Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
Fiat
Croma; 2005->
Type:
4361
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brink 4361

  • Página 1 Fitting instructions Make: Fiat Croma; 2005-> Type: 4361 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 Couplingsclass: A50-X euro 9,5 Nm Approved tested 94/20/EC e11 00-5626 46 Nm Max. mass trailer : 1500 79 Nm 71 Nm (self-locking) Max. vertical load : D-Value: 8,9 kN 1000km © 436170/17-03-2010/1...
  • Página 3 M10x110 4361/50 4361/8 4361/10 M10x110 4361/10 M12x30 ø18x3,5 L=64mm 4361/8 4361/6 4361/10 4361/10 ø18x3,5 L=64mm 9520079 M12x30 4361/7 M6x20 M12x90 M12x30 4361/5 M12 Self-locking 9555203 4361/3 © 436170/17-03-2010/2...
  • Página 4: Fitting Instructions

    5. Boor de deukjes rond 18 mm door. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 6. Behandel de geboorde gaten met een anti-roestmiddel. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik- 7.
  • Página 5 Handbuch zu Rate ziehen. fitting the towbar. Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate zie- * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect hen. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems...
  • Página 6 Pour le montage et le démontage de la rotule amovible, consulter la * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer notice de montage jointe. nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die...
  • Página 7 * Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen tillsam- BEMÆRK: mans med bilens övriga dokument. * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av ændring(er) på køretøjet. © 436170/17-03-2010/6...
  • Página 8 * Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo el * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget manual de instalación de taller. af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación.
  • Página 9 6. Trattare i fori praticati con antiruggine. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- 7. Applicare le contropiastre A, piastre di riempimento B e le bussole dis- mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con tanziatrici C sui bulloni ed inserire il tutto nei fori appena praticati.
  • Página 10 TÄRKEÄÄ: jego użytkowania. * "Ajoneuvoa" koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta sovellutuksesta/ * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialnoś ci za straty poniesione poś red- sovellutuksista on kysyttävä neuvoa jälleenmyyjältä. nio lub bezpoś rednio na skutek niewł aś ciwego montażu, w tym użycia * Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on poistetta- niewł...
  • Página 11 * Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. 5. Vyvrtejte v místě zářezu asi. 18 mm. * Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené 6. Ošetřete vyvrtané otvory antikorozním přípravkem. nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jiných 7.
  • Página 12 * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с 5. Просверлить отверстия диаметром 18 мм на месте вмятин. технической документацией автомобиля 6. Обработать просверленные отверстия антикоррозийным средством. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след- © 436170/17-03-2010/11...
  • Página 13 ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем предписано в инструкции, либо неправильного истолкования настоящей инструк- ции по монтажу. © 436170/17-03-2010/12...
  • Página 14 Dispositivo di traino tipo: 4361 Per autoveicoli: Fiat Croma; 2005-> Tipo funzionale: 194????? ?? Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: e11 00-5626 Valore D: 8,9 kN Carico Verticale max. S: 70 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,50m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)
  • Página 15 Fig. 1 © 436170/17-03-2010/14...
  • Página 16 Template 4361 Place on outside bumper Cut out Cut out Underside bumper...

Este manual también es adecuado para:

Wd00545