Página 1
QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS BRÛLEURS DE GAZ À DEUX ALLURES ZWEISTUFIGE GASBRENNER PALNIKI GAZOWE DWUSTOPNIOWE ITALIANO TBG 120 P Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento TBG 150 P Manuel d'instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien...
ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ..........................3 Características técnicas ..................................6 Material en dotación ..................................7 Placa identificación quemador ................................7 Datos registro primer encendido ...............................7 Cuadro eléctrico ....................................8 Lugar de trabajo ....................................8 Descripción de los componentes ..............................9 Dimensiones totales ..................................10 Características de construcción ..............................
ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire impulsado de combustibles gaseosos y mixtos, serie: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Variante: … LX, para bajas emisiones de NOx (óxido de nitrógeno); -V para inversores, FGR para la recirculación externa de humos) cumplen con los requisitos mínimos impuestos por las Directivas y Reglamentos europeas: •...
ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN placa de identificación del quemador presente en el aparato. • El equipo no es adecuado para que sea utilizado por personas CONDICIONES DE SEGURIDAD (niños incluidos) con capacidades físicas reducidas como sensoriales, mentales o sin experiencia o conocimiento. OBJETO DEL MANUAL •...
• La eventual reparación de los productos deberá ser realizada • El equipo de alimentación de combustible debe estar solamente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR dimensionado para el caudal necesario del quemador y debe o por su distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos tener todos los dispositivos de seguridad y control prescritos originales.
ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. equipo. Para su sustitución, dirigirse exclusivamente a • Controlar que la línea de abastecimiento de combustible y la personal profesional calificado; rampa cumplan con las normativas vigentes. - Si se decide no utilizar el aparato durante un cierto •...
ESPAÑOL MATERIAL EN DOTACIÓN MODELO TBG 120 P TBG 150 P TBG 210 P Brida de conexión del quemador Junta aislante Pernos con tope N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 M 12 Tuercas hexagonales N° 4 M 12 N°...
ESPAÑOL CUADRO ELÉCTRICO Equipo Presostato aire Transformador de encendido Contactor motor Relé térmico Conector de 7 polos Conector de 4 polos Panel sinóptico Cuadro eléctrico LUGAR DE TRABAJO IMPORTANTE POTENCIA TÉRMICA MÍN PROPANO TBG 80 LX = 200 kW IMPORTANTE Los campos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conformes a la norma EN267 y son indicativos para los acoplamientos quemador-caldera.
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de conexión del quemador Dispositivo de regulación cabezal Bisagra Brida conexión rampa gas Cuadro eléctrico Motor Servomotor regulación aire / gas Placa identificación quemador 9 / 34 0006081522_201711...
ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES ØF ØE Modelo TBG 120 P 1280 TBG 150 P 1280 TBG 210 P 1280 Modelo E Ø F Ø LØ N Ø TBG 120 P 200 ÷ 450 280 ÷ 370 TBG 150 P 200 ÷ 450 280 ÷...
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN • Cabezal de combustión regulable que incorpora boca de acero inoxidable y disco de llama de acero. • Ventilador centrífugo de altas prestaciones. • Brida de sujeción al generador deslizante para adaptar el saliente del cabezal a los distintos tipos de generadores de calor.
ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MONTAJE GRUPO CABEZAL • Adecuar la posición de la brida de conexión (19) aflojando los tornillos (6), el cabezal del quemador deberá penetrar en la cámara de combustión en la medida recomendada por el fabricante del generador.
ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible. • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes. • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la normativa EN 60335-1:2008-07.
Página 16
ESPAÑOL CUIDADO / ADVERTENCIAS Los asientos de los cables para las clavijas están previstos respectivamente para el cable Ø 9,5 - 10 mm y Ø 8,5 - 9 mm, esto para asegurar el grado de protección IP 54 (Norma CEI EN60529) con referencia al cuadro eléctrico. •...
ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO DE LA RAMPA DE GAS La rampa del gas está homologada según la normativa EN 676 y se proporciona de forma separada. Instalar anterior a la válvula del gas, una válvula de interceptación manual y una junta antivibratoria, colocadas según lo que se indica en el dibujo.
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO La rampa gas suministrada con el quemador está formada por una válvula de seguridad tipo ON/OFF y por una válvula principal a una etapa única de abertura lenta. La regulación del caudal de combustible en la primera y segunda etapa se realiza mediante una válvula de mariposa perfilada (6) accionada por el servomotor eléctrico (7).
ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN y gas según el procedimiento descrito a continuación: - Para la regulación del caudal de gas, accionar el regulador • Verifique que la tensión de la línea eléctrica corresponda a de presión de la válvula. Consultar las instrucciones la requerida por el fabricante y que las conexiones eléctricas relativas al modelo de válvula de gas de etapa individual (motor o línea principal) se hayan realizado de acuerdo con el...
ESPAÑOL REGULACIÓN DE LA POTENCIA EN LA PRIMERA ETAPA Para la primera etapa, es preferible limitar la cantidad de aire Una vez terminada la regulación del quemador en segunda al mínimo indispensable para que el encendido se produzca de etapa, volver a poner el quemador en primera etapa. Posicionar modo seguro incluso en los casos más exigentes.
ESPAÑOL REGULACIÓN DEL AIRE EN EL CABEZAL DE COMBUSTIÓN El cabezal de combustión cuenta con un dispositivo de regulación que permite abrir o cerrar el paso de aire entre el disco y el cabezal. Cerrando el pasaje, se obtiene una alta presión línea arriba del disco, aún con caudales bajos.
ESPAÑOL MEDICIÓN DE LA CORRIENTE DE IONIZACIÓN Para medir la corriente de ionización, quitar el puente de los bornes 30-31 del circuito impreso con el quemador apagado.Conectar a los mismos bornes los terminales de un microamperímetro de escala adecuada y volver a encender el quemador. Una vez que haya aparecido la llama, será...
ESPAÑOL EQUIPO DE MANDO Y CONTROL LME... FUNCIONAMIENTO El pulsador de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para acceder ROJO a todas las funciones de diagnóstico (activación y desactivación), y AMARILLO desbloquear el dispositivo de mando y control. VERDE Tanto el «LED» como el «EK...» están ubicados debajo del botón transparente, al pulsarlo se desbloquea el dispositivo de mando y control.
Página 24
ESPAÑOL DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MALFUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO. En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo se pondrá fija la luz roja. Si se le pulsa durante más de 3 s se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo rápido). En la tabla de abajo se indica el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento según el número de parpadeos (siempre de color rojo).
Página 25
ESPAÑOL ESQUEMA DE LAS CONEXIONES Y CONTROL DE LA SECUENCIA AGK25... Resistencia PTC DE TRABAJO DEL EQUIPO LME 22… Mensaje de error (alarma) Interfaz de comunicación del quemador BV... Válvula del combustible Indicador de posición cerrada Dbr.. Puente cableado EK.. Pulsador de reset del bloque remoto (interno) EK2 Pulsador de reset del bloque remoto ION__tab_Sonda de ionización Señal de llama...
ESPAÑOL REGULACIÓN DE LAS LEVAS DEL SERVOMOTOR SQN72.X4A20 PARA TBG...P Leva de regulación del aire 2ª llama (85°) Escala de referencia Cierre total (quemador parado) (0°) Indicador de posición III Leva de regulación del aire de la primera llama (20°) Perno de conexión y exclusión unión motor eje de levas IV Leva no utilizada Levas regulables...
ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de presión y el tubo correspondiente si los hay.
Página 28
ESPAÑOL • Levantar ligeramente el empalme de envío de gas (30), y extraer el grupo de mezcla completo en la dirección indicada por la flecha. • Una vez completadas las operaciones de mantenimiento, proceda a montar de nuevo el cabezal de combustión, siguiendo en sentido contrario el recorrido descrito anteriormente, después de haber comprobado la posición correcta de los electrodos de encendido y de ionización.
ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, ELECTRODOS ANUAL VERIFICAR LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, ANUAL CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS.
ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el quemador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
ESPAÑOL INDICACIONES SOBRE EL USO DE PELIGRO / ATENCIÓN PROPANO La potencia máxima y mínima (kW) del quemador, es considerada con combustible metano que coincide • Valoración indicativa del coste de ejercicio; aproximadamente con la del propano. - 1 m3 de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder •...
ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN DEL GLP A DOS ETAPA PARA EL QUEMADOR O LA CALDERA Manómetro y toma de presión Reductor de 1° salto Reductor de 2° salto Salida ~ 1,5 bar Salida ~ 30 hPa (mbar) Caudal ~ el doble del máximo requerido por el Caudal ~ el doble del máximo requerido por usuario...
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1 Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar con 1 Interferencia de la corriente de el microamperímetro analógico.
Página 37
FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour un usage en toute sécurité ..........................3 Caractéristiques techniques ..................................6 Matériel fourni....................................7 Plaque d'identification brûleur ................................7 Données de réglage du premier allumage ............................7 Tableau électrique .....................................8 Plage de fonctionnement...................................8 Description des composants ................................9 Dimensions d’encombrement ................................10 Caractéristiques de construction ..............................
FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles gazeux et mixtes, séries : BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... ( Variante : …...
FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UN USAGE • La date de production de l'appareil (mois, année) est reportée sur la plaque d'identification du brûleur présente sur l'appareil. EN TOUTE SÉCURITÉ • Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, senso- BUT DU MANUEL rielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées...
• La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni- en vigueur. quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement effectuer les interventions suivantes par du personnel qualifié...
FRANÇAIS Avertissements particuliers concernant l’utilisation du gaz. cé par l’utilisateur. En cas de détérioration du câble, éteindre • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux l’appareil. Et contacter exclusivement du personnel qualifié normes et prescriptions en vigueur. pour son remplacement ;...
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE TBG 120 P TBG 150 P TBG 210 P Puissance thermique maximale méthane 1200 1500 2100 Puissance thermique minimale méthane mg/kWh ¹) émissions de méthane Classe 2 Classe 2 Classe 2 Fonctionnement DEUX ALLURES DEUX ALLURES DEUX ALLURES Transformateur méthane 50 hz...
FRANÇAIS MATÉRIEL FOURNI MODÈLE TBG 120 P TBG 150 P TBG 210 P Bride de fixation brûleur Joint isolant Goujons N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 M 12 Écrous hexagonaux N° 4 M 12 N° 4 M 12 N°...
FRANÇAIS TABLEAU ÉLECTRIQUE Appareillage Pressostat air Transformateur d'allumage Contacteur moteur Relais thermique Connecteur à 7 pôles Connecteur à 4 pôles Panneau synoptique Tableau électrique PLAGE DE FONCTIONNEMENT IMPORTANT PUISSANCE THERMIQUE MIN PROPANE TBG 80 LX = 200 kW IMPORTANT Les champs de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai conformes à la norme EN267 et ils servent d’orientation pour les accouplements brûleur-chaudière.
FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Tête de combustion Joint Bride de fixation brûleur Dispositif de réglage de la tête Charnière Bride de fixation de la rampe gaz Tableau électrique Moteur Servomoteur réglage air / gaz Plaque d'identification brûleur 9 / 34 0006081522_201711...
FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT ØF ØE Modèle TBG 120 P 1280 TBG 150 P 1280 TBG 210 P 1280 Modèle E Ø F Ø LØ N Ø TBG 120 P 200 ÷ 450 280 ÷ 370 TBG 150 P 200 ÷ 450 280 ÷...
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION • Tête de combustion réglable équipée d’un embout en acier inox et d’un disque flamme en acier. • Ventilateur centrifuge hautes performances. • Bride de fixation coulissante au générateur, pour adapter le dé- passement de la tête aux différents types de générateurs de chaleur.
FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE MONTAGE DU GROUPE TÊTE • Adapter la position de la bride de fixation (19) en desserrant les vis (6), la tête du brûleur doit pénétrer dans le foyer de la quantité conseillée par le constructeur du générateur. •...
FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil élec- trique flexible. • Les lignes électriques doivent être placées à une bonne dis- tance des parties chaudes. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué...
Página 50
FRANÇAIS PRUDENCE / AVERTISSEMENTS Les logements des câbles pour les fiches sont respec- tivement prévus pour le câble Φ 9,5÷10 mm et Φ 8,5÷9 mm, pour assurer le degré de protection IP 54 (Norme CEI EN60529) du tableau électrique. • Pour refermer le couvercle du tableau électrique, visser les vis (1) à...
FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE RAMPE GAZ La rampe gaz, homologuée selon les normes EN 676, est fournie à part. Installer en amont de la vanne du gaz, une vanne de coupure manuelle et un joint amortisseur, d'après le dessin. Dans le cas d'une rampe gaz munie d’un régulateur de pression non incorporé...
FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT La rampe gaz fournie avec le brûleur est constituée par une vanne de sécurité en version ON/OFF et par une vanne principale à une allure à ouverture lente. Réglage du débit du combustible en première et deuxième allure par une vanne papillon profilée (6) actionnée par le servomoteur électrique (7).
FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE pression de la vanne. Consulter les instructions relatives au modèle de vanne de gaz à une allure installée. Éviter de • Vérifier que la tension de la ligne électrique correspond à celle maintenir le brûleur en fonction si le débit calorifique brûlé requise par la constructeur et que tous les branchements élec- est supérieur au débit maximum admis pour la chaudière, triques sur place sont réalisés correctement, conformément au...
FRANÇAIS RÉGLAGE DE LA PUISSANCE EN 1ÈRE ALLURE DANGER / ATTENTION Au terme du réglage du brûleur en deuxième allure, ramener le Une fois les réglages terminés, vérifier visuellement que la brûleur à la première allure. Positionner l’interrupteur sur le circuit lame sur laquelle le palier agit a un profil progressif.
FRANÇAIS RÉGLAGE DE L’AIR SUR LA TÊTE DE COMBUSTION La tête de combustion est munie d’un dispositif de réglage qui permet d’ouvrir ou de fermer le passage de l’air entre le disque et la tête. En fermant le passage, on parvient à obtenir une haute pression en amont du disque même en présence de faibles dé- bits.
FRANÇAIS MESURAGE DU COURANT D'IONISATION Pour mesurer le courant d'ionisation, éliminer le pontet des bornes 30-31 du circuit imprimé lorsque le brûleur est éteint.Raccorder à ces bornes les cosses d'un micro-ampèremètre d'une échelle appropriée et redémarrer le brûleur. A l'apparition de la flamme, on peut mesurer la valeur du courant d'ionisation, dont la valeur minimale, pour assurer le fonctionnement de l'appareillage, est indiquée dans le schéma électrique spécifique.
FRANÇAIS SYSTÈME DE COMMANDE ET CONTRÔLE LME... FONCTIONNEMENT. Le bouton de déblocage « EK...» est l'élément principal qui permet d'ac- ROUGE céder à toutes les fonctions de diagnostic (activation et désactivation) et JAUNE de débloquer le dispositif de commande et contrôle. VERT «...
Página 58
FRANÇAIS DIAGNOSTIC DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT ET DE BLOCAGE. En cas de blocage du brûleur, la lumière rouge du bouton-poussoir de déblocage s'allume fixe. En appuyant pendant plus de 3 secondes, la phase de diagnostic sera activée (lumière rouge avec clignotement rapide). Le tableau ci-dessous montre la signification de la cause de blocage ou de dysfonctionnement selon le nombre de clignotements (toujours de couleur rouge).
Página 59
FRANÇAIS SCHÉMA DES CONNEXIONS ET CONTRÔLE DE LA SÉQUENCE DE AGK25... Résistance PTC TRAVAIL DE L'APPAREILLAGE LME 22… Message d'erreur (alarme) Interface de communication brûleur BV... Vanne de combustible Indicateur de position fermée Dbr ..__ tab__Pontet câblage EK.. Bouton de reset du blocage à distance (interne) EK2 Bouton de reset du blocage à...
Página 60
FRANÇAIS RÉGLAGE DES CAMES DU SERVOMOTEUR SQN72.X4A20 POUR TBG...P Came de réglage air 2e flamme (85°) Échelle de référence Fermeture totale air (brûleur arrêté) (0°) Indicateur de position III Came de réglage de l'air 1re flamme (20°) Levier d’activation et désactivation accouplement moteur - arbre IV Came non utilisée à...
FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformément aux normes en vigueur. • Nettoyer les volets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pression et le tuyau correspondant, si présents.
Página 62
FRANÇAIS • Soulever légèrement le raccord de refoulement du gaz (30) et extraire le groupe de mélange dans le sens indiqué par la flèche. • Au terme de l’entretien, remonter la tête de combustion, en ef- fectuant les opérations dans l’ordre inverse, après avoir vérifié la position correcte des électrodes d’allumage et d’ionisation.
FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles, de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
FRANÇAIS PRÉCISIONS CONCERNANT L’UTILISA- DANGER / ATTENTION TION DU PROPANE La puissance maximale et minimale (kW) du brûleur, est considérée avec du combustible méthane qui coïncide ap- • Estimation à titre indicatif des coûts d'exploitation ; proximativement avec celle du propane. - 1 m3 de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir ther- •...
FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE POUR RÉDUCTION DE PRESSION G.P.L. À DEUX ALLURES POUR BRÛLEUR OU CHAUDIÈRE Manomètre et prise de pression Réducteur de 1re allure Réducteur de 2e allure Sortie ~ 1,5 bar Sortie ~ 30 hPa (mbar) Débit ~ le double du maximum demandé par Débit ~ le double du maximum demandé...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTION- NEMENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE 1 Inverser l’alimentation (côté 230V) du transformateur d’allumage et vérifier avec 1 Perturbation du courant d’ionisation par un micro-ampèremètre analogique. le transformateur d’allumage. 2 Remplacer le détecteur de flamme.
Página 71
POLSKI POLSKI SPIS TREŚCI Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania ............................3 Charakterystyka techniczna ....................................6 Akcesoria standard ...................................... 7 Tabliczka znamionowa palnika ..................................7 Rejestracja danych pierwszego uruchomienia ............................. 7 Tablica elektryczna ....................................... 8 Zakres pracy ........................................ 8 Opis komponentów ......................................9 Wymiary ........................................
POLSKI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE • takie osoby urządzenie mogą użytkować urządzenie wyłącznie w przypadku możliwości skorzystania z pomocy osoby BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA odpowiedzialnej, informacji dotyczących ich bezpieczeństwa, nadzoru i instrukcji dotyczących obsługi. CEL INSTRUKCJI • Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. Instrukcja pomaga w bezpiecznym użytkowaniu produktu, poprzez •...
Página 74
• Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie - Wyregulować przepływ paliwa palnika zgodnie z mocą centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego wymaganą przez wytwornicę ciepła. lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych - Przeprowadzić kontrolę spalania regulując natężenie przepływu części zamiennych.
POLSKI Zalecenia szczególne dotyczące stosowania gazu. urządzenia. W przypadku uszkodzenia kabla, wyłączyć • Sprawdzić, czy instalacja doprowadzania i ścieżka spełniają urządzenie. W celu jego wymiany zwrócić się wyłącznie do obowiązujące normy i przepisy. wykwalifikowanego personelu; • Sprawdzić, czy wszystkie połączenia gazu są szczelne. - W razie podjęcia decyzji o wyłączeniu urządzenia z eksploatacji •...
POLSKI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA MODEL TBG 120 P TBG 150 P TBG 210 P Maksymalna moc cieplna gazu ziemnego 1200 1500 2100 Minimalna moc cieplna gazu ziemnego mg/kWh ¹) emisje gazu ziemnego Klasa 2 Klasa 2 Klasa 2 Działanie DWUSTOPNIOWY DWUSTOPNIOWY...
POLSKI AKCESORIA STANDARD MODEL TBG 120 P TBG 150 P TBG 210 P Kołnierz montażowy palnika Uszczelka izolująca Śruby dwustronne 4 szt. M 12 4 szt. M 12 4 szt. M 12 Nakrętki sześciokątne 4 szt. M 12 4 szt. M 12 4 szt.
POLSKI TABLICA ELEKTRYCZNA Sterownik Presostat powietrza Transformator zapłonu Stycznik silnika wentylatora Przekaźnik termiczny Wtyczka 7-pinowa Wtyczka 4-pinowa Tablica synoptyczna Tablica elektryczna ZAKRES PRACY WAŻNE: MOC CIEPLNA MINIMALNA (PROPAN) TBG 80 LX = 200 kW WAŻNE: Pole pracy zostało odczytane na kotłach próbnych zgodnych z normą EN267 i są podane orientacyjnie dla dopasowania palnik-kocioł. Do prawidłowej pracy palnika, wymiary komory spalania muszą...
POLSKI WYMIARY ØF ØE Model TBG 120 P 1280 TBG 150 P 1280 TBG 210 P 1280 Model E Ø F Ø LØ N Ø TBG 120 P 200 ÷ 450 280 ÷ 370 TBG 150 P 200 ÷ 450 280 ÷...
POLSKI DANE KONSTRUKCYJNE • Regulowana głowica spalania wyposażona w dyfuzor ze stali nierdzewnej i stalową tarczę spiętrzającą. • Wentylator odśrodkowy dla dużych osiągów. • Przesuwny kołnierz do mocowania na generatorze umożliwiający dopasowanie występu głowicy do różnych typów komór spalania. • Część wentylująca z lekkiego stopu aluminium. •...
POLSKI MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE MONTAŻ ZESPOŁU GŁOWICY • Dopasować położenie kołnierza montażowego (19) obluzowując śruby (6) w taki sposób, aby głowica spalania wchodziła do komory spalania na tyle, na ile zaleca producent wytwornicy. • Umieścić na lufie palnika uszczelkę izolacyjną (13) włożyć szur (2) między kołnierz a uszczelkę.
POLSKI PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE • Wszystkie podłączenia należy wykonać za pomocą giętkiego kabla elektrycznego. • Przewody elektryczne muszą być oddalone od gorących części instalacji. • Palnik można zamontować wyłącznie w otoczeniu o stopniu zanieczyszczenia "2" jak wskazano w załączniku M normy EN 60335-1:2008-07.
Página 84
POLSKI OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA Osłony kabli do wtyczek są przewidziane, odpowiednio, dla przewodu Ø 9,5÷10 mm i Ø 8,5÷9 mm, tak aby zapewnić stopień ochrony IP 54 (norma CEI EN60529) w stosunku do tablicy elektrycznej. • Aby zamknąć pokrywę tablicy elektrycznej, należy dokręcić śruby (1) z momentem dokręcenia ok.
POLSKI SCHEMAT ZASADNICZY ŚCIEŻKI GAZOWEJ Ścieżka gazowa posiada homologację wg normy EN 676 i dostarczana jest osobno. Przed zaworem gazu należy zainstalować ręczny zawór odcinający i złączkę antywibracyjną w sposób pokazany na rysunku. W przypadku ścieżki gazowej wyposażonej w regulację ciśnienia, która nie jest wbudowana w zawór jednoczęściowy, uważamy za wskazane skorzystanie z następujących rad praktycznych dotyczących instalacji akcesoriów na przewodach gazowych w...
POLSKI OPIS DZIAŁANIA Ścieżka gazowa, znajdująca się w wyposażeniu, składa się z zaworu bezpieczeństwa typu ON/OFF i zaworu głównego jednostopniowego wolno-otwierającego. Przepływ paliwa na pierwszym i drugim stopniu reguluje zawór motylkowy profilowany (6), która jest uruchamiany przez serwomotor elektryczny (7). Ruch przepustnicy powietrza (8) jest generowany przez obrót serwomotoru (7) za pomocą...
POLSKI URUCHOMIENIE I REGULACJA pracy palnika, jeśli wydajność jest wyższa od maksymalnej dozwolonej dla kotła, aby uniknąć ewentualnego uszkodzenia • Sprawdzić, czy napięcie sici elektrycznej odpowiada wartości kotła. wymaganej przez producenta oraz, czy wszystkie podłączenia • Aby wykonać regulację przepływu powietrza, należy postępować elektryczne zostały wykonane zgodnie ze schematem.
Página 88
POLSKI REGULACJA MOCY NA PIERWSZYM STOPNIU NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGA Po zakończeniu regulacji palnika na drugim stopniu ustawić ponownie Po wykonaniu regulacji należy upewnić się wzrokowo, że palnik na pierwszym stopniu. Ustawić wyłącznik na obwodzie płytka, na którą działa łożysko, ma kształt progresywny. drukowanym na pierwszym stopniu, nie zmieniając wykonanej Ponadto za pomocą...
POLSKI REGULACJA POWIETRZA NA GŁOWICY SPALANIA Głowica spalania jest wyposażona w urządzenie regulujące umożliwiające otwieranie i zamykanie przepływu powietrza pomiędzy dyfuzorem a tarczą spiętrzającą. Zamykając przepływ, otrzymuje się wyższe ciśnienie przed tarczą spiętrzającą, nawet przy niskim przepływie. Wysoka prędkość i zawirowania powietrza pozwalają na lepsze przenikanie go do paliwa, a zatem otrzymanie lepszej mieszanki i bardziej stabilnego płomienia.
POLSKI POMIAR PRĄDU JONIZACJI Aby zmierzyć prąd jonowy, należy usunąć mostek z zacisków 30-31 obwodu drukowanego przy wyłączonym palniku.Podłączyć do tych samych zacisków końcówki mikroamperomierza o odpowiedniej podziałce i uruchomić ponownie palnik. Kiedy płomień się pojawi, będzie można zmierzyć wartość prądu jonizacji, którego minimalna wartość...
POLSKI URZĄDZENIE STERUJĄCE I KONTROLUJĄCE LME ... TRYB PRACY. Oprócz odblokowywania urządzenia sterująco-kontrolnego, przycisk CZERWONY odblokowania „EK...” jest podstawowym elementem umożliwiającym dostęp ŻÓŁTY do wszystkich funkcji diagnostycznych (aktywacja i dezaktywacja). ZIELONY Zarówno dioda „LED”, jak i przycisk „EK...” znajdują się pod przeźroczystym przyciskiem, po naciśnięciu którego zostaje odblokowane urządzenie sterująco-kontrolne.
Página 92
POLSKI DIAGNOZA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO FUNKCJONOWANIA I BLOKADY. W przypadku blokady palnika, przycisk odblokowania będzie się świecił stałym czerwonym światłem. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez ponad 3 sekundy spowoduje uruchomienie fazy diagnostyki (migoczące szybko światło czerwone); poniższa tabela przedstawia przyczyny blokady lub nieprawidłowego funkcjonowania w zależności od ilości migotań (zawsze w kolorze czerwonym).
Página 93
POLSKI SCHEMAT PODŁĄCZEŃ I STEROWANIA SEKWENCJĄ DZIAŁANIA AGK25... Grzałka PTC URZĄDZENIA LME 22... Komunikat błędu (alarm) Interfejs do komunikacji palnika BV... Zawór paliwa Kontrolka położenia zamknięta Dbr.. Mostek okablowania EK.. Przycisk zdalnego resetu blokady (wewnętrzny) EK2 Przycisk zdalnego resetu blokady Czujnik jonizacji Sygnał...
POLSKI REGULACJA KRZYWEK SERWOMOTORA SQN72.X4A20 DLA TBG...P Krzywka regulacji powietrza 2 stopnia (85°) Skala odniesienia Całkowite zamknięcie powietrza (palnik wyłączony) (0°) Kontrolka położenia Krzywka regulacji powietrza 1. stopnia (20°) Sworzeń do włączania i wyłączania połączenie silnik-wał krzywkowy IV Krzywka nieużywana Krzywki regulowane Krzywka włączająca transformator zapłonu (30°)* * Krzywka V>III (około 5°...
POLSKI KONSERWACJA Wykonywać co najmniej raz w roku lub wg ilości godzin roboczych i zgodnie z obowiązującymi normami analizę spalin sprawdzając poprawność wartości emisji. • Wyczyścić przepustnicę powietrza, presostat powietrza z króćcem pomiaru ciśnienia i jego rurki, jeśli występują. • Sprawdzić stan elektrod. Jeżeli konieczne, wymienić. •...
Página 96
POLSKI • **non tradotto** • Dokończyć prace konserwacyjne, zamontować ponownie głowicę spalania, wykonując w odwrotnej kolejności czynności opisane powyżej, sprawdziwszy uprzednio, czy położenie elektrod zapłonu i jonizacji jest prawidłowe. OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA Podczas wyłączania palnika należy delikatnie pociągnąć w kierunku tablicy elektrycznej dwa kable zapłonu i jonizacji, lekko je napinając, a następnie umieścić...
POLSKI OKRES PRZEGLĄDÓW Opis elementu Czynność do wykonania GŁOWICA SPALANIA KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE ELEKTRODA ZAPŁONU RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO TARCZA SPIĘTRZAJĄCA KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ, CZYSZCZENIE, RAZ W ROKU KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE ELEKTRODA JONIZACYJNA RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO...
POLSKI OCZEKIWANY OKRES EKSPLOATACJI Oczekiwany okres eksploatacji palników i ich komponentów w dużym stopniu zależy od rodzaju aplikacji, z cykli, z wytwarzanej mocy, warunków otoczenia, terminów i sposobów konserwacji itp. Przepisy dotyczące komponentów bezpieczeństwa przewidują okres eksploatacji założony w projekcie wyrażany w cyklach i/lub latach funkcjonowania.
POLSKI WYJAŚNIENIE SPOSOBU STOSOWANIA NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGA PROPANU L.P.G. Maksymalna i minimalna moc (kW) palnika została obliczona dla gazu ziemnego i w przybliżeniu zgadza się z propanem. • Przybliżona ocena kosztów funkcjonowania; • Kontrola spalania - 1 m3 gazu płynnego w fazie gazowej ma wartość opałową Aby ograniczyć...
POLSKI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE USTALENIA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ORAZ ICH ELIMINOWANIE NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE 1 Odwrócić zasilanie (po stronie 230 V) 1 Zakłócenie prądu jonizacji przez transformatora zapłonowego i sprawdzić transformator zapłonowy. analogowym mikroamperomierzem. 2 Czujnik płomienia (elektroda jonizacyjna) 2 Wymienić...
Página 106
BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it El presente catálogo tiene una finalidad meramente indicativa. La empresa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilidad de modificación de datos técnicos y otras anota- ciones.