Descargar Imprimir esta página

Brink 5371 Instrucciones De Montaje página 6

Publicidad

* This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after
fitting the towbar.
* Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect
assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other
assembly methods and means than the ones outlined, and the incor-
rect interpretation of these assembly instructions.
D
MONTAGEANLEITUNG:
Vor Beginn des Einbaus ist anhand der Typplakette der Anhängekupplung
festzustellen welches Bild in der Einbauanleitung maßgebend ist.
1. Das Ersatzrad abmontieren.
2. Die Sicherheitsöse (L) / (R) abmontieren. Siehe Abbildung 1.
3. Die Seitenplatte A bei den Punkten B halbfest montieren. Siehe
Abbildung 2.
4. Die Halterung C anlegen und bei den Punkten D und E befestigen.
5. Den Querträger F zwischen den Halterungen A bei den Punkten G
halbfest anbringen.
6. Die 2 Loch-Flanschkugel montieren.
7. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Abbildung
festdrehen.
8.
Das Ersatzrad wieder anbringen.
Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt-
Handbuch zu Rate ziehen.
Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate zie-
hen.
HINWEISE:
* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist
der Händler zu Rate zu ziehen.
* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser-
vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen
beschädigt werden können.
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-
zen.
* Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt-
schweißmuttern.
* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres
Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.
* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern
gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung
nicht mehr garantiert ist!
* Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer
nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die
Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie-
benen Montageverfahren und Montagemittel sowie eine fehlerhafte
Interpretation der betreffenden Montageanweisung.
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
Avant de commencer le montage veuillez vérifier la plaque signaléti-
que de l'attelage afin de déterminer la figure correspondante dans
la notice de montage.
1. Déposer la roue de secours.
2. Démonter l'anneau de remorquage (G) / (D). Voir la figure 1.
3. Monter la plaque latérale A à l'emplacement des points B sans serrer.
Voir la figure 2.
4. Positionner le support C et le fixer à l'emplacement des points D et E.
5. Scier la partie du pare-chocs indiquée avec le gabarit.
gabarit sur le côté extérieur / intérieur du pare-chocs).
6. Monter la barre transversale F entre les supports A sur les points G,
monter l'ensemble sans serrer.
7. Monter la rotule à bride à deux – quatre - trous.
8. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.
9.
Remettre en place la roue de secours.
Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la
(Placer le
© 537170/09-11-2010/4

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Wd01989