presostat powietrza służy do zabezpieczenia (zablokowania) automatu, • Otworzyć również regulator przepływu gazu wbudowany w drugim jeżeli ciśnienie powietrza odbiega od przewidywanego. zaworze, aby umożliwić dopływ, który jest potrzebny dla głównego Presostat należy więc wyregulować, aby interweniował...
  • Página 77: Regulacja Powietrza Na Głowicy Spalania

    POLSKI REGULACJA POWIETRZA NA GŁOWICY SPALANIA PRĄD JONIZACJI Głowica spalania jest wyposażona w urządzenie regulujące umożliwiające Minimalny prąd jonizacji wymagany do funkcjonowania urządzenia to otwieranie i zamykanie przepływu powietrza pomiędzy dyfuzorem a tarczą 3 μA.Płomień palnika generuje zdecydowanie wyższy prąd i dlatego spiętrzającą.
  • Página 78: Urządzenie Sterujące I Kontrolujące Lme

    POLSKI URZĄDZENIE STERUJĄCE I KONTROLUJĄCE LME ... TRYB PRACY. Oprócz odblokowywania urządzenia sterująco-kontrolnego, przycisk odblokowania CZERWONY „EK...” jest podstawowym elementem umożliwiającym dostęp do wszystkich ŻÓŁTY funkcji diagnostycznych (aktywacja i dezaktywacja). ZIELONY Zarówno dioda „LED”, jak i przycisk „EK...” znajdują się pod przeźroczystym przyciskiem, po naciśnięciu którego zostaje odblokowane urządzenie sterująco-kontrolne.
  • Página 79 POLSKI DIAGNOZA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO FUNKCJONOWANIA I BLOKADY. W przypadku blokady palnika, przycisk odblokowania będzie się świecił stałym czerwonym światłem. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez ponad 3 sekundy spowoduje uruchomienie fazy diagnostyki (migoczące szybko światło czerwone); poniższa tabela przedstawia przyczyny blokady lub nieprawidłowego funkcjonowania w zależności od ilości migotań (zawsze w kolorze czerwonym). Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku odblokowania przez co najmniej 3 sekundy spowoduje, że funkcja diagnozy zostanie przerwana.
  • Página 80 POLSKI SCHEMAT PODŁĄCZEŃ I STEROWANIA SEKWENCJĄ DZIAŁANIA URZĄDZENIA AGK25... Grzałka PTC LME 21...(KIEDY UŻYWA SIĘ POŁĄCZENIA Z SIŁOWNIKAMI, KONIECZNE JEST Komunikat błędu (alarm) PRZESTRZEGANIE WYMOGÓW OKREŚLONYCH W NORMIE EN 676) Interfejs do komunikacji palnika BV... Zawór paliwa Kontrolka położenia zamknięta Dbr..
  • Página 81: Serwomotor Sterujący Przepustnicą Powietrza

    POLSKI SERWOMOTOR STERUJĄCY PRZEPUSTNICĄ POWIETRZA Schemat elektryczny Aby zmienić regulację krzywek należy użyć odpowiednich śrub. Śruba regulacyjna Wskaźnik czerwonego pierścienia wskazuje na odpowiedniej skali Krzywka regulacji powietrza 2-go stopnia (nastawa na 30 °) odniesienia kąt obrotu ustalony dla każdej krzywki. Krzywka regulacji powietrza 1-go stopnia (nastawa na 20 °) Krzywka włączania zaworu 2-go stopnia musi być...
  • Página 82: Schemat Regulacji Głowicy Spalania I Odległości Tarcza - Elektrody

    POLSKI SCHEMAT REGULACJI GŁOWICY SPALANIA I ODLEGŁOŚCI TARCZA – ELEKTRODY BTG 3,6 - 6P Śruba regulacji tarcza – głowica (śruba, aby otworzyć przejście powietrza między tarczą a głowicą, odkręć, aby zamknąć). BTG 3,6 - 6 1 0+1 56 ±1 Tarcza spiętrzająca unikać całkowitego zamknięcia. Głowica spalania Oznaczenie rozmieszczenia tarcza –...
  • Página 83 POLSKI ZAWÓR GAZU MONOBLOKOWY (JEDNOCZĘŚCIOWY) DUNGS MOD. MB-ZRDLE ... 7 (Pa) 5 (Pa) Połączenia elektryczne Pierścień regulujący dopływ 1 stopnia Kierunek przepływu 10 Pokrętło regulujące dopływ 2 stopnia Śruba blokująca regulatory 1 i 2 stopnia 11 Pokrywa ochronna (z użyciem pokrętła) urządzenia regulacji Pokrywka śruby regulacyjnej stabilizacji ciśnienia szybkiego zwolnienia początkowego.
  • Página 84 POLSKI Zespół zaworów gazu DUNGS MB-DLE... składa się z: • Przekręcić pierścień (9) regulacji 1 stopnia w kierunku wskazanym • Presostat min. ciśnienia gazu (3) strzałką ze znakiem + (w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek • Filtr gazu (6) zegara). •...
  • Página 85: Konserwacja

    POLSKI KONSERWACJA czy nie uległy zniekształceniu i czy nie ma na nich zanieczyszczeń lub osadów pochodzących z otoczenia instalacji i/lub spalania. Wykonywać co najmniej raz w roku lub wg ilości godzin roboczych i zgodnie • Wykonać analizę spalin, sprawdzając poprawność wartości emisji. z obowiązującymi normami analizę...
  • Página 86: Oczekiwany Okres Eksploatacji

    POLSKI OCZEKIWANY OKRES EKSPLOATACJI Oczekiwany okres eksploatacji palników i ich komponentów w dużym stopniu zależy od rodzaju aplikacji, z cykli, z wytwarzanej mocy, warunków otoczenia, terminów i sposobów konserwacji itp. Przepisy dotyczące komponentów bezpieczeństwa przewidują okres eksploatacji założony w projekcie wyrażany w cyklach i/lub latach funkcjonowania. Takie komponenty gwarantują...
  • Página 87: Wyjaśnienie Sposobu Stosowania Propanu L

    POLSKI WYJAŚNIENIE SPOSOBU STOSOWANIA NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGA PROPANU L.P.G. Maksymalna i minimalna moc (kW) palnika została obliczona dla gazu ziemnego i w przybliżeniu zgadza się z propanem. • Przybliżona ocena kosztów funkcjonowania; • Kontrola spalania - 1 m3 gazu płynnego w fazie gazowej ma wartość opałową niższą, Aby ograniczyć...
  • Página 88: Schemat Instalacji Z Rozpylaczem

    POLSKI SCHEMAT INSTALACJI Z ROZPYLACZEM B Rozpylacz Specyfikacja materiałów C Zbiornik Zawór pobierania cieczy D Reduktor 1. skoku Kurek dopływu cieczy z ogranicznikiem przepływu. Ostrzeżenia Złączki stalowe z trzonkiem do zgrzewania i miedzianą podkładką. • Rozpylacz jest traktowany jako punkt niebezpieczny, dlatego należy go Zawór bezpieczeństwa 18 bar ze złączką...
  • Página 89: Instrukcje Dotyczące Ustalenia Przyczyn Nieprawidłowego Działania Oraz Ich Eliminowanie

    POLSKI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE USTALENIA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ORAZ ICH ELIMINOWANIE NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Odwrócić zasilanie (po stronie 230 V) transformatora zapłonowego i sprawdzić Zakłócenie prądu jonizacji przez analogowym mikroamperomierzem. transformator zapłonowy. Wymienić czujnik płomienia. Czujnik płomienia (elektroda jonizacyjna) nie Skorygować...
  • Página 90: Schematy Elektryczne

    POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 28 / 30 0006160471_202208...
  • Página 91 POLSKI STEROWNIK Kolor serii przewodów GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY KONTROLA SZCZELNOŚCI ZAWORÓW NIEBIESKI Czujnik płomienia SZARY CZUJNIK TEMPERATURY WODY BRĄZOWY ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA DZIAŁANIA GRZAŁEK POMOCNICZYCH CZARNY KONTROLKA DZIAŁANIA ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM KONTROLKA BLOKADY „KONTROLKA DZIAŁANIA NA 2 STOPNIU” SILNIK WENTYLATORA Uziemienie PRESOSTAT POWIETRZA...
  • Página 92 POLSKI 30 / 30 0006160471_202208...
  • Página 93 PORTUGUÊS PORTUGUÊS SUMÁRIO Advertências para o uso em condições de segurança ............................2 Características técnicas ......................................6 Material fornecido ......................................7 Placa de identificação do queimador ................................7 Dados de registro primeira ignição ...................................7 Campo de trabalho ......................................8 Características técnico-funcionais ..................................9 Descrição dos componentes ....................................9 Dimensões ocupadas .....................................10 Aplicação do queimador à...
  • Página 94: Advertências Para O Uso Em Condições De Segurança

    • Se o queimador for usado em uma planta/processo, entre em CONDIÇÕES DE SEGURANÇA contato com os escritórios de vendas da Baltur • A data de produção do aparelho (mês, ano) está indicada na placa OBJECTIVO DO MANUAL de identificação do queimador presente no aparelho.
  • Página 95 é dotado de todos os • O eventual conserto dos produtos deverá ser efectuado somente dispositivos de segurança e controlo prescritos pelas normas em por um centro de assistência autorizado pela BALTUR ou pelo vigor. seu distribuidor local, usando exclusivamente peças de reposição •...
  • Página 96 PORTUGUÊS ADVERTÊNCIAS ESPECIAIS PARA O USO DO GÁS. sol, etc.), a não ser que seja expressamente previsto; • Verificar se a linha de adução e a rampa estão em conformidade - não permitir que o aparelho seja usado por crianças ou por com as normas e prescrições vigentes.
  • Página 97: Aos Cuidados Do Instalador

    PORTUGUÊS AOS CUIDADOS DO INSTALADOR abertura direta” (consultar EN 60947-5-1: 2016, Anexo K). • Instalar um seccionador adequado para cada linha de alimentação - É recomendado que o dispositivo de paragem de emergência do queimador. seja vermelho e a superfície atrás dele seja amarela. •...
  • Página 98: Características Técnicas

    PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO BTG 3,6P BTG 6P Potência térmica máxima metano 41.9 56.3 Potência térmica mínima metano 16.3 30.6 mg/kWh ¹) emissões metano Classe 2 Classe 2 Funcionamento Dois estágios Dois estágios Transformador metano 50 hz 15kV - 25mA...
  • Página 99: Material Fornecido

    PORTUGUÊS MATERIAL FORNECIDO MODELO BTG 3,6P BTG 6P Flange de engate do queimador Prisioneiros 4 M8 4 M8 Porcas sextavadas 4 M8 4 M8 Anilhas planas 4 Ø 8 4 Ø 8 Parafuso 1 M8 x 25 1 M8 x 25...
  • Página 100: Campo De Trabalho

    PORTUGUÊS CAMPO DE TRABALHO BTG 6 - 6P BTG 3,6 - 3,6P mbar / hPa IMPORTANTE Os campos de trabalho são obtidos em caldeiras de prova em conformidade com a norma EN676 e servem como orientação para os acoplamentos queimador-caldeira. Para o correto funcionamento do queimador, as dimensões da câmara de combustão devem estar em conformidade com a normativa em vigor;...
  • Página 101: Características Técnico-Funcionais

    PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS TÉCNICO-FUNCIONAIS • Cabeça de combustão com recirculação parcial dos gases queimados de emissões reduzidas de NOx (classe II). • Possibilidade de obter ótimos valores combustão através da regulação do ar comburente e da cabeça de combustão. • Conector de 7 polos para a alimentação auxiliar e para a ligação termostática, conector de 4 polos para a ligação do regulador eletrónico de potência.
  • Página 102: Dimensões Ocupadas

    PORTUGUÊS DIMENSÕES OCUPADAS Modelo E Ø F Ø BTG 3,6P 50 ÷ 105 BTG 6P 50 ÷ 105 Modelo N Ø BTG 3,6P BTG 6P 10 / 30 0006160471_202208...
  • Página 103: Aplicação Do Queimador À Caldeira

    PORTUGUÊS APLICAÇÃO DO QUEIMADOR À CALDEIRA A tubagem de alimentação do gás deve ser dimensionada em função do comprimento e da distribuição de gás, conforme a norma UNI; deve ser perfeitamente estanque e deve ser provada adequadamente antes do teste do queimador. É...
  • Página 104: Ligações Eléctricas

    PORTUGUÊS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS • Cumpra a regulamentação nacional e europeia aplicável em matéria de segurança elétrica; • As secções dos condutores não especificados devem ser considerados como 0,75 mm². • As versões a gás com elétrodo de deteção são equipadas com um dispositivo de reconhecimento da polaridade.
  • Página 105: Descrição Do Funcionamento

    PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO • Se o pressóstato de controlo da pressão do ar detetar uma pressão superior ao valor no qual está regulado, o transformador de ignição Fechando o interruptor geral, se os termóstatos estiverem fechados, é ativado e, em seguida, também são ativadas as válvulas do gás a tensão alcança o equipamento de comando e de controlo que, após (de segurança e da primeira chama).
  • Página 106 PORTUGUÊS PRESSÓSTATO DE AR • Com queimador desligado do interruptor geral, faça a ligação do termóstato da segunda chama. O pressostato do ar tem a finalidade de colocar em segurança • Abra também o regulador do caudal de gás incorporado na segunda (bloqueio) o equipamento, se a pressão do ar não for aquela prevista.
  • Página 107: Regulação Do Ar Na Cabeça De Combustão

    PORTUGUÊS REGULAÇÃO DO AR NA CABEÇA DE COMBUSTÃO CORRENTE DE IONIZAÇÃO A cabeça de combustão é dotada de um dispositivo de regulação que A corrente mínima de ionização para o funcionamento do equipamento permite abrir ou fechar a passagem do ar entre o disco e a cabeça. é...
  • Página 108: Equipamento De Comando E Controlo Lme

    PORTUGUÊS EQUIPAMENTO DE COMANDO E CONTROLO LME... FUNCIONAMENTO. O botão de desbloqueio «EK...» é o elemento principal para poder acessar VERMELHO todas as funções de diagnóstico (activação e desactivação), além de AMARELO desbloquear o dispositivo de comando e de controlo. VERDE Tanto «LED»...
  • Página 109 PORTUGUÊS DIAGNÓSTICO DAS CAUSAS DO MAU FUNCIONAMENTO E BLOQUEIO. No caso de bloqueio do queimador, no botão de desbloqueio a luz vermelha estará acesa fixa. Pressionando por mais de 3 seg., a fase de diagnóstico será activada (luz vermelha com lampejo rápido), na tabela abaixo é mostrado o significado da causa do bloqueio ou do mau funcionamento em função do número de lampejos (sempre cor vermelha).
  • Página 110 PORTUGUÊS ESQUEMA DAS CONEXÕES E CONTROLO DA SEQUÊNCIA DE TRABALHO AGK25... Resistência PTC DO EQUIPAMENTO LME 21...(QUANDO É UTILIZADA A CONEXÃO COM OS Mensagem de erro (alarme) ACTUADORES, É NECESSÁRIO OBSERVAR OS REQUISITOS EN 676) Interface de Comunicação do Queimador BV...
  • Página 111: Servomotor De Comando Do Registo De Ar

    PORTUGUÊS SERVOMOTOR DE COMANDO DO REGISTO DE AR Esquema elétrico Para modificar a regulação dos cames, opere nos respetivos Parafuso de regulação parafusos. Came de regulação do ar do 2º estágio (pré-calibração a 30°) O índice do anel vermelho indica, na respetiva escala de referência, Came de regulação do ar do 1º...
  • Página 112: Esquema De Regulação Da Cabeça De Combustão E Distância Do Disco De Elétrodos

    PORTUGUÊS ESQUEMA DE REGULAÇÃO DA CABEÇA DE COMBUSTÃO E DISTÂNCIA DO DISCO DE ELÉTRODOS BTG 3,6 - 6P Parafuso de regulação do disco da cabeça (parafusar para abrir a passagem de ar entre o disco e a cabeça, desapertar BTG 3,6 - 6 1 0+1 56 ±1 para fechar).
  • Página 113 PORTUGUÊS VÁLVULA DE GÁS COMBINADA (MONOBLOCO) DUNGS MOD. MB-ZRDLE ... 7 (Pa) 5 (Pa) Ligações elétricas Anel de regulação da distribuição na 1ª chama Sentido do fluxo 10 Botão de regulação da distribuição na 2ª chama Parafuso de bloqueio dos reguladores de 1ª e 2ª chama 11 Cobertura de proteção (com uso de botão) do dispositivo de Cobertura do parafuso de regulação do estabilizador de pressão regulação da liberação rápida inicial.
  • Página 114: Detalhe Da Placa De Terminais Da Válvula Mb-Zrdle

    PORTUGUÊS O grupo de válvulas de gás DUNGS MB-DLE... é constituído por: • Rode o anel (9) de regulação da 1ª posição no sentido indicado pela • Pressóstato de pressão mínima do gás (3) seta com o sinal + (rotação anti-horária). •...
  • Página 115: Manutenção

    PORTUGUÊS MANUTENÇÃO • Verifique se todos os componentes da cabeça de combustão estão em bom estado, não deformados e livres de impurezas ou depósitos Faça a análise dos gases de descarga da combustão pelo menos do ambiente de instalação e/ou da combustão. uma vez ao ano e sempre em conformidade com as normas vigentes, •...
  • Página 116: Parafuso De Espera

    PORTUGUÊS PARAFUSO DE ESPERA O parafuso de espera dos queimadores e dos respectivos componentes depende muito do tipo da aplicação na qual o queimador é instalado, dos ciclos, da potência distribuída, das condições do ambiente onde se encontra, da frequência e modalidade de manutenção, etc, etc. As normativas relativas aos componente de segurança prevêem um parafuso espera de projeto expressa em ciclos e / ou anos de funcionamento.
  • Página 117: Especificações Sobre O Uso Do Propano

    PORTUGUÊS ESPECIFICAÇÕES SOBRE O USO DO PERIGO / ATENÇÃO PROPANO A potência máxima e mínima (kW) do queimador é considerada com combustível metano, que coincide aproximadamente com • Avaliação, indicativa, do custo de funcionamento; a do propano. - 1 m3 de gás líquido em fase gasosa possui um poder calorífico •...
  • Página 118: Esquema De Instalação Com Vaporizador

    PORTUGUÊS ESQUEMA DE INSTALAÇÃO COM VAPORIZADOR B Vaporizador Especificação dos materiais C Tanque Válvula de recuperação do líquido D Grupo de redução do 1º escalão Torneira de distribuição do líquido com limitador de fluxo. Advertências Conexões em aço com acoplamento de solda e anilha de cobre. •...
  • Página 119: Instruções Para A Verificação Das Causas De Irregularidade No Funcionamento E A Sua Eliminação

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES PARA A VERIFICAÇÃO DAS CAUSAS DE IRREGULARIDADE NO FUNCIONAMENTO E A SUA ELIMINAÇÃO IRREGULARIDADE POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Inverter a alimentação (lado de 230V) do transformador de ignição e verificar com o Interferência da corrente de ionização por microamperímetro analógico. parte do transformador de ignição.
  • Página 120: Esquemas Eléctricos

    PORTUGUÊS ESQUEMAS ELÉCTRICOS 28 / 30 0006160471_202208...
  • Página 121 PORTUGUÊS EQUIPAMENTO Cor série fios GNYE VERDE / AMARELO CONTROLO VEDAÇÃO VÁLVULAS AZUL SENSOR DE CHAMA CINZA SONDA DE TEMPERATURA DE ÁGUA CASTANHO LUZ PILOTO BLOQUEIO EXTERNA / LÂMPADA FUNCIONAMENTO RESISTÊNCIAS AUXILIARES PRETO LUZ PILOTO DE FUNCIONAMENTO CONECTOR PRETO COM SOBREIMPRESSÃO LUZ PILOTO DE BLOQUEIO “LUZ DE FUNCIONAMENTO DO 2º...
  • Página 122 PORTUGUÊS 30 / 30 0006160471_202208...
  • Página 124 Le présent catalogue revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.

Este manual también es adecuado para:

Btg 6p1703001017050010

Tabla de contenido