Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

UK
Use instruction manual.
SP
Manual de instrucciones de uso.
TBG 120 P
TBG 150 P
TBG 210 P
- TWO-STAGE GAS BURNERS
- TWO-STAGE GAS BURNERS
- QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS
- BRULEURS DE GAZ A DEUX ALLURES
FR
Manuel d'instructions pour
l'utilisation.
ORIGINAL INSTRUCTIONS ARE (IT)
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
ISTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
0006081522_201306

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur TBG 120 P

  • Página 1 Use instruction manual. Manual de instrucciones de uso. Manuel d’instructions pour l’utilisation. TBG 120 P TBG 150 P TBG 210 P - TWO-STAGE GAS BURNERS - TWO-STAGE GAS BURNERS - QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS - BRULEURS DE GAZ A DEUX ALLURES...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) • If the works are not carried out correctly it is possible to cause dangerous accidents. http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL info@baltur.it Declaration of Conformity We declare that our products BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…;...
  • Página 4: Warning Notes For The User How To Use The Burner Safely

    In such case get in touch with only qualifi ed technicians. Any c) Carry out a check on combustion to ensure the production of no- product repairs must only be carried out by BALTUR authorised assi- xious or polluting unburnt gases does not exceed limits permitted stance centres using only original spare parts.
  • Página 5 WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY Special warning notes when using gas eLeCtrICaL SUppLY • Have qualifi ed technicians check the following: • The equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an effi cient ground connection carried out in accordance with current safety a) that the feed line and the train comply with current law and regulations.
  • Página 6: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS TBG 120P TBG 150P TBG 210P 1200 1500 2100 HEATING CAPACITY MAX kW MIN kW TWO-STAGE OPERATION NOx EMISSIONS < 120 (Class II according to EN 676) mg/kWh MOTOR 2800 2800 2800 r.p.m. ABSORBED ELECTRICAL POWER* 1.60 2.40 3.20 line FUSE A 400 V...
  • Página 7: Overall Dimensions

    oVeraLL DImenSIonS 1) Combustion head 2) Gasket 3) Burner coupling flange 4) Combustion head adjustment device 5) Hinge 6) Gas train coupling flange 7) Electrical panel 8) Motor 9) Air/gas adjustment servomotor MOD. Ø Ø TBG 120P 1250 200 TBG 150P 1250 200 TBG 210P 1250 200...
  • Página 8: Gas Supply Line

    GAS SUPPLY LINE The gas train is certified in accordance with Standard EN 676 and is supplied separately from the burner. A manual shut-off valve and an anti-vibration joint must be installed upstream of the gas valve, as shown in the diagram 0002911090. In the case of a gas train with a pressure regulator that is not incorporated in a monoblock valve, install the accessories to the gas piping close to the burner:...
  • Página 9: Connecting The Burner To The Boiler

    CONNECTING THE BURNER TO THE BOILER aSSemBLIng tHe HeaD UnIt A) Adjust the position of connector flange 5 by loosening the screws 6 so that the combustion head penetrates the advised amount into the combustion chamber as recommended by the generator manufacturer.
  • Página 10: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS The three-phase power supply line must have a switch with fuses. Furthermore, the Standards require a switch on the burner power supply line, outside the boiler room and in an easily accessible position. For the electrical connections (line and thermostats), follow the attached wiring diagram.
  • Página 11: Operation Description

    In the event that the control device does not detect the presence OPERATION DESCRIPTION of a flame, the equipment activates a “safety shut down” (7) within 3 seconds after the opening of the main gas valve. In “safety lock- The gas train supplied is composed of an ON/OFF safety valve and out”...
  • Página 12: Control And Command Equipment Lme 22

    CONTROL AND COMMAND EQUIPMENT LME 22... operation, indications, diagnostics The unlocking button «EK...» is the main element to access all diagnostics functions (activation and deactivation), and serves to unlock the command and control device. YELLOW The multicoloured «LED» indicates the command and control device status during both operation and diagnostics function.
  • Página 13: Air Adjustment On The Combustion Head Upon Burner Start-Up

    AIR ADJUSTMENT ON THE IGNITION AND ADJUSTMENT COMBUSTION HEAD UPON 1) Check that there is water in the boiler and that the system gate BURNER START-UP valves are open. 2) Make absolutely sure that the products of combustion can be The combustion head has an adjustment device that allows the air released freely (boiler and flue gates must be open).
  • Página 14 Set the switch on the printed circuit to the 2 stage position. ensure that the gas flow adjustment cam in the second stage of the electric servomotor is positioned at 90°. Switch the burner on again closing the main switch (1) on the synoptic panel.
  • Página 15: Ionisation Current Measurement

    it works properly. IONISATION CURRENT MEASUREMENT 9) Check the triggering of the ionisation electrode by disconnecting To measure the ionisation current, remove the jumper between the jumper between terminals 30 and 31 on the printed circuit terminals 30-31 on the printed circuit with the burner off. Connect board and start the burner.
  • Página 16: Suggestions For Correct Operation

    SUGGESTIONS FOR CORRECT OPERATION Analyse combustion gases and check that the emission values are correct at least once a year, in compliance with current law. Check the fuel filter: if it is dirty, replace it. Check that all components of the combustion head are in good condition, have not been deformed by high temperatures and contain no impurities or deposits from the installation environment or from poor combustion.
  • Página 17: Cams Adjustment Servomotor Sqn72.Xa4A20

    CAMS ADJUSTMENT SERVOMOTOR SQN72.XA4A20 INSERTION AND DISINSERTION LEVER MOTOR CONNECTION - CAMSHAFT ADJUSTABLE CAMS POSITION INDICATOR REFERENCE SCALE FLAME AIR ADJUSTING CAM (85°) TOTAL AIR CLOSURE (BURNER OFF) (0°) III 1 FLAME AIR ADJUSTING CAM (20°) IV UNUSED CAM IGNITION TRANSFORMER ACTUATING CAM (30°) * CAM V >III (approximately 5°...
  • Página 18: How To Find The Causes Of Improper Operation Of Two-Stage Gas Burners And Troubleshooting

    HOW TO FIND THE CAUSES OF IMPROPER OPERATION OF TWO- STAGE GAS BURNERS AND TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY The equipment goes into “lock-out” with 1) Disturbance to ionisation current caused 1) Invert the ignition transformer power supply the flame (red light on). Fault only in the flame by the ignition transformer.
  • Página 19 19 / 20 0006081522_201306...
  • Página 20 DIN / IEC GB CONTROL BOX GNYE GREEN / YELLOW "VALVES TIGHTNESS CONTROL BLUE "PHOTORESISTANCE / IONISATION ELECTRODE BROWN / UV PHOTOCELL" BLACK THERMAL RELAY BLACK CONNECTOR WITH OVERPRINT FUSES E X T E R N A L B L O C K L A M P / A U X I L I A RY RESISTANCES LAMP "OPERATION LIGHT VENTILATOR LAMP...
  • Página 21: Declaración De Conformidad

    La alimentación eléctrica de la instalación se debe desconectar antes de iniciar los trabajos. (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL info@baltur.it • Si los trabajos no son efectuados correctamente se corre el riesgo de que se produzcan accidentes peligrosos.
  • Página 22: Advertencias Dirigidas Al Usuario Para Usar El Quemador En Condiciones De Seguridad Preliminares

    La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un d) Comprobar que funcionen bien los dispositivos de regulación y centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente seguridad. repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede com- e) Comprobar que funcione correctamente el conducto de expulsión de...
  • Página 23 ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN  CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES • La primera vez que se pone en funcionamiento el aparato, el personal ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA cualifi cado profesionalmente tiene que controlar: • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo a) la estanqueidad en el tramo interior y exterior de los tubos de está...
  • Página 24: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TBG 120P TBG 150P TBG 210P 1200 1500 2100 POTENCIA TÉRMICA MÁX kW MÍN kW DE DOS ETAPAS FUNCIONAMIENTO EMISIONES NOx < 120 (Clase II según EN 676) mg/kWh MOTOR 2800 2800 2800 r.p.m. POTENCIA ELÉCTRICA ABSORBIDA* 1,60 2,40 3,20 FUSIBLE de línea...
  • Página 25: Dimensiones Totales

    dimensiones totAles 1) Cabezal de combustión 2) Junta 3) Brida de conexión del quemador 4) Dispositivo de regulación del cabezal 5) Bisagra 6) Brida de conexión de rampa gas 7) Cuadro eléctrico 8) Motor 9) Servomotor de regulación de aire / gas MOD.
  • Página 26: Línea De Alimentación

    LÍNEA DE ALIMENTACIÓN La rampa del gas está homologada conforme a la normativa EN 676 y se suministra separadamente del quemador. Anteriormente a la válvula de gas, es necesario instalar una válvula de interceptación manual y una junta antivibrante, dispuestas según el dibujo 0002911090.
  • Página 27: Aplicación Del Quemador En La Caldera

    APLICACIÓN DEL QUEMADOR EN LA CALDERA montAJe del grUPo cABeZAl A) Adaptar la posición de la brida de conexión 5 aflojando los tornillos 6 de modo que el cabezal de combustión penetre en la cámara de combustión en la cantidad aconsejada por el fabricante del generador.
  • Página 28: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS La línea de alimentación trifásica debe tener un interruptor con fusibles. Las Normas requieren, además, un interruptor en la línea de alimentación del quemador, situado en el exterior del local de la caldera en un posición a la que se pueda acceder fácilmente. Para realizar las conexiones eléctricas (línea y termostatos) seguir el esquema eléctrico adjunto.
  • Página 29: Descripción Del Funcionamiento

    mariposa de gas y de la clapeta de aire al mismo tiempo. Cuando DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO se alcanza el calor que necesita la instalación, el termostato de la caldera interviene y determina la parada del quemador. Mediante La rampa gas suministrada con el quemador está formada por una la rotación del servomotor, la clapeta de aire alcanza la posición válvula de seguridad tipo ON/OFF y por una válvula principal a una de cierre en pausa.
  • Página 30: Equipo De Mando Y Control Lme 22

    EQUIPO DE MANDO Y CONTROL LME 22... funcionamiento, indicaciones, diagnóstico El botón de desbloqueo "EK..." es el elemento principal para poder acceder a todas ROJO las funciones de diagnóstico (activación y desactivación), además de desbloquear el dispositivo de mando y control. AMARILLO El "LED"...
  • Página 31: Regulación Del Aire En El Cabezal De Combustión Al Encender El Quemador - Encendido Y Regulación

    REGULACIÓN DEL AIRE EN EL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CABEZAL DE COMBUSTIÓN AL 1) Asegurarse de que hay agua en la caldera y que las llaves de ENCENDER EL QUEMADOR la instalación están abiertas. 2) Asegurarse con absoluta certidumbre de que la evacuación El cabezal de combustión cuenta con un dispositivo de regulación de los productos de combustión tiene lugar correctamente que permite abrir o cerrar (desplazar hacia adelante) o abrir...
  • Página 32 que establece el comienzo de la segunda etapa. Colocar el interruptor en el circuito impreso en la 2 etapa. verificar que la leva de regulación de caudal del gas de segunda etapa del servomotor eléctrico esté colocada a 90°. Volver a introducir el quemador cerrando el interruptor general (1) en el panel sinóptico.
  • Página 33: Medición De La Corriente De Ionización

    el contacto que está cerrado cuando el presostato detecta una MEDICIÓN DE LA CORRIENTE presión superior a la en que ha sido regulado. La regulación del DE IONIZACIÓN presostato de mínima presión de gas debe entonces realizarse cuando se pone en funcionamiento el quemador en función Para medir la corriente de ionización, quitar el puente de los bornes de la presión que se detecta vez por vez.
  • Página 34: Consejos Para Un Funcionamiento Correcto

    CONSEJOS PARA UN FUNCIONAMIENTO CORRECTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. Comprobar el filtro del combustible, si está sucio remplazarlo. Verificar que todos los componentes del cabezal de combustión estén en buen estado, no deformados por la temperatura y sin impurezas o residuos que deriven del ambiente de instalación o...
  • Página 35: Regulación De Las Levas Servomotor Sqn72.Xa4A20 Per Tbg

    REGULACIÓN DE LAS LEVAS SERVOMOTOR SQN72.XA4A20 PER TBG ...P PERNO DE CONEXIÓN Y EXCLUSIÓN DEL ACOPLAMIENTO DEL MOTOR - ÁRBOL DE LEVAS. LEVAS REGULABLES INDICADOR DE POSICIÓN ESCALA DE REFERENCIA LEVA DE REGULACIÓN DEL AIRE DE LA 2ª LLAMA (85°) CIERRE TOTAL DEL AIRE (QUEMADOR PARADO) (0°) III LEVA DE REGULACIÓN DEL AIRE DE LA 1ª...
  • Página 36 INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS CAUSAS DE IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO DE LOS QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El aparato se “bloquea” con la llama 1) Avería de la corriente de ionización por 1) Invertir la alimentación (lado 230V) del (lámpara roja encendida).
  • Página 37 19 / 20 0006081522_201306...
  • Página 38 DIN / IEC ES DISPOSITIVO GNYE VERDE / AMARILLO CONTROL ESTANQUIETAD VALVULAS AZUL "FOTORESISTENCIA / ELETTRODO IONIZACION MARRÓN / FOTOCELULA UV" NEGRO RELE TERMICO IMPULSOR DE LA BOMBA CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN FUSIBLE LAMPARA BLOQUEO EXTERNA / LUZ INDICADORA FUNZIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIAR "LUZ INDICADORA DE FUNZIONAMIENTO LUZ VENTILADOR INDICADOR LUMINOSO DE FUNCIONAMIENTO...
  • Página 39: Déclaration De Conformité

    L’alimentation electrique de l’installation doit etre debranche avant de commencer les travaux. (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL info@baltur.it • Si les travaux ne sont pas executes correctement il y a la possibilite de causer de dangereux incidents.
  • Página 40 L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée par un centre de d) Vérifi er le fonctionnement des dispositifs de réglage et de sécurité. service après-vente agréé par BALTUR en utilisant exclusivement des e) Vérifi er le fonctionnement du conduit d’évacuation des produits de la pièces détachées d’origine.
  • Página 41 RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRULEUR EN TOUTE SECURITE INTRODUCTION ALIMENTATION ELECTRIQUE b) la réglage du débit du combustible en fonction de la puissance requi- • La sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce se au brûleur ;...
  • Página 42: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TBG 120P TBG 150P TBG 210P PUISSANCE THERMIQUE MAX kW 1200 1500 2100 MIN kW A DEUX ALLURES FONCTIONNEMENT EMISSIONS NOx < 120 (Classe II selon la norme EN 676) mg/kWh MOTEUR 2800 2800 2800 tr/min. PUISSANCE ELECTRIQUE 1,60 2,40 3,20...
  • Página 43: Dimensions D'encombrement

    DimensiOns D'enCOmBrement 1) Tête de combustion 2) Joint 3) Bride de fixation du brûleur 4) Dispositif de réglage de la tête 5) Charnière 6) Bride de fixation de la rampe gaz 7) Tableau électrique 8) Moteur 9) Servomoteur réglage d’air / gaz MOD.
  • Página 44: Ligne D'alimentation

    LIGNE D'ALIMENTATION La rampe gaz est homologuée selon les normes EN 676 et elle est fournie séparément du brûleur. Installer, en amont de la vanne gaz, une vanne manuelle de barrage et un joint amortisseur, d’après le dessin 0002911090. En cas de rampe gaz munie de régulateur de pression non incorporé dans une vanne monobloc, installer les accessoires sur la conduite du gaz à...
  • Página 45: Application Du Bruleura La Chaudiere

    APPLICATION DU BRULEUR A LA CHAUDIERE mOntage DU grOUPe De La tete A) Adapter la position de la bride de fixation 5 en desserrant les vis 6 de manière à ce que la tête de combustion pénètre dans le foyer de la quantité conseillée par le constructeur du générateur. B) Positionner sur le fourreau le joint isolant 3 en interposant la corde 2 entre la bride et le joint.
  • Página 46: Raccordements Electriques

    RACCORDEMENTS ELECTRIQUES La ligne d’alimentation triphasée doit être munie d’un interrupteur avec des fusibles. De plus, selon les normes, il est nécessaire d’installer un interrupteur sur la ligne d’alimentation du brûleur, à l’extérieur du local chaudière, dans une position facilement accessible. Pour les raccordements électriques (ligne et thermostats) suivre le schéma électrique annexé.
  • Página 47: Description Du Fonctionnement

    de chaleur de la part de l’installation est satisfaite, le thermostat DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT de la chaudière intervient et détermine l'arrêt du brûleur. Le volet d’air atteint, moyennant la rotation du servomoteur, la position de La rampe gaz fournie avec est constituée par une vanne de sécurité fermeture en pause.
  • Página 48: Appareillage De Commande Et Controle Lme 22

    APPAREILLAGE DE COMMANDE ET CONTROLE LME 22... fonctionnement, indications, diagnostic Le bouton-poussoir de déblocage « EK... » est l'élément principal pour pouvoir accéder ROUGE à toutes les fonctions de diagnostic (activation et désactivation), et pour débloquer le dispositif de commande et de contrôle. JAUNE La «...
  • Página 49: Reglage De L'air Sur La Tete De Combustion Au Demarrage Du Bruleur

    REGLAGE DE L’AIR SUR LA ALLUMAGE ET REGLAGE TETE DE COMBUSTION AU 1) Vérifier la présence d’eau dans la chaudière et l'ouverture des DEMARRAGE DU BRULEUR clapets de l’installation. 2) Bien vérifier que les produits de combustion sont librement La tête de combustion est munie d’un dispositif de réglage qui évacués (clapets de la chaudière et de la cheminée ouverts).
  • Página 50 qui commande l'activation de la deuxième allure. Positionner l'interrupteur sur le circuit imprimé en 2 allure. ème vérifier que la came de réglage du débit du gaz de deuxième allure du servomoteur électrique est positionnée à 90°. Activer de nouveau le brûleur en fermant l'interrupteur général (1) sur le panneau synoptique.
  • Página 51: Mesurage Du Courant D'ionisation

    est fermé lorsque le pressostat relève une pression supérieure MESURAGE DU COURANT D'IONISATION à celle à laquelle il a été réglé. Le réglage du pressostat de pression minimale doit avoir lieu à la première mise en Pour mesurer le courant d'ionisation, éliminer le pont des bornes marche du brûleur, en fonction de la pression relevée au fur 30-31 du circuit imprimé...
  • Página 52: Conseils Pour Un Fonctionnement Correct

    CONSEILS POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformément aux normes en vigueur. Contrôler le filtre du combustible et remplacer-le lorsqu’il est encrassé. Vérifier que tous les éléments de la tête de combustion sont en bon état, non déformés par la température et sans impuretés ni dépôts dérivant du milieu d’installation ou d’une mauvaise...
  • Página 53: Reglage Des Cames Du Servomoteur Sqn72.Xa4A20 Per Tbg

    REGLAGE DES CAMES DU SERVOMOTEUR SQN72.XA4A20 PER TBG ...P P I V O T D ' A C T I V AT I O N E T D E S A C T I V AT I O N ACCOUPLEMENT MOTEUR - ARBRE CAMES CAMES REGLABLES INDICATEUR DE POSITION ECHELLE DE REFERENCE...
  • Página 54 INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES DES IRREGULARITES DE FONCTIONNEMENT DES BRULEURS A GAZ A DEUX ALLURES ET LEUR ELIMINATION IRREGULARITE CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’appareil s e « b l o que » avec 1) Perturbation du courant d’ionisation de 1) Invertir l’alimentation (côté 230V) du la flamme (lampe rouge allumée).
  • Página 55 19 / 20 0006081522_201306...
  • Página 56 DIN / IEC FR APPAREILLAGE GNYE VERT / JAUNE CONTROLE D’ETAINCHEITE DES VANNES "BLEU PHOTORESISTANCE / ELECTRODE D’IONISATION "MARRON / PHOTOCELLULE UV "NOIR RELAIS THERMIQUE CONDUCTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION FUSIBLE LAMPE BLOC EXTERIEURE / LAMPE RESISTANCE AUXILIARIE "LAMPE MARCHE LAMPE MOTEUR VOYANT DE FONCTIONNEMENT VANNES PRINCIPALES "LAMPE DE BLOCAGE...
  • Página 58 - Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice. - El presente catàlogo tiene caràcter puramente indicativo. La Casa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilitad de modificatiòn de datos técnicos y otras anotaciones.

Este manual también es adecuado para:

Tbg 150 pTbg 210 p

Tabla de contenido